Sony DSC-P120, DSC-P100 User Manual [de]

Page 1
Digital Still Camera
2-149-853-42(1)
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitun g vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und b ewahr en Si e si e zum sp äteren Nach schl agen a uf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bew aa r de g eb r ui ksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.
DSC-P100/P120/P150
© 2004 Sony Corporation
DE
NL
Page 2

Deutsch

WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigke it aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unterlassen Sie das Öffnen des Gehäuses. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich nur qualifiziertem Fachpersonal .
Achtung für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Achtung
Das bei bestimmten Frequenzen abgegebene elektromagnetische Feld kann Bild und Ton dieser Kamera beeinflussen.
Hinweis
Falls eine Unterbrechung (Ausfall) der Datenübertragung durch statische Elektrizität oder Elektromagnetismus verursacht wird, starten Sie die Anwendung neu, oder klemmen Sie das Mehrzweckanschlusskabel (USB) ab und wieder an.
Hinweis
In bestimmten Ländern und Gebieten kann die Entsorgung der für den Betrieb dieses Produkts verwendeten Batterie reguliert sein. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
DE
2
Page 3

Bitte zuerst lesen

Probeaufnahme
Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
Kein Schadenersatz bei Funktionsstörungen
Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Erstellen Sie Sicherungskopien
Um möglichem Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie stets Sicherungskopien wichtiger Daten auf einer Disk anfertigen.
Hinweise zur Kompatibilität der Bilddaten
Diese Kamera entspricht der von der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalnorm „Design rule for Camera File system“.
Werden mit dieser Kamera aufgenommene
Bilder auf Fremdgeräten, bzw. mit Fremdgeräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden.
Hinweis zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen das Urheberrecht verstoßen.
Schütteln oder Anstoßen de r Kamera vermeiden
Dadurch kann es nicht nur zu Funktionsstörungen und Versagen der Aufnahmefunktion kommen, sondern es besteht auch die Gefahr, dass der „Memory Stick“ unbrauchbar wird, was Ausfall, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten zur Folge haben kann.
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit LCD-Sucher) und Objektiv
LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter
Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem kann es vorkommen, dass einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCD-Monitor und im LCD-Sucher sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
Lassen Sie die Kamera nicht in der Nähe eines
Fensters oder im Freien liegen. Werden LCD­Monitor, Sucher oder Objektiv längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Setzen Sie den LCD-Monitor keinem starken
Druck aus. Der Monitor könnte verformt werden, was zu einer Funktionsstörung führen könnte.
Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung.
DE
DE
3
Page 4
Das Motorzoomobjektiv
Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv keinen Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt wird.
Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung
Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfär b t oder daran haften bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann.
Lassen Sie die Kamera nicht nass werden
Achten Sie bei Außenaufnahmen im Regen oder unter feuchten Bedingungen unbedingt darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen, die in manchen Fällen irreparabel sein können. Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, ergreifen Sie die auf Seite 124 beschriebenen Abhilfemaßnahmen, bevor Sie die Kamera benutzen.
Schützen Sie die Kamera vor Sand oder Staub
Die Benutzung der Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung kann zu einer Funktionsstörung führen.
Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle
Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen. Oder es kann zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen.
Hinweise zur Benutzung sumgebung der Kamera
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder Strahlung abgeben. Die Kamera ist dann möglicherweise nicht in der Lage, einwandfrei aufzunehmen oder wiederzugeben.
Carl Zeiss-Objektiv
Diese Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das scharfe Bilder mit ausgezeichnetem Kontrast reproduziert. Das Objektiv dieser Kamera wurde unter einem von Carl Zeiss geprü ften Qualitätssicherungssystem in Übereinstimmung mit den von Carl Zeiss Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen hergestellt.
Hinweis zu den Abbildungen
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen zeigen das Modell DSC-P100/P120 wenn nicht anders angegeben.
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
DE
4
Page 5
Warenzeichen
ist ein Warenzeichen der
Sony Corporation.
„Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“
und , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
„Picture Package“ ist ein Warenzeichen der
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media und
DirectX sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac und eMac sind Warenzeichen oder eingetr agene Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Macromedia und Flash sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Macromedia, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Intel, MMX und Pentium sind Warenzeichen
der Intel Corporation.
Außerdem sind die in dieser Anleitung
verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Warenzeichen oder eingetr agene Warenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.
DE
5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Bitte zuerst lesen.......................................3
Bezeichnung der Te ile ....... ......................8
Moduswahlknopf................................10
Vorbereitung
Laden des Akkus........................ .............11
Betrieb mit dem Netzgerät ...................... 14
Benutzung der Kamera im Ausland........15
Ein- und Ausschalten der Kamera..........15
Gebrauch der Steuertaste ........................16
Einstellen von Datum und Uhrzeit...... . ... 17
Standbild-Aufnahme
Einsetzen und Herausnehmen eines
„Memory Stick“ .............................19
Einstellen der Standbildgröße.................20
Bildgröße und Bildqualität......................21
Grundlegende Standbild-Aufnahme
— Im Automatikmodus..................23
Überprüfen des zuletzt a ufge-nommen en
Bilds
— Quick Review.................... ........25
Verwendung der Zoom-Funktion. ... ... 25
Nahaufnahmen
— Makro ............ ................. ...........27
Verwendung des Selbstauslösers........28
Wahl des Blitzmodus..........................29
Verwendung des Suchers zum
Aufnehmen.....................................32
DE
6
Einblenden von Datum und Uhrzeit in
ein Standbild.................................. 33
Anpassen der Kamera an die
Aufnahmebedingungen
— Szenenwahl............................... 34
Wiedergabe von Standbildern
Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der
Kamera...........................................38
Bildwiedergabe auf einem
Fernsehschirm................................40
Löschen von Standbildern
Löschen von Bildern.............. ... ........ ... ... 42
Formatieren eines „Memory Stick“........ 44
Vor fortgeschrittenen Bedienungsvorgängen
Einrichtung und Bedienung der
Kamera...........................................46
Ändern der Menüeinstellungen.......... 46
Ändern der P os ten auf dem Bildschirm
SET UP ..........................................47
Bestimmen der Standbildqualit ät........... 47
Anlegen oder Auswählen eines
Ordners........................................... 48
Anlegen eines neuen Ordners............. 48
Ändern des Aufnahmeordners............48
Fortgeschrittene Standbild­Aufnahme
Wahl der Autofokusmethode..................49
Wahl des Fokus-Messsucherrahmens
— AF-Messsucher..........................49
Wahl des Fokussierbetriebs
— AF-Modus..................................50
Einstellen der Entfe r nung zum Motiv
— Fokusvorwahl............................51
Aufnehmen mit manuell eingestellter
Verschlusszeit und Blende
— Manuelle Belichtung .................52
Einstellen der Belichtung
— EV-Belichtungskorrektur ..........55
Anzeigen eines Histogramms .............56
Wahl der Messmethode...........................57
Einstellen des Farbtons
— Weißabgleich.............................58
Einstellen der Blitzintensität
— Blitzstufe....................................59
Serienaufnahmen.....................................60
Aufnehmen im Multi Burst-Modus
— Multi Burst.................................61
Aufnehmen mit Spezialeff ekten
— Bildeffekt...................................62
Verwendung der Cyber-shot -Sta t ion ......62
Page 7
Fortgeschrittene Standbild­Wiedergabe
Auswählen des Ordners und Wi ede rgeben
der Bilder
— Ordner................ ........................63
Vergrößern eines
Standbildausschnitts.......................64
Bildvergrößerung
— Wiedergabezoom.......................64
Aufzeichnen eines vergrößerten
Bildausschnitts — Trimmen
(nur DSC-P100/P120).....................65
Fortlaufende Standbild-Wi ede rgabe
— Bildvorführung..........................65
Drehen von Standbilde rn
— Drehen ................................... ....66
Wiedergeben von im Multi Burst-Modus
aufgenommenen Bildern.................67
Kontinuierliche Wiedergabe...............67
Einzelbild-Wiedergabe .......................67
Bearbeiten von Standbildern
Schützen von Bildern
— Schützen................................. ....69
Ändern der Bildgröße
— Skalieren....................................70
Auswählen von auszu-druc kenden Bildern
— Drucksymbol (DPOF)................71
Ausdrucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)
Anschluss an einen PictBridge-
kompatiblen Drucker......................73
Ausdrucken von Bildern.........................74
Ausdrucken von Indexbildern................. 77
Filmbetrieb
Filmaufnahme .........................................80
Wiedergabe von Filmen auf dem
LCD-Monitor .................................81
Löschen von Flimen...............................82
Schneiden von Filmen............................83
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
Kopieren von Bildern zum Computer
— Für Windows-Anwender...........85
Installieren des USB-Treibers............86
Anschließen der Kamera an Ihre n
Computer........................................87
Kopieren von Bildern.........................89
Wiedergeben der Bild er a uf Ihrem
Computer........................................90
Bilddatei-Speicheradressen und
Dateinamen ....................................91
Erneute Wiedergabe von Bilddateien, die
einmal zu einem Computer kopiert
wurden, mit der Kamera.................93
Installieren von „Picture Package“ .....93
Kopieren von Bildern mit
„Picture Package“...........................95
Verwendung von
„Picture Package“...........................96
Kopieren von Bildern zum Computer
— Für Macintosh-Anwender..........97
Verwendung von
„ImageMixer VCD2“................. .....99
Störungsbehebung
Störungsbehebung.................................101
Warn- und Hinweismeldungen..............113
Selbstdiagnose-Anzeige........................115
Zusatzinformationen
Anzahl der speicherbare n Bilder oder
Aufnahmezeit................................116
Menüposten...........................................117
SET UP-Posten......................................121
Vorsichtsmaßnahmen............................124
Informationen zum
„Memory Stick“............................126
Zum „InfoLITHIUM“-Akku.................128
Technische Daten.................... ..............129
LCD-Monitor ........................................131
Index
Index......................................................135
DE
7
Page 8

Bezeichnung der Teile

1
6
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
7
2
3
Anbringen de r Handschlaufe
4
5
A Taste POWER (15) B Auslöser (24) C Öse für Handschlaufe D Blitz (29) E Multianschluss (Unterseite) F Stativgewinde (Unterseite) G Lampe POWER (15) H Sucherfenster I Selbstauslöserlampe (28)/
AF-Illuminator (31, 121 )
J Mikrofon
DE
8
8
9
q; qa
qs
K Objektiv L Lautsprecher (Unterseite)
Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Ist die Schraube länger, kann die Kamera nicht richtig am Stativ befestigt oder sogar beschädigt werden.
Page 9
1
6
q
2
3
4
5
A Sucher (32) B LCD-Monitor
Selbstauslöser­Aufnahmela mp e (r ot)
(24)
AE/AF-Speicherlampe (grün) (24)
Lampe /CHG (orange)
(12, 29)
(28)
/
Einzelheiten zu den Anzeigen auf dem LCD-Moni tor finden Sie auf den Seiten 131 bis 134.
C Taste (Display/LCD ein/aus)
(32)
D Taste MENU (46, 117)
7
8
9 q; qa qs qd
E Steuertaste
Menü ein: v/V/b/B/z (16)/ Menü aus: / /7/ (29/28/25/27) Moduswahlknopf „M“: Verschlusszeit/Blendenwert (52)
F Moduswahlknopf (10, 117) G Für Aufnahme: Zoomwippe
(W/T) (25) Für Wiedergabe: Taste / (Wiedergabezoom) (64)/ Taste (Index) (39)
H DC IN-Buchsenabdeckung
(11, 14)
I Akkufach/„Memory Stick“-
Deckel
J Taste RESET (101) K Zugriffslampe (19)
f
L Buchse DC IN (11, 14) M Akkuauswerfhebel (11) N Taste (Bildgröße/
Löschen) (20, 42)
DE
9
Page 10

Moduswahlknopf

Bevor Sie Ihre Kamera benutzen, stellen Sie das gewünschte Symbol auf dem Moduswahlknopf auf .
(Automatikmodus)
Schärfe, Belichtung und W eißabgleich werden für bequemes Aufnehmen automatisch eingestellt. Die Bi ldqualität wird auf [Fein] (Seite 47) eingestellt.
P (Aufnehmen mit Programmautomatik)
Die Aufnahmeeinstellungen werden wie bei der Vollautomatik automatisch durchgeführ t, ab er S i e hab en z usä tz lich di e Möglichkeit, die Schärfe und andere Einstellungen wunschgemäß zu verändern. Darüber hinaus können Sie auch verschiedene Aufnahmefunktionen mit Hilfe der Menüs einstellen (Seiten 46 und
117).
DE
10
M (Manuelle Belichtungseinstellung)
Sie können den Blenden w ert und die Verschlusszeit manuell einstellen (Seite 52). Darüber hinaus können Sie auch verschiedene Aufnahmefunktionen mit Hilfe der Menüs einstellen (Seiten 46 und
117).
SCN (Szenenwahl)
Damit können Si e de r jeweiligen Szen e entsprechend effektiv aufnehmen (Seite 34). Darüber hinaus können Sie auch verschiedene Aufnahmefunktionen mit Hilfe der Menüs einstellen (Seiten 46 und
117).
SET UP (Einrichtung)
Damit können Sie die Einstellungen der Kamera ändern (Seite n 47 und 121) .
(Filmaufnahme)
Damit können Sie Filme aufnehmen (Seite 80).
(Wiedergabe/Bearbeitung)
Damit können Sie aufgenom men e Standbilder und Filme wiede rgeben oder bearbeiten (Seiten 38 und 69) .
Page 11

Laden des Akkus

Vorbereitung

1
, Öffnen Sie den Akkufach/
„Memory Stick“-D eckel.
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
• Schalten Sie di e Ka mera z um La den de s Akkus unbedingt aus (Seite 15).
Ihre Kamera arbeitet mit einem
„InfoLITHIUM“-Akku NP-FR1 (Typ R) (mitgeliefert). Sie können nur Akkus des Typs R verwenden (Seite 128).
Fläche mit dem „InfoLITHIUM“-Logo
Akkuauswerfhebel
2
, Setzen Sie den Akku ein, und
schließen Sie dann den Akkufach/„Memory Stick“­Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku ordnungsgemäß bis zum Anschla g eingeschoben ist, be vor Sie den Deckel schließen.
Akkufach
Schieben Sie den Akku so ein, dass die Spitze der Markierungen Seite des Akkus auf die Spitze der Markierung am Akkufach gerichtet ist.
Der Akku lässt sich leicht einschieben, wenn
Sie den Akkuauswerfhebel an der V or d er seit e des Akkufachs zur Vorderseite der Kamera schieben.
v
an der
DC IN-Buchsenklappe
Gleichstromstecker
3
, Öffnen Sie die DC IN-
Buchsenklappe, und schließen Sie das Netzgerät (mitgelie fert) an die Buchse DC IN Ih rer Kamera an.
Öffnen Sie die Klappe in Pfeilrichtung, wie oben dargestellt. Schließen Sie den Gleichstrom st ecker so an, dass die Markierung v zur Seite des LCD-Monitors gerichtet is t.
Vermeiden Sie Kurzschließen des Netzgerät-
Gleichstromsteckers mit einem
v
Metallgegenstand, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
Reinigen Sie den Gleichstromstecker des
Netzgerätes mit einem trockenen Wattestäbchen. Verwenden Sie den Stecker nicht in verschmutztem Zustand. Bei verschmutztem Stecker wird der Akku eventuell nicht richtig geladen.
Vorbereitung
Netzgerät
DE
11
Page 12
2An eine Netzsteckdose
1
4
Netzkabel
, Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzgerät und an eine Netzsteckdose an .
Die Lampe /CHG leuchtet auf, wenn der Ladevorgan g beginnt, un d er l ischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Lampe /CHG
Trennen Sie da s Netzgerä t n a ch de m La den des
Akkus von der Buchse DC IN der Kamera.
DE
12
So nehmen Sie den Akku heraus
Akkuauswerfhebel
Öffnen Sie den Akkufach/„Memory Stick“­Deckel. Schi eben Sie den Akkuauswerfhebel in Richt un g des Pfeils, und nehmen Sie den Akku heraus.
Lassen Sie den Akku beim Herausnehmen
nicht fallen.
Akku-Restzeitanzeige
Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD­Monitor zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Wiedergabezeit an.
Akku-Restzeitanzeige
60min
Restzeit
We nn der LCD-Monitor ein- und ausgeschaltet
wird, dauert es etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restzeit angezeigt wird.
Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten
Umständen oder Bedingungen möglicherweise nicht korrekt.
Ladezeit
Ungefähre Zeit zum Laden eines völlig leeren Akkus mit dem Netz gerät bei einer Temperatur von 25°C.
Akku Ladezeit (Min.)
NP-FR1 (mitgelie fert) ca. 200
Die Ladezeit kann sich je nach den
Benutzungs- und Umgebungsbedingungen verlängern.
Page 13
Anzahl der Bilder und Akku­Betriebszeiten für Aufnahme/ Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefähre Bilderzahl und die Akku-Nutzungsdauer an, die mit voll aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer Tem peratur von 25°C erzielt werden können. Die Zahlen der Bilder, die aufge zeichnet oder wiedergegeben werden können, beinhalten das Auswechseln des „Memory Stick“ je nach Bedarf. Beachten Sie, dass di e tatsächlichen Zah le n je nac h de n Benutzungsbedingungen kleiner als die angegebenen Zahle n sei n können.
Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender Benutzungshäufigkeit ab (Seite 128).
Standbild-Aufnahme
Unter durchschnittlichen Bedingungen
Bild­größe
DSC-P150 7M VGA
(E-Mail) DSC-P100/P120
5M VGA
(E-Mail)
1)
Aufnahme in den folgenden Situationen: – (Bildqualität) ist auf [Fein] eingest el lt – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst
– Die Kame ra wird na c h jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet
– [AF-Modus] wur de im Menü [Einzel] auf
SET UP eingestellt Die Messmethode basiert auf dem CIPA­Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
1)
NP-FR1 (mitgeliefert) LCD-
Anzahl der
Monitor
Bilder
Ein ca. 320 ca. 160 Aus ca. 430 ca. 215 Ein ca. 320 ca. 160 Aus ca. 430 ca. 215
Ein ca. 360 ca. 180 Aus ca. 500 ca. 250 Ein ca. 360 ca. 180 Aus ca. 500 ca. 250
Akku­Betriebs­zeit (Min.)
Wiedergabe von Standbildern
NP-FR1 (mitgeliefert)
Bildgröße
DSC-P150 7M ca. 7200 ca. 360 VGA
(E-Mail) DSC-P100/P120 5M ca. 7200 ca. 360 VGA
(E-Mail)
2)
Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit Intervallen von etwa drei Sekunden
Anzahl der Bilder
ca. 7200 ca. 360
ca. 7200 ca. 360
Akku­Betriebszeit (Min.)
2)
Vorbereitung
DE
13
Page 14

Betrieb mit dem Netzgerät

Filmaufnahme
DSC-P150 ca. 130 Min. ca. 170 Min. DSC-P100/P120 ca. 160 Min. ca. 220 Min.
3)
Kontinuierliche Filmaufnahme mit Bildgröße [160]
Die Anzahl der Bilder und die Akku-
Betriebszeiten für Aufnahme/Wiedergabe verringern sich unter den folgenden Bedingungen: – Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist – Wenn der Blitz benutzt wird – Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet
worden – Häufige Zoombenutzung – [LCD-Beleuchtg] wurde im Menü [Hell] auf
SET UP eingestellt – [AF-Modus] wurde im Menü [Monitor] auf
SET UP eingestellt – Wenn der Akku schwach ist
3)
NP-FR1 (mitgeliefert) LCD -
Monitor Ein
LCD ­Monitor Aus
DC IN-Buchsenklappe
Netzgerät
Gleichstromstecker
1
, Öffnen Sie die DC IN-
Buchsenklappe, und schließen Sie das Netzgerät (mitgelie fert) an die Buchse DC IN Ih rer Kamera an.
Öffnen Sie die Klappe in Pfeilrichtung, wie oben dargestellt. Schließen Sie den Gleichstrom st ecker so an, dass die Markierung v zur Seite des LCD-Monitors gerichtet is t.
Schließen Sie das Netzgerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an. Sollte während der Benutzung des Netzgerätes eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
2An eine
Netzsteckdose
1
2
Netzkabel
, Schließen Sie das Netzkabel
erst an das Netzgerät und dann an eine Netzsteckdose an.
Trennen Sie das Netzgerät nach dem Gebrauch
von der Buchse DC IN der Kamera und von der Netzsteckdose ab.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
14
DE
Page 15

Benutzung der Kamera im Ausla nd

Stromquellen
Sie können Ihre Kamera über das Netzgerät (mitgeliefert) in alle n L ändern oder Gebieten mit einer Netz spannung zwisch en 100 V und 240 V AC und eine r Netzfrequenz von 50/ 60 Hz betreiben. Verwenden Sie je nach der Form der Netzsteckdose [b] nötigenfalls einen im Fachhandel erhältlichen Netzsteckeradapter [a].

Ein- und Ausschalten der Kamera

Wird die Kamera in der Stellung , P, M,
Lampe POWER
Taste POWER
POWER
SCN oder des Moduswahlknopfes eingeschaltet oder die Taste RESET gedrückt, bewegt sich der Objektivteil. Berühren Sie nicht das Objektiv während des Betriebs.
Vorbereitung
AC-LS5/LS5B
Verwenden Sie keinen elektronischen
Transformator (Reisekonverter), weil solche Geräte eine Funktionsstörung verursachen können.
, Drücken Sie POWER.
Die Lampe POWER (grün) leuchtet auf, und die Kamera s chal tet sic h ein. Wenn Si e die Kamera zum ersten Mal einschalten, erscheint der Bildschi rm Uhre in stellung (Seite 17).
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie POWER erneut. Die Lampe POWER erlischt, und die Kamera schaltet sich aus.
• Lassen Sie die Kamera nach dem Ausfahren des Objektivs nicht längere Zeit im ausgeschalteten Zustand oder mit abgetrenntem N etzgerät usw . liegen, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
DE
15
Page 16

Gebrauch der Steuert a ste

Abschaltautomatik
Wird die Kamera währ end der Aufnahme, Wiedergabe oder im Modus SET UP etwa drei Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkubetrieb der Kamera wirksam . Die Abschaltautomatik fu nktioniert auch in den folgenden Fä llen nicht.
• Während der Filmwiedergabe
• Bei der Wiedergabe einer Bildvorführung
• Wenn das Mehrzweckanschlu ssk ab el (USB / A/V) angeschlossen wird
DE
16
Kamera
AF-Modus:
Einzel
Digitalzoom:
Smart Datum/Uhrzeit: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Autom. Aufn.ktrl:
WÄHLEN
Dateinummer: USB-Anschluss: Videoausgang:
Uhreinstellung:
Setup 2
Aus
Aus
Auto
Aus
OK Abbrech
1
2
1
Um die aktuellen Einstellungen der Kamera zu ändern, rufen Sie das Menü oder de n Bildschirm SET UP auf (Sei te 47), und nehmen Sie die Änderungen mit der Steuertaste vor. Zum Einstellen eines Menüpostens drücken Sie v/V/b/B der Steuert as t e, um den gewünschten Posten bzw. die gewü nschte Einstellung auszuwählen und die Einstellung vorzunehmen. Zum Einstellen eines SET UP-Menüpostens drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den gewünschten Posten und die ge wünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann z zur Durchführun g der Einstellung.
Beim Modell DSC-P150 wird der Posten
als und angezeigt (Seite 121).
1
2
Page 17

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Moduswahlknopf
1
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
Um Datum und Uhrzeit zu ändern, stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP, wählen Sie [Uhreinstellung] in (Setup 2) (Seiten 47 und 123), und führe n Sie den Vorgang ab Schritt 3 durch.
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung P , M,
SCN oder SCN, oder ausgeführt werden.
2
POWER
Uhreinstellung
2004
/:
/
1 1
12 00
J/M/T M/T/J T/M/J
OK
AM
Abbr.
Taste POWER
2
, Drücken Sie POWER, um die
Kamera einzuschalten.
Die Lampe POWER (grün) leuchtet auf, und der Bildschirm „Uhrei nst ellung“ erscheint auf dem LCD-Monitor.
Uhreinstellung
2004
/
/:
1 1
12 00
J/M/T M/T/J T/M/J
OK
AM
Abbr.
3
, Wählen Sie das gewünschte
Anzeigeformat mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Zur Auswahl stehen die Formate [J/M/T] (Jahr/Monat/Tag), [M/T/J] (Monat/Tag/ Jahr) und [T/M/J] (Tag/Monat/Jahr).
Falls die wiederaufladbare Knopfzelle
(Seite 125), die den Zeitdatenspeicher versorgt, erschöpft wird, erscheint der Bildschirm „Uhreinstellung“ wieder. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit ab dem obigen Schritt 3 neu ein.
Vorbereitung
DE
17
Page 18
Uhreinstellung
2004
/:
/
12 00
1 1
J/M/T M/T/J T/M/J
OK
AM
Abbr.
Uhreinstellung
2005
/
/:
1 1
10 00
J/M/T M/T/J T/M/J
OK
AM
Abbr.
Uhreinstellung
2005
/:
/
10 30
1 1
J/M/T M/T/J T/M/J
OK
AM
Abbr.
4
, Wählen Sie das einzustellende
Feld für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute mit b/B der Steuertaste an.
Der einzustellende Posten wird mit v/V angezeigt.
DE
18
5
, Stellen Sie den Zahlenwert mit
v/V der Steuertaste ein, und drücken Sie dann z zur Eingabe.
Nach der Eingabe des Zahlenwertes können Sie mit v/V den nächsten Posten anwählen. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis alle Posten eingestellt sind.
Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3 gewählt haben,
stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Syste m ein.
Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als
12:00 PM angezeigt.
6
, Wählen Sie [OK] mit B der
Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Datum und Uhrzeit werden eingegeben, und die Uhr läuft an, um mit der Zeitmessung zu beginnen.
Um die Datums- und Uhrzeiteinstellung zu
annullieren, wählen Sie [Abbr.] mit v/V/b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Page 19

Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick“

Standbild-Aufnahme

1
, Öffnen Sie den Akkufach/
„Memory Stick“-D eckel.
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Einzelheiten zu „Memory Stick“ finden Sie auf
Seite 126.
Kontaktseite
2
Aufkleberseite
, Schieben Sie den „Memory
Stick“ ein.
Schieben Sie den „Mem ory Stick“ gemäß der Abbildung vollständig ein, bis er einrastet.
Schieben Sie den „Memory Stick“ bis zum
Anschlag ein, so dass er einwandfrei im Anschluss sitzt. Wenn der „Memory Stick“ nicht korrekt eingeschoben wird, können möglicherweise keine Bilder auf den „Memory Stick“ aufgezeichnet oder von ihm wiedergegeben werden.
Zugriffslampe
3
, Schließen Sie den Akkufach/
„Memory Stick“-Deckel.
So nehmen Sie den „Memory Stick“ heraus
Öffnen Sie den Akkufach/„Memory Stick“­Deckel, und rasten Sie dann den „Memory Stick“ durch Hineindrücken aus.
• Wenn di e Zugriffslamp e leuchtet, wird ein Bild aufgezeichnet oder ausgelesen. Während dieser Zeit darf auf keinen Fall der „Memory Stick“ herausgenommen oder die Kamera ausgeschaltet werden. Anderenfalls können die Daten verfälscht werden.
Standbild-Aufnahme
DE
19
Page 20

Einstellen der Standbildgröße

Moduswahlknopf
1
, Stelle n Sie den
Moduswahlknopf auf , und schalten Si e die Kamera ein.
Dieser V or gang kann auch in der Stellung P, M,
SCN ausgeführt werden.
DE
20
DSC-P150
7M
3:2 5M 3M 1M
Bildgrösse
DSC-P100/P120
7M
5M
3:2 3M 1M VGA(E-Mail)
Bildgrösse
5M
2
, Drücken Sie (Bildgröße).
Der Posten „Bildgrösse“ erscheint.
Einzelheiten über die Bildgröße finden Sie auf
Seite 21.
DSC-P150
3:2 5M 3M
1M
VGA(E-Mail)
Bildgrösse
DSC-P100/P120
1M
5M 3:2 3M
1M
VGA(E-Mail)
Bildgrösse
1M
3
, Wählen Sie die gewünschte
Bildgröße mit v/V der Steuertaste aus.
Die Bildgröße wird festge l egt . Wenn Sie mit der Einstellung fertig sind, drücken Sie (Bildgröße), um den Posten „Bildgrösse“ vom LCD-Monitor auszublenden.
Die hier gewählte Bildgröße bleibt auch nach
dem Ausschalten der Kamera erhalten.
Page 21

Bildgröße und Bildqualität

Wählen Sie die Bildgrö ße (Anzahl der Pixel) und die Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) je nach dem Verwendungszweck der aufzunehmenden Bilder aus. Die Bildgröße wird durch die Anzahl der Pixel (Punkte) (horizontal × ver tikal ), aus denen sich ein Bild zusammensetzt, angezeigt. Beispielsweise bedeutet eine Bildgröße von 5M (2592×1944), dass 2592 Pixel in der Horizontalen und 1944 Pixel in der Vertikalen vorhanden sind. Je größ er die Zahl der Pixel ist, desto größer ist die Bildgröße. Für die Bildqualität stehen Fein (hohe Qualität) und Standard zur Auswahl. Jede dieser Einstellungen verwendet ein anderes Komprimierungsverhältnis. Wenn Sie Fein wählen, verbessert sich die Bildqualität mit zune hm ender Bildgröße, aber die Menge der aufgezeichneten Daten nimmt ebenfalls zu, während die Anzahl d er auf einem „Memory Stick“ speicherbaren Bilder abnimmt. Wählen Sie mit Hilfe der Tabelle auf de r rechten Seite die Bildgröße und Bildqualität entsprechend dem Verwendungszweck der aufgenommenen Bilder.
Kurzbeschreibung der Bildgröße
Die nachstehende Abbi l dung veranschaulicht, wie groß das Bild bei Verwendung der maximalen und minimal en Bil dgröße wird.
Bildschirmauflösung: 7M (nur DSC-P150) Bildgröße: 5M 3072 Pixel × 2304 Pixel = 7.077.888 Pixel
Bildschirmauflösung: 5M Bildgröße: 5M 2592 Pixel × 1944 Pixel = 5.038.848 Pixel
Bildschirmauflösung: VGA(E-Mail) Bildgröße: VGA 640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
640
640
2592
3072
480
1944
2304
Auf der Bildgröße basierende Beispiele
Bildgröße Benutzungsrichtlinien
1)
7M
(3072×2304)
(DSC-P150)
Größer
3:22) (3072×2048) (DSC-P150)
1)
5M
(2592×1944)
3:22) (2592×1728) (DSC-P100/P120)
3M (2048×1536) 1M (1280×960) • Zum Drucken im Postkartenformat
VGA(E-Mail) (640×480)
1)
Die Werksvorgabe ist [7M] (DSC-P150) oder [5M] (DSC-P100/P120). Dies ist die höchste Bildqualität dieser Kamera.
2)
Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw. aufgenommen.
Kleiner
• Zum Spei chern wic ht iger Bilder, Druck en im A3­Format oder Drucken von hochauflösend en B ildern im A4-Format
• Zum Spei chern wic ht iger Bilder, Druck en im A4­Format oder Drucken von hochauflösend en B ildern im A5-Format
• Zum Auf ne hme n e ine r grö ße ren Anz a hl von Bildern
• Zum Anhängen von Bildern an E-Mail oder Erstellen einer Homepage
Standbild-Aufnahme
DE
21
Page 22
Auf der Bildqualität basierende Beispiele
Bildqualität (Komprimierungsverhältnis)
Fein
Standard
Niedrige Komprimierung (bessere Bildqualität)
Hohe Komprimierung (normal)
Benutzungsrichtlinien
• F ür A uf na h me n ode r Au sdru c ke von höhe r e r Bildqualität.
• Zu m Auf ne hm en einer gr öße ren Anza hl von Bildern.
Anzahl der auf einem „Memory Stick“ speicherbaren Bilder
Die in der folgenden Ta be ll e a ngegebenen Werte gelten für Speicherung im Modus Fein (Standard)
Bildgröße
7M (DSC-P150)
3:2 (DSC-P150)
5M
3:2 (DSC-P100/P120)
3M
1M
VGA(E-Mail)
DE
4)
. (Einheiten: Anzahl von Bildern)
Kapazität
16MB 32MB 64MB 128MB
4
(9)
4
(9)
6
(11)
6
(11)
10
(18)
24
(46)
97
(243)
9
(18)
9
(18)
12
(23)
12
(23)
20
(37)
50
(93)
196
(491)
18
(36)
18
(36)
25
(48)
25
(48)
41
(74) 101
(187)
394
(985)
(149)
(376)
(1975)
37
(73)
37
(73)
51
(96)
51
(96)
82
202
790
MSX-
256
67
(132)
67
(132)
92
(174)
92
(174)
148
(264)
357
(649) 1428
(3571)
MSX-
(268)
(268)
(354)
(354)
(537)
(1320)
2904
(7261)
22
512
137
137
188
188
302
726
3)
MSX-1G
279
(548)
279
(548)
384
(723)
384
(723)
617
(1097)
1482
(2694)
5928
(14821)
3)
Bei Einstellung von [AUFN-Modus] auf [Normal]. Angaben zur Anzahl der speicherbaren Bilder in anderen Modi finden Sie auf Seite 116.
4)
Weitere Informationen über die Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) finden Sie auf Seite 47.
Wenn mit älteren Sony-Modellen
aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
Auf dem LCD-Monitor der Kamera werden
alle Bilder in der gleichen Größe wiedergegeben.
Die tatsächliche Anzahl der speicherbaren
Bilder kann je nach den Aufnahmebedingungen von diesen Werten abweichen.
We nn die Zahl der noch verbleibenden
Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“ auf dem LCD-Monitor.
Die Bildgröße kann nachträglich geändert
werden (Skalierfunktion, siehe Seite 70).
Page 23

Grundlegende Standbild-Aufnahme — Im Automatikmodus

Korrektes Halten der Kamera
Achten Sie beim Fotografieren mit der Kamera darauf, dass Sie das Objektiv, das Sucherfenster, den Blitzst rahler oder den Lautsprecher nicht mit Ihre n Fingern verdecken (Seite 8).
Moduswahlknopf
1
, Stelle n Sie den
Moduswahlknopf auf , und schalten Si e die Kamera ein.
Der Objektivschieber öffnet sich beim
Einschalten der Kamera automatisch.
V er meiden Sie eine Berührung des
Objektivteils während des Betriebs, z.B. wenn Sie POWER zum Einschalten der Kamera drücken, oder wenn die Zoomfunktion arbeitet (Seite 25).
Diese Kamera kann neue Ordner auf dem
„Memory Stick“ anlegen und für die Speicherung zu verwendende Ordner auswählen (Seite 48).
Standbild-Aufnahme
2
, Halten Sie die Kamera mit
beiden Händen ruhig, und bringen Sie das Motiv in die Mitte des AF-Rahmens.
Die minimale Aufnahmeentfernung zum Motiv
beträgt 50 cm. Um Motive aus noch kürzerer Entfernung aufzunehmen, verwenden Sie den Nahaufnahmemodus (Makro) (Seite 27).
Der auf dem LCD-Monitor sichtbare Rahmen
zeigt den Entfernungseinstellbereich an (AF­Messsucher, Seite49).
23
DE
Page 24
min
60
S AF
AE/AF­Speicheranzeige blinkt
3
grün t Leuchtet auf
VGA
, Halten Sie den Auslös er halb
niedergedrückt.
Der Signalton ertönt, ab er da s Bil d wird noch nicht aufge zeichnet. Wenn die AE / AF-Speicheranzeige von Blinken auf Leuchten wechselt, ist di e K a mera aufnahmebereit. (Je nach dem Motiv kann die LCD­Monitor-Anzeige für eine n Sekundenbruchteil ei nfrieren.)
Wenn Sie den Auslöser loslassen, wird die
Aufnahme abgebrochen.
Sie können weiter aufnehmen, selbst wenn die
Kamera keine Pieptöne abgibt, aber in diesem Fall wird die Schärfe nicht richtig eingestellt.
DE
24
F2.830
FINE
min
101
96
60
101
VGA
95
Autofokus
Wenn Sie versuche n, ein Motiv aufzun ehmen, das schwer scharfzustellen ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige auf langsames Blinken. Außerdem ertönt der Piepton für die Belichtungsspeicherung nicht.
S AF
Die Autofokus-Fu nktion arbeitet unter den folgenden Bedingung en möglicherweise nicht einwandfrei. Lassen Sie in solchen Fällen den
4
, Drücken Sie den Auslöser ganz
durch.
Das Verschlussgeräusch ertönt. Das Bild wird auf den „Memory Stick“ aufgezeichnet. Wenn die Aufnahmelampe (Seite 9) erlischt, können Sie das nächste Bild aufnehmen.
Auslöser los, wählen Sie erneut den Bildausschnitt, und fokussieren Sie noch einmal.
• Das Motiv ist weit von der K amera entfernt und dunkel.
• Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist schwach.
• Das Motiv liegt hinter Glas (z.B. Fensterscheibe).
• Ein sich schnell bewegendes Motiv.
• Das Motiv hat eine reflektierende oder
Erfolgt bei Akkubetrieb der Kamera während
der Aufnahme oder Wiedergabe eine Zeitlang kein Bedienungsvorgang, schaltet sich die Kamera zur Schonung des Akkus automatisch aus (Seite 16).
glänzende Oberfläche (z.B. ein Spiegel oder ein Leuchtkörper).
• Ein blinkendes Motiv.
• Motive vor hellem Hintergrund .
Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messzonensucherrahmen“, wobei die Fokus sierpositio n entsprechen d der Position und Größe des Motivs fe stge leg t wird, und „AF-Modus“, wobei der Fokussier­Start/Stopp-Zeitpunkt festgelegt wird. Einzelheiten finden Sie auf Seite 49.
Page 25
Überprüfen des zuletzt aufge­nommenen Bilds — Quick Review
Verwendung der Zoom-Funktion
60min
VGA
8/8
Review
ZURÜCK
101
10:30
2005 1 1101-0029
PM
, Drücken Sie b (7) der
Steuertaste.
Um auf den normalen Aufnahmemodus zurückzuschalten, drücken Sie den Auslöser leicht nieder, oder drücken Sie b (7) erneut.
So löschen Sie das auf dem LCD­Monitor angezeigte Bild
1 Drücken Sie (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v der
Steuertaste, und drücken Sie dan n z. Das Bild wird gelöscht.
Das Bild kann unmittelbar nach dem
Wiedergabestart wegen der Bildverarbeitung grob erscheinen.
W (Weitwinkel)
min
60
W
1.1
S AF
T (Tele)
101 101
VGA
96
T
min
60
VGA
T
W
S AF
96
5.0
, Benutzen Sie die Zoomwippe,
um den gewünschten Bildausschnitt für di e Aufnahme festzulegen.
Minimale Aufnahmeentfernung zum Motiv
ca. 50 cm von der Frontlinse
Das Objektiv bewegt sich während des
Zoombetriebs. Berühren Sie nicht das Objektiv während des Betriebs.
Bei Filmaufnahmen kann der Zoomfaktor nicht
verändert werden (Seite 80).
Zoom
Ihre Kamera ist mit Zoomfunktionen ausgestattet, die das Bild mit optisc h e m Zoom und zwei verschiede ne n di gitalen Verarbeitungsmethoden vergrößern. Für den Digitalzoom stehen die Metho den Smart Zoom und Präzisions-Digit al zo om zur Verfügung. Wenn Digitalzoom aktiviert ist, wechselt die Zoommethode von optischem Zoom zu Di gi ta lz oom , sobald der Zoomfaktor 3× übersch rit ten w i rd. Um nur den optischen Zoom z u benutzen, setzen Sie [Dig ital zoom] i m Menü SE T UP (Seite 121) auf [Aus]. In diesem Fal l erscheint d er D igitalzoombereich nicht im Zoombalken auf dem LCD-Monitor, und der maximale Zoomfak tor ist auf 3× begrenzt. Da Vergröße rungsmethode und Zoomfaktor von Bildgröße und Zoomtyp abhängig sind, sollten Sie eine für den Aufnahmezweck geeignete Zoom methode wählen. Wenn Sie die Zoomwippe drücken, erscheint die Zoom-Faktoranzeige auf dem LCD-Monitor wie folgt.
Standbild-Aufnahme
DE
25
Page 26
Die W-Sei te links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die T-Seite rechts von der L inie ist der Digitalzoombereich.
Zoomfaktor­anzeige
Die Zoom-Faktoranzeige hängt vom jeweiligen
Zoomtyp ab. – Optischer Zoo m: – Smart Zoom: – Präzisions-Digitalzoom:
Bei Verwendung des Digitalzooms wird der
AF-Messzonensucherrahmen nicht angezeigt. Die Anzeige oder blinkt, und der Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Motiven nahe der Bildmitte.
DE
26
Smart Zoom
m
Optischer Zoom Smart Zoom
Das Bild wird nahezu verzerr ungsfrei vergrößert. Daher vermittelt der Smart­Zoom das gleiche Gefühl wie de r opt i sche Zoom. Um den Smart-Zoom zu aktivieren, setzen Sie [Dig ital zoom] i m Menü SE T UP (Seite 121) auf [Smart]. Die Kamera wurde werksseitig auf Smart-Zoom eingestellt. Der maximale Zoomfaktor hä ngt von der Bildgröße ab wie folgt.
DSC-P150
Bildgröße Maximale Zoomfaktor
5M ca. 3.6× 3M ca. 4.5× 1M ca. 7.2×
VGA(E-Mail) ca. 14×
DSC-P100/P120
Bildgröße Maximale Zoomfaktor
3M ca. 3.8× 1M ca. 6.1×
VGA(E-Mail) ca. 12×
Der Smart-Zoom kann nicht benutzt werden, wenn die Bildgröße auf [7M] (DSC-P150), [5M] (DSC-P100/P120) oder [3:2] eingestellt ist. Stellen Sie daher eine andere Bi ldgröße ein. Die Werksvorgabe für die Bildgröße Ihrer Kamera ist [7M] (DSC-P150) oder [5M] (DSC-P100/P120).
Bei Verwendung der Smart Zoom-Funktion
kann das Bild auf dem LCD-Monitor grob erscheinen. Dieses Phänomen hat jedoch keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
Der Smart-Zoom kann nicht im Multi Burst-
Modus benutzt werden.
Präzisions-Digitalzoom
m
Optischer Zoom Präzisions-
Digitalzoom
Alle Bildgrößen werden bi s auf de n maximalen Faktor 6× vergrößert. Da diese Funktion ei nen bestimmten Bildausschnitt vergrößert, verschlechtert sich die Bildqualität. Um den Präzisions­Digitalzoom zu akti vieren, setzen Sie [Digitalzoom] im Menü SET UP (Seite 121) auf [Präzision].
Page 27
Nahaufnahmen — Makro
min
min
60
101
VGA
96
60
101
VGA
95
Standbild-Aufnahme
Der Nahaufnahmemodus (Makro) wird verwendet, wenn Sie nahe an kleine Motive, wie Blumen ode r Insekten, herangehen. Wenn Sie den Zoom bis zum Anschlag auf die W-Seite einstellen, können Sie bis auf 6 cm an Motive herangehen. Die minimale Aufnahmeentfernung hängt von der Zoomposition ab. Daher wird em pfohlen, mit dem Zoom am W-Anschlag aufzunehmen.
Wenn sich der Zoo m am Ansc hlag der Seite W befindet:
ca. 6 cm von der Frontlinse
Wenn sich der Zoo m am Ansc hlag der Seite T befindet:
ca. 30 cm von der Frontlinse
S AF
1
, Stelle n Sie den
Moduswahlknopf auf , und drücken Sie B () der Steuertaste.
Die Anzeige (Makro) erscheint auf dem LCD-Monitor.
Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird,
drücken Sie zuerst MENU, um das Menü auszublenden.
Dieser Vorgang kann auch in der
Moduswahlknopfstellung P, M, oder SCN (außer (Dämmerungsmodus), (Landschaftsmodus), (Feuerwerksmodus) oder (Kerzenlichtmodus), Seite 37) oder ausgeführt werden.
S AF
2
, Zentrieren Sie das Motiv im
Rahmen. Halten Sie den Auslöser zum F okussieren e rst halb niedergedrückt, und drücken Sie ihn dann ga nz durch.
So schalten Sie auf den Normalaufnahmemodus zurück
Drücken Si e B ( ) der Steuertaste erneut. Die Anzeige wird vom LCD-Monitor ausgeblendet.
DE
27
Page 28
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie im Nahaufnahmemodus (Makro)
aufnehmen, verwenden Sie den LCD-Monitor. Wenn Sie den Sucher benutzen, kann der im Sucher sichtbare Bereich vom tatsächlichen Aufnahmebereich abweichen. Dies ist auf die Parallaxe zurückzuführen.
Wenn Sie im Nahaufnahmemodus (Makro)
aufnehmen, wird die Schärfentiefe sehr flach, so dass das ganze Motiv unscharf sein kann.
Beim Aufnehmen im Nahaufnahmemodus
(Makro) wird die A F-Geschwindigkeit verringert, damit Sie exakt auf nahe Objekte fokussieren können.
DE
28
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und drücken Sie V () der Steuertaste.
Die Anzeige (Selbstauslöser) ersc heint auf dem Monitor.
Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird,
drücken Sie zuerst MENU, um das Menü auszublenden.
Dieser Vorgang kann auch in der
Moduswahlknopfstellung P, M, SCN oder ausgeführt werden.
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F2.830
2
,
Zentrieren Sie das Motiv im Rahmen. Halten Sie d en Auslöser zum Fokussieren erst ha lb niedergedrückt, und drück en Sie ihn dann ganz durch.
Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die Selbstauslöserlampe (Seite 8), und ein Piepton ertönt bis zur Verschlussauslösung (ca. 10 Sekunden später ).
So brechen Sie den Selbstauslöservorgang vorzeitig ab
Drücken Sie V ( ) der Steuertaste erneut. Die Anzeige wird vom LCD-Monitor ausgeblendet.
We nn Sie den Auslöser drücken, während Sie
vor der Kamera stehen, werden Fokus und Belichtung möglicherweise nicht richtig eingestellt.
Page 29
Wahl des Blitzmodus
60min
S AF
101
VGA
96
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und drücken Sie v () der Steuertaste mehrmals zur Wahl des gewünschten Blitzmodus.
Mit jedem Drücken von v ( ) ändert sich die Anzeige wie folgt.
Keine Anzeige (Automatik): Bei schwacher Beleuchtung ode r Gegenlichtaufna hm en wird der Blitz automatisch ausgelöst. Die Werksvorgabe ist Automatik.
(Zwangsblitz): Der Blitz wird imme r
ausgelöst, ungeachtet der Umgebungshelligkeit.
(Langzeit-Synchronisierung): Der
SL
Blitz wird immer aus gelö st, ungeach t et der Umgebungshelligkeit. An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszei t ve rwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird.
(Blitzsperre): Der Blitz wird nicht
ausgelöst.
Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird,
drücken Sie zuerst MENU, um das Menü auszublenden.
Dieser Vorgang kann auch in der
Moduswahlknopfstellung P, M oder SCN (außer (Dämmerungsmodus), (Landschaftsmodus), (Feuerwerksmodus),
(Kerzenlichtmodus)) ausgeführt werden.
Die empfohlene Aufnahme-Entfernung mit
dem eingebauten Blitz beträgt etwa 0,2 m bis 3,5 m (W)/0,3 m bis 2,5 m (T) (Wenn [ISO] in den Menüeinstellungen auf [Auto] eingeste llt wird).
Der Blitz wird zweimal ausgelöst. Der erste
Blitz ist der Vorblitz, der zur Einstellung der Blitzlichtmenge dient, und der zweite Blitz ist der eigentliche Blitz, bei dem das Bild aufgenommen wird.
Sie können die Blitzintensität mit
(Blitzstufe) in den Menüeinstellungen (Seite 59) ändern. (In der Stellung des Moduswahlknopfes kann die Blitzintensität nicht geändert werden.)
Wenn Sie den Modus (Langzeit-
Synchronisierung) oder (Blitzsperre) verwenden, wird die Belichtungszeit an dunklen Orten länger, weshalb die Verwendung eines Stativs empfohlen wird.
Während der Blitz geladen wird, blinkt die
Lampe /CHG. Die Lampe erlischt nach Abschluss des Ladevorgangs.
Diese Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
SL
Standbild-Aufnahme
29
DE
Page 30
Gegenlichtaufnahmen
Im Automatikmodus wird bei Gegenlichtaufnahmen automatisch der Blitz ausgelöst, selbst wenn genügend Umlicht um das Motiv vorhanden ist (Automatische Tageslicht­Synchronisierung).
Ohne Blitz
Mit Blitz
Die automatische Tageslicht-Synchronisierung
liefert je nach den Aufnahmebedingungen u.U. nicht die gewünschten Ergebnisse.
Wenn Sie den Blitz nicht benutzen w ollen, stellen Sie den Blitzmodus auf (Blitzsperre) ein.
DE
30
So vermeiden Sie den Rote­Augen-Effekt bei Personen
Stellen Sie [Rotaugen-Reduz ] im Menü SET UP (Seite 121) auf [Ein] ein. Die Anzeige erscheint auf dem LCD­Monitor, und der Blitz gibt vor der eigentliche n Auf nahme einen Vorbli tz ab, um den Rote-Augen-Effekt zu reduzieren.
m
Die Rotaugen-Reduzierung liefert je nach den
Gegebenheiten der Personen oder der Entfernung zum Motiv eventuell nicht den gewünschten Rotaugen-Reduzierungseffekt, wenn die betreffende Person nicht in den Vorblitz blickt, oder wenn andere Ursachen vorliegen.
Wenn [Rotaugen-Reduz] auf [Ein] gesetzt wird,
wird der Blitz zweimal oder mehr ausgelöst.
Page 31
Aufnehmen mit dem AF­Illuminator
Der AF-Illuminator gibt e in Hilfslicht ab, um die Scharfeinstellung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern. Die Anzeige erschein t auf dem LCD­Monitor, und der AF-Illuminator strahlt ein rotes Licht ab, wenn der Ausl öser bis zur Entfernungsspeicherung ha lb niedergedrückt wird.
Wenn Sie diese Funktion ni cht benötigen, setzen Sie [AF-Illuminator] im Menü SET UP (Seite 121) auf [Aus].
Falls das Licht des AF-Illuminators das Motiv
ON
60min
ON
S AF
101
FINE
VGA
96
F2.830
nicht ausreichend aufhellt* oder das Motiv keinen Kontrast aufweist, wird keine Scharfeinstellung erzielt.
* DSC-P150: ein ungefähr er Abstand von bis
zu 4,0 m (W)/3,0 m (T) DSC-P100/P120: ein ungefährer Abstand von bis zu 3,5 m (W)/2,5 m (T)
Eine korrekte Scharfeinstellung wird erzielt,
solange das Licht des AF-Illuminators das Motiv erreicht, selbst wenn es leicht von der Mitte des Motivs abweicht.
Wenn die Scharfeinstellungs-
Vorwahlentfernung eingestellt wird (Seite 51), funktioniert der AF-Illuminator nicht.
Der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht
angezeigt. Die Anzeige oder blinkt, und der Autofokus arbeitet mit V orrang auf Motiven nahe der Bildmitte.
Der AF-Illuminator funktioniert nicht, wenn
SCN in den Menüeinstellungen auf (Dämmerungsmodus), (Landschaftsmodus) oder (Feuerwerksmodus) gesetzt wird.
Der AF-Illuminator strahlt ein sehr helles Licht
ab. Obwohl es ungefährlich ist, wird nicht empfohlen, aus kurzer Entfernung direkt in den Strahl des AF-Illuminators zu blicken.
Standbild-Aufnahme
DE
31
Page 32
Verwendung des Suchers zum Aufnehmen
Sucher
Der Sucher ist zweckmäßig, wenn Sie Akkustrom sparen wollen, oder wenn der LCD-Monitor nur schlecht ablesbar ist. Mit jedem Drücken von ändert sich die Anzeige in d er folgenden Reihenfolge.
Histogramm eingeschal tet
(Bildinformationen können auch während der Wiedergabe angezeigt werden.)
60min
S AF
Anzeigen ausgeschaltet
S AF
101
VGA
96
r
r
LCD-Monitor ausgeschaltet
60min
S AF
r
101
VGA
96
Anzeigen eingeschaltet
Das Sucherbild stellt nicht den tatsächlichen
Aufnahmebereich dar. Dies ist auf die Parallaxe zurückzuführen. Um den Aufnahmebereich zu überprüfen, verwenden Sie den LCD-Monitor.
We nn die AE/AF-Speicherla mpe im Sucher zu
blinken aufhört und erleuchtet bleibt, können Sie mit der Aufnahme beginnen, genau wie bei der AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD­Monitor (Seite 23).
Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist:
– Der Digitalzoom funktioniert nicht
(Seite 26).
– [AF-Modus] ist auf [Einzel] eingestellt
(Seite 50).
– Wenn Sie (Blitzmodus)/
(Selbstauslöser)/ (Makro) drücken, wird das Bild etwa zwei Sekunden lang auf dem LCD-Monitor angezeigt, damit Sie die Einstellung überprüfen oder ändern können.
Wenn Sie Filme aufnehmen/wiedergeben,
ändert sich der Status des LCD-Monitors wie folgt: Anzeigen aus t LCD-Monitor aus t Anzeigen ein.
Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen
finden Sie auf Seite 131.
Eine ausführliche Beschreibung des
Histogramms finden Sie auf Seite 56.
Diese Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
32
DE
Page 33
Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild
Kamera
AF-Modus: Digitalzoom: Datum/Uhrzeit:
1
Rotaugen-Reduz:
2
AF-Illuminator: Autom. Aufn.ktrl:
WÄHLEN
Einzel Smart Aus Aus Auto Aus
1
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
Der Bildsch ir m SET UP erscheint.
Datum und Uhrzeit werden im Multi Burst-
Modus nicht eingeblendet.
Wenn Bilder mit eingeblendeter Datums- und
Uhrzeitanzeige aufgenommen werden, kann diese Einblendung später nicht mehr entfernt werden.
Datum und Uhrzeit werden während der
Aufnahme nicht auf dem LCD-Monitor angezeigt. Statt dessen erscheint die Anzeige
auf dem LCD-Monitor. Die eigentliche Datums- und Uhrzeitanzeige erscheint nur während der Wiedergabe in Rot in der unteren rechten Ecke.
Beim Modell DSC-P150 wird der Posten
als und angezeigt (Seite 121).
1
2
Kamera
AF-Modus: Digitalzoom:
Datum/Uhrzeit:
1
Rotaugen-Reduz:
2
AF-Illuminator: Autom. Aufn.ktrl:
Tag&Zeit Datum Aus
2
, Wählen Sie (Kamera1)
(DSC-P150) oder (Kamera) (DSC-P100/P120) mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann B. Wählen Sie [Datum/Uhrzeit] mi t v/V, und drücken Sie dann B.
1
Kamera
AF-Modus: Digitalzoom: Datum/Uhrzeit:
1
Rotaugen-Reduz:
2
AF-Illuminator: Autom. Aufn.ktrl:
SEITENWAHL
Einzel Smart Tag&Zeit Aus Auto Aus
3
, Wählen Sie die Datums- und
Uhrzeiteinstellu ng mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Tag&Zeit: Datum, Stunde und Mi nut e
werden in das Bild eingeblendet. Datum: Jahr, Monat und Tag werden in das Bild eingeblendet. Aus: Datum und Uhrzeit werde n ni cht in das Bild eingeblendet. Stellen Sie den Moduswahlknopf nach der E in ste llung auf
, und nehmen Sie das Bild auf.
Sie können auch in der Stellung P, M oder SCN
des Moduswahlknopfes aufnehmen.
Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Datum in
der Form in das Bild eingeblendet, die unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (Seite 17) gewählt wurde.
Diese Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
Standbild-Aufnahme
DE
33
Page 34
Anpassen der Kamera an die Aufnahmebedingungen — Szenenwahl
Sie können effektivere Aufnahmen machen, indem Sie vor dem D rücken des Auslösers den geeigneten Modus wählen.
Dämmerungsmodus
Dieser Modus ermöglicht die Aufnahme von entfernten Abendsz enen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung zu verlieren. Da die Kamera ein e l äng ere Verschlusszeit wählt, ist di e Ver wendung eines Stativs zu empfehlen.
Dämmerungs-Porträtmodus
Dieser Modus eignet sich für Porträtaufnahmen an dunklen Orten. Personen an dunklen Orten werden scharf abgebildet, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung zu verlieren. Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfe hl en.
Landschaftsmodus
In diesem Modus fokussiert die Kamera nur auf entfernte Objekte, um Landschaften usw. aufzunehmen.
Soft-Snap-Modus
Dieser Modus liefert schönere Bilder mit helleren und wärmeren Hauttönen. Darüber hinaus erzeugt der Weic hz eichnereffekt eine sanftere Atmosphäre für Porträtaufnahmen sowie Nahaufnahmen von Blumen usw.
34
DE
Page 35
Schneemodus
Wenn Sie Schneeszenen oder andere Motive aufnehmen , bei de ne n der ganze Bildschirm w e iß erschein t, verwenden Sie diesen Modus, um blasse Farben zu vermeiden und klare Bi ld er aufzunehmen.
Strandmodus
Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau des Wassers klar zum Ausdruck.
Kurzbelichtungszeitmodus
Verwenden Sie diesen Modus, um sich bewegende Objekte im Freien oder an anderen hellen Orte n aufzunehmen.
Da eine kurze Belichtungszeit verwendet wird,
werden die an dunklen Orten aufgenommenen Bilder dunkler.
Feuerwerksmodus
Damit können Sie Feuerwerk in al l sein er Pracht aufnehmen. Da die Kamera die Aufnahmeentfernu ng auf unendlich einstellt u nd eine länge r e Verschlusszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen.
Sie können die Verschlusszeit ändern, indem
Sie einen Verschlusskor rekturwert einst e llen (Seite 55).
Kerzenlichtmodus
Damit können Sie Partys, Kerzenfeiern und andere Kerzenlichtszenen aufnehmen, ohne die Atmosphäre zu zerstören. Da di e Kamera eine län gere Verschlusszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen.
Standbild-Aufnahme
35
DE
Page 36
Szene
SCN
MENU
1
WB
ISO
2
SCN
Szene
WB
ISO
, Stelle n Sie den
Moduswahlknopf auf SCN, und drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
DE
36
, Wählen Sie SCN (Szene) mit b
der Steuertaste, und dann die gewünschte Bildgröße mit v/V.
So schalten Sie auf den Normalmodus zurück
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine andere Stellung.
Die Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
Page 37
Fotografieren mit Szenenwahl
Wenn Sie die Szenenw ahl funktion benutzen, wird die Ko mb ination der Funktionen (z.B. Blitzmodus) im Voraus festgelegt, um die optimalen Einstellungen für die jeweilige Szene zu erhalten. Anhand der nachstehenden Tabelle könne n Sie fest ste llen, welche Funktionseinstellungen für den jeweiligen Aufnahmemodus verfügbar sind.
Funktion
Auf­nahme­modus
a zeigt an, dass die Funktion wunschgemäß eingestellt werden kann.
Makro
Blitzmodus
a a
a a a
a a a a a a
a
a
a
Center-AF
SL
/
/ / /
AF-
Messsucher-
rahmen
Fokus-
vorwahl
Weiß-
abgleich
Auto/
a a a
a a a a
a a a a
a a a a
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
WB
Burst/Multi
Burst-
Dateien
NR-Langzeit-Funktion
Die Langzeitbelicht ungs­Rauschunterdrückungsfunktion liefert klare Bilder, indem sie Rauschstörungen in aufgenommene n Bildern reduziert. Wenn Sie eine Verschlusszeit von 1/6 Sekunden oder länger wählen, aktiviert die Kamera automatisch die Langze i tbe lichtungs­Rauschunterdrückungsfunktion, und „NR“ wird neben der Verschlusszeit angezeigt.
r
Aufnehmen
r
Verarbeiten
Um Verwackeln zu vermeiden, wird die
V erwendung eines Stativs empfohlen.
Wenn Sie eine lange Verschlusszeit einstellen,
kann die Verarbeitung einige Zeit in Anspruch nehmen.
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Der Bildschirm wird schwarz.
Wenn „Verarbeiten“ ausgeblendet wird, ist die Bildaufzeichnung beendet.
Standbild-Aufnahme
DE
37
Page 38
Wied
ergabe von Stan
dbildern

Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der Kamera

Einzelbild-Anzeige Index-Anzeige
60min
VGA
101
8/9
10:30
2005 1 1101-0008
ZURCK/WEIT LAUTST
PM
EINZELANZEIGE
Einzelbildwiedergabe
60min
VGA
101
8/9
10:30
ZURCK/WEIT
2005 1 1101-0008
LAUTST
PM
1
Sie können die mit der Kam era aufgenommenen Bilder fast sofort auf dem LCD-Monitor wiedergebe n. Für die Bildwiedergabe stehen die folgenden zwei Methoden zur Auswahl.
Einzelbild-Anzeige
Einzelbilder werden bildschirmfüllend angezeigt.
DE
38
Index-Anzeige
Neun Bilder werden i n get r e nnten Feldern gleichzeitig auf dem LCD Bildschirm angezeigt.
Einzelheiten zur Wiedergabe von
Bewegtbildern finden Sie auf Seite 81.
Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen
finden Sie auf Seite 133.
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und schalten Sie die Kamera ein.
Das letzte Bild im ausgewählte n Aufnahmeordner (Seite 63) wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Das Bild kann unmittelbar nach dem
Wiedergabestart wegen der Bildverarbeitung grob erscheinen.
Page 39
60min
Wiedergabe einer Index-Anzeige
VGA
101
3/9
10:30
ZURCK/WEIT
2005 1 1101-0003
LAUTST
PM
2
, Wählen Sie das gewünschte
Standbild mit b/B der Steuertaste aus.
b : Zum Anzeigen des vorhergehe nden Bilds B : Zum Anzeigen des nächsten Bilds
EINZELANZEIGE
1
, Drücken Sie (Index) einmal.
Die Anzeige wird auf die Index-Anzeige umgeschaltet.
So zeigen Sie die nächste (vorhergehende) Inde x-Anzeige an
Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den gelben Rahmen nach oben/unten/links/ rechts zu bewegen.
EINZELANZEIGE
2
, Wählen Sie das gewünschte
Standbild mit v/V/b/B der Steuertaste aus.
Das Bild im gelben Rahme n wird ausgewählt.
So schalten Sie auf die Einzelbild­Anzeige zurück
Drücken Sie die Z oomtaste T, oder z au f der Steuertaste.
Wiedergabe von Standbildern
DE
39
Page 40

Bildwiedergabe auf e inem Fernsehschirm

An den Multianschluss
Mehrzweckanschlu ssk ab el (A/V )
1
2
TV/Video-Wahlschalter
60min
VGA
101
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT
VOLUME
3
, Schließen Sie das mitgelieferte
Mehrzweckansc hlusskabel (A/V) an den Multianschluss der Kamera und die Audio/ Video-Eingangsbuchsen des Fernsehger ätes an.
Legen Sie die Kamera so hin, dass der LCD-Monitor nach oben weist. Wenn Ihr Fernsehgerät Stereo-Eingangsbuchsen besitzt, schließen Sie den Audiostecker (schwarz) des Mehrzweckanschlusskabels (A/V) an die Buchse für den linken Audiokanal an.
Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus,
bevor Sie die Kamera mit dem Mehrzweckanschlusskabel (A/V) an das Fernsehgerät anschließen.
DE
40
, Schalten Sie das Fernsehgerät
ein, und stellen Sie den TV/ Video-Wahlschalter auf „Video“.
Die Bezeichnung und Lage dieses Schalters
kann je nach Fernsehgerät unterschiedlich sein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie b/B der Steuertaste, um das gewünschte Bild auszuwählen.
We nn Sie Ihre Kamera im Ausland benutzen,
kann je nach dem TV-System des betreffenden Landes eine Umschaltung des Video­Ausgangssignals erforderlich sein (Seite 123).
Page 41
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm
Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben woll en, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Videoeingangsbuchse und das mitgelieferte Mehrzweckanschlusskabel (A/V). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen:
NTSC-System
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.
PAL-System
Australien, Belgien, Chi n a, Dän emark, Deutschland, Finnland, Gro ßbri tannien, Holland, Hongkong, Italien, Kuwait, Malaysia, N euseeland, No rw egen, Österreich, Polen , Por tugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakei, Spanien, Thailand, Tschechien, Ungarn usw.
PAL-M-System
Brasilien
PAL-N-System
Argentinien, Paraguay, Uruguay
SECAM-System
Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Russland, Ukraine usw.
Wiedergabe von Standbildern
41
DE
Page 42
Lösch
dbildern

Löschen von Bildern

en von Stan
60min
VGA
101
2/9
10:30
ZURCK/WEIT
2005 1 1101-0002
LAUTST
PM
1
, Stelle n Sie den
Moduswahlknopf auf , und schalten Si e die Kamera ein. Drücken Sie b/B der Steuertaste, um das zu löschende Bild auszuwählen.
Beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht
wiederhergestellt werden können.
DE
42
60min
VGA
101
2/9
Löschen Beenden
ZURCK/WEIT
2
, Drücken Sie (Löschen).
Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht gelöscht worden.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden (Seit e69).
60min
VGA
101
2/9
Löschen
Beenden
ZURCK/WEIT
3
, Wählen Sie [Löschen] mit v
der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und da s Bild ist gelös cht worden.
So fahren Sie fort und löschen weitere Bilder
Zeigen Sie das zu löschende Bild mit b/B der Steuertaste an. Wählen Sie dann [Löschen] mit v, und drücken Sie z.
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] mit V der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Page 43
Löschen von Bildern im Indexmodus
Löschen
WählenBeenden
Alle im Ordner
1
, Während die Index-Anzeige
(Seite 39) sichtbar ist, dücken Sie (Löchen).
Beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht
wiederhergestellt werden können.
Löschen
WählenBeenden
Alle im Ordner
2
, Wählen Sie [Wählen] mit b/B
der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
NÄCHSTEWÄHLEN
Löschen von Standbildern
3
, Wählen Sie das zu löschende
Bild mit v/V/b/B der Steuertaste aus, und drü cken Sie dann z.
Das Symbol (Löschen) er sche in t auf dem ausgewählten Bild. Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nic ht gel ösc ht worden. Wiederhol en Sie die sen Schr itt für alle zu löschenden Bilder.
Um eine W ahl auf zuheben, wählen Sie das Bi ld
aus, und drücken Sie dann z der Steuertaste erneut, so dass die Anzeige verschwindet.
DE
43
Page 44
Löschen Beenden OK

Formatieren eines „Memory Stick“

So löschen Sie alle Bilder im Ordner
Wählen Sie [Alle im Ordner] mit B der Steuertaste in Schritt 2, und drüc ke n Sie dann z. Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann z. Alle ungeschütz te n Bi ld er i m Ordner werden gelöscht. Um den Löschvorgang abzubre ch en , wählen Sie [Abbrech], und drücken Si e dann z.
4
, Drücken Sie (Löschen).
Wählen Sie [OK] mit B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Zugriff“ ersche in t, und das Bild mit der Anzeige ist gelöscht worden.
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] m it b der Steuertaste, und drücken Sie da nn z.
DE
44
1
, Schieben Sie den zu
formatierenden „Memory Stick“ in die Kamera ein.
Unter „Formatieren“ versteht man die
Vorbereitung eines „Memory Stick“ zum Aufzeichnen von Bildern; dieser Vorgang wird auch „Initialisierung“ genannt.
Der mit dieser Kamera gelieferte „Memory
Stick“ und im Handel erhältliche „Memory Stick“ sind bereits formatiert und können sofort verwendet werden.
• Beachten Sie, dass durch Formatieren eines „Memory Stick“ alle auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Daten unwiederbringlich gelöscht werden. Geschützte Bilder werden ebenfalls gelöscht.
Page 45
POWER
Formatieren:
Ordner anlegen: Ordner ändern:
1
2
Memory Stick Tool
OK Abbrech
60min
Format.
Alle Daten werden gelöscht
Bereit?
OK
Abbrech
Löschen von Standbildern
2
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP, und schalten Sie die Kam era ein.
3
, Wählen Sie (Memory Stick
Tool) mit v/V der Steuertaste. Wählen Sie [Formatieren] mit B, und drücken Sie dann B. Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
So brechen Sie den Formatiervorgang ab
Wählen Sie [Abbrech] mit V der Steuertaste, und drücken Sie da nn z.
Beim Modell DSC-P150 wird der Posten
als und angezeigt (Seite121).
1
2
4
, Wählen Si e [OK] mit v der
Steuertaste, und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Formatiervorgang“ erscheint. Sobald diese Meldung ausgeblendet wird, ist der Formatiervorgang beendet.
DE
45
Page 46
Vor fortgeschrittenen Bedienungsvorgänge
n

Einrichtung und Bedienung der Kamera

Im Folgenden wird der Gebr auch der Menüs und der Posten des Bildschirms SET UP beschrieben.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
Eine ausführliche Beschreibung des
Moduswahlknopfes finden Sie auf Seite 10.
Ändern der Menüeinstellungen
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, M, SCN, oder .
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
0EV
0EV
EV
WB
ISO
Die angezeigten Posten hängen von der
Stellung des Moduswahlknopfes ab.
c Drücken Sie b/B der
Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
400 200 100 Auto
ISO
WB
ISO
Wenn der Moduswahlknopf auf
gestellt wird, drücken Sie z der Steuertaste, nachdem Sie den Posten ausgewählt haben.
d Drücken Sie v/V der
Steuertaste, um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
Die ausgewählte Einstellung wird vergrößert angezeigt und eingege be n.
Wenn das Symbol v über oder das Symbol V unter einem Posten erscheint
Es sind weitere Posten vorhanden, die nicht auf dem Bild s chirm angezeigt werden. Drücken Sie v/V der Steuertast e, um di ese Posten anzuzeigen .
So schalten Sie die Menüanzeige ab
Drücken Sie MENU erneut.
In Grau angezeigte Posten können nicht gewählt werden.
Eine ausführliche Beschreibung der Menüposten finden Sie auf Seite 117.
46
DE
Page 47
Ändern der Posten auf dem Bildschirm SET UP
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
Der Bildschirm SET UP erscheint.
Kamera
AF-Modus: Digitalzoom: Datum/Uhrzeit:
1
Rotaugen-Reduz:
2
AF-Illuminator: Autom. Aufn.ktrl:
WÄHLEN
Einzel Smart Aus Aus Auto Aus
b Drücken Sie v/V/b/B der
Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
Der Rahmen des ausgewählten Postens wird gel b.
Setup 2 Dateinummer: USB-Anschluss: Videoausgang:
1
Uhreinstellung:
OK Abbrech
c
Drücken Sie z der Steuertaste, um die Einstellung einzugeben.
So schalten Sie die Birdschir manzeige SET UP ab
Stellen Sie den Moduswahlk nopf auf eine beliebige Stellung außer SET UP.
Eine ausführliche Beschreibung der Posten des
Menüs SET UP finden Sie auf Seite 121.
Beim Modell DSC-P150 wird der Posten
als und angezeigt (Seite121).
1
2

Bestimmen der Standbildqualität

Sie können entweder [Fein] (hohe Qualität) oder [Standard] für die Standbildqualität wählen.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
a
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P, M, oder SCN.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
c Wäh len Sie (Bildqualität)
mit b/B, und wählen Sie dann die gewünschte Bildqualität mit v/V.
Vor fortgeschrittenen Bedienu ngsvorgängen
Fein
Standard
Bildqualität
WB
FINE
ISO
DE
47
Page 48

Anlegen oder Auswählen eines Ordners

Ihre Kamera kann mehrere Ordner in einem „Memory Stick“ anlegen. Sie können den für die Speicher ung der Bild er verwende ten Ordner auswählen. Wenn Sie keinen neuen Or dner anlegen, wird der Ordner „101MSDC F“ al s Aufnahmeordner gew ä hlt . Sie können Ordner bis zu r Maximalnummer „999MSDCF“ anlegen.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
Bis zu 4.000 Bilder können in einem Ordner
gespeichert werden. Bei Überschreitung der Ordnerkapazität wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
DE
48
Anlegen eines neuen Ordners
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
b
Wählen Sie (Memory Stick T ool) mit mit
v/V
, [Ordner anlegen]
B/v/V
, und [OK] mit B/v,
und drücken Sie dann z.
Der Ordner-Erzeugungsbi ld schirm erscheint.
60
min
Datenordner anlegen
Datenordner 102MSDCF wird angelegt
Bereit?
OK
Abbrech
c Wählen Sie [O K] mit v, und
drücken Sie dann z.
Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste Nummer im „Memory Stick“ ist, wird angelegt, und dieser Ordner wird da nn z um Aufnahmeordner.
So brechen Sie die Ordnererzeugung ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 2 oder 3.
Wenn Sie einen neuen Ordner anlegen, können
Sie den neuen Ordner nicht mit der Kamera löschen.
Die Bilder werden in dem neu angelegten
Ordner aufgezeichnet, bis ein anderer Ordner angelegt oder ausgewählt wird.
Ändern des Aufnahmeordners
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
b Wählen Sie (Memory Stick
Tool) mit v/V, [Ordner ändern] mit B/V, und [OK] mit B/v, und drücken Sie dann z.
Der Aufnahmeordner­Auswahlb ildschirm ers c heint.
Datenordner wählen
102 2/2
102MSDCF
Ordnername: Dateien:
0
Datum:
2005
111::05:34
OK
Abbrech
ZURCK/WEIT
AM
c Wählen Sie den gewünschten
Ordner mit b/B, und [OK] mit
v aus, und drüc ken Sie dann z.
So brechen Sie die Änderung des Aufnahmeordners ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 2 oder 3.
Der Ordner „100MSDCF“ kann nicht als
Aufnahmeordner gewählt werden (Seite 91).
Das Bild wird in dem neu ausgewählten Ordner
gespeichert. Mit dieser Kamera können aufgenommene Bilder nicht zu einem anderen Ordner verschoben werden.
Page 49
Wahl der

Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme

Autofokusmethode
Sie können den AF­Messzonensucherrahmen und de n A F­Modus einstellen.
AF-Messsucherrahmen
Dieser Rahmen dient zur Wahl der Fokussierposition entsprec hend der Position und Größe des Motivs.
AF-Modus
Dieser Modus dient zur Festlegung des Start- und Stoppzeitpunkts des Fokussierbetriebs.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
Wahl des Fokus­Messsucherrahmens
— AF-Messsucher Multifeld-AF ( )
Die Kamera berechnet die Entfernung in fünf Zonen, links, rechts, oben, unten und in der Bildmitte, so dass Sie sich voll auf die Bildkomposition konze nt ri ere n können, ohne sich Gedanken um die Scharfeinstellu n g zu mach en . D ieser Modus ist nützlich, wenn die Scharfeinstellung des Motivs schwierig ist, weil es sich nicht in der Bildmitte befindet. Sie können die Position, an wel che r die Scharfeinstellung durchgefüh rt wu rde, mit Hilfe des grünen Rahmens überprüfen. Die Werksvorgabe ist Multifeld-AF.
Center-AF ( )
Dieser Modus eignet sich zur Scharfeinstellung eines Motivs, das sich in der Nähe der Bildmitte befi nde t. We nn Sie diese Funktion in Verbin dung mit der AF­Speicherfunktion benutzen, können Sie mit der gewünschten Bildkomposition aufnehmen.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, M, SCN oder .
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
c Wählen Sie 9 (Fokus) mit
b/B, und dann [Multi-AF] oder [Center-AF] mit v/V.
Die Schärfe wird automatisch eingestellt . Di e Farbe des AF­Messsucherrahmens wechselt von Weiß auf Grün.
Multifeld-AF
60min
S AF
101
FINE
VGA
98P
AF­Messsucher­rahmen
Anzeige für AF­Messsucherrahmen
Center-AF
101
FINE
VGA
98
AF­Messsucher­rahmen
Anzeige für AF­Messsucherrahmen
S AF
60min
P
Fortgeschrittene Standbi ld -A uf nahm e
DE
49
Page 50
Wenn Sie Filme mit Multifeld-AF aufnehmen,
wird der Abstand zur Bildschirmmitte als Durchschnittswert geschätzt, so dass der Autofokus selbst bei einem gewissen Grad an Vibrationen funktioniert. Der AF­Messzonensucherrahmen ist . Da bei Center-AF die Scharfeinstellung automatisch nur im ausgewählten Rahmen erfolgt, ist diese Funktion praktisch, wenn Sie nur auf das anvisierte Objekt fokussieren wollen.
Wenn Sie den Digitalzoom oder den AF-
Illuminator verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige
oder , und der AF-
Messzonensucherrahmen wird nicht angezeigt.
Die Wahl des AF -M essz onens ucherrahm ens ist
je nach dem Szenenwahlmodus begrenzt (Seite 37).
Wahl des Fokussierbetriebs
— AF-Modus
Einzelmessungs-AF ( )
Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Die Scharfeinstellung erfolgt erst, wenn de r Auslöser halb nieder gedrückt gehalten wird. Wenn der Auslöser ha lb niedergedrückt gehalten wird und die AF­Speicherung beende t ist , wird die Scharfeinstellung gespeichert . Die Werksvorgabe ist Einzelmessu ngs-A F.
Nachführungs-AF ( )
Dieser Modus verkürzt die für die Scharfeinstellung erforderliche Zeit. Die Kamera stellt die Schärfe automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird, so dass Sie Bilder mit bereits eingestellter Schärfe komponieren können. Wenn der Auslöser halb niederge drückt gehalten wird und die AF-Sp ei ch erung beendet ist, wird die Scharfeinstellung gespeichert.
Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas
höher als in den anderen AF-Modus.
S AF
M A F
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
b W ählen Sie (Kam era 1)
1
(DSC-P150) oder (Kamera) (DSC-P100/P120) mit v, [AF- Modus] mit B/v, und dann den gewünschten Modus mit B/v/ V und drücken Sie dann z.
Kamera
x
AF-Modus:
Digitalzoom: Datum/Uhrzeit:
1
Rotaugen-Reduz:
2
AF-Illuminator: Autom. Aufn.ktrl:
Wenn Sie bei ausgeschaltetem LCD-Monitor
nur mit dem Sucher aufnehmen, arbeitet die Kamera im Einzelmessungs-AF-Modus.
Beim Modell DSC-P150 wird der Posten
als und angezeigt (Seit e 121).
1
Einzel Monitor
2
50
DE
Page 51
Aufnahmetechniken
Befindet sich das Motiv am Rand des Rahmens, oder wird Center-AF verwendet, fokussiert die Kamera u.U. auf die Mitte anstatt auf das Motiv am Rand des Rahmens. Verwenden Sie in solchen Fällen den AF­Speicher, um auf das Motiv zu fokussieren, bevor Sie den Bildausschnitt neu festlegen und fotografieren.
Richten Sie die Kamera so aus, dass sich das Motiv im AF-Messsucher befindet, und halten Sie dann den Auslöser halb niedergedrückt. Wenn die AE/AF-Speicheranzeige zu blinken aufhört und erleuchtet bleibt, bewegen Sie die Kamera auf den ursprünglichen Bildausschnitt zurück, und drücken Sie den Auslöser ganz durch.
60min FINE
S AF
101
VGA
98P
F2.830
AF-Messsucherrahmen
AE/AF-Speicheranzeige
m
60min FINE
P
101
VGA
98

Einstellen der Entfernung zum Motiv

— Fokusvorwahl
Wenn Sie ein Motiv mit einer vorgegebenen Aufnahmeentfernung oder durch ein Netz oder eine Gla sscheibe hindurch fotografier en wollen, ist es schwierig, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzie len. In solchen Fällen ist die Fokusvorwa hl z w ec km äßig.
Moduswahlknopf
Fortgeschrittene Standbi ld -A uf nahm e
S AF
F2.830
Wenn Sie den AF-Speicher verwenden,
können Sie ein Bild mit korrekter Scharfeinstellung aufnehmen, selbst wenn sich das Motiv am Rand des Rahmens befindet.
Sie können den AF-Speicher-
Einstellvorgang beliebig oft ausführen, bevor Sie den Auslöser ganz durchdrücken.
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, M, SCN oder .
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
DE
51
Page 52
c W ä hl en Si e 9 (Fokus) mi t
b/B, und stellen Sie dann die Aufnahmeentfernung mit v/V ein.
Die folgenden Entfernungseinstellungen stehen z ur Auswahl.
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (unendlich)
3.0m
1.0m
1.0m
0.5m Center-AF Multi-AF
Fokus
WB
ISO
So schalten Sie auf den Autofokusmodus zurück
Wählen Sie [Multi-AF] oder [Center-AF] in Schritt 3.
Die Entfernungsanzeige ist ein Näherungswert
und sollte als Anhaltspunkt verwendet werden.
Wird das Objektiv nach oben oder unten
geneigt, vergrößert sich der Fehler.
Die Entfernungswahl ist je nach dem
Szenenwahlmodus begrenzt (Seite 37).

Aufnehmen mit manuell eingestellter Verschlusszeit und Blende

— Manuelle Belichtung
Sie können die Verschlusszeit und den Blendenwert manuell einstellen. Die Differenz zwischen dem eingestellten Wert und der von der Kamera erm it te l te n optimalen Belichtung wird als EV-Wert auf dem LCD-Monitor angezeigt (Seite 55). 0EV kennzeichnet den Wert, der von der Kamera als optimal beurteilt wird.
Moduswahlknopf
Auslöser
Steuertaste
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf M.
b Drücken Sie z.
Die Anzeige „Einstlg.“ unten links auf dem LCD-Monitor wechselt zu „Zurück“, und die Kamera schalt et in den Einrichtungsmodus für manue ll e Belichtung.
c W ählen Sie die Verschlusszeit
mit v/V.
101
60min
M
Zurück
SAF
FINE
VGA
250 0
F2.8
98
EV
Ver s chl usszeiten von 1/1000 bis 30 Sekunden stehen zu r A uswahl.
Wenn Sie eine Verschlusszeit von 1/6 Sekunde oder länger wählen, erscheint „NR“ vor der Verschlusszeitanzeige, un d di e Langzeitbelichtungs­Rauschunterdrückungsfunktion wird automatisch aktiviert (Seite 37).
52
DE
Page 53
d Wählen Sie den Blendenwert
mit b/B.
Je nach Zoomposition können zwei unterschiedliche Blendenwerte gewähl t werden. Wenn sich der Zoom am Anschlag der Seite W befindet: F2.8/F5.6 Wenn sich der Zoom am Anschlag der Seite T befindet: F5.2/F10
101
60min
M
Zurück
SAF
FINE
VGA
200 0
F2.8
98
EV
e Nehmen Sie das Bild auf.
Zum Benutzen der Funktionen Quick Review, Nahaufnahme (Makro) und Selbstaus löser oder zum Ändern des Blitzmodus
Drücken Sie z nach Schritt 4, um den Einrichtungsmodus für manuelle Belichtung aufzuheben. Die Anzeige „Zurück“ wechselt zu „Einstlg.“.
So heben Sie den manuellen Belichtungsmodus auf
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine beliebige Stellung außer M.
V erschlusszeiten von einer Sekunde oder länger
werden durch ["] in Form von 1" angezeigt.
Falls nach der Durchführung der Einstellungen
keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinkt der Belichtungswert auf dem LCD-Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können in diesem Zustand weiter aufnehmen, aber wir empfehlen, die Einstellungen erneut vorzunehmen.
Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder
(Blitzsperre) eingestellt.
Fortgeschrittene Standbi ld -A uf nahm e
DE
53
Page 54
Belichtung
Neben der Schärfe und anderen Einstellungen ist es auch wichtig, die Belichtung einzustel le n, um g el ungene Aufnahmen zu erh alten. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die der CCD-Bildwandler der Digitalkamera erhält. Dieser Wert h äng t von der Blende und der Verschl us s zeit ab. Wenn die Lichtmenge zu groß ist, wird das Bild heller (weiß), und wenn die Lic h tm e nge zu klein ist, wird das Bild dunkler. Die richtig e Lichtmenge wird „korrekte Belichtung“ genannt. Die korrekte Be lichtung kann beibehalten werden, indem bei einer Verringerung des Blendenwerts eine kürz ere Verschlusszeit eingestellt wird, oder eine längere Verschlusszeit, wenn der Blendenwert gegenüber der korrekten Belichtung erhöht wird.
Einstellung durch die Blende
Die Blende ist die Öffnung des Objektivs, mit der die in die Kamera einfallende Lichtmenge reguliert wird. Die Öffnungsweite der Blende wird „Blendenwert (F-Nummer)“ genannt.
DE
54
Offen (kl e ine F-Numm e r )
Das Bild neigt zu
Überbelichtung (heller).
Die Schärfentiefe
verringert sich.
Geschlossen (große F-Nummer)
Das Bild neigt zu
Unterbelichtung (dunkler).
Die Schärfentiefe
vergrößert sich.
Einstellung durch Verschlusszeit
Die Verschlusszeit bestimmt die Zeitdauer des Lichteinfalls in die K amera.
Kürzer
Das Bild neigt zu
Unterbelichtung (dunkler).
Bewegte Objekte
erscheinen erstarrt.
Länger
Das Bild neigt zu
Überbelichtung (heller).
Bewegte Objekte
erscheinen verschwommen.
Wenn Sie eine längere Verschlusszeit wählen, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs, um V er wa ckeln zu vermeiden.
Überbelichtung
Blende öffnen
Längere Verschlusszeit wählen
Korrekte Belichtung
Unterbelichtung
Blende schließen
Kürzere Verschlusszeit wählen
Page 55
Einstellen der
-
Belichtung
— EV-Belichtungskorrektur
Sie können die von der Kamera eingestellte Belichtung manue ll ändern. Verwen den Sie diesen Modus, wenn keine korr ek te Belichtung erzielt wird, beispielsweise, wenn der Kontrast (Unterschied zwi s ch en hell und dunkel) zwis c h en dem Motiv und dem Hintergrund sehr groß ist. Der Korrekturwer t ka nn in Schritten von 1/3EV innerhalb des Bereichs von +2,0E V bis –2,0EV eingestellt w erden.
Belichtungs­wert verringern (–)
Belichtungs wert erhöhen (+)
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, SCN oder .
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
c W ä hl en Si e (EV) mit b.
Der Belichtungskorrekturw ert w ird angezeigt.
0EV
0EV
EV
WB
ISO
d Wählen Sie den gewünschten
Belichtungswert mit v/V.
Stellen Sie den Belichtu ngsw e rt e in , während Sie die Helligkeit des Hintergrunds überprüfen.
So schalten Sie auf automatische Belichtung zurück
Wählen Sie [ 0 EV] in Schritt 4.
Die Belichtung wird eventuell nicht richtig
eingestellt, wenn das Motiv extrem hell oder dunkel ist, oder wenn Sie den Blitz benutzen.
Fortgeschrittene Standbi ld -A uf nahm e
55
DE
Page 56
Anzeigen eines Histogramms
Ein Histogramm ist ein e Grafik , welche die Helligke itsverteilung eines Bilds d arstellt. Die horizontale Achse gibt die Helligkeit an, während die vert ikale Ach se die Anzahl der Pixel angibt. Die Grafik zeigt bei Krümmung nach rechts ein helles Bild, und bei Krümmung nach links ein dunkles Bild an. Das Histogramm ermöglicht eine Überprüfung der Belichtung während der Aufnahme und Wiederga be , we nn der Monitor schlecht ablesbar ist.
80
Helligkeit
Dunkel
Anzahl der Pixel
Hell
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P oder SCN.
b Drücken Sie , um das
Histogramm anzuze i gen.
c Stellen Sie die Belichtung au f
der Basis des Histogramms
DE
56
ein.
Das Histogramm erscheint auch, wenn der
Moduswahlknopf auf oder M gestellt wird, aber die Belichtung kann nicht eingestellt werden.
Das Histogramm erscheint ebenfalls, wenn Sie
während der Wiedergabe eines Einzelbilds drücken (Seite 38), oder während Quick Review (Seite 25).
In den folgenden Fällen erscheint das
Histogramm nicht: – Wenn das Menü angezeigt wird – Bei Verwendung von Wiedergabezoom – Bei der Aufnahme oder Wiedergabe von
Filmen
In den folgenden Fällen erscheint , und das
Histogramm wird nicht angezeigt: – Beim Aufnehmen im Digitalzoomber eich – Wenn die Bildgröße [3:2] beträgt
101
FINE
8M
4
0
EV
– Bei der Wiedergabe von Multi Burst-Bildern – Beim Rotieren eines Standbilds
Das Histogr a m m vor der Aufnahme
repräsentiert das Histogramm des zu dem Zeitpunkt auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilds. Ein Unterschied zeigt sich vor und nach dem Drücken des Auslösers im Histogramm. Überprüfen Sie in diesem Fall das Histogramm während der Wiedergabe eines Einzelbilds, oder während Quick Review. Besonders in den folgenden Fällen kann ein großer Unterschied auftreten: – Wenn der Blitz ausgelöst wird – Bei langer oder kurzer Belichtungszeit
Für Bilder, die mit anderen Kameras
aufgenommen wurden, erscheint das Histogramm möglicherweise nicht.
Page 57
Aufnahmetechniken
Beim Fotografieren stellt die Kamera die Belichtung automatisch ein. Wenn Sie ein Motiv mit hohem Weißanteil, wie z.B. ein Objekt vor hellem Hintergrund oder eine Schneelandschaft, aufnehmen, beurteilt die Kamera das Motiv als hell und wählt eine dunklere Belichtung für das Bild. In solchen Fällen ist eine Belichtungskorrektur in Richtung + (plus) effektiv.
m
Korrektur in Richtung +
Wenn Sie ein dunkles Motiv bildfüllend aufnehmen, beurteilt die Kamera das Motiv als dunkel und wählt eine hellere Belichtung für das Bild. In solchen Fällen ist eine Belichtungskorrektur in Richtung – (minus) effektiv.
m
Korrektur in Richt ung –
Nehmen Sie die Korrektur unter Bezugnahme auf das Histogramm so vor, dass das Bild weder überbelichtet (Whiteout) noch unterbelichtet (Blackout) wird.
Probieren Sie verschiedene Aufnahmen mit unterschiedlicher Belichtung aus, um die Ihrem Geschmack entsprechende Helligkeit zu finden.

Wahl der Messmethode

Sie können den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln.
Mehrfeldmessung (Keine Anzeige)
Das Bild wird in mehrere Fel der aufget ei lt, und jedes Feld wird gemessen. Die Kamera beurteilt die Position des Motivs und die Hintergrund-Hellig keit, und ermittelt eine wohl ausgewogene Belichtung. Die Werksvorgabe ist Mehrbereichsmessung.
Spotmessung ( )
Die Messung wird nur für einen Tei l des Motivs durchgeführt. Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Aufn ahmen zu machen, die selbst bei Gegenlicht nicht zu dunkel sind, oder die Belichtung an das Motiv anzupassen, wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund vorhanden ist.
Fortgeschrittene Standbi ld -A uf nahm e
57
DE
Page 58
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, M, SCN oder .
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
c Wählen Sie (Messmodus)
mit b/B, und dann den gewünschten Belichtungsmessmod us m i t v/V.
d Wenn Sie [Spot] in Schritt 3
wählen, richten Sie das Spotmessungs-Fadenkreuz auf einen Punkt des Motivs, das Sie aufnehmen wollen.
60min
P
SAF
Bei Ver wendung von Spotmessung is t es
empfehlenswert, 9 (Fokus) zur Fokussierung auf den Messpunkt auf [Center-AF] einzustellen (Seite 49).
101
FINE
VGA
98
Fadenkreuz für Spotmessung
F2.8250

Einstellen des Farbtons

— Weißabgleich
Sie können den Weißab gleichmodus den jeweiligen Aufnahmebedingungen anpassen. Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst. Wenn Sie die Aufnahmebe di ngungen an die jeweilige Licht quelle anpassen wollen, oder wenn die Farbe des ganzen Bilds etwas unnatürlich wirkt, empfehlen wir, die Weißabgleich-Einstellung zu korrigieren.
Auto (keine Anzeige)
Der Weißabgleich wird automatisch eingestellt. Die Werk sv or g ab e ist Automatik.
(Tageslicht)
Außenaufnahmen , Aufnahmen von Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk oder Sonnenaufgängen, ode r A ufnahmen kurz vor oder nach Sonnenuntergang
(Bewölkung)
Für Aufnahmen unter bewölktem Himmel
58
(Leuchtstofflampe)
Für Aufnahmen unter
DE
Leuchtstofflampenlicht
Page 59
(Glühlampe)
• Für Orte mit rasch wechselnden Beleuchtungsverhältnissen
• Bei heller Beleuchtung, wie z.B. in Fotostudios
(Blitz)
WB
Der Weißabgleich wird nur an die Blitzverhältnisse angepasst
Moduswahlknopf
c W ä hl en Si e [ WB] (Weissabgl)
mit b/B, und dann die gewünschte Einstellung mit v/V.
So schalten Sie auf automatischen Weißabgleich zurück
Wählen Sie [Auto] in Schritt 3.
Unter fl immernden Leuchtstoff lampen arbeitet
die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn Sie (Leuchtstofflampe) gewählt haben.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die
manuelle Einstellung aufgehoben, und das Bild wird im Modus [Auto] (außer im Modus (Blitz)) aufgenommen.
Die Weißabgleich-Einstellung ist je nach dem
Szenenwahlmodus begrenzt (Seite 37).
WB

Einstellen der Blitzintensität

— Blitzstufe
Sie können die Intensität des Bl it z li ch ts einstellen.
Moduswahlknopf
Fortgeschrittene Standbi ld -A uf nahm e
SteuertasteMENU
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, M, SCN oder .
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, M, oder SCN.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
DE
59
Page 60
c Wä hlen Sie [ ] (Blitzstufe)
mit b/B, und dann die gewünschte Einstellung mit v/V.
+: Die Blitzintensität ist höher als
normal. Normal: Normaleinstellung.
DE
60

Serienaufnahmen

Dieser Modus dient zur Aufnahme von Bildfolgen. Die maximale Anzahl von Bildern, die pro Auslösung aufgenommen werden kann, hängt von den Einst e ll unge n für Bildgröße und Bildqualität ab.
Moduswahlknopf
Auslöser
SteuertasteMENU
Wenn der Akkustrom nach längerem Gebrauch
abfällt oder der „Memory Stick“ voll ist, wird die Aufnahme gestoppt, selbst wenn Sie den Auslöser gedrückt halten.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, M oder SCN.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
c Wählen Sie [Mode] (AUFN-
Modus) mit b/B, und dann [Serie] mit v/V.
d Nehmen Sie das Bild auf.
Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, nimmt die Kamera die maximale Anzahl v on Bildern in F olge auf. Wenn Sie den Auslöser loslassen, wird die Aufna hme an diesem Punk t abgebrochen. Wenn „Aufnahme“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste Bild aufnehmen.
Maximale Anzahl von Serienaufnahmen (DSC-P150)
(Einheiten: Bilder)
Bildqualität
Bildgröße
7M 5 8 3:2 5 8 5M 6 11 3M 9 17 1M 22 41 VGA(E-Mail) 85 100
Fein Standard
Page 61
Maximale Anzahl von Serienaufnahmen (DSC-P100/120)
(Einheiten: Bilder)
Bildqualität
Bildgröße
Fein Standard
5M 9 15 3:2 9 15 3M 13 24 1M 32 59 VGA(E-Mail) 100 100
So schalten Sie auf den Normalmodus zurück
Wählen Sie [Normal] in Schritt 3.
Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre)
eingestellt.
Wenn die Selbstauslöserfunktion aktiviert ist,
wird bei jedem Drücken des Auslösers eine Serie von maximal fünf Bildern aufgenommen.
Wenn der Moduswahlknopf auf M steht,
können keine Verschlusszeiten von 1/6 Sekunde oder länger gewählt werden.
Je nach dem Szenenwahlmodus (Seite 37) ist es
eventuell nicht möglich, Serienaufnahmen zu machen.

Aufnehmen im Multi Burst-Modus

— Multi Burst
In diesem Modus werden mit jedem Drücken des Auslösers 16 Bilder in Folge aufgezeichnet. Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise Bewegungsabläufe beim Sport zu überprüfen.
Moduswahlknopf
Auslöser
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, M oder SCN.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
c Wählen Sie [Mode] (AUFN-
Modus) m it b/B, und dann [Multi Burst] mit v.
d W äh le n Si e (Intervall) mit
b/B
, und dann das gewünschte
Bildinterv a ll mit
M
v/V
.
Sie können das Bildintervall auf [1/7.5], [1/15] oder [1/30] e in stellen.
1/7.5 1/15
1/30
1/30
Intervall
M
Mode PFX
In der Stellung des Modusw ahlknopfes wird das Frame-Intervall automatisc h auf [1/30] eingestellt.
e Nehmen Sie das Bild auf.
Eine ununterbrochene Folge von 16 Bildern wird innerhal b e ine s einzigen Standbilds aufgenommen (Bildgröße 1M).
Die folgenden Funktionen können nicht im
Multi Burst-Modus benutzt werden: – Smart Zoom – Blitz – Einblenden von Datum und Uhrzeit
In der Stellung M des Moduswahlknopfes kann
keine kürzere Verschlussz eit als 1/30 Sekunde eingestellt werden.
Angaben zur Wiedergabe von B ildern , die mit
dieser Kamera im Multi Burst-Mod us aufgenommen wurden, finden Sie auf Seite 67.
Angaben zur Anzahl der im Modus Multi Burst
speicherbaren Bilder finden Sie auf Seite 116.
Je nach dem Szenenwahlmodus ist es eventuell
nicht möglich, Bilder im Multi Burst-Modus aufzunehmen (Seite 37).
Fortgeschrittene Standbi ld -A uf nahm e
DE
61
Page 62

Aufnehmen mit Spezialeffekten

Moduswahlknopf

Verwendung der Cyber-shot-Station

— Bildeffekt
Sie können Bilder digital ve ra rbeiten, um Spezialeffekt e zu erzielen.
S/W
Sepia
DE
Das Bild ist monochrom. (schwarzweiß).
Das Bild erhält eine nostalgische Sepiafärbung.
62
Auslöser
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, M, SCN oder .
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
c Wählen Sie [PFX] (Bildeffekt)
mit b/B, und dann den gewünschten Modus mit v/V.
d Nehmen Sie das Bild auf.
So schalten Sie den Bilde ffekt ab
Wählen Sie [ A u s ] in Schritt 3.
Die Cyber-shot Station (nicht mitgeliefert) ermöglicht bequemes Laden der Kamera. Setzen Sie einfach die Kamera in die Cyber­Shot Station ein, und schon beginnt der Ladevorgang automa tisch. Die mit der Cyber-shot-Station gelieferte Fernbedienung ermög licht die bequeme Steuerung der Bildwiede rga be auf e ine m Fernsehgerät vom Sessel aus. Wenn zusätzlich ein PictBridge-kompatibler Drucker angeschlossen wird, können Bilder durch einfache Fernbedienungsoperationen ausgedruckt werden. Ausführlich er e Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Cyber-shot-Station.
Page 63
Fort
geschr
itt
dbild-Wied
be

Auswählen des Ordners und Wiedergeben der Bilder

— Ordner
Wählen Sie den Ordner aus, in dem die wiederzugebenden Bilder gespeichert sind.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
c Wählen Sie (Ordner) mit b,
und drücken Sie dann z.
ene Stan
erga
d W ä hlen Sie den gewünschten
Ordner mit b/B aus.
Ordner wählen
102 2/2
102MSDCF
Ordnername: Dateien:
9
Datum:
2005
111::05:34
OK
Abbrech
ZURCK/WEIT
AM
e W ä hl en Si e [O K ] mit v, und
drücken Sie dann z.
So brechen Sie die Wahl ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 5.
Wenn der „Memory Stick“ mehrere Ordner enthält
Wenn das erste oder letzte Bild im Ordner angezeigt wird, erscheinen die folgenden Anzeigen auf dem Bildschirm.
: Ruft den vorhergehende n O rdner auf. : Ruft den nächsten Ordner auf.
: Ruft den vorhergehenden un d
nächsten Ordner auf.
Einzelbild-Anzeige
60min
VGA
101
9/9
10:30
2005 1 1101-0009
ZURCK/WEIT LAUTST
PM
Index-Anzeige
EINZELANZEIGE
Wenn der Ordner keine Bilder enthält, erscheint
„Keine Datei im Ordner“.

Fortgeschrittene Standbi ld-W i eder gabe

DE
63
Page 64

Vergrößern eines Standbildausschnitts

Sie können einen Bild ausschnitt bis zum Fünffachen der Origi na lgröße vergrößern. Das vergrößerte Bild kann auch als neue Datei gespeicher t w er de n (nur DSC-P100/ P120).
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
DE
64
Bildvergrößerung —
Wiedergabezoom
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Z ei gen Sie das zu
vergrößernde Bild mit b/B an.
c Drücken Sie
(Wiedergabezoom), um das Bild einzuzoomen.
d Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt mit v/V/b/B aus.
Drücken Sie v
Drück-
en Sie
b
Drücken Sie V
v:Zum Verschieben des Bildausschnitts
nach oben
V:Zum Verschieben des Bildausschnitts
nach unten
b:Zum Verschieben des Bildausschnitts
nach links
B:Zum Verschieben des Bildausschnitts
nach rechts
Drück­en Sie
B
e Stellen Sie die Bildgr öße mit
der Zoomtaste / (Wiedergabezoom) ein.
So schalten Sie den Wiedergabezoom ab
Drücken Sie z.
Die Wiedergabezoomfunktion kann nicht für
Bewegtbilder und Multi Burst-Bilder verwendet werden.
We nn Sie (Wiedergabezoom) drücken,
ohne dass ein vergrößertes Bild angezeigt wird, schaltet der LCD-Monitor auf die Index­Anzeige um (Seite 39).
Sie können die mit der Quick Review-Funktion
angezeigten Bilder vergrößern (Seite 25), indem Sie die Schritte c bis e ausführen.
Page 65
Aufzeichnen eines vergrößerten Bildausschnitts — Trimmen
(nur DSC-P100/P120)
a Drücken Sie MENU nach dem
Wiedergabezoom.
Die Menüleiste erscheint.
b Wählen Sie [Trimmen] mit B,
und drücken Sie dann z.
c Wählen Sie die Bildgröße mit
v/V, und drücken Sie dann z.
Das Bild wird aufgezeichnet, und die LCD-Monitor-Anzeige wird nach der Aufzeichnung w ie der auf die Normalgröße umgeschaltet.
Das ausgeschnittene Bild wird als neuste Datei
in dem ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet, während das Originalbild erhalten bleibt.
Die Bildausschnitte können eine
verschlechterte Bildqualität aufweisen.
Trimmen auf ein Seitenverhältnis von 3:2 ist
nicht möglich.
Mit Quick Review angezeigte Bilder können
nicht getrimmt werden.

Fortlaufende Standbild-Wiedergabe

— Bildvorführung
Sie können aufgezeichnete Bilder der Reihe nach wiedergeben. Diese Funktion ist praktisch, um beispielsw e ise Bilder zu überprüfen oder vorzuführen.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
Fortgeschrittene Standbi ld-W i eder gabe
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
c Wählen Sie (Dia) mit b/B,
und drücken Sie dann z.
Stellen Sie die folgenden Post en mit v/V/b/B ein.
Intervall
3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/1 Min
Bild
Ordner:Alle Bilder im ausgewählten
Ordner werden wiedergegeben.
Alle: Alle im „Memory Stick“
gespeicherten Bilder werden wiedergegeben.
Wiederh.
Ein: Die Bilder werd en in einer
Endlosschleife wiedergegeben.
Aus: Die Bildvorführung en det,
nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind.
d Wählen Sie [Start] mi t V/B,
und drücken Sie dann z.
Die Bildvorführung beginnt.
65
DE
Page 66
So brechen Sie die Bildvorführungs-Einstellung ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 3.
So beenden Sie die Bildvorführung
Drücken Sie z, wählen Sie [Beenden] mit B, und drücken Sie dann z erneut.
So springen Sie zum nächsten/ vorhergehenden Bild während der Bildvorführung
Drücken Sie B (weiter) oder b (zurück).
Die Intervallzeit-Einstellungen sind nur
Richtlinien und können je nach Bild unterschiedlich sein.

Drehen von Standbildern

— Drehen
Sie können ein im Hochfo rmat aufgenommenes Bild rotieren und im Querformat an zeigen.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und bringen Sie das zu drehende Bild zur Anzeige.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleist e erscheint.
c Wählen Sie (Drehen) mit
b/B, und drücken Sie dann z.
d Wählen Sie mit v, und
drehen Sie dann das Bild mit b/B.
e Wählen Sie [OK] mit v/V, und
drücken Sie dann z.
So brechen Sie die Drehung ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder 5, und drücken Sie dann z.
66
Moduswahlknopf
DE
SteuertasteMENU
Geschützte Bilder, Filme und Multi Burst-
Bilder können nicht gedreht werden.
Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder
können u.U. nicht gedreht werden.
Bei der Wiedergabe von Bildern auf einem
Computer kann es je nach der Anwendungs­Software vorkommen, dass die Bildrotationsinformation nicht übertragen wird.
Page 67

Wiedergeben von im Multi Burst-Modus aufgenommenen Bildern

Sie können M ulti Burst-Bil der entweder kontinuierlich od er e inz eln wiedergeben. Diese Funktion wird zur Überprüfung der Bilder verwen det.
Moduswahlknopf
Steuertaste
Wenn Sie Multi Burst-Bilder auf einem
Computer oder einer Kamera ohne Multi Burst­Funktion wiedergeben, werden alle 16 Bilder gleichzeitig als Teile eines Bilds wiedergegeben.
Multi Burst-Bilder können nicht geschnitten
werden.
Kontinuierliche Wiedergabe
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b W ä hl en Si e da s M ul ti Burst-
Bild mit b/B aus.
Das ausgewählte Multi Burs t- Bild wird kontinuierlich wi edergegeben.
M
60min
101
14/14
10:30
2005 1 1101-0014
PAUSE ZURCK/WEIT LAUTST
PM
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie z. Um die Wiedergabe fortzusetzen, dr ü cken Sie z erneut. Die Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD­Monitor angezeigte n Bi ld .
Einzelbild-Wiedergabe
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Wäh len Sie das Multi Burst-
Bild mit b/B aus.
Das ausgewählte M ulti Burst-Bild wird kontinuierlich wiedergegeben.
c Drücken Sie z, wenn das
gewünschte Bild angezeigt wird.
„Schritt“ er sc heint.
M
60min
101
Schritt
12/16
WDGB BILD ZURÜCK/VOR LAUTST
14/14
10:30
2005 1 1101-0014
PM
d Schalten Sie das Bild mit b/B
weiter.
B: Das nächste Bild wi rd angezeigt.
Wenn Sie B gedrückt halte n, laufen die Bilder durc h.
b: Das vorh erg ehende Bild wird
angezeigt. Wenn Sie b gedrückt halten, laufen die Bilder rückwärts durch.
Fortgeschrittene Standbi ld-W i eder gabe
67
DE
Page 68
So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück
Drücken Sie z in Schritt 4. Die Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD­Monitor angezeigte n Bi ld .
So löschen Sie aufgenommene Bilder
Wenn Sie diesen Modus verwenden, können Sie keine einzelnen Bilder löschen. Wenn Sie Bilder l ös chen, werden alle 16 Bilder gleich zeitig gelöscht .
1 Zeigen Sie das zu löschende Multi
Burst-Bild an.
2 Drücken Sie (Löschen). 3 Wählen S i e [Löschen], u nd drücken Sie
dann z. Alle Bilder werden gelöscht.
68
DE
Page 69

Schützen von Bildern

n
— Schützen
Diese Funktion dient zum Schu tz von Bildern vor versehentlichem Löschen.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
Beachten Sie, dass durch Formatierung des
„Memory Stick“ alle im „Memory Stick“ gespeicherten Daten, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden, so dass diese nicht wiederhergestellt werden können.
Das Schützen der Bilder kann einige Zeit in
Anspruch nehmen.
Bearbeiten von Standbilder
Im Einzelbild-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Bringen Sie das zu sc hütze nde
Bild mit b/B zur Anzeige .
c Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
d W ä hl en Si e - (Schütz) mit
b/B und drücken Sie dann z.
Das angezeigte Bild wird geschützt. Das Symbol - (Schützen) erscheint auf dem Bild.
60min
VGA
101
2/9
Schützen Beenden
ZURCK/WEIT
e Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Bilder zu schützen, wählen Sie das gewünschte Bild mit b/B aus, und drücken Sie dann z.
So heben Sie den Löschschutz auf
Drücken Sie z erneut in Sc h ritt 4 oder
5. Die Anzeige - wird ausgeblendet.
Im Index-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und drücken Sie dann (Index), um die Index-Anzeige aufzurufen.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
c Wählen Sie - (Schütz) mit
b/B, und drücken Sie dann z.
d Wählen Sie [Wählen] mit b/B,
und drücken Sie dann z.
e Wählen Sie das freizugebende
Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z.
Das grüne Symbol - erscheint auf dem ausgewäh lten Bild.
MENU
NÄCHSTE
WÄHLEN
f Wiederholen Sie Schritt 5, um
weitere Bilder zu schützen.
g Drücken Sie MENU.

Bearbeiten von Standbildern

DE
69
Page 70
h W ä hl en Si e [O K ] mit B, und
drücken Sie dann z.
Das Symbol - wird weiß. Die ausgewählten Bilder werden geschützt.
So beenden Sie die Löschschutzfunktion
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in Schritt 8, und drücken Sie dann z.
So heben Sie den Löschschutz einzelner Bilder auf
Wählen Sie das freizuge be nde Bild mit v/V/b/B in Schritt 5 aus, und drücken Sie dann z. Das Symbol - wird grau. Wiederholen Sie diesen Vorgang für a ll e freizugebenden Bilder. Drücken Sie MENU, wählen Sie [OK], und drücken Sie dann z.
So schützen Sie alle Bilder im Ordner
Wählen Sie [Alle im Or dne r] in Schr itt 4, und drücken Sie z. Wählen Sie [Ein], und drücken Sie dann z.
So heben Sie den Löschschutz für alle Bilder im Ordner auf
Wählen Sie [Alle im Or dne r] in Schr itt 4, und drücken Sie z. Wählen Sie [Aus], und drücken Sie dann z.
DE
70

Ändern der Bildgröße

— Skalieren
Sie können die Größe eine s aufgezeichneten Bilds ändern und das veränderte Bild als neue Datei speichern. Die folgenden Größen stehen für die Skalierung zur Auswahl: 7M (nur DSC-P150), 5M, 3M, 1M, VGA Das Originalbild bleibt selbst nach der Skalierung er halten.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Bringen Sie das zu skalierende
Bild mit b/B zur Anzeige.
c Drücken Sie MENU.
Die Menüleist e erscheint.
d W ählen Sie (Skalier) mit
b/B, und drücken Sie dann z.
e W ählen Sie die gewünschte
Größe mit v/V, und drücken Sie dann z.
Das skalierte Bild wird als neuste Datei im Aufnahmeordne r g es peichert.
So brechen Sie die Skalierun g ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 5.
Die Größe von Bewegtbildern oder Multi
Burst-Bildern kann nicht geändert werden.
We nn Sie ein kleines Bild vergrößern,
verschlechtert sich die Bildqualität.
Skalieren auf ein Seitenverhältnis von 3:2 ist
nicht möglich.
Wenn Sie ein Bild des Formats 3:2 skalieren,
erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand.
Page 71
Auswählen von auszu­druckenden Bildern
— Drucksymbol (DPOF)
Sie können mit Ihrer Kamera aufgenommen e Bi lder, die Sie ausdrucken lassen wollen, markieren. Diese Funkt io n ist praktisch, wenn Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit einem Drucke r ausdrucken lassen wollen, der dem Standard DPOF (Digital Print Order Format) oder PictBridge-ko mp at ib len Drucker entspricht.
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
Filme können nicht markiert werden.
Wenn Sie im Multi Burst-Modus
aufgenommene Bilder markieren, werden alle Bilder auf ein in 16 Felder unterteiltes Blatt ausgedruckt.
Die Anzahl der Ausdrucke kann nicht
eingestellt werden.
Im Einzelbild-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Bringen Sie das zu
markierende Bild mit b/B zur Anzeige.
c Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
d W ä hl en Sie (DPOF) mit
b/B, und drücke n Sie dann z.
Das angezeigte Bild wird mit dem Drucksymbol markiert.
60min
VGA
101
2/9
DPOF
Beenden
ZURCK/WEIT
e Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Bilder zu markieren, zeigen Sie das gewünschte Bild mit b/B an, und drücken Sie dann z.
So löschen Sie das Symbol
Drücken Sie z erneut in Sc h ritt 4 oder
5. Das Symbol verschwindet.
Im Index-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und drücken Sie dann (Index), um die Index-Anzeige aufzurufen.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
c Wäh len Sie (DPOF ) mit B,
und drücken Sie dann z.
d Wählen Sie [Wählen] mit b/B,
und drücken Sie dann z.
Das Symbol kann nicht für [Alle im
Ordner] gesetzt werden.
e Wählen Sie das zu
markierende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z.
Das grüne Symbol erscheint auf dem ausgewäh lten Bild.
MENU
NÄCHSTE
WÄHLEN
Bearbeiten von Standbildern
DE
71
Page 72
f Wiederholen Sie Schritt 5, um
weitere Bilder zu markieren.
g Drücken Sie MENU. h W ä hl en Si e [O K ] mit B, und
drücken Sie dann z.
Das Symbol wird weiß. Damit ist die Markierung mit dem Drucksymbol
abgeschlossen.
So löschen Sie das Symbol
Wählen Sie das freizuge be nde Bild mit v/V/b/B in step 5 aus, und drücken Sie dann z.
So löschen Sie alle Symb ole im Ordner
Wählen Sie [Alle im Or dne r] in Schr itt 4, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [Aus], und drücken Sie dann z.
So beenden Sie die -Symbol­Funktion
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4, oder [Beenden] in Schritt 8.
72
DE
Page 73

Ausdrucken von Standbil der n (P ic tBr idge-Drucker)

Anschluss an einen PictBridge­kompatiblen Drucker
Selbst wenn Sie kei nen Co mput er b e sit zen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder leicht ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge­kompatiblen Drucker anschließen. Zur Vorbereitung brauchen Sie nur die USB­Verbindung auf dem Bildschirm SET UP einzustellen und die Ka mera mit dem Mehrzweckanschlusskabel (USB) an den Drucker anzuschließen. Mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker lassen sich Indexabzüge* leicht ausdrucken.
* Ob die Indexdruckfunktion verfügbar ist, hängt
vom jeweiligen Drucker ab.
Die V er wendung des Netzgerätes wird
empfohlen, um eine Stromunterbrechung während des Druckvorgangs zu vermeiden.
Vorbereiten der Kamera
Stellen Sie den USB-Modus an der Kamera für den Anschluss an eine n D ruc ke r ein.
Moduswahlknopf
Steuertaste
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
b Wählen Sie (Setup 2) mit V,
2
und wählen Sie dann [USB­Anschluss] mit v/V/B.
c W ählen Sie [PictBridge] mit
B/v, und drücken Sie dann z.
Setup 2 Dateinummer:
USB-Anschluss:
Videoausgang:
1
Uhreinstellung:
2
PictBridge PTP Normal
Anschließen der Kamera an den Drucker
Verbinden Sie den Multianschluss Ihrer Kamera und die USB-Buchse des Druckers mit dem mitgelieferten Mehrzweckanschlusskabel (USB), und schalten Sie dann Ihre Kam era und den Drucker ein. Die Kamera wird ohne Rücksicht auf die Stellung de s Moduswahlknopfes in den Wiedergabemodus geschaltet, und ein Bild im ausgewählten Wiedergabeordner erscheint auf dem LCD-Monitor .
Nach der Herstellung der Verbindung erscheint die Anzeige
auf dem LCD-
Monitor.
1M
101
2/9
10:30
AM
2005 1 1101-0002
ZURCK/WEIT LAUTST
Ausdrucken von Standbilde rn (Pict Bridge-Drucker)
Der USB Modus wird aktiviert.
Beim Modell DSC-P150 wird der Posten
als und angezeigt (Seite 121).
1
2
Drucker
DE
73
Page 74
Wenn [USB-Anschluss] im Menü SET UP nicht auf [PictBridge] eingestellt ist
Selbst wenn di e Kamera ei ngeschaltet wird, kann die PictBridge-Funktion nic ht verwendet we rden. Trennen Sie das Mehrzweckanschlusskabel (USB) ab, und setzen Sie [USB-Anschluss] auf [PictBridge] (Seite 73).
DE
74

Ausdrucken von Bildern

Sie können das gewünschte Bild auswählen und ausdrucken. Richten Sie die Kamera nach dem Verfahren au f Sei te 73 ein, und schließen Sie den Drucker an.
Steuertaste
MENU
Filme können nicht ausgedruckt werden.
Wenn die Kamera eine Fehlermeldung vom
angeschlossenen Drucker empfängt, blinkt die Anzeige etwa fünf Sekunden lang. Überprüfen Sie den angeschlossenen Drucker.
Im Einzelbild-Modus
a Brin gen Sie das
auszudruckende Bild mit b/B zur Anzeige.
Für DSC-P150-Benutzer erübrigen sich
die Schritte 1, 2 und 3. Gehen Sie zu Schritt 4 über.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleist e erscheint.
c W ählen Sie (Drucken) mit
b/B, und drücken Sie dann z.
d Wählen Sie [Dieses Bild] mit
v/V, und drücken Sie dann z.
Der Druckeinstellungsbildschirm erscheint.
1M
101
2/9
Drucken
Index
Aus
Datum
Aus
Menge
1
OK
Beenden
Einstellungsposten, die der Drucker nicht
unterstützt, werden nicht angezeigt.
Wenn Sie [Wählen] an der DSC-P150
drücken, können Sie zusätzliche Bilder auswählen. Wenn Sie [Drucken] mit v/V wählen, erscheint der Druckeinstellungsbildschirm, und Sie können mehrere Bilder auf einmal ausdrucken.
Page 75
e Wählen Sie [Menge] mit v/V,
und bestimmen Sie die Anzahl der Blätter mit b/B.
Die Maximalzahl ist 20.
f Wählen Sie [OK] mit V/B, und
drücke n Sie dann z.
Das Bild wird ausgedruckt. Trennen Sie das Mehrzweckan s chlusskabel (USB) nicht ab, solange die Anzeige (USB-Multikabel-A btrennverbot) auf dem LCD-Monitor sichtbar ist.
Drucken
1/3
Beenden
So brechen Sie den Druckvorgang ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schri tt 4, oder [Beenden] in Schritt 6.
So drucken Sie weitere Bilder aus
Wählen Sie das gewünschte Bi ld nach Schritt 6 aus, und wählen Sie dann [Drucken] mit v.
So drucken Sie alle mit dem Drucksymbol (DPOF) markierten Bilder aus
Wählen Sie [DPOF-Bild] in Schritt 4. Alle mit dem Symbol versehenen Bilder werden mit der angegebenen Anzahl ausgedruckt, ohne Rücksi cht auf das angezeigte Bild.
So blenden Sie Datum und Uhrzeit in Bilder ein
Wählen Sie [Datum] in Schritt 5, und bestimmen Sie dann das Datumsformat mit b/B. Sie haben die Wah l zw i s chen [Tag&Zeit] und [Datum]. Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Dat um in der Form in das Bild eingeblendet, die unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (Seite 17) gewählt w urde . Ob diese Funktion verfügbar ist, hängt vom jeweiligen Drucker ab .
Zum Einstellen des Papierformats (nur DSC-P150)
Wählen Sie [Format ] in Schritt 5 und dann das gewünschte Papierformat mit b/B.
Im Index-Modus
a Drücken Sie (Ind ex), um
die Index - Anzeige anzuzei gen.
An der DSC-P150 erscheint der
Druckbildschirm, wenn Sie einen Drucker an die Kamera anschließen. Wählen Sie [Abbrech] mit V, und drücken Sie dann
(Index), um die Index-Anzeige
aufzurufen.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüle iste erscheint.
c W ählen Sie (Drucken) mit
B, und drücken Sie dann z.
d Wählen Sie [Wählen] mit b/B,
und drücken Sie dann z.
e Wählen Sie das
auszudruckende Bild mit v/V/ b/B aus, und drücken Sie dann z.
Das Symbol erscheint auf dem angewählten Bild.
MENU
NÄCHSTE
WÄHLEN
Ausdrucken von Standbilde rn (Pict Bridge-Drucker)
75
DE
Page 76
f Wiederholen Sie Schritt 5, um
weitere Bilder für den Ausdruck zu markieren.
g Drücken Sie MENU.
Der Druckeinstellungsbild schirm erscheint.
Drucken
Index
Aus
Datum
Aus
Menge
1
Beenden
OK
Einstellungsposten, die der Drucker nicht
unterstützt, werden nicht angezeigt.
h W ä hl en Si e [Me nge] mit v/V,
und bestimmen Sie die Anzahl der Blätter mit b/B.
Die Maximalzahl ist 20. Alle ausgewählten Bilder werden in der angegebenen Anzahl ausgedruckt.
DE
76
i Wählen Sie [O K] mit V/B, und
drücken Sie dann z.
Die Bilder werden ausgedruckt. Trennen Sie das Mehrzweckanschlusskabel (USB) nicht ab, solange die Anzeige auf dem LCD-Monitor sichtbar ist.
Drucken
2/3
Beenden
So brechen Sie den Druckvorgang ab
Wählen Sie [ A b brech] in Schr itt 4, oder [Beenden] in Schritt 9.
So drucken Sie alle mit dem Drucksymbol (DPOF) markierten Bilder aus
Wählen Sie [DPOF-Bild] in Schritt 4. Alle mit dem Symbol versehenen Bilder werden mit der angegebenen Anzahl ausgedruckt, ohne Rücksicht auf das angezeigte Bild.
So drucken Sie alle Bilder im Ordner aus
Wählen Sie [Alle im Or dner ] in Schr itt 4, und drücken Sie dann z.
So blenden Sie Datum und Uhrzeit in Bilder ein
Wählen Sie [Datum] in Schritt 8, und bestimmen Sie dann d as Datu msfo rmat mi t b/B. Sie haben die Wahl zwischen [Tag&Zeit] und [ D at um]. Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Datum in der Form in das Bild eingeblendet, die unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (Seite 17) gewählt wurde . Ob diese Funktion verfügbar ist, hängt vom jeweiligen Drucker ab.
Zum Einstellen des Papierformats (nur DSC-P150)
Wählen Sie [Format ] in Schritt 5 und dann das gewünschte Papierformat mit b/B.
Page 77

Ausdrucken von Indexbildern

Sie können einige Bilder nebeneinander ausdrucken. Wir bezeichnen diese Funktion mit Indexdruck*. Sie können auch eine bestimmte Anzahl von Abzügen desselben Bilds nebeneinander anordnen und als Indexbild ausdrucken, oder einen Satz verschiedener Bilder als Indexbild nebeneinander anordnen und eine bestimmte Anzahl davon ausdrucken. Richten Sie die Kamera nach dem Verfahren auf Seite 73 ein, und schließen Sie den Drucker an.
* Ob die Indexdruckfunktion verfügbar ist, hängt
vom jeweiligen Druc ke r ab.
Steuertaste
MENU
Filme können nicht ausgedruckt werden .
W enn die Kame ra eine Fehlerme ldung vom angeschlossenen Drucker empfängt, blinkt die Anzeige etwa fünf Sekunden lang. Überprüfen Sie den angeschlossenen Drucker.
Im Einzelbild-Modus
a Bringen Sie das
auszudruckende Bild mit b/B zur Anzeige.
Für DSC-P150-Benutzer erübrigen sich
die Schritte 1, 2 und 3 . Gehen Sie zu Schritt 4 über.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
c W ä hl en Si e (Drucken) mit
b/B, und drücke n Sie dann z.
d W ä hl en Si e [ Die ses Bild] mit
v/V, und drücken Sie dann z.
Der Druckeinstellungsbild schirm erscheint.
1M
101
2/9
Drucken
Index
Aus
Datum
Aus
Menge
1
OK
Beenden
Einstellungsposten, die der Drucker nicht
unterstützt, werden nicht angezeigt.
Wenn Sie [Wählen] an der DSC-P150
drücken, können Sie zusätzliche Bilder auswählen. Wenn Sie [Druck en] mit v/V wählen, erscheint der Druckeinstellungsbildschirm, und Sie können mehrere Bilder auf einmal ausdrucken.
e Wählen Sie [Index] mit v, und
dann [Ein] mit b/B.
f Wählen Sie [Menge] mit v/V,
und bestimmen Sie die Anzahl der Blätter mit nebeneinander angeordneten Bilder mit b/B.
Die Maximalzahl ist 20. Sie können eine bestimmte Anzahl von Abzügen eines einzelnen Bilds nebe ne inander anordnen.
Je nach der Anzahl der Bilder kann es
sein, dass nicht alle angegebenen Bilder auf ein Blatt passen.
g Wählen Sie [O K] mit V/B, und
drücken Sie dann z.
Das Bild wird ausgedruckt. Trennen Sie das Mehrzweckanschlusskabel (USB) nicht ab, solange di e Anzeige (USB-Multikabel-Abtre nnverbot) auf dem LCD-Monitor sichtbar ist.
Index drucken
1/1
Beenden
Ausdrucken von Standbilde rn (Pict Bridge-Drucker)
DE
77
Page 78
So brechen Sie den Druckvorgang ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4, oder [Beenden] in Schritt 7.
So drucken Sie weitere Bilder aus
Wählen Sie das gewünschte Bild nach Schritt 7 aus. Wählen Sie [Drucken] mit v, und wiederholen Sie dann Schritt 4.
So drucken Sie alle mit dem Drucksymbol (DPOF) markierten Bilder aus
Wählen Sie [DPOF-Bild] in Schritt 4. Alle mit dem Symbol ver s ehe nen Bilder werden au sgedruckt, o hne Rücksi cht auf das angezeigte Bild.
So blenden Sie Datum und Uhrzeit in Bilder ein
Wählen Sie [ D atum] in Schritt 6, und bestimmen Sie dann d as Datumsf ormat mi t b/B. Sie haben die Wahl zw ischen [Tag&Zeit] und [Datum]. W enn Sie [Datum] wählen, wird das Datum in der Form in das Bild eingeblendet, die unter „Einstellen von Datum und U hrzeit“ (Seite 17) gewählt wurde. Ob diese Funktion verfügbar ist, hängt vom jeweiligen Drucker ab.
Zum Einstellen des Papierformats (nur DSC-P150)
Wählen Sie [Format ] in Schritt 5 und dann das gewünschte Papierform at mit b/B.
Im Index-Modus
a Drücken Sie (Index), um
die Index-Anzeige anzuzeigen.
An der DSC-P150 erscheint der
Druckbildschirm, wenn Sie einen Drucker an die Kamera anschließen. Wählen Sie [Abbrech] mi t V, und drücken Sie dann
(Index), um die Index-Anzeige
aufzurufen.
b Drücken Sie MENU.
Die Menüleist e erscheint.
c W ählen Sie (Drucken) mit
B, und drücken Sie dann z.
d Wählen Sie [Wählen] mit b/B,
und drücken Sie dann z.
e Wählen Sie das gewünschte
Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z.
Das Symbol erscheint auf dem angewählten Bild.
MENU
NÄCHSTE
WÄHLEN
78
f Wiederholen Sie Schritt 5, um
weitere Bilder für den
DE
Ausdruck zu markieren.
Page 79
g Drücken Sie MENU. h Wählen Sie [Index] mit v, und
dann [Ein] mit b/B.
i Wählen Sie [Menge] mit v/V,
und bestimmen Sie die Anzahl der auszudruckenden Sätze mit b/B.
Die Maximalzahl ist 20.
j Wählen Sie [OK] mit V/B, und
drücke n Sie dann z.
Das Bild wird ausgedruckt. Trennen Sie das Mehrzweckan s chlusskabel (USB) nicht ab, solange die Anzeige auf dem LCD-Monitor sichtbar ist.
Index drucken
1/3
Beenden
So brechen Sie den Druckvorgang ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4, oder [Beenden] in Schritt 0.
So drucken Sie alle mit dem Drucksymbol (DPOF) markierten Bilder aus
Wählen Sie [DPOF-Bild] in Schritt 4. Alle mit dem Symbol versehenen Bilder werden au sgedruckt, o hne Rücksi cht auf das angezeigte Bild.
So drucken Sie alle Bilder im Ordner aus
Wählen Sie [Alle im Or dne r] in Schr itt 4, und drücken Sie dann z.
So blenden Sie Datum und Uhrzeit in Bilder ein
Wählen Sie [Datum] in Schritt 9, und bestimmen Sie dann das Datumsformat mit b/B. Sie haben die Wah l zw i s chen [Tag&Zeit] und [Datum]. Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Dat um in der Form in das Bild eingeblendet, die unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (Seite 17) gewählt w urde . Ob diese Funktion verfügbar ist, hängt vom jeweiligen Drucker ab .
Zum Einstellen des Papierformats (nur DSC-P150)
Wählen Sie [Format ] in Schritt 5 und dann das gewünschte Papierformat mit b/B.
Ausdrucken von Standbilde rn (Pict Bridge-Drucker)
79
DE
Page 80

Filmaufnahme

b
Diese Kamera ist in der La ge, Filmclip s mit Ton aufzunehmen.
Moduswahlknopf
Steuertaste
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Drücken Sie
(Bildgrösse).
Der Posten „Bildgrösse“ erscheint.
c W ä hl en Si e die gewünschte
Größe mit v/V.
Sie haben die Wahl zwischen [640(Fein)], [640(Standa rd)] und [160].
[640(Fein)] kann nur auf „Memory Stick
DE
PRO“ aufgenommen werden.
80
Auslöser
Filmbetrie
d Drücken Sie de n Auslöser
ganz dur ch.
„AUFNAHME“ erscheint auf dem Bildschirm, und die Kamera beginnt mit der Bild- und Tonaufnahme.
STD
60min
AUFNAHME
Die Aufnahme endet, wenn der „Memory
Stick“ voll ist.
101
640
00:00:02[00:10:48]
e Drücken Sie de n Auslöser
erneut ganz durch, um die Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen während der Aufnahme
Die Bildschirmanzeigen werden nicht aufgezeichnet. Mit jedem Drücken von ändert sich der Zustand des LCD-Monitors wie folgt: Anzeigen aus t L CD-Monitor aus t Anzeigen ein. Es wird kein Histogramm angezeig t. Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 132.
Nahaufnahmen (Makro)
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und folgen Sie dem Verfahren auf Seite 27.
Verwendung des Selbstauslösers
Stellen Sie den Moduswahlkn opf auf , und folgen Sie dem Verfahren auf Seite 28.
Während der Filmaufnahme sind die folgenden
Funktionen nicht verfügbar: – Ändern des Zoomfaktors – Blitz – Einblenden von Datum und Uhrzeit
We nn Sie die Bildgröße auf [640(Fein)]
einstellen, während das Mehrzweckanschlusskabel (A/V) an den Multianschluss angeschlossen ist, erscheint das Motiv nicht auf dem LCD-Monitor. Der LCD­Monitor wird blau.
We nn Sie die Bildgröße ändern, wird der
Bildschirm für einen Sekundenbruchteil schwarz.
Angaben zu den Aufnahmezeiten im jeweiligen
Filmmodus finden Sie auf Seite 116.
Page 81
Wiedergabe von Filmen auf dem LCD­Monitor
Sie können Filmen auf dem LCD-Monitor betrachten, während d er Ton über den Lautsprecher wiedergege be n w ir d.
Moduswahlknopf
Lautsprecher
Steuertaste
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b W ä hlen Sie den gewünschten
Film mit b/B aus.
Filme mit einer Bildgröße von [640(Fein)] oder [640(Standard)] werden bildschirmfüllend angezeigt.
STD
60min
640
101
10/10
00:00:00
WDGB ZURCK/WEIT LAUTST
Filme des Bildformats [160] werden eine
Größe kleiner angezeigt.
10:30PM2005 1 1101_0010
c Drücken Sie z.
Film und Ton werden wiedergegeben. Während der Wiedergabe erscheint B (Wiedergabe) auf dem Bildschirm.
STD
60min
640
101
10/10
00:00:03
Wiedergabe-
STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST
10:30PM2005 1 1101_0010
leiste
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie z erneut.
So stellen Sie die Laut stärke ein
Drücken Sie v/V zum Einstellen der Lautstärke.
So spulen Sie den Film vor und zurück
Drücken Sie B (Vorlauf) oder b (Rücklauf) während der Wiedergabe. Um auf normale Wiede rg abe zurückzuschalten, dr ücken Sie z.
Anzeigen während der Filmwiedergabe
Mit jedem Drücken von ändert sich der Zustand des Bildschirms wie folgt: Anzeigen aus t L CD-Monitor aus t Anzeigen ein. Es wird kein Histogramm angezeig t. Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 134.
Das Ve rfahren für die Wiedergabe von Filmen
auf einem Fernsehgerät ist das gleiche wie das für die Standbild-Wiedergabe (Seite 40) .
Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene
Filme können ebenfalls eine Größe kleiner angezeigt werden.
Filmbetrieb
DE
81
Page 82

Löschen von Flimen

Sie können unerwünschte Film e löschen.
Moduswahlknopf
Steuertaste
Geschützte Filme können nicht gelöscht
werden.
Beachten Sie, dass gelöschte Filme nicht
wiederhergestellt werden können.
Im Einzelbild-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Z eigen Sie den zu löschenden
Film mit b/B an.
c Drücken Sie (Löschen).
Der Film ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht gelöscht worden.
d W äh le n Si e [L ösche n ] mit v,
und drücken Sie dann z.
Die Meldung „Zugriff“ erschei nt , und der Film ist gelöscht worden.
e Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Filme zu löschen, bringen Si e den z u lösc henden Film mit b/B zur Anzeige, und wiederholen Sie Schritt 4.
Im Index-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und drücken Sie dann (Index), um die Index-Anzeige anzuzeigen.
b Dr ücken Sie (Löschen) . c Wählen Sie [Wählen] mit b/B,
und drücken Sie dann z.
d Wählen Sie den zu löschenden
Film mit v/V/b/B, und drücken Sie dann z.
Das grüne Symbol (Löschen) erscheint auf dem ausgewählten Film.
82
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] in Schritt 4 oder
5.
e Wiederholen Sie Schritt 4, um
NÄCHSTEWÄHLEN
Der Film ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht gelöscht worden.
weitere Filme zu löschen.
f Dr ücken Sie (Löschen) .
DE
Page 83
g Wählen Sie [OK] mit B, und
drücke n Sie dann z.
Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und der Film ist gelöscht worden.
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] in Schritt 3 oder
7.
So löschen Sie alle Bilder im Ordner
Wählen Sie [Alle im Or dne r] in Schr itt 3, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z. Um den Löschvorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrech] mit b, und drücken Sie dann z.

Schneiden von Filmen

Sie können Filme schneiden oder unnötige Teile von Filmen löschen. Die Verwendung dieser Funktion wird empfohlen, wenn die Kapazität des „Memory Stick“ unzureichend ist, oder wenn Sie Filmclips an Ihre E-Mail-Nachrichten anhängen wollen. Beachten Sie, da s s der Originalfilm na ch dem Schneiden gelöscht wird.
Beim Schneiden von Filmen zugewiesene Dateinummern
Die geschnittenen Filmt ei le erhalten neue Dateinummern und werden als neuste Dateien im ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet. Der Origi nalfilm wird gelöscht, und seine Nummer wird übersprungen.
<Beispiel> Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002
101_0005
2
101_0003
3
3AB
Trenn­punkt
101_0001
1
1. Szene A wird herausgeschnitten.
1
Trennpunkt
2. Szene B wird herausgeschnitten.
123 BA
3. Die Szenen A un d B werd en gelös cht, falls sie unnötig sind.
13
2
101_0002
2
101_0002
101_0004
101_0004 101_0007
AB
Filmbetrieb
Löschen Löschen
4. Nur die gewünschten Szenen bleiben
übrig.
13
101_0006
2
101_0006
DE
83
Page 84
Moduswahlknopf
SteuertasteMENU
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b W ä hlen Sie den zu
schneidenden Film mit b/B aus.
c Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
d W ä hl en Si e (Unt ertl) mit B,
und drücken Sie dann z. Wählen Sie anschließend [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Die Wiedergabe des Films beginnt.
e Bestimmen Sie einen
Schnittpunkt.
Drücken Sie am gewünschten Schnittpunkt auf die Mitte
z der
Steuertaste.
STD
60min
640
101
Untert
Untertei-
lungspunkt
OK Abbrech Beenden
10/10
00:00:02
Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, ver wenden Sie [c/C] (Einzelbild rückwärts/ rückwärtsvorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut.
f Wenn Sie den Schnittpunkt
festgelegt haben, wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z.
g Wählen Sie [O K] mit v, und
drücken Sie dann z.
Der Film wird geschnitten.
So brechen Sie den Schnittvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] in Schritt 5 oder
7. Der Film erscheint wi ed er auf dem
Monitor.
Die folgenden Bildtypen können nicht
geschnitten werden. – Standbild – Filme, die zum Schneiden nicht lang genug
sind
– Geschützte Filme
Geschnittene Dateien können nicht
wiederhergestellt werden.
Der Originalfilm wird nach dem Schneiden
gelöscht.
Die geschnittenen Filme werden als neueste
Dateien im ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet.
84
DE
Page 85
Kopieren von Bildern
Bildwied
r
zum Computer
— Für Windows-Anwender
Empfohlene Computer­Umgebung
Betriebssystem: Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition oder Windows XP Professional Eines der obigen Betriebssysteme muss vorinstalliert sein. In einer Umgebung, die auf eines der oben angegebenen Betriebssysteme aktu alisier t wurde, ode r in einer Mehrb etriebs system- Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden. CPU: MMX Pentium 200 MHz oder schneller USB-Anschluss: Standardmäßig eingebaut Auflösung: 800 × 600 Punkte oder mehr High Color (16-Bit-Farbe, 65.000 Farben) oder höher
Diese Kamera ist mit Hi-Speed USB
(entspricht USB 2.0) kompatibel.
Der Anschluss an eine USB-Schnittstelle, die
mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatibel ist, ermöglicht fortgeschrittene Übertragung (Hochgeschwindigkeits­Übertragung).
ergabe auf Ihrem Compute
Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte
gleichzeitig an einen Computer anschließen , kann es je nach Art der USB-Geräte vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
Bei Verwendung eines USB-Hub kann kein
einwandfreier Betrieb garantiert werden.
Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle
oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
USB-Modus
Zwei Modi stehen für eine USB­Verbindung mit einem Comp u ter zur Verfügung: [Normal] und [P TP]*. Der Modus [Normal] ist die Werksvorgabe. Dieser Abschnitt beschreibt de n Modus [Normal] als Beispiel.
* Kompatibel nur mit Windows XP. Wenn Sie
Ihre Kamera an einen Computer anschließen, werden nur die Daten in dem von der Kamera ausgewählten Ordner zum Computer kopiert. Um den Ordner auszuwählen, wenden Sie das auf Seite 63 beschriebene Verfahren an.
Kommunikation mit Ihrem Computer
Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem Pausen- oder Schlafmodus fortsetzt, kann es vorkommen, dass die Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer nicht wiederhergeste llt wird .
Falls Ihr Computer keinen USB­Anschluss besitzt
Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein „Memory Stick“-Ste ckplatz vorhanden ist, können Sie Bilder mit Hil fe von Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten finden Sie auf der Sony-We bsite. http://www.sony.net/
Inhalt der CD-ROM
x USB Driver (USB-Trei ber)
Dieser Treiber wird benötigt, um die Kamera an einen Computer anzuschließen. Wenn Sie Windows XP benutzen , brauchen Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
x Picture Package
Diese Anwendung wird verwendet, um Bilder bequem von der Kamera zu einem Computer zu übertragen. Sie ermöglicht auch die Nutzung der ver s chi edenen Funktionen. Bei der Installation vo n „Picture Package“ wird gleichzeit i g auc h de r U S B-Treiber installiert.
Je nach dem von Ihnen verwendeten
Betriebssystem sind die Bedienungsvorgänge eventuell geringfügig unterschiedlich.
• Schließen Sie alle laufenden Anwendungen im Computer, bevor Sie den USB-Treiber und die Anwendung installieren.
Wenn Sie W i ndows XP oder Windows 2000
verwenden, müssen Sie sich als Administrator anmelden.

Bildwiedergabe auf Ihrem Computer

DE
85
Page 86
Installieren des USB­Treibers
Wenn Sie Windows XP b enutzen, b rauchen Sie den USB-Treiber nicht zu installieren. Wenn der USB-Trei ber einmal installiert worden ist, erübrigt sich ei ne erne ute Installation.
a Schalten Sie Ihren Computer
ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM­Laufwerk ein.
Schließen Sie für diesen Vorgang nicht Ihre Kamera an den Computer an.
Der Installationsmenü-Bildschirm erscheint. Falls er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf (My Computer) t
(PICTUREPACKAGE) in dieser
Reihenfolge.
Wenn Sie die Anwendungssoftware
„Picture Package“ verwenden wollen, klicken Sie auf [Picture Package]. Der USB-Treiber wird installiert, wenn „Picture Package“ installiert wird (Seite 93).
• Wenn der Computer in Betrieb ist, beenden Sie alle Anwendungsprogramme, bevor Sie den USB-Treiber installieren.
b Klicken Sie auf [USB Driver]
auf dem Titelbildschirm.
Der Fenste r „InstallShield Wizard“ (InstallSh ield-Assistent) erscheint.
c Klicken Sie auf [Next].
Die Installation des USB -Treibers beginnt. Wenn die Installation beendet ist, erscheint ein Bestätigungsfe nst er.
d Klicken Sie auf [Yes, I want to
restart my computer now] (Ja, ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), dann auf [Finish].
Ihr Computer wird neu gestartet. Nun können Sie die USB-Verbindung herstellen.
e Nehmen Sie die CD-ROM
heraus.
86
DE
Page 87
Anschließen der Kamera an Ihren Computer
a Sc hieben Sie den „Memory
Stick“ mit den zu kopierenden Bildern in die Kamera ein, und schließen Sie dann den Akkufach/„Memor y Stick“­Deckel.
b Öffnen Sie die DC IN-
Buchsenklappe, schließen Sie das Netzger ät (mitgel ief ert) an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2 An eine
Netzsteckdose
1
Netzgerät
Wenn Sie Bilder bei Akkubetrieb der Kamera
zu Ihrem Computer kopieren, kann es im Falle einer Erschöpfung des Akkus zu einer Störung des Kopiervorgangs oder Verfälschung der Daten kommen. Wir empfehlen daher die V er wendung des Netzgerätes.
c
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf . Schalten Sie Computer und Kamera ein.
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung SET
UP des Moduswahlknopfes ausgeführt werden.
d Schließen Sie das mitgelieferte
Mehrzweckanschlusskabel (USB) an den Multianschluss der Kamera an.
Legen Sie die Kamera so hin, dass der LCD-
Monitor nach oben weist.
e
Schließen Sie das Mehrzweckanschlusskabel (USB) an Ihren Computer an.
Wenn Sie einen Desktop-Computer verwenden,
empfehlen wir, das Mehrzweckanschlusskabel (USB) an den USB-Anschluss an der Rückwand anzuschließen.
Bei Verwendung von Windows XP erscheint
der AutoPlay-Assistent automatisch auf de m Desktop. Gehen Sie zu Seite 90 über.
USB-Mode
MENU
Normal
einschalten
Zugriffs­anzeigen*
„USB-Mode Normal“ ersc he int auf dem LCD-Monitor der Kamera. Bei der ersten Herstellung der USB­Verbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus. Warten Sie einen Moment.
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
87
Page 88
* Während der Datenübertragung werden
die Zugriffsanzeigen rot. Führen Sie keine Operationen am Computer aus, bis die Anzeigen weiß werden.
Falls „USB-Mode Normal“ nicht in Schritt 5
erscheint, drücken Sie MENU, wählen Sie [USB-Anschluss], und setzen Sie den Posten auf [Normal].
P Abtrennen des Mehrzweckanschlusskabels (USB), Herausnehmen des „Memory Stick“, oder Ausschalten der Kamera während einer USB-Verbindung
Für Anwender von Windows 2000, Me oder XP
1 Doppelklicken Sie auf in der
Taskleiste.
Hier doppelklicken
2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann
auf [Stop].
3 Überprüfen Sie das Gerät im
Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK].
4 Klicken Sie auf [OK].
Schritt 4 erübrigt sich für Benutzer von Windows XP.
5 Trennen Sie das
Mehrzweckanschlusskabel (USB) ab, nehmen Sie den „Memory Stick“ heraus, oder schalten Sie die Kamera aus.
Für Anwender von Windows 98 oder 98SE
Stellen Sie sicher, dass die Farbe der Zugriffsanze ig en (S eite 87) auf dem Monitor weiß geworden ist, und führen Sie nur den obigen Schritt 5 aus.
88
DE
Page 89
Kopieren von Bildern
– Windows 98/98SE/2000/Me a Doppelklicken Sie auf [My
Computer], und dann auf [Removable Disk].
Der Inhalt des in Ihre Kamera eingesetzten „Memory Stick“ wird angezeigt.
Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines
Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My Documents“ kopieren.
Wenn das Symbol „Removable Disk“ nicht
angezeigt wird, lesen Sie auf Seite 89 weiter.
Angaben bei V erwendung von Windows XP auf
Seite Seite 90.
b Doppelklicken Sie erst auf
[DCIM], und dann auf den Ordner, der die zu kopierenden Bilddateien enthält.
c Rechtsklicken Sie auf die
Bilddatei, um das Kontextmenü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Copy] im Menü aus.
d Doppelklicken Sie auf den
Ordner [My Documents], rechtsklicken Sie dann im Fenster „My Documents“, um das Kontextmenü anzuzeigen, und wählen Sie [Paste] im Menü aus.
Die Bilddateien werden in den Ordner „My Documents“ kopiert .
Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierz ielordner existiert
Die Überschreibungs­Bestätigungsmeldung erscheint. Wenn Sie das vorhandene Bild mit dem ne uen überschreiben, wird die Originaldatei gelöscht.
So ändern Sie den Dateinamen
Um eine Bilddatei ohne Überschreibung zum Computer zu kopieren, ändern Sie den Dateinamen in den gewünschten Namen, bevor Sie die Bilddatei kopieren. Beachten Sie jedoch, dass es nach einer Änderung des Dateinamens eventuel l nich t meh r möglic h ist, das Bild mit Ihrer Kamera wiederzugeben. Um Bilder mit der Kamera wiederzu geben, führen Sie den Bedienungsvorgang au f Sei te 93 aus.
Wenn das Wechselmediensymbol nicht angezeigt wird
1 Rechtsklicken Sie auf [My Comput er],
um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [Properties]. Das Fenster „System Properties“ (Eigenschaften vo n S ys tem) erscheint.
2 Zeigen Sie den [Device Manager] an.
1 Klicken Sie auf [Hardware]. 2 Klicken Sie auf [Device Manager].
• Für Benutzer von Windows 98, 98SE, Me erübrigt sich Schritt 1. Klicken Sie auf die Register ka rte [Device Manager].
3 Falls [ Sony DSC] angezeigt wird,
löschen Sie den Eintrag.
1 Klicken Sie auf [ Sony DSC]. 2 Klicken Sie auf [Uninstall].
Das Fenster „Confirm Device Removal“ (Gerätelöschung bestätigen) erscheint.
• Für Anwender von Windows 98, 98SE, Me: Klicken Sie au f [Remove].
3 Klicken Sie auf [OK].
Das Gerät wird gelöscht.
Wiederholen Sie die Installation des U S B­Treibers von der CD-ROM (Seite 86).
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
89
Page 90
– Windows XP
Kopieren von Bildern mit dem AutoPlay-Assistenten von Windows XP
a
Stellen Sie eine USB-Verbindung her (Seite 87). Klicken Sie auf [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Bilder mit Microsoft Scanner- und Kamera-Assisten ten zu eine m Ordner in meinem Computer kopieren), dann auf [OK].
Der Fenster „Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und Kamera­Assistent) erscheint.
b Kl icken Sie auf [Next ].
Die im „Memory Stic k“ gespeicherten Bilder werden angezeigt.
c Kli cken Sie auf die
Kontrollkästchen von Bildern, die Sie nic ht zu Ihrem Computer kopieren wollen, um das Häkchen zu entfernen, und klicken Sie dann auf [Next].
Der Fenster „Picture Name and Destination“ (Bildname und Zieladresse ) ers cheint.
DE
90
d Wählen Sie einen Namen und
einen Zielordner für Ihre Bilder aus, und klicken Sie dann auf [Next].
Der Bildkopiervorgang beginnt. Wenn der Kopiervorgang beendet ist, erscheint das Fenster „Other Options“ (Sonstige Optionen).
e Wählen Sie [Nothing. I’m
finished working with these pictures] (Nichts. Die Arbeit mit diesen Bildern ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next].
Der Fenster „Completing the Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und Kamera-Assistent beenden) erscheint.
f Klicken Sie auf [Finish].
Das Assistent-Fenster wird geschlossen.
Wenn Sie weitere Bilder kopieren wollen,
wenden Sie das unter P auf Seite 88 beschriebene Verfahren an, um das Mehrzweckanschlusskabel (USB) abzutrennen und wieder anzuschließen. Führen Sie dann den Vorgang ab Schritt 1 erneut aus.
Wiedergeben der Bilder auf Ihrem Computer
a Klicken Sie auf [Start], dann
auf [My Documents].
Der Inhalt des Ordners „My Documents“ wird an gezeigt.
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur
Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“.
We nn Sie W indows XP nicht benutzen,
doppelklicken Sie auf [My Documents] auf dem Desktop.
b Doppelklicken Sie auf die
gewünschte Bilddatei.
Das Bild wird angezeigt.
Page 91
Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen
Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick“ gruppiert.
Beispiel: Beim Anzeigen von Ordnern unter Windows XP
Dieser Ordner enthält Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über die O rdner- Erzeug ungsfun ktion verfügt.
Dieser Ordner enthält Bilddaten, die mit Ihrer Kamera aufgen ommen wurden. Wenn keine anderen Ordner erzeugt werden, ist nur der Ordner „101MSDCF“ vorhanden.
Dieser Ordner enthält Filmdaten usw., die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über die Ordner­Erzeugungsfunktion verfügt.
• Im Ordner „100MSDCF“ oder „MSSONY“ können keine Bilder aufgezeichnet werden. Die Bilder in diesen Ordnern sind nur für Wiedergabe vorgesehen.
• Weitere Informationen über de n O rdner finden Sie auf den Seiten 48, 63.
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
91
Page 92
Ordner Dateiname Bedeutung
101MSDCF bis 999MSDCF
DSC0ssss.JPG • Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden
– Normalmodus (Seite 23) – Burst-Modus (Seite 60)
– Multi Burst-Modus ( Seit e 61) MOV0ssss.MPG • Filmdateien (Seite 80) MOV0ssss.THM • Im Filmmodus gleichzeitig aufgenommene Indexbilddatei (Seite 80)
ssss steht für eine beliebige Zahl von 0001 bis 9999.
• Die Ziffernstellen im Dateinamen einer Filmdatei, die im Filmmodu s aufgenommen wurde, und der ent sprechenden Indexbilddatei sind identisch.
92
DE
Page 93
Erneute Wiedergabe von Bilddateien, die einmal zu einem Computer kopiert wurden, mit der Kamera
Wenn eine zu einem Computer kopierte Bilddatei nicht mehr in einem „Memory Stick“ vorhanden ist, können Sie dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera wiedergeben, indem Sie die Bilddate i im Co mp uter zu einem „Memory Stick“ kopieren.
Schritt 1 erübrigt sich, wenn der von der
Kamera erzeugte Dateiname nicht geändert worden ist.
Bilder, die eine bestimmte Bildgröße
überschreiten, können eventuell nicht wiedergegeben werden.
Wenn eine Bilddatei von einem Computer
verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen worden ist, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden.
Wenn die Überschreibungs-
Bestätigungsmeldung erscheint, geben Sie eine andere Zahl in Schritt 1 ein.
Wenn kein Ordner vorhanden ist, erzeugen Sie
zuerst ein e n Ordner mit Ih rer Kamera, bevor Sie die Bilddatei kopieren (Seite 48).
a Kl icken Si e m it der rechten
Maustaste auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Rename]. Ändern Sie de n Dateinamen zu „DSC0ssss“.
Sie können eine Zahl von 0001 bis 9999 für ssss. eingeben.
Je nach den Computer-Einstellungen wird
eventuell eine Erweiterung angezeigt. Die Erweiterung für Standbilder ist JPG, und die für Filme ist MPG. Lassen Sie die Erweiterung unverändert.
b Kopieren Sie die Bilddatei zum
Ordner „Memory Stick“.
1 Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf die Bilddate i, und klicken Sie dann auf [Copy].
2 Doppelklicken Sie auf den Ordner
[DCIM] unter [Removable Disk] oder [Sony MemoryStick] in [My Computer].
3 Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf den Ordner [sssMSDCF] im Ordner [DCIM], und klicken Sie dann auf [Paste]. sss steht für eine beliebige Zahl von 100 bis 999.
Installieren von „Picture Package“
„Picture Package“ läuft nur auf Windows -Computern.
Mit Hilfe der Software „Picture Package“ können Sie die mit Ihrer Kam era aufgenommenen Bild er auf Ihrem Windows-Computer zusammenstellen. Bei der Installation von „Picture Package“ wird gleichzeitig auch der USB-Treiber installiert.
Wenn der Computer in Betrieb ist, beenden Sie
alle Anwendungsprogramme, bevor Sie „Picture Package“ installieren.
Für die Computer-Umgebung
Angaben zur grundlegenden Windows­Betriebsumgebung finden Sie auf Seite 85. Die übrigen Systemanforderungen sind wie folgt.
Software: Macromedia Flash Player 6.0 oder später, Windows Media Player 7.0 oder später, DirectX 9.0b oder später Soundkarte: 16-Bit-Stereo-Soundka rte mit Lautsprechern Arbeitsspeicher: 64 MB oder mehr (128 MB oder mehr empfohlen.) Festplatte: Für die Installation erforderlicher F estplatten-Speicherplatz: ca. 200 MB
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
93
Page 94
Display: Grafikkarte (Direc t Draw­Treiber-kompatibel) mi t 4 MB VR A M
• Um Dia-Shows automatisch zu e rz eu g en (Seite 97), ist ein Pentium III 500 MHz oder eine schne llere CPU erforderlich.
• Diese Software ist mit der DirectX­Technologie kompatibel. „DirectX“ muss vor der Benutzung installie rt werde n.
• Um auf CD-R-Discs zu schreiben, ist eine separate Umgebung für den Betrieb des Aufnahmegeräts erforderlich.
a Schalten Sie Ihren Computer
ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM­Laufwerk ein.
Der Installationsmenü-Fenster erscheint.
Wenn Sie den USB-Treiber noch nicht
installiert haben (Seite 86), schließen Sie die Kamera nicht an den Computer an, bevor Sie die Software „Picture Package“ installiert haben (außer Windows XP).
b Klicken Sie auf [Picture
Package].
Das Fenster „Choose Setup Language“ (Setup-Sprache wählen) erscheint.
c W äh le n Si e die gewünschte
Sprache aus, und klicken Sie dann auf [Next].
Dieser Abschnitt beschreibt die englischen
Bildschirmanzeigen.
d Klicken Sie auf [Next].
Das Fenster „License Agreement“ (Lizenzvereinbarung) e rscheint. Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam durch. Wenn Sie die Bedingungen der Vereinbarung akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrol lkästch en „I a ccept t he terms of the license agreement“ (Ich akzeptiere die Bedingungen der Lizenzvereinbarung), und klicken Sie dann auf [Next].
94
DE
Page 95
e Klicken Sie auf [Next].
f Klicken Sie auf [Install] im
Fenster „Ready to Instal l the Program“ (Bereit zum Installieren des Programs)
Die Installation beginnt.
Wenn das Fen ster „Welcome to setup for Direct X“ (Willkommen auf die Einstellung für „Direct X“) nac h de r Installation des Anwendungsprogramms erscheint, folgen Sie den Anweisungen.
g Vergewissern Sie si ch, da ss
das Kontrollkästchen von „Yes, I want to restart my computer now“ (Ja, ich will meinen Computer jetzt neu starten) aktiviert ist, und klicken Sie dann auf [Finish].
Ihr Computer wird neu gesta rtet.
Die Verknüpfungssymbole von „Picture Package Menu“ und „Picture Package destination Folder“ werden angezeigt.
h Nehmen Sie die CD-ROM
heraus.
Kopieren von Bildern mit „Picture Package“
Verbinden Sie die Kamera und Ihren Computer mit dem Mehrzweckanschlusskabel (USB).
„Picture Package“ wird automatisch gestartet, und die Bilder we rde n automatisch zum Compu ter ko piert. Nachdem die Bilder kopiert worden sind, wird „Picture Package Viewer“ gestartet, und die kopierten Bilder werden angezeigt.
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
95
DE
Page 96
Normalerweise werden die Ordner „Picture
Package“ und „Date“ im Ordner „My Picture“ angelegt, und alle mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in diese Ordner kopiert.
Windows XP ist so eingestellt, dass der
AutoPlay-Assistent des Betriebssystems aktiviert wird. Falls der AutoPlay-Assistent des Betriebssystems deaktiviert worden ist, heben Sie die Aktivierung mit [Settings] im „Picture Package Menu“ auf.
Falls „Picture Package“ Bilder nicht
automatisch kopiert, rufen Sie „Picture Package Menu“ auf, und überprüfen Sie [Settings] unter [Copy automatically].
Verwendung von „Picture Package“
Starten Sie [P icture Package M enu] (Menü „Picture Package“) auf dem Desktop, um die verschiedenen Funktion zu benutzen.
Der anfängliche Bildschirm kann je nach Ihrem
Computer anders aussehen. Durch Anklicken von [Settings] in der unteren rechten Ecke des Bildschirms können Sie die Menüanzeigereihenfolge wunschgemäß ändern.
Um Einzelheiten über den Gebrauch der
Anwendungssoftware zu erfahren, rufen Sie durch Klicken auf in der oberen rechten Ecke des Fensters die Online-Hilfe auf.
Technische Unterstützung für „Picture Package“ erhalten Sie vom Pixela­Benutzerunterstützungszentrum. Weitere Informationen finden Sie auf der beiliegenden CD-ROM.
Betrachten von Bildern auf einem Computer
Klicken Sie auf [Viewing video and pictures on PC] (Betrachten von Videos und Bildern auf einem PC) auf de r linken Seite des Fensters, und klicken Sie dann auf [Viewing video and picture s on PC] (Betrachten von Vide os und Bildern auf einem PC) in der unteren rechten Ec ke des Fensters.
Das Fenster für die Betrachtung von Bildern erscheint.
96
DE
Page 97
Speichern von Bildern auf einer CD-R
Klicken Sie auf [Save the ima ges on CD-R] (Bilder auf CD-R speichern) auf der linken Seite des Fensters, und klicken Sie dann auf [Save the images on CD-R ] (Bilder auf CD-R speichern) in der unteren rechten Ecke des Fenste rs.
Das Fenster für die Speicherun g von Bildern auf einer CD-R ersche int.
Ein CD-R-Laufwerk ist erforderlich, um
Bilder auf einer CD-R zu speichern. Weitere Informationen über kompatible Laufwerke finden Sie auf der folgenden Homepage des Pixela­Benutzerunterstützungszentrums. http://www.ppackage.com/
Erzeugen einer Dia-Show
Klicken Sie auf [Automat ic Slide s how Producer] (Automatischer Dia-Show­Erzeuger) auf der linken Seite des Fensters, und klicken Sie dann auf [Automatic Slideshow Producer] (Automatisch er D ia­Show-Erzeuger) unten rec hts i m Fe nster.
Das Fenster für die Erzeug ung einer Dia-Show erscheint.
Kopieren von Bildern zum Computer
— Für Macintosh­Anwender
Empfohlene Computer­Umgebung
Betriebssystem: Mac OS 9.1, 9.2 oder
Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2 /v 10. 3) Eines der obigen Betriebssysteme muss vorinstalliert sein. USB-Anschluss: Standardmäßig eingebaut
Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte
gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der USB-Geräte vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
Bei Ver wendung eines USB-Hub kan n kein
einwandfreier Betrieb garantiert werden.
Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle
oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
97
DE
Page 98
USB-Modus
Zwei Modi stehen für eine USB­Verbindung mit einem Comp u ter zur Verfügung: [Normal] und [P TP]*. Der Modus [Normal] ist die Werksvorgabe. Dieser Abschnitt beschreibt den Mo dus [Normal] als Beispiel.
* Kompatibel nur mit Mac OS X. Wenn Sie Ihre
Kamera an einen Computer anschließen, werden nur die Daten in dem von der Kamera ausgewählten Ordner zum Computer kopiert. Um den Ordner auszuwählen, wenden Sie das auf Seite 63 beschriebene Verfahren an.
Kommunikation mit Ihrem Computer
Wenn Ihr Comput er den Betrieb nach dem Pausen- oder Schlafmodus fortsetzt, kann es vorkommen, dass die Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer nicht wiederhergestellt w ird.
Falls Ihr Computer keinen USB-Anschluss besitzt
Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein „Memory Stick“-Steck pl atz vorhanden ist, können Sie Bilder mit Hilfe von Zusatzgeräten kopieren. Ein ze lh ei ten finden Sie auf der Sony-Website . http://www.sony.net/
DE
98
a Anschließen der Kamera an
den Computer
Einzelheiten finden Sie auf Seite 87.
Abtrennen des Mehrzweckanschlusskabels (USB), Herausnehmen des „Memory Stick“, oder Ausschalten der Kamera während einer USB-Verbindung
Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das „Memory Stick“-Symbol mit tels Dra g & Drop zum „Trash“-Symbol, trennen Si e dann das Mehrzweckanschlusskabel (USB) ab, nehmen Sie den „Memory Stick“ heraus, oder schalten Sie die Kamera aus.
Wenn Sie Mac OS X v10.0 benutzen, trennen
Sie das Mehrzweckanschlusskabel (USB) usw. ab, nachdem Sie Ihren Computer ausgeschaltet haben.
b Kopieren von Bildern
1 Doppelklicken Sie auf das Symbol des
neu erkannten Laufwerks auf dem Desktop. Der Inhalt des in Ihre Kamera eingesetzten „Memory Stick“ wird angezeigt.
2 Doppelklicken Sie auf [DCIM]. 3 Doppelklicken Sie auf den Ordner, in
dem die Bilder, die Sie kopieren wollen, gespeichert s ind.
4 Ziehen Sie die Bilddateien mittels Dra g
& Drop zum Festplattensymbol. Die Bilddateien werden zur Festp latte kopiert.
Einzelheiten zur Speicherposition der Bilder
und zu den Dateinamen finden Sie auf Seite 91.
c W iedergeben der Bilder auf
Ihrem Computer
1 Doppelklicken Sie auf das
Festplattensymbol.
2 Doppelklicken Sie in dem Ordner, der
die kopiert en Dateien enth ält, auf die gewünschte Bilddatei. Die Bilddatei wird geöffnet.
„Picture Package“ kann nicht mit Macintosh
verwendet werden.
Page 99
Verwendung von „ImageMixer VCD2“
„ImageMixer VCD2“ läuft nur auf Macintosh-Computern (Mac OS X (v10.1.5) oder später).
Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“ auf der mit Ihrer Kamera gelieferten CD-ROM können Sie eine Video -CD unter Verwendung des auf Ihrem Computer gespeicherten Bild- oder Filmmaterials erzeugen. Sie können ei ne B ilddatei erzeugen, die mit der Video- CD ­Erzeugungsfunktion von T oa s t von Roxi o (nicht mitgeliefer t) kompatibel ist.
Wenn der Computer in Betrieb ist, beenden Sie
alle anderen Anwendungsprogramme, bevor Sie „ImageMixer VCD2“ installieren.
Technische Unterstützung für „ImageMixer VCD2“ erhalten Sie vom Pixela­Benutzerunterstützungszentrum. Weitere Informationen finden Sie auf der beiliegenden CD-ROM.
Erforderliche Computer­Umgebung
Betriebssystem: Mac OS X (v10.1.5
oder später) Eines der obigen Betriebssysteme muss vorinstalliert sein. CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac der Serie G3/G4 Arbeitsspeicher: 128 MB oder mehr (256 MB oder mehr empfohlen.) Festplatte: Für die Installation erforderlic he r F es tplatten-Sp eicherplatz: ca. 250 MB Auflösung: 1024 × 768 Punkte oder mehr,
32.000 Farben oder mehr
QuickTime 4 oder später muss vorinstalliert
sein. (QuickTime 5 wird empfohlen.)
Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle
oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
a Installieren von „ImageMixer
VCD2“
1 Schalten Sie Ihren Computer ein.
Als Displayeinstellungen sollten 1024 ×
768 Punkte oder mehr und 32.000-Faben oder mehr) oder höher verwendet werden.
2 Legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in
das CD-ROM-Laufwerk ein.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Symbol.
4 Ziehen Sie di e Datei [IMXINST.S IT] im
Ordner [MAC] zum Festplattensymbol.
5 Doppelklicken Sie auf die Datei
[IMXINST.SIT] im Zielordner.
6 Doppelklicken Sie auf die extrahierte
Datei von [ImageMixer VCD2_Install] .
7 Wenn der Benutzerin formations-
Bildschirm erscheint, geb en Sie de n gewünschten Namen und das Passwort ein. Die Installation der Software beginn t.
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
99
DE
Page 100
b Erzeugen einer Video-CD
1 Öffnen Sie den Ordner [ImageMixer] in
[Application].
2 Klicken Sie auf [ImageMixer VCD2]. 3 Klicken Sie auf [Video CD].
Der Video-Disc-Modus wird gestartet.
Sie können keine DVD-Video erzeugen.
4 Wählen Sie den Ordner aus, in dem die
gewünschten Bilder gespeichert sind. 1 Wählen Si e den ge wünsch ten Ord ner
im linken Feld aus, und klicken Sie dann auf [Add]. De r aus gewählte Ordner wird zum rechten Fe ld verschoben.
2 Klicken Sie auf [Next].
5 Richten Sie den Menühintergrund, die
Tasten, Titel usw. ein, und klicken Sie dann auf [Next]. Prüfen Sie, ob die Einricht ung Ihrer Bevorzugung entspri c ht.
6 Prüfen Sie die Vorschau de r V ideo-CD-
Datei. 1 Klicken Sie die Datei, deren
Vors chau Sie sehen wollen, im linken Feld an.
2 Klicken Sie auf [B], um sich eine
Vorschau der Datei anzusehen.
7 Klicken Sie auf [Next], und geben Sie
den Discnamen und seine Ziel posi tion an. Damit ist die Vorbereitung zur Speicherung der Datei auf einer CD-R abgeschlossen.
„ImageMixer VCD2“ kann nur das Disc-
Abbild zum Speichern der Bilddatei auf einer CD-R im Video-CD-Format erzeugen. Toast von Roxio (nicht mitgeliefert) wird zur Erzeugung einer Video-CD benötigt.
100
DE
Loading...