The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-J10
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
Observe the following cautions, as there may be a risk of heat generation, fire or explosion.
* Lithium-ion battery is built into the product.
• Charge the product by the designated charging method.
• Do not place the product in or near fire, or put the product in a microwave.
• Do not leave the product in a car in hot weather.
• Do not store or use the product in a hot and humid place such as in a sauna bath.
• Do not disassemble, crush or pierce the product.
• Do not expose the product to excessive shock such as dropping from a high place.
• Do not expose the product to high temperatures above 60°C (140°F).
• Keep the product dry.
GB
2
Page 3
Dispose of the product appropriately.
Charge the product by the designated charging method in the instruction manual.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket). If some trouble occurs
while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug
from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
GB
GB
3
Page 4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-J10
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
4
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Page 5
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
GB
5
Page 6
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6
Page 7
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on
supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
For Windows users:
1 Click [User Guide] t [Install].
2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1 Select the [User Guide] and copy [eng] folder stored in the [User Guide]
folder to your computer.
2 After copying is complete, double-click “index.html” in the [eng] folder.
Checking the accessories supplied
• AC adaptor AC-UB10 (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Dedicated USB connection support cable (1) (Sony Corporation 1-838-714-)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software
– “Cyber-shot User Guide”
• Instruction Manual (this manual) (1)
• The battery pack is built into this camera.
GB
GB
7
Page 8
Identifying parts
A ON/OFF (Power) button
B Shutter button
C Power/Charge lamp
D Flash
E Self-Timer lamp/Smile Shutter
lamp
F Microphone
G Lens
H LCD screen
GB
I (Playback) button
8
J For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever
K Hook for wrist strap
L Speaker
M Mode switch
N (Delete) button
O MENU button
P Control button
Menu on: v/V/b/B/z
Menu off: DISP/ //
Q Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
R RESET button
S Lock release lever for USB arm
T(USB) arm
U USB arm cover
Page 9
Charging the camera
The battery pack is built into the camera. Charge the camera before using for
the first time.
Countries/regions other than
the USA and Canada
Power cord
(Mains lead)
The USA and Canada
Plug
Dedicated USB connection
support cable
Press the ON/OFF (Power) button to turn off the
1
camera.
Slide the lock release lever for USB arm.
2
• The USB arm cover opens as shown in the illustration, then the USB
arm comes out.
Connect the AC adaptor to the wall outlet (wall socket).
3
• The Power/Charge lamp lights up in orange and charging starts.
• Be sure to turn off the camera.
• You can charge the partially discharged battery pack.
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Lock release lever
for USB arm
Dedicated USB
connection support
cable (supplied)
GB
USB arm
GB
9
Page 10
x
To retract the USB arm
Pull out the cable, and then lay the USB arm with finger. Then, the USB arm
cover closes.
Notes
• Do not push on the USB arm forcibly.
• Be careful not to pinch your finger in the USB arm.
• If the USB arm cover is closed, open the USB arm cover and lay the USB arm. Do
not push the USB arm when the USB arm cover is closed.
• Use a nearby wall outlet (wall socket) when using the supplied AC Adaptor.
Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any
malfunction occurs while using the camera.
• When charging is finished, disconnect the dedicated USB connection support
cable (supplied) from the computer, or the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Make sure to use the supplied AC adaptor or the supplied dedicated USB
connection support cable for charging.
• If the Power/Charge lamp does not light up even after connecting the AC adaptor
to the camera and the wall outlet (wall socket), the battery pack is in charging
standby condition as the ambient temperature is out of the appropriate range.
Charging starts and the lamp lights up when the ambient temperature becomes
appropriate for charging. Charging the battery pack in an ambient temperature of
10°C to 30°C (50°F to 86°F) is recommended.
x
Charging the battery pack with a computer
You can charge the battery pack with the dedicated USB connection support
cable.
GB
10
Page 11
Power/Charge
lamp
Dedicated USB connection
support cable
1 Press the ON/OFF (Power) button to turn off the camera.
2 Connect the camera to the computer that is turned on with the dedicated
USB connection support cable (supplied).
• The Power/Charge lamp lights up in orange, and charging starts. The Power/
Charge lamp turns off, charging has completed.
• The Power/Charge lamp may turn off when the temperature is outside of the
recommended operating temperature (10°C to 30°C (50°F to 86°F)).
3 When charging is finished, delete the USB connection between the camera
and computer.
Note
• Be careful also of the following points:
– When you connect the camera to a laptop computer that is not connected to an
AC power source, the battery of the laptop computer may be depleted rapidly.
Do not leave the camera connected to the computer for a long time.
– Do not perform start-up, restart, resuming from sleep mode, or shut-down
operations on your computer while the camera is connected. Otherwise the
camera may malfunction. Disconnect the camera from the computer before
performing these operations.
– Charging the battery with customized or hand-built computers is not guaranteed.
x
Charging time
Full charge time: approx. 150 min.
Notes
• Time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C
(77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and
circumstances.
• Besides charging the built-in battery, the supplied AC Adaptor can also be used to
supply power in USB and viewing mode. The camera may not work in shooting
mode because of the voltage reduction the AC adaptor.
GB
GB
11
Page 12
x
Battery life and number of still images you can
record/view
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– The built-in battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
x
Supplying the power from the computer
Power can be supplied from the computer even when the camera is turned on.
When importing images to your computer, you can perform the operation
without having to worry about running out of the battery charge.
Note
• When changing the settings of the camera, the power is not supplied even though
the dedicated USB connection support cable (supplied) is connected.
12
GB
Page 13
Setting the date and time
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button
for the first time.
ON/OFF (Power) button
Control button
Select items: v/V/b/B
Set: z
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] and [Date
2
& Time], then press [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select the desired area, following the instructions on the
3
screen, then press z t [OK].
Select the desired display color and display resolution
4
mode, following the instructions on the screen.
GB
GB
13
Page 14
Shooting still images/movies
Shutter button
W: zoom out
Mode switch
: Still image
: Movie
Shooting still images:
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully down.
2
Shooting movies:
Press the shutter button fully down to start recording.
1
Slide the W/T (zoom) lever to (T) to zoom in, and to (W) to zoom out.
Press the shutter button fully down again to stop
2
recording.
T: zoom in
14
GB
Page 15
Viewing images
W: zoom out
T: zoom in
(Playback)
Control button
(Delete)
Select images: B (next)/b (Previous)
Set: z
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in
the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press the (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
GB
15
Page 16
List of icons displayed on the screen (When
shooting still images)
B
DisplayIndication
zAE/AF lock
ISO400ISO number
NR slow shutter
125Shutter speed
F3.5Aperture value
A
DisplayIndication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Shooting mode
Scene Recognition icon
White balance
Metering Mode
Vibration warning
Scene Recognition
DRO
Smile Detection
Sensitivity indicator
+2.0EVExposure Value
AF range finder frame
indicator
StandbyRecording a movie/
Standby a movie
0:12Recording time (m:s)
C
DisplayIndication
Recording folder
96Number of recordable
images
Recording/Playback
Media (Internal
memory)
Flash mode
Red-eye reduction
Flash charging
16
Zoom scaling
Close Focus
GB
D
DisplayIndication
Self-Timer
Destination
Burst Settings
Overheating warning
Page 17
DisplayIndication
Face Detection
Database file full/
Database file error
warning
AF range finder frame
Spot metering cross hair
GB
GB
17
Page 18
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with
a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.
Control
button
MENU
Function Guide
x
Control button
DISP (Screen Display Settings): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Menu Items
Shooting
REC ModeSelect recording mode.
Scene SelectionSelect pre-set settings to match various scene conditions.
Easy ModeShoot still images using minimal functions.
Shooting Direction
Image Size
Macro
Burst SettingsSelect single-image mode or burst mode.
EVAdjust the exposure manually.
GB
Set the direction to pan the camera when shooting Sweep
Panorama images.
Select the image size for still images, panoramic images
or movie files.
The camera adjusts the focus automatically from distant
subjects to close-up.
18
Page 19
ISOAdjust the luminous sensitivity.
White BalanceAdjust the color tones of an image.
FocusSelect the focus method.
Metering Mode
Scene Recognition
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
Anti Blink
DRO
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Set to automatically detect shooting conditions in
Intelligent Auto mode.
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
The camera detects faces and adjusts various settings
automatically.
Set to automatically shoot two images and select the
image with no blinking.
Set the DRO function to correct the brightness and
contrast and improve the image quality.
Viewing
Easy Mode
Share it LaterSelect the images to upload to a share site.
SlideshowSelect a method for continuous playback.
View ModeSelect the display format for images.
RetouchRetouch an image using various effects.
DeleteDelete an image.
ProtectProtect the images.
RotateRotate a still image to the left or right.
Select Folder
Set the text-size increased and all indicators become
easier to see.
Select a folder containing the images you want to play
back.
GB
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/
Power Save/Initialize/USB Connect/USB Power Supply/
LUN Setting/Download Music/Empty Music
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete
REC. Folder/File Number
Area Setting/Date & Time Setting
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions.
x
Still images
(Units: Images)
Size
16M540
VGA23500
16:9(12M)660
x
Movies
Capacity
Approx. 4GB
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. The recordable movie file size is up to
approx. 2GB for each file.
(Units: hour : minute : second)
Size
Capacity
VGA0:55:00
QVGA3:25:00
GB
Approx. 4GB
20
Page 21
Notes on using the camera
Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
GB
GB
21
Page 22
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or
you can no longer record movies.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Note on disposal/transfer
• When using the software pre-loaded on the internal memory, personal information
such as IDs and mail addresses may be saved on the internal memory of the
camera. Before changing ownership of the camera, or before disposal, delete any
personal information.
• Even if you delete data in the internal memory or format the camera, you may not
delete data from the internal memory completely.
• To prevent data on the internal memory from being recovered, write unintelligible
data onto the internal memory of the camera.
22
GB
Page 23
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.75 mm (1/2.3 type)
color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 16.4 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 6.18 mm – 24.7 mm (35 mm –
140 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.6 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (10 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Recording interval for Burst mode:
Approx. 0.95 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant
Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(Approx. 4GB)
• When measuring media capacity,
1GB equals 1billion bytes, a
portion of which is used for system
management and/or application
files.
Available user capacity: Approx.
3.9GB
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.2 m to 3.6 m (W)
(7 7/8 inches to 11 feet 9 3/4 inches)
Approx. 0.2 m to 2.8 m (T)
(7 7/8 inches to 9 feet 2 1/4 inches)
[Input and Output connectors]
USB arm: type A (built-in)
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel:6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230,400 (960 ×
240) dots
[Power, general]
Power:
• Built-in rechargeable battery
pack: 3.7 V
• Supplied from the wall outlet
(wall socket) by connecting with
the supplied AC adaptor (ACUB10): 5 V
V, 50 Hz/60 Hz, 70mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: -20°C to +60°C
(-4°F to +140°F)
Dimensions: Approx. 50 × 22 × 54 mm
(2 × 7/8 × 2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 48 g (1.7 oz) (For USA
and Canada models), Approx. 43 g
(1.5 oz) (Except USA and Canada
models)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Trademarks
•, “Cyber-shot” are
trademarks of Sony Corporation.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh is registered trademark of
Apple Inc..
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan
terkena hujan atau lembab.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
-SIMPAN PETUNJUK INI
BAHAYA
UNTUK MENGURANGI RISIKO KEBAKARAN
ATAU SENGATAN LISTRIK, IKUTI PETUNJUK
INI DENGAN CERMAT
Jika bentuk konektor tidak sesuai dengan stopkontak, gunakan sambungan adaptor
konektor dengan konfigurasi yang tepat untuk stopkontak.
PERHATIAN
Perhatikan dengan cermat peringatan berikut ini karena baterai dapat menjadi panas,
menimbulkan kebakaran, atau meledak.
* Baterai ion lithium terpasang di dalam produk.
• Isi daya produk dengan metode pengisian daya yang telah ditentukan.
• Jangan meletakkan produk ini di dalam atau di dekat api, atau di dalam microwave.
• Jangan meninggalkan produk ini di dalam mobil saat cuaca panas.
• Jangan menyimpan atau menggunakan produk di tempat yang panas atau lembab, seperti
di pemandian sauna.
• Jangan membongkar, menghancurkan atau melubangi produk.
• Jaga agar produk tidak terkena kejut berlebih, seperti terjatuh dari tempat yang tinggi.
• Jaga agar produk tidak terkena suhu tinggi di atas 60°C.
• Jagalah produk agar tetap kering.
Buanglah produk dengan tepat.
Isi daya produk dengan metode pengisian daya yang telah ditentukan dalam manual instruksi.
[ Adaptor AC
Sambungkan Adaptor AC ke outlet dinding terdekat. Apabila beberapa masalah terjadi saat
menggunakan Adaptor AC, matikan segera power dengan melepaskan sambungan steker
dari outlet dinding.
ID
Kabel daya, jika tersedia, dirancang khusus hanya untuk digunakan dengan kamera ini,
2
jangan gunakan dengan peralatan elektronik lain.
Page 63
Lihat "Manual Pengguna Cyber-shot" (HTML)
pada CD-ROM yang tersedia
Untuk lebih detil mengenai operasi lanjut, silakan baca "Manual Pengguna
Cyber-shot" (HTML) pada CD-ROM (tersedia) dengan menggunakan
komputer.
Masukkan CD-ROM ke dalam drive CD-ROM.
Untuk pengguna Windows:
1 Klik [Manual Pengguna] t [Install].
2 Mulailah "Manual Pengguna" dari shortcut pada desktop.
Untuk pengguna Macintosh:
1 Pilih [Manual Pengguna] dan salin folder [id] yang disimpan dalam folder
[Manual Pengguna] ke komputer anda.
2 Setelah penyalinan selesai, klik dua kali "index.html" dalam folder [id].
Memeriksa aksesoris yang tersedia
• Adaptor AC AC-UB10 (1)
• Kabel power (tidak tersedia di Amerika Serikat dan Kanada) (1)
• Kabel pendukung sambungan USB khusus (1) (Sony Corporation 1-838-
714-)
• Tali pergelangan (1)
•CD-ROM (1)
– Perangkat lunak aplikasi Cyber-shot
– "Manual Pengguna Cyber-shot"
• Panduan Pengguna (buku petunjuk ini) (1)
• Baterai dipasang dalam kamera ini.
ID
ID
3
Page 64
Mengenali bagian-bagian
A Tombol ON/OFF (Power)
B Tombol rana
C Lampu Power/Pengisian
D Flash
E Lampu timer otomatis/Lampu
Rana Senyum
F Mikrofon
G Lensa
H Layar LCD
ID
I Tombol (Pemutaran)
4
J Untuk memotret: Tuas W/T
(Pembesaran)
Untuk melihat: Tuas (Zoom
pemutaran)/Tuas (Indeks)
K Kait untuk tali pergelangan
L Speaker
M Tombol mode
N Tombol (Hapus)
O Tombol MENU
P Tombol kontrol
Menu aktif: v/V/b/B/z
Menu non aktif: DISP/ //
Q Penerima tripod
• Gunakan tripod dengan sekrup
yang panjangnya kurang dari
5,5 mm. Bila tidak, anda tidak
dapat mengencangkan kamera,
dan menyebabkan kerusakan
pada kamera.
R Tombol RESET
S Tuas pembuka kunci untuk arm
USB
T Arm (USB)
U Penutup arm USB
Page 65
Mengisi kamera
Baterai dipasang dalam kamera. Isilah kamera sebelum menggunakannya
pertama kali.
Negara/daerah selain USA dan Kanada
Kabel power
USA dan Kanada
Steker
Kabel pendukung
sambungan USB khusus
Tekan tombol ON/OFF (Power) untuk mematikan
1
kamera.
Geser tuas pembuka kunci untuk arm USB.
2
• Penutup arm USB membuka seperti ditunjukkan dalam gambar, lalu
arm USB keluar.
Hubungkan adaptor AC ke outlet dinding.
3
• Lampu Power/Pengisian menyala berwarna oranye dan pengisian
dimulai.
• Pastikan untuk mematikan kamera.
• Anda dapat mengisia baterai yang setengah kosong.
Lampu Power/Pengisian
Menyala: Mengisi
Nonaktif: Pengisian berakhir
Tuas pembuka kunci
untuk arm USB
Kabel pendukung
sambungan USB
khusus (tersedia)
Arm USB
ID
ID
5
Page 66
x
Untuk menarik arm USB
Tariklah kabel, dan kemudian baringkan arm USB dengan jari. Lalu, penutup
arm USB menutup.
Catatan
• Jangan terlalu menekan arm USB dengan paksa.
• Berhati-hatilah agar jari anda tidak terjepit dalam arm USB.
• Bila penutup arm USB tertutup, bukalah penutup arm USB dan baringkan arm
USB. Jangan mendorong arm USB bila penutup arm USB tutup.
• Gunakan outlet dinding terdekat saat menggunakan Adaptor AC yang tersedia.
Lepaskan sambungan Adaptor AC dari outlet dinding segera bila terjadi kegagalan
fungsi saat menggunakan kamera.
• Bila pengisian selesai, lepaskan sambungan kabel pendukung sambungan USB
khusus (tersedia) dari komputer, atau Adaptor AC dari outlet dinding.
• Pastikan untuk menggunakan adaptor AC yang tersedia atau kabel pendukung
sambungan USB khusus untuk pengisian.
• Bila lampu Power/Pengisian tidak menyala meskipun adaptor AC sudah
dihubungkan ke kamera dan outlet dinding, baterai sedang berada dalam kondisi
standby pengisian karena suhu kamar berada di luar kisaran. Pengisian dimulai
dan lampu menyala bila suhu kamar sudah tepat untuk pengisian. Dianjurkan
untuk mengisi baterai pada suhu kamar 10°C hingga 30°C.
x
Mengisi baterai dengan komputer
Anda dapat mengisi baterai dengan kabel pendukung sambungan USB khusus.
ID
6
Page 67
Lampu Power/
Pengisian
Kabel pendukung sambungan
USB khusus
1 Tekan tombol ON/OFF (Power) untuk mematikan kamera.
2 Hubungkan kamera ke komputer yang dihidupkan dengan kabel
pendukung sambungan USB khusus (tersedia).
• Lampu Power/Pengisian menyala berwarna oranye, dan pengisian dimulai.
Lampu Power/Pengisian padam, pengisian sudah selesai.
• Lampu Power/Pengisian akan mati bila suhu berada di luar suhu
pengoperasian yang dianjurkan (10°C hingga 30°C).
3 Bila pengisian selesai, hapus sambungan USB antara kamera dan
komputer.
Catatan
• Berhati-hatilah mengenai poin berikut:
– Bila anda menghubungkan kamera ke komputer laptop yang tidak terhubung ke
sumber listrik AC, baterai komputer laptop akan habis dengan cepat. Jangan
membiarkan kamera terhubung ke komputer untuk waktu yang lama.
– Jangan melakukan operasi start-up, restart, melanjutkan dari mdoe sleep, atau
shut-down pada komputer anda bila kamera sedang terhubung. Bila tidak, akan
terjadi kegagalan fungsi pada kamera. Lepaskan sambungan kamera dari
komputer sebelum melakukan operasi-operasi ini.
– Pengisian baterai dengan komputer yang terkustomisasi atau rakitan tidak
dijamin.
x
Waktu pengisian
Waktu pengisian penuh: sekitar 150 menit
Catatan
• Waktu yang diperlukan untuk mengisi baterai kosong hingga penuh pada suhu
25°C. Pengisian mungkin membutuhkan waktu lebih lama tergantung dari kondisi
penggunaan dan situasi sekeliling.
• Di samping mengisi baterai built-in, Adaptor AC yang tersedia juga dapat
digunakan untuk menyediakan power dalam mode USB dan tampilan. Kamera
tidak dapat berfungsi dalam mode pemotretan karena reduksi tegangan pada
adaptor AC.
ID
ID
7
Page 68
x
Usia baterai dan jumlah gambar yang dapat anda
rekam/lihat
Perekaman
Usia baterai: sekitar 105 menit/Jumlah gambar: sekitar 210 gambar
Tampilan
Usia baterai: sekitar 150 menit/Jumlah menit: sekitar 3000 gambar
Catatan
• Jumlah gambar foto yang dapat direkam adalah berdasarkan standar CIPA, dan
untuk pemotretan pada kondisi berikut.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Pengaturan Tampilan Layar) diset ke [Normal].
– Pemotretan sekali setiap 30 detik.
– Pembesaran berganti-ganti antara ujung W dan T.
– Flash menyala sekali setiap dua kali.
– Power hidup dan mati sekali setiap sepuluh kali.
– Baterai yang terpasang di dalam (built-in) digunakan pada suhu kamar 25°C.
x
Mengisi power dari komputer
Power dapat disuplai dari komputer meskipun kamera sedang dihidupkan. Saat
gambar sedang diimport ke komputer anda, anda dapat melakukan operasi
tanpa perlu kuatir isi baterai akan habis.
Catatan
• Saat sedang mengubah pengaturan kamera, power tidak disuplai meskipun kabel
pendukung sambungan USB khusus (tersedia) sedang terhubung.
ID
8
Page 69
Menset tanggal dan waktu
Pengaturan Tanggal & Waktu ditampilkan bila anda menekan tombol ON/
OFF (Power) untuk pertama kali.
Tombol ON/OFF (Power)
Tombol kontrol
Memilih komponen: v/V/b/B
Set: z
Tekan tombol ON/OFF (Power).
1
Pengaturan Tanggal & Waktu ditampilkan bila anda menekan tombol
ON/OFF (Power) untuk pertama kali.
• Diperlukan waktu bagi power untuk menghidupkan dan beroperasi.
Set [Format Tgl & Waktu], [Daylight Saving] dan [Tgl &
2
Waktu], lalu tekan [OK].
• Tengah malam ditunjukkan sebagai 12:00 AM, dan siang hari sebagai
12:00 PM.
Pilih area yang diinginkan dengan mengikuti petunjuk
3
pada layar, lalu tekan z t [OK].
Pilih warna tampilan yang diinginkan dan mode resolusi
4
tampilan, dengan mengikuti petunjuk pada layar.
ID
ID
9
Page 70
Memotret gambar foto/film
Tombol rana
W: memperkecil
Tombol mode
: Gambar foto
: Film
Memotret gambar foto:
Tekan tombol rana setengahnya ke bawah untuk
1
memfokus.
Bila gambar sedang berada dalam fokus, ada nada bip berbunyi dan
indikator z menyala.
Tekan tombol rana seluruhnya ke bawah.
2
Merekam film:
Tekan tombol rana seluruhnya ke bawah untuk mulai
1
merekam.
• Geser tuas W/T (pembesaran) ke (T) untuk memperbesar, dan ke (W)
untuk memperkecil.
Tekan tombol rana sepenuhnya ke bawah untuk
2
berhenti merekam.
T: memperbesar
10
ID
Page 71
Melihat gambar
(Pemutaran)
(Hapus)
W: memperkecil
T: memperbesar
Tombol kontrol
Memilih gambar: B (berikut)/b (sebelum)
Set: z
Tekan tombol (Pemutaran).
1
x
Memilih gambar berikut/sebelum
Pilih sebuah gambar dengan B (berikut)/b (sebelum) pada tombol kontrol.
Tekan z pada bagian tengah tombol kontrol untuk melihat film.
x
Menghapus gambar
1 Tekan tombol (Hapus).
2 Pilih [Foto Ini] dengan v pada tombol kontrol, kemudian tekan z.
x
Kembali ke memotret gambar
Tekan tombol rana setengah ke bawah.
ID
ID
11
Page 72
Daftar ikon yang ditampilkan pada layar
(Saat sedang memotret gambar foto)
Fungsi lainnya yang digunakan saat memotret atau memutar ulang dapat
dioperasikan dengan menggunakan tombol Kontrol atau tombol MENU pada
kamera. Kamera ini dilengkapi dengan Panduan Fungsi sehingga anda dapat
memilih dari fungsi-fungsi dengan mudah. Saat sedang menampilkan
panduan, cobalah fungsi lainnya.
Tombol
kontrol
MENU
Panduan Fungsi
x
Tombol kontrol
DISP (Pengaturan Tampilan Layar): Anda dapat mengubah tampilan layar.
(Timer Otomatis): Anda dapat menggunakan timer otomatis.
(Rana Senyuman): Anda dapat menggunakan mode Rana Senyuman.
(Flash): Anda dapat memilh mode blitz untuk gambar foto.
x
Komponen Menu
Pemotretan
Mode RECPilih mode perekaman.
Pilihan Pemandangan
Mode Praktis
Arah Pemotretan
Ukuran Foto
Makro
ID
Pilih pengaturan yang diset terlebih dahulu agar
sesuai dengan berbagai kondisi adegan.
Memotret gambar foto dengan menggunakan fungsifungsi minimal.
Set arah untuk melakukan pan terhadap kamera saat
anda memotret gambar Sweep Panorama.
Pilih ukuran gambar untuk gambar foto, gambar
pemandangan atau file film.
Kamera mengatur fokus secara otomatis dari subjek
jauh menjadi close-up.
14
Page 75
Pengaturan BurstPilih mode gambar tunggal atau mode burst.
EVMengatur pencahayaan secara manual.
ISOMengatur sensitivitas cahaya.
Keseimbangan PutihMengatur tone warna gambar.
FokusMemilih metode fokus.
Mode Pengukuran
Cahaya
Pengenalan
Pemandangan
Sensitiv. Deteksi
Senyuman
Deteksi Wajah
Pengurang Mata
Tertutup
DRO
Memilih mode pengukuran cahaya yang menset
bagian mana dari subjek untuk diukur untuk
menentukan pencahayaan.
Set untuk mendeteksi secara otomatis kondisi
pemotretan dalam mode Otomatis Pintar.
Menset sensitivitas fungsi Rana Senyuman untuk
mendeteksi senyuman.
Kamera mendeteksi wajah dan menyetel berbagai
pengaturan secara otomatis.
Setlah untuk memotret dua gambar secara otomatis
dan memilih gambar yang tidak ada kedipan.
Set fungsi DRO untuk mengoreksi kecerahan dan
kontras dan meningkatkan kualitas gambar.
Melihat
Mode Praktis
Perintah UploadMemilih gambar untuk di-upload ke situs share.
Tampilan slidePilih metode pemutaran berlanjut.
Mode TampilanMemilih format tampilan untuk gambar.
PerbaikiPerbaiki gambar dengan menggunakan berbagai efek.
HapusHapuslah sebuah gambar.
ProteksiProteksi gambar.
Putar posisiPutarlah gambar foto ke kiri atau kanan.
Pilih Folder
Set ukuran huruf bertambah besar dan indikator menjadi
lebih mudah dilihat.
Memilih folder yang berisi gambar yang ingin anda putar
ulang.
ID
ID
15
Page 76
x
Komponen pengaturan
Bila anda menekan tombol MENU saat sedang memotret atau selama
pemutaran, (Pengaturan) disediakan sebagai pemilihan akhir. Anda dapat
mengubah pengaturan default pada layar (Pengaturan).
Garis Kotak/Resolusi Tampilan/Zoom Digital/Phlg Efek
P’aturan
Pemotretan
Pengaturan Utama
Perangkat Memori
Internal
Pengaturan Jam
Mata Mrh/Tnd Mata Tertutup
Bip/Language Setting/Panduan Fungsi/Warna tampilan/
Hemat Daya/Inisialisasikan/Sambungan USB/Suplai
Power USB/Pengaturan LUN/Download Musik/Kosong
Musik
Jumlah gambar foto dan waktu perekaman dapat berbeda-beda tergantung dari
kondisi pemotretan dan kartu memori.
x
Gambar foto
(Satuan: Gambars)
Ukuran
Kapasitas
16M540
VGA23500
16:9(12M)660
Sekitar 4 GB
16
ID
Page 77
x
Film
Tabel di bawah menunjukkan perkiraan waktu perekaman maksimum. Ini
adalah total waktu untuk semua file film. Ukuran file film yang dapat direkam
adalah sampai sekitar 2 GB untuk setiap file.
Kapasitas
Ukuran
VGA0:55:00
QVGA3:25:00
(Satuan: jam : menit : detik)
Sekitar 4 GB
ID
ID
17
Page 78
Catatan mengenai penggunaan kamera
Mengubah pengaturan bahasa
Pengaturan bahasa layar, tekan tombol MENU, kemudian pilih
(Pengaturan) t (Pengaturan Utama) t [Language Setting].
Mengenai penggunaan dan pemeliharaan
Hindari penanganan yang kasar, pembongkaran, modifikasi, kejut fisik, atau efek
yang diakibatkan oleh misalnya memalu, menjatuhkan atau menginjak produk.
Berhati-hatilah terutama terhadap lensa.
Catatan mengenai perekaman/pemutaran
• Sebelum anda mulai merekam, buatlah rekaman percobaan untuk
memastikan kamera berfungsi dengan benar.
• Kamera tidak tahan terhadap debu, semburan, atau air.
• Kamera jangan sampai terkena air. Bila air masuk ke dalam kamera, dapat
menyebabkan kegagalan fungsi. Dalam beberapa kasus, kamera tidak dapat
diperbaiki.
• Jangan mengarahkan kamera ke matahari atau cahaya terang lainnya. Hal ini
dapat menyebabkan kegagalan fungsi kamera.
• Bila pengembunan terjadi, bersihkan sebelum menggunakan kamera.
• Jangan menggoncangkan atau memukul kamera. Hal ini dapat menyebabkan
kegagalan fungsi dan anda tidak dapat merekam gambar. Terlebih lagi,
media perekaman menjadi tidak dapat digunakan atau data gambar dapat
mengalami kerusakan.
Jangan menggunakan/menyimpan kamera di tempat-tempat
berikut
• Di tempat yang sangat panas, dingin atau lembab
Di tempat seperti di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari, bodi kamera
dapat berubah bentuk dan hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
• Di bawah sinar matahari langsung atau dekat pemanas
Bodi kamera dapat berubah warna atau bentuk, dan hal ini dapat menyebabkan
kegagalan fungsi.
• Di lokasi yang terkena getaran keras
• Dekat tempat yang menghasilkan gelombang radio yang kuat, memancarkan
radiasi atau tempat bermagnet kuat. Bila tidak, kamera tidak dapat merekam atau
memutar gambar dengan benar.
• Di tempat berpasir atau berdebu
Berhati-hatilah agar pasir atau debu tidak masuk ke dalam kamera. Hal ini dapat
menyebabkan kamera mengalami kegagalan fungsi, dan dalam beberapa kasus
kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki.
ID
18
Page 79
Mengenai membawa
Jangan duduk di kursi atau tempat lain dengan kamera berada di kantung belakang
celana atau rok anda, karena hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi atau
kerusakan pada kamera.
Catatan mengenai layar LCD dan lensa
• Layar LCD diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi sangat tinggi
sehingga lebih dari 99,99% piksel bersifat operasional untuk penggunaan
yang efektif. Namun, beberapa bintik hitam kecil dan/atau bintik terang
(putih, merah, biru atau hijau) dapat muncul di layar LCD. Bintik ini
merupakan hal yang normal dari proses produksi dan tidak mempengaruhi
perekaman.
Mengenai suhu kamera
Kamera anda dan baterai dapat menghangat bila digunakan terus-menerus,
namun hal ini bukanlah kegagalan fungsi.
Mengenai proteksi overheat (terlalu panas)
Tergantung dari kamera dan suhu baterai, anda tidak dapat merekam film atau
power dapat padam secara otomatis untuk memproteksi kamera.
Sebuah pesan akan ditampilkan pada layar LCD sebelum power padam atau
anda tidak dapat merekam film lagi.
Peringatan mengenai hak cipta
Program televisi, film, kaset video, dan materi lainnya memiliki hak cipta.
Perekaman materi-materi tersebut yang tidak resmi bertentangan dengan
undang-undang hak cipta.
Tidak ada ganti rugi untuk isi yang rusak atau kegagalan merekam
Sony tidak dapat mengganti rugi kegagalan merekam atau kehilangan atau
kerusakan isi rekaman akibat kegagalan fungsi kamera atau media perekaman,
dll.
Membersihkan permukaan kamera
Bersihkan permukaan kamera dengan kain lembut yang dibasahi air, kemudian
bersihkan permukaan dengan kain kering. Untuk mencegah kerusakan pada bagian
luar atau wadah kamera:
– Kamera jangan terkena bahan kimia seperti thinner, bensin, alkohol, kain sekali
pakai, obat serangga, anti matahari atau insektisida.
Membersihkan lensa
Bersihkan lensa dengan kain lembut untuk membersihkan sidik jari, debu, dll.
ID
ID
19
Page 80
Catatan mengenai pembuangan/pemindahan
• Saat menggunakan perangkat lunak yang dimuat di memori internal, informasi
pribadi seperti ID dan alamat mail dapat disimpan pada memori internal kamera.
Sebelum mengubah kepemilikan kamera, atau sebelum pembuangan, hapus semua
informasi pribadi.
• Meskipun anda menghapus data dalam memori internal atau memformat kamera,
anda tidak dapat menghapus data dari memori internal seluruhnya.
• Untuk menghapus data pada memori internal dipulihkan, tulis data yang sulit
dimengerti pada memori internal kamera.
20
ID
Page 81
Spesifikasi
Kamera
[Sistem]
Peralatan gambar:
7,75 mm (tipe 1/2,3) warna CCD,
Filter warna primer
Jumlah total piksel kamera:
Sekitar 16,4 Megapiksel
Jumlah piksel efektif kamera:
Sekitar 16,1 Megapiksel
Lensa: Lensa zoom 4×
f = 6,18 mm – 24,7 mm (35 mm –
140 mm (ekivalen dengan film
35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Kontrol pencahayaan: Eksposur
otomatis, Pemilihan Adegan
(10 mode)
Keseimbangan Putih: Otomatis, Siang
Hari, Berawan, Fluoresen 1/2/3,
Berpijar, Flash, Satu Kali Tekan
Interval perekaman untuk mode Burst:
Sekitar 0,95 detik
Format file:
Gambar foto: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
disesuaikan
Film: AVI (Motion JPEG)
Media perekaman: Memori Internal
(sekitar 4 GB)
• Saat mengukur kapasitas media,
1 GB sama dengan 1 milyar bytes,
sebagiannya digunakan untuk
manajemen sistem dan/atau file
aplikasi. Kapasitas yang dapat
digunakan oleh pengguna adalah
sekitar 3,9 GB.
Flash: Jangkauan flash (Sensitivitas
ISO (Indeks pencahayaan yang
dianjurkan) diset ke Otomatis):
Sekitar 0,2 m hingga 3,6 m (W)
Sekitar 0,2 m hingga 2,8 m (T)
[Konektor Input dan Output]
Arm USB: tipe A (built-in)
Komunikasi USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Layar LCD]
Panel LCD:
6,7 cm (tipe 2,7) drive TFT
Jumlah dot total: 230.400 (960 × 240)
dot
[Power, umum]
Power:
• Baterai isi ulang yang terpasang
di dalam (built-in) 3,7 V
• Disuplai dari outlet dinding (stop
kontak dinding) dengan
menghubungkannya dengan
adaptor AC yang tersedia
(AC-UB10): 5 V
• Konsumsi tenaga (selama
perekaman): 1,6 W
Suhu pengoperasian: 0°C hingga 40°C
Suhu penyimpanan: –20°C hingga
+60°C
Dimensi: 93,6 mm × 59,4 mm ×
17,3 mm
(P/L/T, tidak termasuk bagian yang
menonjol)
Berat: Sekitar 126 g
Mikrofon: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
ID
ID
21
Page 82
Adaptor AC (AC-UB10)
Kebutuhan power: AC 100 V hingga
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70mA
Tegangan output: DC 5 V, 0,5 A
Suhu pengoperasian: 0°C hingga 40°C
Suhu penyimpanan: –20°C hingga
+60°C
Dimensi: Sekitar 50 mm × 22 mm ×
54 mm (P/L/T)
Berat: Sekitar 48 g (Untuk model USA
dan Kanada), Sekitar 43 g (Kecuali
model USA dan Kanada)
Desain dan spesifikasi dapat berubah
sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
Merek dagang
•,"Cyber-shot"
merupakan merek dagang milik Sony
Corporation.
• Windows merupakan merek dagang
terdaftar milik Microsoft Corporation
di Amerika Serikat dan/atau negara
lainnya.
• Macintosh merupakan merek dagang
terdaftar milik Apple Inc.
• Sebagai tambahan, nama sistem dan
produk yang digunakan dalam buku
petunjuk ini, secara umum,
merupakan merek dagang atau merek
dagang terdaftar milik pengembang
atau produsennya masing-masing.
Namun, tanda ™ atau ® tidak
digunakan dalam semua contoh kasus
dalam buku petunjuk ini.
Informasi tambahan tentang
produk ini dan jawaban atas
pertanyaan yang sering diajukan
dapat ditemukan di situs Web
Customer Support.
Dicetak pada kertas daur ulang yang
mengandung 70% atau lebih limbah
kertas serta menggunakan tinta yang
mengandung minyak sayur bebas
VOC (Volatile Organic Compound).