Tűz és áramütés veszélyének
elkerülése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Áramütés elkerülése érdekében
ne nyissa ki a burkolatot.
Szervizelésért csak szakemberhez
forduljon.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság
vagy elektromágnesség miatt megszakad
(hibát jelez), indítsa újra az alkalmazást, vagy
húzza ki majd csatlakoztassa a többcélú
kivezetés (USB) kábelét ismét.
Figyelmeztetés
Egyes országokban és területeken
szabályozhatják e készülékben használt
akkumulátor hulladékként történő
elhelyezését. Kérjük, érdeklődjön az illetékes
helyi hivatalban.
HU
2
Először olvassa el ezt
Próbafelvétel
Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, próbafelvételek
készítése ajánlott, hogy megbizonyosodjék a
készülék helyes működéséről.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
Készítsen biztonsági mentést
Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig
másolja az adatokat lemezre.
Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásához
•
E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) Fényképezőgép
fájlrendszerhez előírt tervezési szabály
általános szabványának.
• A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint más
készülékkel felvett vagy szerkesztett képek
lejátszása a fényképezőgépével nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és
egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
Ne rázza, vagy ütögesse a
fényképezőgépet
Azon felül, hogy hibásan működhet, és
képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez
használhatatlanná teheti a „Memory Stick”et, illetve képadat hibát, károsodást vagy
képadat vesztést okozhat.
LCD képernyő, LCD kereső (csak
LCD keresővel ellátott
modelleknél) és objektív
Az LCD képernyő és az LCD kereső
•
rendkívül nagypontosságú
gyártástechnológiával készült, az effektív
képpontok aránya több mint 99,99%.
Azonban állandóan fekete pontok és/vagy
(fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes
pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn
vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok,
amelyek a gyártási folyamat természetes
velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a
felvételt.
• Legyen körültekintő, amikor a
fényképezőgépet az ablak közelében vagy a
szabadban helyezi el. Ha az LCD képernyő,
a kereső vagy az objektív hosszabb ideig
közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az
hibás működést okozhat.
• Ne nyomja meg erősen az LCD képernyőt.
A képernyő egyenetlenné válhat, amely
hibás működést okozhat.
• Az LCD képernyőn maradvány-kép
jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás
működés.
HU
HU
3
Motoros zoom objektív
Ez a fényképezőgép motoros zoom
objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet az
ütésektől, és kerülje az erővel történő
mozgatását.
Használat előtt tisztítsa meg a
vaku felületét
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve
rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott
fény nem lesz elegendő.
Tartsa szárazon a készüléket
Amikor a szabadban esős időben, illetve
hasonló feltételek között fényképez, óvja a
fényképezőgépet a nedvességtől. A
fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, amely bizonyos esetekben
nem javítható meg. Ha páralecsapódás fordul
elő, lásd a 127. oldalt, és kövesse az
utasításokat annak eltávolításával
kapcsolatban, a fényképezőgép használata
előtt.
Óvja a fényképezőgépet a
homoktól és a portól
A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
Ne fordítsa a fényképezőgépet a
Nap, vagy más nagyon fényes
fényforrás felé
Ez a szemei maradandó károsodását
okozhatja. Vagy a fényképezőgépe hibás
működését okozhatja.
Megjegyzések a fényképezőgép
elhelyezésével kapcsolatban
Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel
rendelkezik, amely éles képek kiváló
kontrasztú visszaadására alkalmas.
E fényképezőgép objektíve, a
németországi Carl Zeiss minőségi
szabványok szerint a Carl Zeiss által
hitelesített minőségbiztosítási rendszer
felügyeletével készült.
Az ábrákról
Ebben az útmutatóban előforduló ábrák a
DSC-P100/P120 modelleké, hacsak nincs
másképpen jelölve.
A kezelési útmutatóban
felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
HU
4
Védjegyek
•
A a Sony Corporation
védjegye.
• A „Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick
Duo”, , „Memory Stick
PRO Duo”, ,
„MagicGate” és a a Sony
Corporation védjegye.
• Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation
védjegye.
• A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
• A Microsoft, Windows, Windows Media, és
a DirectX a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az
Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
• A Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac és az eMac
az Apple Computer, Inc védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
• A Macromedia és a Flash a Macromedia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az
Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
• Az Intel, MMX és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
• Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában a
megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. Azonban, a ™
vagy az ® szimbólumok nem jelennek meg
minden esetben ebben az útmutatóban.
HU
5
Tartalomjegyzék
Először olvassa el ezt .............................3
A részek azonosítása..............................8
A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat.
7
2
3
A vállszíj rögzítése
4
5
A POWER gomb (15)
B Exponáló gomb (24)
C Csuklószíj rögzítő fül
D Vaku (29)
E Multi-csatlakozóaljzat (alsó
felület)
F Állvány csatlakozó (alsó
felület)
G POWER jelző (15)
H Kereső ablak
I Önkioldó jelző (28)/
HU
AF segédfény (30, 124)
8
J Mikrofon
K Objektív
L Hangszóró (alsó felület)
Használjon olyan állványt, amely rögzítő
•
csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ennél
hosszabb csavarral nem tudja szilárdan
rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz,
és a csavar kárt tehet a készülékben.
8
9
q;
qa
qs
1
6
q
2
3
4
5
A Kereső (31)B LCD képernyő
Önkioldó
jelző (piros)
AE/AF rögzítés jelző
(zöld) (24)
(narancssárga) (12,
29)
(28)
/CHG jelző
/felvétel
(24)
Az LCD képernyőn lévő
tételekről bővebben a 134. – 137.
oldalon olvashat.
H DC IN aljzat fedele (11, 14)
I Akkumulátor/„Memory Stick”
fedele
f
J RESET gomb (104)
K Memóriaműködés jelző (19)
L DC IN aljzat (11, 14)
M Akkumulátor kioldó kapcsoló
(11)
N (Képméret/Törlés) gomb
(20, 41)
HU
9
Választótárcsa
A fényképezőgép használata előtt,
állítsa a kívánt jelzést a választótárcsán a
-re.
(Automatikus üzemmód)
Könnyen fényképezhet, mert a készülék
automatikusan beállítja a fókuszt, az
expozíciót és a fehéregyensúlyt. A
képminőség [Fine]-ra van állítva
(46. oldal).
P (Programozott automatikus
fényképezés)
Automatikusan elvégzi a fényképezési
beállításokat, mint az automatikus
üzemmódban, de kívánság szerint
módosíthatja a fókuszt és más
beállításokat. Ezen felül különféle
fényképezési funkciókat beállíthat a
menük segítségével (45. és 120. oldal).
M (Kézi expozíciós fényképezés)
Kézzel állíthatja be a rekesznyílás
értékét és a zársebességet (52. oldal).
Ezen felül különféle fényképezési
funkciókat beállíthat a menük
segítségével (45. és 120. oldal).
SCN (Helyszínválasztás)
Hatásos képeket készíthet a helyszínnek
megfelelően (33. oldal). Ezen felül
különféle fényképezési funkciókat
beállíthat a menük segítségével (45. és
120. oldal).
SET UP (Beállítás)
Módosíthatja a fényképezőgép
beállításait (46. és 124. oldal).
(Mozgóképfelvétel)
Felvehet mozgóképeket (83. oldal).
(Lejátszás/Szerkesztés)
Lejátszhatja vagy szerkesztheti a felvett
fényképeket és mozgóképeket (37. és
70. oldal).
10
HU
Az akkumulátor egység feltöltése
k
Kezdő lépése
1
, Nyissa ki az akkumulátor/
„Memory Stick” fedelet.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
Ügyeljen arra, hogy a fényképezőgép
•
legyen kikapcsolva, amikor az
akkumulátor egységet feltölti
(15. oldal).
• A fényképezőgépe az „InfoLITHIUM” NP-
FR1 akkumulátor egységgel működik (R
típus) (mellékelt). Csak R típusú
akkumulátor egységet használhat
(130. oldal).
Az „InfoLITHIUM”
logóval ellátott felület
Akkumulátor kioldó kapcsoló
2
, Helyezze be az akkumulátor
egységet, majd zárja be az
akkumulátor/„Memory Stick”
fedelet.
Győződjön meg arról, hogy az
akkumulátor egység szilárdan, teljesen a
helyén van, majd zárja be a fedelet.
Akkumulátor-behelyezőnyílás
Úgy helyezze be az
akkumulátor egységet,
hogy az akkumulátor
egység oldalán lévő v
jelzések hegye
szembenézzen az
akkumulátorbehelyezőnyíláson lévő
v jelzés hegyével.
• Az akkumulátor egység könnyen
behelyezhető az akkumulátor-rekesz
elejénél lévő kioldó kar megnyomásával a
fényképezőgép eleje felé.
DC IN aljzat fedele
Hálózati
tápegység
DC csatlakozódugó
3
, Nyissa ki a DC IN aljzat
fedelet, és csatlakoztassa a
hálózati tápegységet
(mellékelt) a fényképezőgépe
DC IN aljzatához.
Nyissa ki a fedelet a nyíl irányában, a
fent ábrázolt módon. Úgy csatlakoztassa
a DC csatlakozódugót, hogy a v jelzés
az LCD képernyő oldal felé nézzen.
Ne zárja rövidre a hálózati tápegység DC
•
csatlakozódugóját fémes tárggyal, mivel ez
hibás működést okozhat.
• Tisztítsa meg a hálózati tápegység DC
csatlakozódugóját egy száraz
pamutdarabbal. Ne használjon szennyezett
csatlakozódugót. Szennyezett
csatlakozódugó használatakor előfordulhat,
hogy nem megfelelően tölti fel az
akkumulátor egységet.
Kezdő lépések
HU
11
2 Fali konnektorhoz
1
Hálózati
4
vezeték
, Csatlakoztassa a hálóz at i
vezetéket a hálózati
tápegységhez és a fali
konnektorhoz.
A /CHG jelző kigyullad, amikor a
feltöltés megkezdődik, és kialszik,
amikor a feltöltés véget ér.
/CHG jelző
•
Az akkumulátor egység feltöltése után,
húzza ki a hálózati tápegységet a
fényképezőgépe DC IN aljzatából.
HU
12
Az akkumulátor egység
kivétele
Akkumulátor kioldó kapcsoló
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory
Stick” fedelet. Csúsztassa az
akkumulátor kioldó kapcsolót a nyíllal
jelzett irányba, és vegye ki az
akkumulátor egységet.
Ügyeljen arra, hogy ne essen le az
•
akkumulátor egység, amikor azt kiveszi.
Hátralévő akkumulátor
üzemidő kijelzés
Az LCD képernyőn a hátralévő
akkumulátor üzemidő kijelzés mutatja a
hátralévő felvételkészítési vagy
megtekintési időt.
Hátralévő kijelzés
60min
Hátralévő idő
Amikor be-/kikapcsolja az LCD képernyőt,
•
mintegy 1 percbe telik, hogy a pontos
hátralévő akkumulátor idő megjelenjen.
• A megjelenített hátralévő idő bizonyos
körülmények és feltételek között
előfordulhat, hogy nem pontos.
Feltöltési idő
A becsült idő a teljesen kisütött
akkumulátor egység hálózati
tápegységgel történő feltöltésére
vonatkozik, 25 °C-on.
Akkumulátor
egység
NP-FR1 (mellékelt) Kb. 200
A feltöltési idő hosszabb lehet a környezet
•
és a használat körülményeitől függően.
Feltöltési idő
(perc)
A felvehető/megtekinthető
képek száma és az
akkumulátor üzemidő
A táblázat a felvehető/megtekinthető
képek becsült számát és az akkumulátor
üzemidőt mutatja, amikor normál
felvételi üzemmódban, teljesen fe ltöltött
akkumulátor egységgel (mellékelt),
25°C-os hőmérsékleten fényképez. A
felvehető vagy megtekinthető képek
száma a „Memory Stick” cseréjét is
magában foglalja, amennyiben
szükséges. Vegye figyelembe, hogy a
tényleges számok kevesebbek lehetnek
a jelzettnél a használati feltételektől
függően.
Az akkumulátor üzemidő csökken a
•
használat gyakoriságával és az idő
előrehaladtával (130. oldal).
Fényképek felvétele
Átlagos feltételek között
NP-FR1 (mellékelt)
Kép-
LCD
méret
képernyő
DSC-P150
BeKb. 320 Kb. 160
7M
KiKb. 430 Kb. 215
BeKb. 320 Kb. 160
VGA
(E-Mail)
KiKb. 430 Kb. 215
DSC-P100/P120
BeKb. 360 Kb. 180
5M
KiKb. 500 Kb. 250
BeKb. 360 Kb. 180
VGA
(E-Mail)
KiKb. 500 Kb. 250
1)
Fényképezés a következő helyzetekben:
– A (P.Quality) menüpont [Fine]
beállítása esetén
– Fényképezés 30 másodpercenként
– A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között
– A vaku minden második felvételnél
villan
– A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja
– A SET UP beállításokban az [AF
Mode] menüpont [Single] beállítása
esetén.
A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA:Camera & Imaging Products
Association)
az akkumulátor üzemidő csökken a
következő feltételek között:
– A környező hőmérséklet alacsony
– A vaku használata esetén
– A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén
– A zoom gyakori használata esetén
– A SET UP beállításokban az [LCD
Backlight] menüpont [Bright] beállítása
esetén
– A SET UP beállításokban az [AF Mode]
menüpont [Monitor] beállítása esetén
– Az akkumulátor töltése alacsony
A hálózati tápegység használata
DC IN aljzat fedele
Hálózati
tápegység
DC csatlakozódugó
1
, Nyissa ki a DC IN aljzat
fedelet, és csatlakoztassa a
hálózati tápegységet
(mellékelt) a fényképezőgépe
DC IN aljzatához.
Nyissa ki a fedelet a nyíl irányában, a
fent ábrázolt módon. Úgy csatlakoztassa
a DC csatlakozódugót, hogy a v jelzés
az LCD képernyő oldal felé nézzen.
A hálózati tápegységet könnyen
•
hozzáférhető fali konnektorhoz
csatlakoztassa. Ha a hálózati tápegység
használata közben üzemzavar keletkezik,
azonnal szüntesse meg az áramellátást a
csatlakozódugó kihúzásával a fali
konnektorból.
2
, Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati
tápegységhez, majd a fali
konnektorhoz.
• Használat után a hálózati tápegységet húzza
ki a fényképezőgép DC IN aljzatából is és a
fali konnektorból is.
• A készülék kikapcsolt állapotban is
feszültség alatt áll mindaddig, amíg a
hálózati tápegységet ki nem húzza a fali
konnektorból.
2 Fali
konnektorhoz
1
Hálózati
vezeték
14
HU
A fényképezőgépe
használata külföldön
Áramforrások
A hálózati tápegységgel (mellékelt) a
fényképezőgépet minden olyan
országban vagy területen használhatja,
ahol 100V – 240 V-os, 50/60 Hz-es
hálózati feszültség áll rendelkezésre.
Használjon a kereskedelemben kapható
hálózati csatlakozódugó átalakítót [a],
ha szükséges, a fali konnektor [b]
típusától függően.
AC-LS5/LS5B
Ne használjon elektronikus
•
feszültségátalakítót (utazó átalakító t), mivel
az hibás működést okozhat.
A fényképezőgép be-/kikapcsolása
Ne hagyja a fényképezőgépet kitolt
•
POWER jelző
POWER gomb
POWER
, Nyomja meg a POWER
gombot.
A POWER jelző (zöld) kigyullad, és a
készülék bekapcsol. Amikor a
fényképezőgépet először kapcsolja be, a
Clock Set képernyő megjelenik
(17. oldal).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER gombot ismét.
A POWER jelző kialszik, és a
fényképezőgép kikapcsol.
objektívvel hosszabb ideig, ha annak
áramellátása megszűnt vagy a
hálózati tápegységet eltávolította
stb., mivel ez hibás működést
okozhat.
• Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor a
választótárcsa , P, M, SCN vagy
állásban van, illetve amikor megnyomja a
RESET gombot, az objektív mozogni kezd.
Ne érjen hozzá az objektívhez, miközben az
működik.
Kezdő lépések
15
HU
A vezérlőgomb használata
Automatikus kikapcsolási
funkció
Ha nem használja mintegy három percig
a fényképezőgépet felvételkészítés vagy
megtekintés vagy SET UP
üzemmódban, a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje
az akkumulátor lemerülését. Az
automatikus kikapcsolási funkció csak
akkumulátoros üzemmód esetén
működik. A következő körülmények
között az automatikus kikapcsolási
funkció nem működik:
Smart
Date/Time:
Red Eye Reduction:
AF Illuminator:
Auto Review:
SELECT
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
Off
Off
Auto
Off
OK
Cancel
1
2
1
A fényképezőgép aktuális beállításainak
módosításához kapcsolja be a menüt
vagy a SET UP képernyőt (46. oldal), és
a vezérlőgombbal végezze el a
módosításokat.
Egy menü tétel beállításához a
vezérlőgomb v/V/b/B részének
megnyomásával válassza ki a kívánt
tételt és beállítást, és végezze el a
beállítást. Egy SET UP tétel
beállításához a vezérlőgomb v/V/b/B
részének megnyomásával válassza ki a
kívánt tételt és beállítást, majd a z rész
megnyomásával végezze el a beállítást.
A DSC-P150 modellről, az tétel úgy van
•
megjelenítve mint a és (124. oldal).
1
2
16
HU
A dátum és idő beállítása
Választótárcsa
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba.
• A dátum vagy az idő
módosításához kapcsolja a
választótárcsát SET UP állásba,
válassza ki a [Clock Set]
menüpontot a
(Setup 2) (46. és 126. oldal)
menüben, és folytassa a 3.
lépéssel.
• Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, M, SCN,
vagy állásba kapcsolta.
2
POWER
Clock Set
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
POWER gomb
2
, A POWER megnyomásával
kapcsolja be készüléket.
A POWER jelző (zöld) kigyullad, és a
Clock Set képernyő megjelenik az LCD
képernyőn.
Clock Set
2004
/
/:
1 1
12 00
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Válassza ki a kívánt
dátumformátumot a
vezérlőgomb v/V részével,
majd nyomja meg a z részt.
Válasszon a [Y/M/D] (év/hó/nap), [M/
D/Y] (hó/nap/év) vagy [D/M/Y] (nap/
hó/év) beállítás közül.
Ha az időadatok mentésére szolgáló
•
újratölthető gombakkumulátor (128. oldal)
lemerül, a Clock Set képernyő megjelenik
ismét. Ilyen esetben állítsa be újra a
dátumot és időt, a fenti 3. lépéstől kezdve.
Kezdő lépések
HU
17
Clock Set
2004
/:
/
12 00
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/
10 00
/:
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/:
/
10 30
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
4
, Válassza ki a beállítani kívánt
év, hó, nap, óra vagy perc
tételt a vezérlőgomb b/B
részével.
A beállítandó tételt a v/V jelzi.
HU
18
5
, Állítsa be a számértéket a
vezérlőgomb v/V részével,
majd a z rész
megnyomásával írja be azt.
A szám beírása után a v/V a következő
tételre visz. Ismételje a 4. és 5. lépést
addig, amíg az összes tételt be nem
állította.
A 3. lépésben a [D/M/Y] kiválasztása
•
esetén állítsa az időt 24 órás formátumra.
• Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00
PM-mel jelzi.
6
, Válassza ki az [OK]
menüpontot a vezérlőgomb B
részével, majd nyomja meg a
z részt.
A dátumot és időt beírta, és az óra
elkezd járni.
A dátum és idő beállítás megszakításához
•
válassza ki a [Cancel] menüpontot a
vezérlőgomb v/V/b/B részével, majd
nyomja meg a z részt.
A „Memory Stick” behelyezése és kivétele
Fényképek felvétel
e
1
, Nyissa ki az akkumulátor/
„Memory Stick” fedelet.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
A „Memory Stick”-ről bővebben a
•
128. oldalon olvashat.
Kivezetés oldal
2
Címkés oldal
, Helyezze be a „Memory
Stick”-et.
A „Memory Stick”-et az ábrán látható
módon kell a rekeszbe ütközésig betolni.
•
A „Memory Stick”-et tolja be ütközésig úgy,
hogy az biztosan helyezkedjen el a
csatlakozóban. Ha a „Memory Stick” nincs
megfelelően behelyezve, előfordulhat hogy
nem tud a „Memory Stick”-kel képeket
felvenni vagy lejátszani.
Memóriaműködés jelző
3
, Zárja be az akkumulátor/
„Memory Stick” fedelet.
A „Memory Stick” kivétele
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory
Stick” fedelet, majd nyomja meg a
„Memory Stick”-et, hogy az
előbukkanjon.
• Amikor a memóriaműködés jelző
világít, a fényképezőgép képet rögzít
vagy olvas. Ez idő alatt soha ne vegye
ki a „Memory Stick”-et, vagy ne
kapcsolja ki a készüléket. Az adat
megsérülhet.
Fényképek felvétele
HU
19
A fényképméret beállítása
Választótárcsa
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és kapcsolja be a
készüléket.
• Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P
állásba kapcsolta.
HU
20
, Mvagy SCN
DSC-P150
7M
3:2
5M
3M
1M
Image Size
DSC-P100/P120
7M
5M
3:2
3M
1M
VGA(E-Mail)
Image Size
2
, Nyomja meg a
(Képméret) gombot.
A képméret beállítás megjelenik.
A képméretekről bővebben a 21. oldalon
•
olvashat.
DSC-P150
5M
3:2
5M
3M
1M
VGA(E-Mail)
Image Size
DSC-P100/P120
1M
5M
3:2
3M
1M
VGA(E-Mail)
Image Size
1M
3
, Válassza ki a kívánt
képméretet a vezérlőgomb v/V részével.
A képméretet beállította.
A beállítás elvégzése után nyomja meg a
(Képméret) gombot úgy, hogy a
képméret beállítás eltűnjön az LCD
kijelzőről.
• Az itt kiválasztott képméretet a
fényképezőgép a kikapcsolás után is
megőrzi.
Képméret és minőség
Kijelző méret: 7M (
DSC-P150)
A fényképezni kívánt tárgy jellegétől
függően kiválaszthatja a képméret
(pixelek száma) és képminőség
(tömörítési arány) beállítást.
A képméretet a képet alkotó pixelek
(pontok) száma (vízszintes ×
függőleges) mutatja. Például, egy 5M
(2592×1944) méretű kép azt jelenti,
hogy vízszintesen 2592 pixele van és,
függőlegesen 1944 pixele van. Minél
nagyobb a pixelek száma, annál nagyobb
a képméret.
Választhat a Fine (magas minőség) vagy
a Standard képminőség közül.
Mindegyik eltérő tömörítési arányt
használ.
A Fine kiválasztásakor a képminőség
javul, ahogy a képméret nő, de a felvett
adat mennyisége is nő, és a „Memory
Stick”-re felvehető képek száma
csökken. Tanulmányozza a jobboldali
táblázatot, és válassza ki a fényképezni
kívánt tárgynak megfelelő képméretet
és képminőséget.
A képméret rövid leírása
A következő ábrán egy kép mintája látható a legnagyobb képmérettel és a legkisebb
képmérettel.
Sípjelzés hallható, de a felvétel még nem
készült el. Amikor az AE/AF rögzítés
jelző villogása megszűnik és
folyamatosan világít, a fényképezőgép
készen áll a fényképezésre.
(A tárgy jellegétől függően a kép egy
pillanatra kimerevedhet az LCD
képernyőn.)
Ha az exponáló gombot elengedi, a
•
fényképezés megszakad.
• Folytathatja a fényképezést még akkor is, ha
a fényképezőgép nem ad sípjelzést, de
ebben az esetben a fókusz nincs
megfelelően beállítva.
HU
24
F2.830
FINE
min
101
96
60
101
VGA
95
Automatikus fókuszálás
Amikor egy olyan tárgyat próbál
lefényképezni, amelyre nehéz
ráfókuszálni, az AE/AF rögzítés jelző
villogása lelassul. Ezen felül, az AE
S AF
rögzített sípjelzés nem hallható.
Az automatikus fókuszálási funkció
működése a következő feltételek között
bizonytalanná válhat. Ilyen esetekben
4
, Nyomja le teljesen az
exponáló gombot.
Exponálási hangjelzés hallatszik. A
képet a „Memory Stick”-re rögzíti. A
felvételjelző (9. oldal) kialvásakor,
készítheti a következő felvételt.
engedje el az exponáló gombot,
komponálja meg újra a képet, és
fókuszáljon ismét.
• A tárgy távol van a fényképezőgéptől
és sötét.
• A tárgy és a háttere között gyenge a
kontraszt.
• A tárgy üvegen (pl. ablakon) keresztül
látható.
• A tárgy gyorsan mozog.
Amikor a fényképezőgépet akkumulátor
•
egységgel üzemelteti, és egy ideig nem
működteti a kezelőszerveket felvétel vagy
lejátszás közben, a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az
akkumulátor lemerülését (16. oldal).
• A tárgy fényvisszaverő tulajdonságú
vagy fényesen sima, mint egy tükör
vagy egy csillogó test.
•A tárgy villog.
• A tárgy ellenfényben áll.
Kétféle automatikus fókusz funkció
választható: Az „AF tartománykeresőkeret” a tárgy helyzetének és méretének
megfelelően állítja be a fókuszt, míg az
„AF üzemmód” a fókusz kezdési/
befejezési időzítését állítja be.
Bővebben lásd a 49. oldalon.
A legutolsó felvétel
ellenőrzése — Gyorsellenőrzés
A zoom használata
60min
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2005 1 1101-0029
PM
, Nyomja meg a vezérlőgomb b
(7) részét.
A normál felvételi üzemmód
visszakapcsolásához, nyomja meg
enyhén az exponáló gombot, vagy
nyomja meg a vezérlőgomb b (7)
részét ismét.
Az LCD képernyőn megjelenített
kép törlése
1 Nyomja meg a (Törlés)
gombot.
2 Válassza ki az [Delete] menüpontot a
vezérlőgomb v részével, majd
nyomja meg a z részt.
A képet törölte.
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a
•
képminőség gyengének látszhat a
képfeldolgozás miatt.
W (nagylátószög)
min
60
T
W
1.1
S AF
T (telefotó)
101101
VGA
min
60
96
W
S AF
VGA
T
96
5.0
, A zoom gombok
megnyomásával válassza ki a
kívánt zoom pozíciót a
fényképezéshez.
A fókusz legkisebb tárgytávolsága
Kb. 50 cm az objektív végétől
Zoomolás közben az objektív mozog. Ne
•
érjen hozzá az objektívhez, miközben az
működik.
• A zoom mértékét nem módosíthatja
mozgókép felvétel közben (83. oldal).
Zoom
A fényképezőgépe zoom funkciókkal
rendelkezik, amely az optikai zoom és a
digitális feldolgozás két típusa
segítségével kinagyítja a képet. Kétféle
digitális zoom választható: intelligens
zoom illetve precíziós digitális zoom. A
digitális zoom beállításakor, a zoomolási
mód optikai zoomról digitális zoomra
kapcsol, amikor a zoom mértéke 3×osnál nagyobb.
Csak az optikai zoom használatához
állítsa a [Digital Zoom] menüpontot
[Off]-ra a SET UP beállításokban
(124. oldal). Ebben az esetben a digitális
zoom tartomány nem jelenik meg a
zoommérték kijelzősávban az LCD
képernyőn, és a legnagyobb zoom 3×-os.
A nagyítási mód és a zoom mérték eltér
a képméretnek és a zoom típusnak
megfelelően, ezért a fényképezés
céljához illő zoomot válasszon.
A zoom gomb megnyomásakor, a
zoommérték kijelzés a
következőképpen jelenik meg az LCD
képernyőn.
Fényképek felvétele
HU
25
E vonal W felőli oldala az optikai zoom
tartomány, és a T felőli oldala a
digitális zoom tartomány
meg a digitális zoom használatakor. A
vagy a kijelzések villognak, és a
középponthoz közelebb eső tárgyak
élveznek elsőbbséget az AF működésekor.
Intelligens zoom
A képet szinte torzítás nélkül nagyítja
ki. Ennek segítségével úgy használhatja
az intelligens zoomot, mint az optikai
zoomot. Az intelligens zoom
beállításához, állítsa a [Digital Zoom]
menüpontot [Smart]-ra a SET UP
beállításokban (124. oldal).
Fényképezőgépe vásárlásakor
intelligens zoomra van állítva.
A legnagyobb zoom mérték a
következőképpen függ a képmérettől.
DSC-P150
Képméret
5MKb. 3.6×
3MKb. 4.5×
1MKb. 7.2×
VGA(E-Mail)Kb. 14×
A legnagyobb zoom
mérték
Az intelligens zoom nem
használható, amikor a képméret
[7M]-re (DSC-P150), [5M]-re (DSCP100/P120) vagy [3:2]-re van
állítva, ezért állítson be másik
képméretet. Fényképezőgépe
vásárlásakor a képméret [7M]-re
(DSC-P150) vagy [5M]-re (DSCP100/P120) van állítva.
Az intelligens zoom használatakor az LCD
•
képernyőn megjelenő kép gyengébb
minőségűnek látszódhat. Azonban ez a
jelenség a felvett kép minőségét nem
befolyásolja.
• Az intelligens zoomot nem használhatja
sorozatkép üzemmódban.
Precíziós digitális zoom
m
HU
26
Optikai zoom
m
Intelligens zoom
DSC-P100/P120
Képméret
3MKb. 3.8×
1MKb. 6.1×
VGA(E-Mail)Kb. 12×
A legnagyobb zoom
mérték
Optikai zoom
Precíziós
digitális zoom
Minden képméretet maximálisan a 6×osára növel. Ez a funkció a kép egy
bizonyos részletét kivágja és kinagyítja,
ezért a képminőség romlik. A precíziós
digitális zoom beállításához állítsa a
[Digital Zoom] menüpontot [Precision]re a SET UP beállításokban (124. oldal).
Közeli felvételek készítése — Makró
min
min
60
101
VGA
96
60
101
VGA
95
Fényképek felvétele
A közeli (Makró) felvételi üzemmód
kisméretű tárgyak, pl. virágok vagy
rovarok kinagyítására szolgál. Teljese n a
W oldalra állított zoommal, a 6 cm-re
lévő tárgyakat felveheti. Azonban a
legkisebb fókusztávolság a zoom
pozíciónak megfelelően változik. Ezért
ajánlott, hogy teljesen a W oldalra
állított zoommal fényképezzen.
Teljesen a W oldalra állított
zoommal:
Kb. 6 cm az objektív végétől
Teljesen a T oldalra állított
zoommal:
Kb. 30 cm az objektív végétől
S AF
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és nyomja meg a
vezérlőgomb B () részét.
Megjelenik a (Makró) kijelzés az
LCD képernyőn.
•
Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék,
először nyomja meg a MENU gombot úgy,
hogy a menü eltűnjön.
• Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, M vagy SCN
( (Éjszakai), (Tájkép),
(Tűzijáték) vagy (Gyertya), üzemmódja
kivételével 36. oldal) illetve állásba
kapcsolta.
S AF
2
, Célozza be a tárgyat a
keretben. Nyomja le félig az
exponáló gombot és tartsa
ott, hogy ráfókuszáljon, majd
nyomja le teljesen az
exponáló gombot.
Visszakapcsolás normál felvételi
üzemmódba
Nyomja meg a vezérlőgomb B ()
részét ismét. A kijelzés eltűnik az
LCD képernyőről.
HU
27
Az önkioldó használata
• Amikor közeli (Makró) üzemmódban
fényképez, használja az LCD képernyőt. Ha
a kereső segítségével fényképez, a keresőn
keresztül belátható tartomány eltérhet a
tényleges felvételi tartománytól. Ezt a
látószög elhajlás okozza.
• Amikor közeli (Makró) üzemmódban
fényképez, a mélységélesség különösen
összeszűkül, és nem lehet éles az egész
tárgy.
• Amikor közeli (Makró) üzemmódban
fényképez, az AF sebesség lecsökken a
közeli tárgyak pontos fókuszbeállítása
érdekében.
HU
28
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és nyomja meg a
vezérlőgomb V () részét.
Az (Önkioldó) kijelzés megjelenik a
képernyőn.
•
Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék,
először nyomja meg a MENU gombot úgy,
hogy a menü eltűnjön.
• Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, M, SCN vagy
állásba kapcsolta.
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F2.830
2
, Célozza be a tárgyat a
keretben. Nyomja le félig az
exponáló gombot és tartsa
ott, hogy ráfókuszáljon, majd
nyomja le teljesen az
exponáló gombot.
Az önkioldó jelző (8. oldal) villog, és
sípjelzés hallható addig, amíg az
exponáló gomb lenyomása után
(mintegy 10 másodperccel) a felvétel el
nem készül.
Az önkioldó működésének
megszakítása
Nyomja meg a vezérlőgomb V ()
részét ismét. A kijelzés eltűnik az
LCD képernyőről.
Ha a fényképezőgép előtt állva nyomja meg
•
az exponáló gombot, a fókusz és az
expozíció beállítása pontatlan lehet.
Egy vaku üzemmód
kiválasztása
60min
S AF
101
VGA
96
, Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és a vezérlőgomb
v ( ) részének ismételt
megnyomásával válasszon ki
egy vaku üzemmódot.
A kijelzés a v ( ) minden egyes
megnyomására a következőképpen
változik meg:
Nincs kijelzés (Auto): A vaku
automatikusan villan, amikor sötét
helyen vagy fényforrással szemben
fényképez. A gyári beállítás az Auto.
(Állandó vaku): A vaku a környező
megvilágítási szinttől függetlenül villan.
(Lassú szinkron): A vaku a
SL
környező megvilágítási szinttől
függetlenül villan. Sötét környezetben a
zársebesség lassú, ezért a vaku
hatótávolságán kívül eső hátteret is
tisztán felveheti.
(Nincs vaku): A vaku nem villan.
Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék,
•
először nyomja meg a MENU gombot úgy,
hogy a menü eltűnjön.
• Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, M vagy SCN
( (Éjszakai), (Éjszakai portré),
(Tűzijáték) vagy (Gyertya) üzemmódja
kivételével) állásba kapcsolta.
• Vaku használatával az ajánlott fényképezési
távolság kb. 0,2 m – 3,5 m (W)/0,3 m – 2,5 m
(T) (A menü beállításokban az [ISO]
menüpont [Auto] beállítása esetén).
• A vaku kétszer villan. Az első az elővillanás,
amely a vaku fénymennyiségének a
beállítására szolgál, és a második a
tényleges vaku, amely közben a képet
felveszi.
• A vaku fényerejét módosíthatja a (Flash
Level) menüponttal a menü beállításokban
(59. oldal). (A vaku fényerejét nem
módosíthatja, ha a választótárcsát
állásba kapcsolta.)
• Mivel a (lassú szinkron) vagy a
SL
(nincs vaku) vaku üzemmódban a
zársebesség lassabb sötét környezetben,
állvány használata ajánlott.
• A vaku feltöltése közben a /CHG jelző
villog. A feltöltés befejezése után a jelző
kialszik.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép a
kikapcsolás után is megőrzi.
Fényképezés fényforrással
szemben
Automatikus üzemmódban a
fényforrással szembeni fényképezéskor
automatikusan villan, még akkor is, ha
elég fény van a tárgy körül
(Automatikus nappalifény szinkron).
Villanás előtt
Villanáskor
• Előfordulhat, hogy az Automatikus
nappalifény szinkron nem éri el a kívánt
hatást a fényképezési feltételektől függően.
• Amikor nem akarja a vakut használni,
állítsa a vaku üzemmódot (Nincs vaku)ra.
Fényképek felvétele
HU
29
A fotózott szemek vörös
megjelenésének elkerülése
Állítsa a [Red Eye Reduction]
menüpontot [On]-ra a SET UP
beállításokban (124. oldal). A
kijelzés megjelenik az LCD képernyőn,
és a fényképezés előtt a vaku sorozatos
elővillanással csökkenti a vörösszem
hatást.
m
A vörös-szem csökkentés előfordulhat,
•
hogy nem éri el a kívánt hatást az egyéni
tulajdonságoktól és a tárgytávolságtól
függően, ha a személy nem látja az
elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
• A [Red Eye Reduction] menüpont [On]
beállítása esetén, a vaku kétszer vagy
többször villan.
HU
30
Fényképezés az AF
segédfénnyel
Az AF segédfény a világításával
megkönnyíti a sötét környezetben lévő
tárgyra fókuszálást. Amikor az exponáló
gombot félig lenyomja a kijelzés
megjelenik az LCD képernyőn, és az AF
segédfény vörösen világít addig, amíg a
fókuszt nem rögzítette.
60min
ON
S AF
Amikor nincs szükség erre a funkcióra,
állítsa az [AF Illuminator] menüpontot
[Off]-ra a SET UP beállításokban
(124. oldal).
Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat
•
megfelelően*, vagy a tárgy nem kontrasztos,
akkor a fókusz nem állítható be.
* DSC-P150: a távolság legfeljebb kb. 4,0 m
(W)/3,0 m (T)
DSC-P100/P120: a távolság legfeljebb kb.
3,5 m (W)/2,5 m (T)
ON
101
FINE
VGA
96
F2.830
• A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF
segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a
fény nem pontosan a tárgy közepét világítja
meg.
• Beállított fókusztávolság beállítás esetén
(51. oldal) az AF segédfény nem működik.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik
meg. A vagy a kijelzések villognak,
és a középponthoz közelebb eső tárgyak
élveznek elsőbbséget az AF működésekor.
• Az AF segédfény nem működik, amikor az
SCN (Éjszakai), (Tájkép) vagy
(Tűzijáték) üzemmódjára van állítva a
menü beállításokban.
• Az AF segédfény nagyon fényesen világít.
Noha veszélytelen, nem ajánlott közelről
közvetlenül az AF segédfénybe nézni.
Loading...
+ 242 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.