Sony DSC-P150 Users guide [hu, sk]

Digital Still Camera
2-149-855-12(1)
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz.
Návod na použitie
Než začnete fotoaparát pou žívať, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
© 2004 Sony Corporation
HU
SK

Magyar

VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a burkolatot. Szervizelésért csak szakemberhez forduljon.
Az európai vásárlók figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők a fényképezőgép kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy elektromágnesség miatt megszakad (hibát jelez), indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki majd csatlakoztassa a többcélú kivezetés (USB) kábelét ismét.
Figyelmeztetés
Egyes országokban és területeken szabályozhatják e készülékben használt akkumulátor hulladékként történő elhelyezését. Kérjük, érdeklődjön az illetékes helyi hivatalban.
HU
2
Először olvassa el ezt
Próbafelvétel
Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményeket vesz fel, próbafelvételek készítése ajánlott, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről.
A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
Készítsen biztonsági mentést
Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig másolja az adatokat lemezre.
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásához
E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Fényképezőgép fájlrendszerhez előírt tervezési szabály általános szabványának.
A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása a fényképezőgépével nem garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet
Azon felül, hogy hibásan működhet, és képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti a „Memory Stick”­et, illetve képadat hibát, károsodást vagy képadat vesztést okozhat.
LCD képernyő, LCD kereső (csak LCD keresővel ellátott modelleknél) és objektív
Az LCD képernyő és az LCD kereső
rendkívül nagypontosságú gyártástechnológiával készült, az effektív képpontok aránya több mint 99,99%. Azonban állandóan fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.
Legyen körültekintő, amikor a
fényképezőgépet az ablak közelében vagy a szabadban helyezi el. Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az objektív hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az hibás működést okozhat.
Ne nyomja meg erősen az LCD képernyőt.
A képernyő egyenetlenné válhat, amely hibás működést okozhat.
Az LCD képernyőn maradvány-kép
jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
HU
HU
3
Motoros zoom objektív
Ez a fényképezőgép motoros zoom objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet az ütésektől, és kerülje az erővel történő mozgatását.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
Tartsa szárazon a készüléket
Amikor a szabadban esős időben, illetve hasonló feltételek között fényképez, óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg. Ha páralecsapódás fordul elő, lásd a 127. oldalt, és kövesse az utasításokat annak eltávolításával kapcsolatban, a fényképezőgép használata előtt.
Óvja a fényképezőgépet a homoktól és a portól
A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat.
Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé
Ez a szemei maradandó károsodását okozhatja. Vagy a fényképezőgépe hibás működését okozhatja.
Megjegyzések a fényképezőgép elhelyezésével kapcsolatban
Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel rendelkezik, amely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. E fényképezőgép objektíve, a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült.
Az ábrákról
Ebben az útmutatóban előforduló ábrák a DSC-P100/P120 modelleké, hacsak nincs másképpen jelölve.
A kezelési útmutatóban felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek.
HU
4
Védjegyek
A a Sony Corporation védjegye.
A „Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „MagicGate” és a a Sony Corporation védjegye.
Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation
védjegye.
A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft, Windows, Windows Media, és
a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac és az eMac az Apple Computer, Inc védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A Macromedia és a Flash a Macromedia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Az Intel, MMX és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában a megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Azonban, a ™ vagy az ® szimbólumok nem jelennek meg minden esetben ebben az útmutatóban.
HU
5
Tartalomjegyzék
Először olvassa el ezt .............................3
A részek azonosítása..............................8
Választótárcsa...................................10
Kezdő lépések
Az akkumulátor egység feltöltése ......11
A hálózati tápegység használata.........14
A fényképezőgépe használata
külföldön.......................................15
A fényképezőgép be-/kikapcsolása ....15
A vezérlőgomb használata ..................16
A dátum és idő beállítása ....................17
Fényképek felvétele
A „Memory Stick” behelyezése és
kivétele ..........................................19
A fényképméret beállítása ..................20
Képméret és minőség...........................21
Fényképfelvétel alapszinten
— Automatikus üzemmód
használata......................................23
A legutolsó felvétel ellenőrzése
— Gyorsellenőrzés.......................25
A zoom használata...........................25
Közeli felvételek készítése
— Makró .......................................27
Az önkioldó használata ...................28
Egy vaku üzemmód kiválasztása ....29
Fényképezés a keresővel.................31
HU
6
A dátum és idő ráhelyezése a
fényképre...................................... 32
Fényképezés a helyszíni feltételeknek
megfelelően
— Helyszínválasztás.................... 33
Fényképek megtekintése
Képek megtekintése a fényképezőgépe
LCD képernyőjén........................ 37
Képek megtekintése
TV-képernyőn.............................. 39
Fényképek törlése
Képek törlése........................................ 41
A „Memory Stick” formattálása ........ 43
A mesterfokú műveletek előtt
A fényképezőgépe beállítása és
működtetése ................................. 45
A menübeállítások módosítása ...... 45
A tételek módosítása a SET UP
képernyőben................................. 46
A fényképminőség kiválasztása.......... 46
Mappa létrehozása vagy
kiválasztása................................... 47
Új mappa létrehozása...................... 47
A felvételmappa módosítása .......... 48
Fényképfelvétel mesterfokon
Az automatikus fókuszálási mód
kiválasztása ...................................49
Egy fókusz tartománykereső-keret
kiválasztása
— AF tartománykereső...............49
Egy fókuszműködés kiválasztása
— AF üzemmód ...........................50
A tárgytávolság beállítása
— Beállított fókusz ......................51
Fényképezés kézi zársebesség és
rekesznyílás beállításokkal
— Kézi expozíció..........................52
Az expozíció beállítása
— EV korrigálás...........................55
Hisztogram megjelenítése ...............56
A fénymérési mód kiválasztása...........57
Színárnyalatok beállítása
— Fehéregyensúly........................58
A vakufényerő beállítása
— Vakufényerő ............................59
Felvétel folyamatosan..........................60
Felvétel sorozatkép üzemmódban
— Sorozatkép ...............................61
Különleges hatások hozzáadása
— Képhatások ..............................62
A Cyber-shot Station használata ........63
Fényképmegtekintés mesterfokon
A mappa kiválasztása és képek
lejátszása — Mappa......................64
Egy fénykép részletének kinagyítása ...65
Egy fénykép kinagyítása
— Lejátszási zoom........................65
Kinagyított kép rögzítése
— Körbevágás
(csak DSC-P100/P120).................66
Egymást követő képek lejátszása
— Diabemutató ............................66
Fényképek elforgatása — Elforgatás...67 Sorozatkép üzemmódban készített
képek lejátszása............................68
Lejátszás folyamatosan....................68
Lejátszás kockáról kockára.............69
Fénykép szerkesztés
Képek törlésvédése — Törlésvédés....70
A képméret módosítása
— Átméretezés.............................72
A kinyomtatandó képek kijelölése
— Nyomtatás (DPOF) kijelölés....72
Fénykép nyomtatás (PictBridge nyomtató)
Csatlakoztatás egy PictBridge
kompatibilis nyomtatóhoz...........75
Képek nyomtatása................................ 76
Indexképek nyomtatása....................... 79
Mozgókép üzemmód
Mozgóképek felvétele.......................... 83
Mozgóképek megtekintése az LCD
képernyőn .....................................84
Mozgóképek törlése............................. 85
Mozgóképek vágása.............................86
A képek a számítógépén
Képek másolása a számítógépére
— Windows felhasználók
részére ........................................... 88
Az USB meghajtóprogram
telepítése.......................................89
A fényképezőgép csatlakoztatása a
számítógépéhez ............................90
Képek másolása................................91
A képek megtekintése a
számítógépén................................93
Képfájl tárolási célmappák és
fájlnevek........................................94
Számítógépre már átmásolt képfájlok
megtekintése a
fényképezőgépével ......................96
A „Picture Package” telepítése ...... 96
Képek másolása a „Picture Package”
segítségével...................................98
A „Picture Package” használata..... 99
Képek másolása a számítógépére
— Macintosh felhasználók
részére..........................................100
Az „ImageMixer VCD2”
használata....................................102
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás .......................................104
Figyelmeztetések és üzenetek ...........116
Öndiagnózis funkció kijelző ..............118
További információ
Felvehető képek száma vagy maximális
felvételi idő..................................119
Menü tételek........................................120
SET UP tételek ...................................124
Óvintézkedések...................................127
A „Memory Stick”-ről........................128
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor
egységről......................................130
Minőségtanúsítás.................................132
Az LCD képernyő ..............................134
Tárgymutató
Tárgymutató ........................................138
HU
7

A részek azonosítása

1
6
A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat.
7
2
3
A vállszíj rögzítése
4
5
A POWER gomb (15) B Exponáló gomb (24) C Csuklószíj rögzítő fül D Vaku (29) E Multi-csatlakozóaljzat (alsó
felület)
F Állvány csatlakozó (alsó
felület)
G POWER jelző (15) H Kereső ablak I Önkioldó jelző (28)/
HU
AF segédfény (30, 124)
8
J Mikrofon K Objektív L Hangszóró (alsó felület)
Használjon olyan állványt, amely rögzítő
csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ennél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, és a csavar kárt tehet a készülékben.
8
9
q; qa
qs
1
6
q
2
3
4
5
A Kereső (31) B LCD képernyő
Önkioldó jelző (piros)
AE/AF rögzítés jelző (zöld) (24)
(narancssárga) (12,
29)
(28)
/CHG jelző
/felvétel
(24)
Az LCD képernyőn lévő tételekről bővebben a 134. – 137. oldalon olvashat.
C (Kijelző/LCD be/ki) gomb
(31)
D MENU gomb (45, 120)
7
8
9 q; qa qs qd
E Vezérlőgomb
Menü bekapcsolva: v/V/b/B/z (16)/ Menü kikapcsolva: / /7/
(29/28/25/27)
Választótárcsa „M”: Zársebesség/rekesznyílás érték (52)
F Választótárcsa (10, 120) G Felvételkészítéshez: Zoom (W/
T) gomb (25) Megtekintéshez: / (Lejátszási zoom) gomb (65)/
(Index) gomb (37)
H DC IN aljzat fedele (11, 14) I Akkumulátor/„Memory Stick”
fedele
f
J RESET gomb (104) K Memóriaműködés jelző (19) L DC IN aljzat (11, 14) M Akkumulátor kioldó kapcsoló
(11)
N (Képméret/Törlés) gomb
(20, 41)
HU
9

Választótárcsa

A fényképezőgép használata előtt, állítsa a kívánt jelzést a választótárcsán a
-re.
(Automatikus üzemmód)
Könnyen fényképezhet, mert a készülék automatikusan beállítja a fókuszt, az expozíciót és a fehéregyensúlyt. A képminőség [Fine]-ra van állítva (46. oldal).
P (Programozott automatikus fényképezés)
Automatikusan elvégzi a fényképezési beállításokat, mint az automatikus üzemmódban, de kívánság szerint módosíthatja a fókuszt és más beállításokat. Ezen felül különféle fényképezési funkciókat beállíthat a menük segítségével (45. és 120. oldal).
M (Kézi expozíciós fényképezés)
Kézzel állíthatja be a rekesznyílás értékét és a zársebességet (52. oldal). Ezen felül különféle fényképezési funkciókat beállíthat a menük segítségével (45. és 120. oldal).
SCN (Helyszínválasztás)
Hatásos képeket készíthet a helyszínnek megfelelően (33. oldal). Ezen felül különféle fényképezési funkciókat beállíthat a menük segítségével (45. és
120. oldal).
SET UP (Beállítás)
Módosíthatja a fényképezőgép beállításait (46. és 124. oldal).
(Mozgóképfelvétel)
Felvehet mozgóképeket (83. oldal).
(Lejátszás/Szerkesztés)
Lejátszhatja vagy szerkesztheti a felvett fényképeket és mozgóképeket (37. és
70. oldal).
10
HU

Az akkumulátor egység feltöltése

k
Kezdő lépése
1
, Nyissa ki az akkumulátor/
„Memory Stick” fedelet.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
Ügyeljen arra, hogy a fényképezőgép
legyen kikapcsolva, amikor az akkumulátor egységet feltölti (15. oldal).
A fényképezőgépe az „InfoLITHIUM” NP-
FR1 akkumulátor egységgel működik (R típus) (mellékelt). Csak R típusú akkumulátor egységet használhat (130. oldal).
Az „InfoLITHIUM” logóval ellátott felület
Akkumulátor kioldó kapcsoló
2
, Helyezze be az akkumulátor
egységet, majd zárja be az akkumulátor/„Memory Stick” fedelet.
Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor egység szilárdan, teljesen a helyén van, majd zárja be a fedelet.
Akkumulátor-behelyezőnyílás
Úgy helyezze be az akkumulátor egységet, hogy az akkumulátor egység oldalán lévő v jelzések hegye szembenézzen az akkumulátor­behelyezőnyíláson lévő v jelzés hegyével.
Az akkumulátor egység könnyen
behelyezhető az akkumulátor-rekesz elejénél lévő kioldó kar megnyomásával a fényképezőgép eleje felé.
DC IN aljzat fedele
Hálózati tápegység
DC csatlakozódugó
3
, Nyissa ki a DC IN aljzat
fedelet, és csatlakoztassa a hálózati tápegységet (mellékelt) a fényképezőgépe DC IN aljzatához.
Nyissa ki a fedelet a nyíl irányában, a fent ábrázolt módon. Úgy csatlakoztassa a DC csatlakozódugót, hogy a v jelzés az LCD képernyő oldal felé nézzen.
Ne zárja rövidre a hálózati tápegység DC
csatlakozódugóját fémes tárggyal, mivel ez hibás működést okozhat.
Tisztítsa meg a hálózati tápegység DC
csatlakozódugóját egy száraz pamutdarabbal. Ne használjon szennyezett csatlakozódugót. Szennyezett csatlakozódugó használatakor előfordulhat, hogy nem megfelelően tölti fel az akkumulátor egységet.
Kezdő lépések
HU
11
2 Fali konnektorhoz
1
Hálózati
4
vezeték
, Csatlakoztassa a hálóz at i
vezetéket a hálózati tápegységhez és a fali konnektorhoz.
A /CHG jelző kigyullad, amikor a feltöltés megkezdődik, és kialszik, amikor a feltöltés véget ér.
/CHG jelző
Az akkumulátor egység feltöltése után, húzza ki a hálózati tápegységet a fényképezőgépe DC IN aljzatából.
HU
12
Az akkumulátor egység kivétele
Akkumulátor kioldó kapcsoló
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick” fedelet. Csúsztassa az akkumulátor kioldó kapcsolót a nyíllal jelzett irányba, és vegye ki az akkumulátor egységet.
Ügyeljen arra, hogy ne essen le az
akkumulátor egység, amikor azt kiveszi.
Hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés
Az LCD képernyőn a hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés mutatja a hátralévő felvételkészítési vagy megtekintési időt.
Hátralévő kijelzés
60min
Hátralévő idő
Amikor be-/kikapcsolja az LCD képernyőt,
mintegy 1 percbe telik, hogy a pontos hátralévő akkumulátor idő megjelenjen.
A megjelenített hátralévő idő bizonyos
körülmények és feltételek között előfordulhat, hogy nem pontos.
Feltöltési idő
A becsült idő a teljesen kisütött akkumulátor egység hálózati tápegységgel történő feltöltésére vonatkozik, 25 °C-on.
Akkumulátor egység
NP-FR1 (mellékelt) Kb. 200
A feltöltési idő hosszabb lehet a környezet
és a használat körülményeitől függően.
Feltöltési idő (perc)
A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemidő
A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor üzemidőt mutatja, amikor normál felvételi üzemmódban, teljesen fe ltöltött akkumulátor egységgel (mellékelt), 25°C-os hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma a „Memory Stick” cseréjét is magában foglalja, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a tényleges számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél a használati feltételektől függően.
Az akkumulátor üzemidő csökken a
használat gyakoriságával és az idő előrehaladtával (130. oldal).
Fényképek felvétele
Átlagos feltételek között
NP-FR1 (mellékelt)
Kép-
LCD
méret
képernyő
DSC-P150
Be Kb. 320 Kb. 160
7M
Ki Kb. 430 Kb. 215 Be Kb. 320 Kb. 160
VGA (E-Mail)
Ki Kb. 430 Kb. 215
DSC-P100/P120
Be Kb. 360 Kb. 180
5M
Ki Kb. 500 Kb. 250 Be Kb. 360 Kb. 180
VGA (E-Mail)
Ki Kb. 500 Kb. 250
1)
Fényképezés a következő helyzetekben: – A (P.Quality) menüpont [Fine]
beállítása esetén – Fényképezés 30 másodpercenként – A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között – A vaku minden második felvételnél
villan – A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja – A SET UP beállításokban az [AF
Mode] menüpont [Single] beállítása
esetén. A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA:Camera & Imaging Products Association)
Képek száma
1)
Akkumulátor üzemidő (perc)
Fényképek megtekintése
NP-FR1 (mellékelt)
Képméret
DSC-P150 7M Kb. 7200 Kb. 360 VGA(E-Mail) DSC-P100/P120 5M Kb. 7200 Kb. 360 VGA(E-Mail)
2)
Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel
Képek száma
Kb. 7200 Kb. 360
Kb. 7200 Kb. 360
Mozgóképek felvétele
NP-FR1 (mellékelt)
LCD képernyő Be
DSC-P150 Kb. 130 perc Kb. 170 perc DSC-P100/P120
3)
Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]­as képmérettel
Kb. 160 perc Kb. 220 perc
2)
Akkumulátor üzemidő (perc)
3)
LCD képernyő Ki
Kezdő lépések
HU
13
A felvehető/megtekinthető képek száma és
az akkumulátor üzemidő csökken a következő feltételek között: – A környező hőmérséklet alacsony – A vaku használata esetén – A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén – A zoom gyakori használata esetén – A SET UP beállításokban az [LCD
Backlight] menüpont [Bright] beállítása
esetén – A SET UP beállításokban az [AF Mode]
menüpont [Monitor] beállítása esetén – Az akkumulátor töltése alacsony

A hálózati tápegység használata

DC IN aljzat fedele
Hálózati tápegység
DC csatlakozódugó
1
, Nyissa ki a DC IN aljzat
fedelet, és csatlakoztassa a hálózati tápegységet (mellékelt) a fényképezőgépe DC IN aljzatához.
Nyissa ki a fedelet a nyíl irányában, a fent ábrázolt módon. Úgy csatlakoztassa a DC csatlakozódugót, hogy a v jelzés az LCD képernyő oldal felé nézzen.
A hálózati tápegységet könnyen
hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa. Ha a hálózati tápegység használata közben üzemzavar keletkezik, azonnal szüntesse meg az áramellátást a csatlakozódugó kihúzásával a fali konnektorból.
2
, Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati tápegységhez, majd a fali konnektorhoz.
Használat után a hálózati tápegységet húzza
ki a fényképezőgép DC IN aljzatából is és a fali konnektorból is.
A készülék kikapcsolt állapotban is
feszültség alatt áll mindaddig, amíg a hálózati tápegységet ki nem húzza a fali konnektorból.
2 Fali
konnektorhoz
1
Hálózati vezeték
14
HU
A fényképezőgépe használata külföldön
Áramforrások
A hálózati tápegységgel (mellékelt) a fényképezőgépet minden olyan országban vagy területen használhatja, ahol 100V – 240 V-os, 50/60 Hz-es hálózati feszültség áll rendelkezésre. Használjon a kereskedelemben kapható hálózati csatlakozódugó átalakítót [a], ha szükséges, a fali konnektor [b] típusától függően.
AC-LS5/LS5B
Ne használjon elektronikus
feszültségátalakítót (utazó átalakító t), mivel az hibás működést okozhat.
A fényképezőgép be-/kikapcsolása
Ne hagyja a fényképezőgépet kitolt
POWER jelző
POWER gomb
POWER
, Nyomja meg a POWER
gombot.
A POWER jelző (zöld) kigyullad, és a készülék bekapcsol. Amikor a fényképezőgépet először kapcsolja be, a Clock Set képernyő megjelenik (17. oldal).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER gombot ismét. A POWER jelző kialszik, és a fényképezőgép kikapcsol.
objektívvel hosszabb ideig, ha annak áramellátása megszűnt vagy a hálózati tápegységet eltávolította stb., mivel ez hibás működést okozhat.
Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor a
választótárcsa , P, M, SCN vagy állásban van, illetve amikor megnyomja a RESET gombot, az objektív mozogni kezd. Ne érjen hozzá az objektívhez, miközben az működik.
Kezdő lépések
15
HU
A vezérlőgomb használata
Automatikus kikapcsolási funkció
Ha nem használja mintegy három percig a fényképezőgépet felvételkészítés vagy megtekintés vagy SET UP üzemmódban, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor lemerülését. Az automatikus kikapcsolási funkció csak akkumulátoros üzemmód esetén működik. A következő körülmények között az automatikus kikapcsolási funkció nem működik:
• Mozgóképek lejátszásakor
• Diabemutató lejátszásakor
• Többcélú kivezetés (USB / A/V) kábelének csatlakozásakor
Camera
AF Mode:
Single
Digital Zoom:
Smart Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review:
SELECT
Setup 2 File Number: USB Connect: Video Out:
Clock Set:
Off Off Auto Off
OK Cancel
1
2
1
A fényképezőgép aktuális beállításainak módosításához kapcsolja be a menüt vagy a SET UP képernyőt (46. oldal), és a vezérlőgombbal végezze el a módosításokat. Egy menü tétel beállításához a vezérlőgomb v/V/b/B részének megnyomásával válassza ki a kívánt tételt és beállítást, és végezze el a beállítást. Egy SET UP tétel beállításához a vezérlőgomb v/V/b/B részének megnyomásával válassza ki a kívánt tételt és beállítást, majd a z rész megnyomásával végezze el a beállítást.
A DSC-P150 modellről, az tétel úgy van
megjelenítve mint a és (124. oldal).
1
2
16
HU
A dátum és idő beállítása
Választótárcsa
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba.
A dátum vagy az idő
módosításához kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba, válassza ki a [Clock Set] menüpontot a (Setup 2) (46. és 126. oldal) menüben, és folytassa a 3. lépéssel.
Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, M, SCN, vagy állásba kapcsolta.
2
POWER
Clock Set
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
POWER gomb
2
, A POWER megnyomásával
kapcsolja be készüléket.
A POWER jelző (zöld) kigyullad, és a Clock Set képernyő megjelenik az LCD képernyőn.
Clock Set
2004
/
/:
1 1
12 00
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
3
, Válassza ki a kívánt
dátumformátumot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
Válasszon a [Y/M/D] (év/hó/nap), [M/ D/Y] (hó/nap/év) vagy [D/M/Y] (nap/ hó/év) beállítás közül.
Ha az időadatok mentésére szolgáló
újratölthető gombakkumulátor (128. oldal) lemerül, a Clock Set képernyő megjelenik ismét. Ilyen esetben állítsa be újra a dátumot és időt, a fenti 3. lépéstől kezdve.
Kezdő lépések
HU
17
Clock Set
2004
/:
/
12 00
1 1
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/
10 00
/:
1 1
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/:
/
10 30
1 1
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
4
, Válassza ki a beállítani kívánt
év, hó, nap, óra vagy perc tételt a vezérlőgomb b/B részével.
A beállítandó tételt a v/V jelzi.
HU
18
5
, Állítsa be a számértéket a
vezérlőgomb v/V részével, majd a z rész megnyomásával írja be azt.
A szám beírása után a v/V a következő tételre visz. Ismételje a 4. és 5. lépést addig, amíg az összes tételt be nem állította.
A 3. lépésben a [D/M/Y] kiválasztása
esetén állítsa az időt 24 órás formátumra.
Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00
PM-mel jelzi.
6
, Válassza ki az [OK]
menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
A dátumot és időt beírta, és az óra elkezd járni.
A dátum és idő beállítás megszakításához
válassza ki a [Cancel] menüpontot a vezérlőgomb v/V/b/B részével, majd nyomja meg a z részt.

A „Memory Stick” behelyezése és kivétele

Fényképek felvétel
e
1
, Nyissa ki az akkumulátor/
„Memory Stick” fedelet.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
A „Memory Stick”-ről bővebben a
128. oldalon olvashat.
Kivezetés oldal
2
Címkés oldal
, Helyezze be a „Memory
Stick”-et.
A „Memory Stick”-et az ábrán látható módon kell a rekeszbe ütközésig betolni.
A „Memory Stick”-et tolja be ütközésig úgy, hogy az biztosan helyezkedjen el a csatlakozóban. Ha a „Memory Stick” nincs megfelelően behelyezve, előfordulhat hogy nem tud a „Memory Stick”-kel képeket felvenni vagy lejátszani.
Memóriaműködés jelző
3
, Zárja be az akkumulátor/
„Memory Stick” fedelet.
A „Memory Stick” kivétele
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick” fedelet, majd nyomja meg a „Memory Stick”-et, hogy az előbukkanjon.
Amikor a memóriaműködés jelző
világít, a fényképezőgép képet rögzít vagy olvas. Ez idő alatt soha ne vegye ki a „Memory Stick”-et, vagy ne kapcsolja ki a készüléket. Az adat megsérülhet.

Fényképek felvétele

HU
19

A fényképméret beállítása

Választótárcsa
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és kapcsolja be a
készüléket.
Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P állásba kapcsolta.
HU
20
, M vagy SCN
DSC-P150
7M
3:2 5M 3M 1M
Image Size
DSC-P100/P120
7M
5M
3:2 3M 1M VGA(E-Mail)
Image Size
2
, Nyomja meg a
(Képméret) gombot.
A képméret beállítás megjelenik.
A képméretekről bővebben a 21. oldalon
olvashat.
DSC-P150
5M
3:2 5M 3M
1M
VGA(E-Mail)
Image Size
DSC-P100/P120
1M
5M 3:2 3M
1M
VGA(E-Mail)
Image Size
1M
3
, Válassza ki a kívánt
képméretet a vezérlőgomb v/ V részével.
A képméretet beállította. A beállítás elvégzése után nyomja meg a
(Képméret) gombot úgy, hogy a képméret beállítás eltűnjön az LCD kijelzőről.
Az itt kiválasztott képméretet a
fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi.
Képméret és minőség
Kijelző méret: 7M (
DSC-P150)
A fényképezni kívánt tárgy jellegétől függően kiválaszthatja a képméret (pixelek száma) és képminőség (tömörítési arány) beállítást. A képméretet a képet alkotó pixelek (pontok) száma (vízszintes × függőleges) mutatja. Például, egy 5M (2592×1944) méretű kép azt jelenti, hogy vízszintesen 2592 pixele van és, függőlegesen 1944 pixele van. Minél nagyobb a pixelek száma, annál nagyobb a képméret. Választhat a Fine (magas minőség) vagy a Standard képminőség közül. Mindegyik eltérő tömörítési arányt használ. A Fine kiválasztásakor a képminőség javul, ahogy a képméret nő, de a felvett adat mennyisége is nő, és a „Memory Stick”-re felvehető képek száma csökken. Tanulmányozza a jobboldali táblázatot, és válassza ki a fényképezni kívánt tárgynak megfelelő képméretet és képminőséget.
A képméret rövid leírása
A következő ábrán egy kép mintája látható a legnagyobb képmérettel és a legkisebb képmérettel.
640
640
2592
3072
480
1944
2304
Képméret: 7M 3072 pixel × 2304 pixel=7 077 888 pixel
Kijelző méret: 5M Képméret: 5M 2592 pixel × 1944 pixel=5 038 848 pixel
Kijelző méret: VGA(E-Ma il) Képméret: VGA 640 pixel × 480 pixel=307 200 pixel
csak
A képméreten alapuló példák
Képméret Használati irányelvek
1)
7M
(3072×2304)
Nagyobb
(DSC-P150) 3:22) (3072×2048)
(DSC-P150)
1)
5M
(2592×1944)
3:22) (2592×1728) (DSC-P100/P120)
3M (2048×1536) 1M (1280×960) • Képeslap méretű nyomtatáshoz VGA(E-Mail)
(640×480)
1)
A gyári beállítás az [7M] (DSC-P150) vagy [5M] (DSC-P100/P120). Ez a legmagasabb képminőség ezen a fényképezőgépen.
2)
A képeket a nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban rögzíti.
Kisebb
• Fontos képek elmentéséhez, A3 méretű nyomtatáshoz vagy A4 méretű nagy sűrűségű képek nyomtatásához
• Fontos képek elmentéséhez, A4 méretű nyomtatáshoz vagy A5 méretű nagy sűrűségű képek nyomtatásához
• Nagyobb számú képfelvételhez
• Képek e-mail csatoláshoz vagy honlap készítéshez
Fényképek felvétele
HU
21
A képminőségen alapuló példák
Képminőség (Tömörítési arány)
Fine
Standard
Alacsony tömörítés (szebb)
Magas tömörítés (normál)
Használati irányelvek
• Felvételhez vagy nyomtatáshoz jobb képminőséggel.
• Nagyobb számú képfelvételhez.
A „Memory Stick”-re felvehető képek száma
A Fine (Standard)4) üzemmódban felvehető képek száma alább látható.
Képméret
7M (DSC-P150)
3:2 (DSC-P150)
5M
3:2 (DSC-P100/ P120)
3M
1M
VGA(E-Mail)
HU
Tárkapacitás
16MB 32MB 64MB 128MB
4
(9)
4
(9)
6
(11)
6
(11)
10
(18)
24
(46)
97
(243)
9
(18)
9
(18)
12
(23)
12
(23)
20
(37)
50
(93)
196
(491)
18
(36)
18
(36)
25
(48)
25
(48)
41
(74)
101
(187)
394
(985)
(149)
(376)
(1975)
37
(73)
37
(73)
51
(96)
51
(96)
82
202
790
MSX-
(132)
(132)
(174)
(174)
(264)
(649)
(3571)
22
3)
(Egység: képek száma)
MSX-
256
67
(268)
67
(268)
92
(354)
92
(354)
148
(537)
357
(1320)
1428
(7261)
512
137
137
188
188
302
726
2904
MSX-
(548)
(548)
(723)
(723)
(1097)
1482
(2694)
5928
(14821)
1G
279
279
384
384
617
3)
A [REC Mode] menüpont [Normal] beállítása esetén. Más üzemmódokban felvehető képek számát lásd a 119. oldalon.
4)
A képminőségről (tömörítési arányról) bővebben a 46. oldalon olvashat.
Amikor korábbi Sony modellekkel felvett
képeket játszik le e fényképezőgépen, a kijelző eltérhet a tényleges képmérettől.
Amikor a képeket a fényképezőgép LCD
képernyőjén tekinti meg, azok mérete között nincs különbség.
A felvételkészítési feltételeknek
megfelelően a felvételek tényleges száma eltérhet ezektől az értékektől.
Amikor a felvehető képek száma 9 999-nél
több, a „>9999” kijelzés jelenik meg az LCD képernyőn.
Átméretezheti a képeket később
(Átméretezési funkció, lásd a 72. oldalon).

Fényképfelvétel alapszinten — Automatikus üzemmód használata

A fényképezőgép megfelelő tartása
Felvételkészítés közben ügyeljen arra, hogy az ujjaival ne takarja el az objektívet, a kereső ablakot, a vakut vagy a hangszórót (8. oldal).
Választótárcsa
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és kapcsolja be a
készüléket.
Amikor a készülék bekapcsol, a lencsevédő
kinyílik.
Működés közben ne nyúljon a mozgó
objektívhez, például a POWER megnyomásakor a készülék bekapcsolásához, vagy a zoom funkció működése közben (25. oldal).
Ez a fényképezőgép létre tud hozni új
mappákat, és ki tudja választani a tároló mappát a „Memory Stick”-en (47. oldal).
Fényképek felvétele
2
, Két kézzel szilárdan tartsa a
fényképezőgépet, és célozza be a tárgyat a fókuszkeret közepébe.
A fókusz legkisebb tárgytávolsága kb.
50 cm. Ha ennél közelebbről kíván fényképezni, használja a közeli (Makró) üzemmódot (27. oldal).
Az LCD képernyőn megjelenő keret a
fókusz beállítási tartományt jelzi (AF tartománykereső, 49. oldal).
23
HU
min
60
S AF
3
VGA
Az AE/AF rögzítés jelző zölden villog
t Kigyullad
, Nyomja le félig az exponáló
gombot és tartsa ott.
Sípjelzés hallható, de a felvétel még nem készült el. Amikor az AE/AF rögzítés jelző villogása megszűnik és folyamatosan világít, a fényképezőgép készen áll a fényképezésre. (A tárgy jellegétől függően a kép egy pillanatra kimerevedhet az LCD képernyőn.)
Ha az exponáló gombot elengedi, a
fényképezés megszakad.
Folytathatja a fényképezést még akkor is, ha
a fényképezőgép nem ad sípjelzést, de ebben az esetben a fókusz nincs megfelelően beállítva.
HU
24
F2.830
FINE
min
101
96
60
101
VGA
95
Automatikus fókuszálás
Amikor egy olyan tárgyat próbál lefényképezni, amelyre nehéz ráfókuszálni, az AE/AF rögzítés jelző villogása lelassul. Ezen felül, az AE
S AF
rögzített sípjelzés nem hallható. Az automatikus fókuszálási funkció működése a következő feltételek között bizonytalanná válhat. Ilyen esetekben
4
, Nyomja le teljesen az
exponáló gombot.
Exponálási hangjelzés hallatszik. A képet a „Memory Stick”-re rögzíti. A felvételjelző (9. oldal) kialvásakor, készítheti a következő felvételt.
engedje el az exponáló gombot, komponálja meg újra a képet, és fókuszáljon ismét.
• A tárgy távol van a fényképezőgéptől és sötét.
• A tárgy és a háttere között gyenge a kontraszt.
• A tárgy üvegen (pl. ablakon) keresztül látható.
• A tárgy gyorsan mozog.
Amikor a fényképezőgépet akkumulátor
egységgel üzemelteti, és egy ideig nem működteti a kezelőszerveket felvétel vagy lejátszás közben, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor lemerülését (16. oldal).
• A tárgy fényvisszaverő tulajdonságú vagy fényesen sima, mint egy tükör vagy egy csillogó test.
•A tárgy villog.
• A tárgy ellenfényben áll.
Kétféle automatikus fókusz funkció választható: Az „AF tartománykereső­keret” a tárgy helyzetének és méretének megfelelően állítja be a fókuszt, míg az „AF üzemmód” a fókusz kezdési/ befejezési időzítését állítja be. Bővebben lásd a 49. oldalon.
A legutolsó felvétel ellenőrzése — Gyorsellenőrzés
A zoom használata
60min
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2005 1 1101-0029
PM
, Nyomja meg a vezérlőgomb b
(7) részét.
A normál felvételi üzemmód visszakapcsolásához, nyomja meg enyhén az exponáló gombot, vagy nyomja meg a vezérlőgomb b (7) részét ismét.
Az LCD képernyőn megjelenített kép törlése
1 Nyomja meg a (Törlés)
gombot.
2 Válassza ki az [Delete] menüpontot a
vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. A képet törölte.
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a
képminőség gyengének látszhat a képfeldolgozás miatt.
W (nagylátószög)
min
60
T
W
1.1
S AF
T (telefotó)
101 101
VGA
min
60
96
W
S AF
VGA
T
96
5.0
, A zoom gombok
megnyomásával válassza ki a kívánt zoom pozíciót a fényképezéshez.
A fókusz legkisebb tárgytávolsága
Kb. 50 cm az objektív végétől
Zoomolás közben az objektív mozog. Ne
érjen hozzá az objektívhez, miközben az működik.
A zoom mértékét nem módosíthatja
mozgókép felvétel közben (83. oldal).
Zoom
A fényképezőgépe zoom funkciókkal rendelkezik, amely az optikai zoom és a digitális feldolgozás két típusa segítségével kinagyítja a képet. Kétféle digitális zoom választható: intelligens zoom illetve precíziós digitális zoom. A digitális zoom beállításakor, a zoomolási mód optikai zoomról digitális zoomra kapcsol, amikor a zoom mértéke 3×­osnál nagyobb. Csak az optikai zoom használatához állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Off]-ra a SET UP beállításokban (124. oldal). Ebben az esetben a digitális zoom tartomány nem jelenik meg a zoommérték kijelzősávban az LCD képernyőn, és a legnagyobb zoom 3×-os. A nagyítási mód és a zoom mérték eltér a képméretnek és a zoom típusnak megfelelően, ezért a fényképezés céljához illő zoomot válasszon. A zoom gomb megnyomásakor, a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik meg az LCD képernyőn.
Fényképek felvétele
HU
25
E vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány, és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány
Zoommérték kijelzés
A zoommérték kijelzés eltér a zoom
típusának megfelelően. – Optikai zoom: – Intelligens zoom: – Precíziós digitális zoom:
Az AF tartománykereső-keret nem jelenik
meg a digitális zoom használatakor. A vagy a kijelzések villognak, és a középponthoz közelebb eső tárgyak élveznek elsőbbséget az AF működésekor.
Intelligens zoom
A képet szinte torzítás nélkül nagyítja ki. Ennek segítségével úgy használhatja az intelligens zoomot, mint az optikai zoomot. Az intelligens zoom beállításához, állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Smart]-ra a SET UP beállításokban (124. oldal). Fényképezőgépe vásárlásakor intelligens zoomra van állítva. A legnagyobb zoom mérték a következőképpen függ a képmérettől.
DSC-P150
Képméret
5M Kb. 3.6× 3M Kb. 4.5× 1M Kb. 7.2×
VGA(E-Mail) Kb. 14×
A legnagyobb zoom mérték
Az intelligens zoom nem használható, amikor a képméret [7M]-re (DSC-P150), [5M]-re (DSC­P100/P120) vagy [3:2]-re van állítva, ezért állítson be másik képméretet. Fényképezőgépe vásárlásakor a képméret [7M]-re (DSC-P150) vagy [5M]-re (DSC­P100/P120) van állítva.
Az intelligens zoom használatakor az LCD
képernyőn megjelenő kép gyengébb minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
Az intelligens zoomot nem használhatja
sorozatkép üzemmódban.
Precíziós digitális zoom
m
HU
26
Optikai zoom
m
Intelligens zoom
DSC-P100/P120
Képméret
3M Kb. 3.8× 1M Kb. 6.1×
VGA(E-Mail) Kb. 12×
A legnagyobb zoom mérték
Optikai zoom
Precíziós digitális zoom
Minden képméretet maximálisan a 6×­osára növel. Ez a funkció a kép egy bizonyos részletét kivágja és kinagyítja, ezért a képminőség romlik. A precíziós digitális zoom beállításához állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Precision]­re a SET UP beállításokban (124. oldal).
Közeli felvételek készítése — Makró
min
min
60
101
VGA
96
60
101
VGA
95
Fényképek felvétele
A közeli (Makró) felvételi üzemmód kisméretű tárgyak, pl. virágok vagy rovarok kinagyítására szolgál. Teljese n a W oldalra állított zoommal, a 6 cm-re lévő tárgyakat felveheti. Azonban a legkisebb fókusztávolság a zoom pozíciónak megfelelően változik. Ezért ajánlott, hogy teljesen a W oldalra állított zoommal fényképezzen.
Teljesen a W oldalra állított zoommal:
Kb. 6 cm az objektív végétől
Teljesen a T oldalra állított zoommal:
Kb. 30 cm az objektív végétől
S AF
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és nyomja meg a
vezérlőgomb B () részét.
Megjelenik a (Makró) kijelzés az LCD képernyőn.
Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék, először nyomja meg a MENU gombot úgy, hogy a menü eltűnjön.
Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, M vagy SCN ( (Éjszakai), (Tájkép), (Tűzijáték) vagy (Gyertya), üzemmódja kivételével 36. oldal) illetve állásba kapcsolta.
S AF
2
, Célozza be a tárgyat a
keretben. Nyomja le félig az exponáló gombot és tartsa ott, hogy ráfókuszáljon, majd nyomja le teljesen az exponáló gombot.
Visszakapcsolás normál felvételi üzemmódba
Nyomja meg a vezérlőgomb B () részét ismét. A kijelzés eltűnik az LCD képernyőről.
HU
27
Az önkioldó használata
Amikor közeli (Makró) üzemmódban
fényképez, használja az LCD képernyőt. Ha a kereső segítségével fényképez, a keresőn keresztül belátható tartomány eltérhet a tényleges felvételi tartománytól. Ezt a látószög elhajlás okozza.
Amikor közeli (Makró) üzemmódban
fényképez, a mélységélesség különösen összeszűkül, és nem lehet éles az egész tárgy.
Amikor közeli (Makró) üzemmódban
fényképez, az AF sebesség lecsökken a közeli tárgyak pontos fókuszbeállítása érdekében.
HU
28
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és nyomja meg a
vezérlőgomb V () részét.
Az (Önkioldó) kijelzés megjelenik a képernyőn.
Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék, először nyomja meg a MENU gombot úgy, hogy a menü eltűnjön.
Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, M, SCN vagy állásba kapcsolta.
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F2.830
2
, Célozza be a tárgyat a
keretben. Nyomja le félig az exponáló gombot és tartsa ott, hogy ráfókuszáljon, majd nyomja le teljesen az exponáló gombot.
Az önkioldó jelző (8. oldal) villog, és sípjelzés hallható addig, amíg az exponáló gomb lenyomása után (mintegy 10 másodperccel) a felvétel el nem készül.
Az önkioldó működésének megszakítása
Nyomja meg a vezérlőgomb V () részét ismét. A kijelzés eltűnik az LCD képernyőről.
Ha a fényképezőgép előtt állva nyomja meg
az exponáló gombot, a fókusz és az expozíció beállítása pontatlan lehet.
Egy vaku üzemmód kiválasztása
60min
S AF
101
VGA
96
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és a vezérlőgomb v ( ) részének ismételt megnyomásával válasszon ki egy vaku üzemmódot.
A kijelzés a v ( ) minden egyes megnyomására a következőképpen változik meg: Nincs kijelzés (Auto): A vaku
automatikusan villan, amikor sötét helyen vagy fényforrással szemben fényképez. A gyári beállítás az Auto.
(Állandó vaku): A vaku a környező
megvilágítási szinttől függetlenül villan.
(Lassú szinkron): A vaku a
SL
környező megvilágítási szinttől függetlenül villan. Sötét környezetben a zársebesség lassú, ezért a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret is tisztán felveheti.
(Nincs vaku): A vaku nem villan.
Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék,
először nyomja meg a MENU gombot úgy, hogy a menü eltűnjön.
Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, M vagy SCN ( (Éjszakai), (Éjszakai portré), (Tűzijáték) vagy (Gyertya) üzemmódja kivételével) állásba kapcsolta.
Vaku használatával az ajánlott fényképezési
távolság kb. 0,2 m – 3,5 m (W)/0,3 m – 2,5 m (T) (A menü beállításokban az [ISO] menüpont [Auto] beállítása esetén).
A vaku kétszer villan. Az első az elővillanás,
amely a vaku fénymennyiségének a beállítására szolgál, és a második a tényleges vaku, amely közben a képet felveszi.
A vaku fényerejét módosíthatja a (Flash
Level) menüponttal a menü beállításokban (59. oldal). (A vaku fényerejét nem módosíthatja, ha a választótárcsát állásba kapcsolta.)
Mivel a (lassú szinkron) vagy a
SL
(nincs vaku) vaku üzemmódban a zársebesség lassabb sötét környezetben, állvány használata ajánlott.
A vaku feltöltése közben a /CHG jelző
villog. A feltöltés befejezése után a jelző kialszik.
Ezt a beállítást a fényképezőgép a
kikapcsolás után is megőrzi.
Fényképezés fényforrással szemben
Automatikus üzemmódban a fényforrással szembeni fényképezéskor automatikusan villan, még akkor is, ha elég fény van a tárgy körül (Automatikus nappalifény szinkron).
Villanás előtt
Villanáskor
Előfordulhat, hogy az Automatikus
nappalifény szinkron nem éri el a kívánt hatást a fényképezési feltételektől függően.
Amikor nem akarja a vakut használni,
állítsa a vaku üzemmódot (Nincs vaku)­ra.
Fényképek felvétele
HU
29
A fotózott szemek vörös megjelenésének elkerülése
Állítsa a [Red Eye Reduction] menüpontot [On]-ra a SET UP beállításokban (124. oldal). A kijelzés megjelenik az LCD képernyőn, és a fényképezés előtt a vaku sorozatos elővillanással csökkenti a vörösszem hatást.
m
A vörös-szem csökkentés előfordulhat,
hogy nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
A [Red Eye Reduction] menüpont [On]
beállítása esetén, a vaku kétszer vagy többször villan.
HU
30
Fényképezés az AF segédfénnyel
Az AF segédfény a világításával megkönnyíti a sötét környezetben lévő tárgyra fókuszálást. Amikor az exponáló gombot félig lenyomja a kijelzés megjelenik az LCD képernyőn, és az AF segédfény vörösen világít addig, amíg a fókuszt nem rögzítette.
60min
ON
S AF
Amikor nincs szükség erre a funkcióra, állítsa az [AF Illuminator] menüpontot [Off]-ra a SET UP beállításokban (124. oldal).
Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat
megfelelően*, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor a fókusz nem állítható be. * DSC-P150: a távolság legfeljebb kb. 4,0 m
(W)/3,0 m (T) DSC-P100/P120: a távolság legfeljebb kb. 3,5 m (W)/2,5 m (T)
ON
101
FINE
VGA
96
F2.830
A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF
segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem pontosan a tárgy közepét világítja meg.
Beállított fókusztávolság beállítás esetén
(51. oldal) az AF segédfény nem működik.
Az AF tartománykereső-keret nem jelenik
meg. A vagy a kijelzések villognak, és a középponthoz közelebb eső tárgyak élveznek elsőbbséget az AF működésekor.
Az AF segédfény nem működik, amikor az
SCN (Éjszakai), (Tájkép) vagy (Tűzijáték) üzemmódjára van állítva a menü beállításokban.
Az AF segédfény nagyon fényesen világít.
Noha veszélytelen, nem ajánlott közelről közvetlenül az AF segédfénybe nézni.
+ 242 hidden pages