Sony DSC-HX5VB, DSC-HX5V, DSC-HX5 User Manual

Page 1
4-172-673-21(1)
DSC-HX5/HX5V
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
ES
© 2010 Sony Corporation
GB
ES
Page 2

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-HX5/HX5V Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
GB
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
Page 3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
GB
Page 4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX5V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB
Page 5
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX5V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the R&TTE Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
GB
Page 6
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
Page 7

Table of contents

Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM ..............................................................................8
Checking the accessories supplied ....................................8
Notes on using the camera..................................................8
Identifying parts .................................................................12
Charging the battery pack.................................................13
Inserting the battery pack/a memory card (sold
separately).........................................................................15
Setting the clock ................................................................18
Shooting/viewing images
Shooting still images..........................................................19
Shooting movies ................................................................20
Viewing images..................................................................21
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”)........................................................................22
Others
List of icons displayed on the screen ................................23
Number of still images and recordable time of movies .....25
Precautions ........................................................................26
Specifications ....................................................................28
GB
GB
Page 8

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber­shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 22).

Checking the accessories supplied

• Battery charger BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1)
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)
• HDMI adaptor (1)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
GB
Page 9
Functions built into this camera
• This manual describes the functions of GPS-compatible/incompatible
devices, TransferJet-compatible/incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the
model name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX5V GPS-incompatible: DSC-HX5
– To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it
is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. TransferJet-compatible device: (TransferJet) 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
• In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin
announcements.
On GPS-compatible devices (DSC-HX5V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you
use it.
• The direction or location information will be recorded to your camera in the
default setting. If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to [Off].
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
Notes on recording/playback
• When you use a memory card with this camera for the first time, it is
recommended to format the card using the camera for stable performance of the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is unrecoverable. Save precious data on a computer, etc.
• If you repeatedly record/delete images, fragmentation of data may occur on
the memory card. Movies may not be able to be saved or recorded. In such a case, save your images to a PC or other storage location, then [Format].
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 26) before operating the camera.
GB
GB
Page 10
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
GB
10
Page 11
Notes when playing movies on other devices
• This camera uses MPEG-4 AVC/H.264 High Profile for AVCHD format
recording. Movies recorded in AVCHD format with this camera cannot be played by the following devices. – Other devices compatible with AVCHD format that does not support High
Profile
– Devices incompatible with the AVCHD format
• This camera also uses MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile for MP4 format
recording. For this reason, movies recorded in MP4 format with this camera cannot be played on devices other than those that support MPEG-4 AVC/ H.264.
• Discs recorded with HD image quality (high definition) can be played back
only on AVCHD format-compatible devices. DVD-based players or recorders cannot play back HD image quality discs, as they are incompatible with the AVCHD format. Also, DVD-based players or recorders may fail to eject HD image quality discs.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
GB
GB
11
Page 12

Identifying parts

A Shutter button B Mode dial C For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever
D Flash E ON/OFF (Power) button F (Burst/Bracket) button G Microphone H Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
I Lens J LCD screen K Hook for wrist strap L MOVIE (Movie) button M (Playback) button N Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / /
O (Delete) button P MENU button Q Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
R Speaker S Multi connector T Battery/memory card cover U Access lamp V Battery insertion slot W Battery eject lever X Memory card slot Y (TransferJet™) mark
12
GB
Page 13

Charging the battery pack

Insert the battery pack into the
1
battery charger.
• You can charge the battery even when it is partially charged.
Battery pack
Connect the battery
2
charger to the wall
For customers in the USA and Canada
Plug
outlet (wall socket).
If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
CHARGE lamp Lit: Charging Off: Charging finished (normal charge)
When charging is finished, disconnect the battery
3
charger.
CHARGE lamp
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Power cord (Mains lead)
CHARGE lamp
GB
GB
13
Page 14
x
Charging time
Full charge time Normal charge time
Approx. 330 min. Approx. 270 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of still images you can record/view
Battery life (min.) No. of Images
Recording Approx. 155 Approx. 310
Viewing Approx. 260 Approx. 5200
Notes
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25 °C (77 °F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
• Figures are calculated based on optimum GPS triangulating conditions. The number of recordable images/time may vary depending on GPS triangulating status (DSC-HX5V only).
z Using the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
GB
malfunction.
14
Page 15

Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)

Open the cover.
1
Insert the memory card
2
(sold separately).
With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Insert the battery pack.
3
Check the direction of the battery, insert the battery pack while pressing the battery eject lever in the direction of the arrow. Insert the battery until the battery eject lever is locked.
Close the cover.
4
Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
GB
Ensure the notched corner faces correctly.
GB
15
Page 16
x
Memory cards that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible. In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory Stick Duo” media are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.
On “Memory Stick Duo” media
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 25.
x
To remove the memory card
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
For recording movies, it is recommended that you use a “Memory Stick Duo” media of 1 GB or larger marked with: – (“Memory Stick PRO Duo” media)* – (“Memory Stick PRO-HG Duo”
media) * Only “Memory Stick PRO Duo” media marked with Mark2
can be used.
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit, then push the memory card in once.
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert the memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
GB
16
Page 17
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.
High
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Stamina] or [Standard], if you do not operate the
camera running on a battery pack for a certain amount of time, the brightness level on the LCD screen becomes dark, and then the camera automatically turns off to prevent wearing down the battery pack (Auto Power off).
• To prevent terminal contamination, or short-circuiting with metallic objects, etc.,
always carry or store the battery in the supplied case.
Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Low
GB
GB
17
Page 18

Setting the clock

Press the ON/OFF (Power)
1
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a setting item with
2
v/V on the control button, then press z.
Date & Time Format: Selects the date and time display format. Daylight Savings: Selects Daylight Savings On/Off. Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value and desired settings with v/V/
3
b/B, then press z.
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Follow the instructions on the screen. Select your
4
desired area with b/B on the control button, then press z.
Select [OK], then press z.
5
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
ON/OFF (Power) button
Control button
18
GB
Page 19

Shooting still images

Set the mode dial to
1
(Intelligent Auto Adjustment), then press the ON/OFF (Power) button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Turn the W/T (zoom) lever to (T) to zoom
in, and to (W) to zoom out.
Press the shutter button
3
halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
• Do not cover the part showing
with the illustration.
ON/OFF (Power) button
Mode dial
GB
Shutter button
AE/AF lock
Do not cover with your fingers.
GB
19
Page 20

Shooting movies

Set the mode dial to
1
(Movie Mode), then
press the ON/OFF
ON/OFF (Power) button
Mode dial
(Power) button.
Press the shutter button fully
2
down to start recording.
• You can start recording also by pressing MOVIE (Movie) button.
• Do not cover the microphone.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
Note
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.
x
Changing the Movie format
Change the Movie format by MENU t (Settings) t (Shooting Settings) t [Movie format].
Do not cover with your fingers.
MOVIE (Movie) button
20
GB
Page 21

Viewing images

Press the (Playback)
1
button.
• When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
•Press z in the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
Control button
GB
(Delete)
button
GB
21
Page 22

Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)

“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
22
GB
Page 23

List of icons displayed on the screen

When shooting still images
• The icons are limited in Easy Shooting mode.
When shooting movies
A
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image Size/Quality
Scene Selection
Mode dial (Intelligent Auto Adjustment/Anti Motion Blur/Hand-held Twilight/Backlight Correction HDR/Movie Mode/iSweep Panorama/Manual Exposure Shooting/ Program Auto)
Scene Recognition icon
White balance
Display Indication
Metering Mode Vibration warning
Scene Recognition
Burst Shooting Interval
Bracket Shooting
Bracket Settings
Smile Detection Sensitivity indicator
Zoom scaling
B
Display Indication
z
ISO400 ISO number
125 Shutter speed F3.5 Aperture value +2.0EV Exposure Value
Standby Recording a movie/
0:12 Recording time (m:s)
AE/AF lock
NR slow shutter
Focus
Standby a movie
GB
GB
23
Page 24
C
Display Indication
Recording folder
96 Number of recordable
100Min Recordable time
images
Recording/Playback Media (Memory card, internal memory)
Direction (DSC-HX5V only)
GPS triangulating status (DSC-HX5V only)
AF illuminator Red-eye reduction Flash mode Flash charging
D
Display Indication
Self-timer
C:32:00
Self-diagnosis display Destination Overheating warning Face Detection Database file full/
Database file error AF range finder frame
24
Spot metering cross hair Histogram
appears when histogram display is disabled.
GB
Page 25

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images/Panoramic images
(Units: Images)
Capacity
Size
10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Wide (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Wide (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232
Notes
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the “>99999” indicator appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size.
Internal memory
Approx.
45 MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
GB
GB
25
Page 26
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Quality/Size
AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M — MP4 6M — MP4 3M
Note
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions (temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
Internal
Memory card formatted with this camera
memory
Approx.
45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
GB
26
Page 27
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. – Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
GB
GB
27
Page 28

Specifications

Camera
[System]
Image device: 7.59 mm (1/2.4 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 10.6 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.2 Megapixels
Lens: Sony G 10× zoom lens
f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm –
250 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F5.5 (T)
While shooting movies (16:9):
30 mm – 300 mm
While shooting movies (4:3):
36 mm – 360 mm
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (11 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Signal format:
For 1080 50i: PAL color, CCIR
standards HDTV 1080/50i
specification
For 1080 60i: NTSC color, EIA
standards HDTV 1080/60i
specification
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies (AVCHD format):
AVCHD Ver. 1.0 compliant
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
GB
28
Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 45 MB), “Memory Stick Duo” media, SD memory cards, SDHC memory cards (Class 4, 6,
10)
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.05 m to 3.8 m (W) (2 inches to 12 ft 5 5/8 inches) Approx. 1.0 m to 2.6 m (T) (3 ft 3 3/8 inches to 8 ft 6 3/8 inches)
[Input and Output connectors]
Multi use terminal Type2c
(AV-out (SD/HD Component)/ HDMI/USB/DC-in): Video output Audio output (Stereo) USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 230 400 (960 ×
240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BG1, 3.6 V NP-FG1 (sold separately), 3.6 V AC-LS5 AC Adaptor (sold separately), 4.2 V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Page 29
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: 102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BG1 battery pack,
Memory card): Approx. 200 g (7.1 oz.)
Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
PictBridge: Compatible
BC-CSGD/BC-CSGE battery charger
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.)
Rechargeable battery pack NP-BG1
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge current: 1.44 A Maximum charge voltage: DC 4.2 V Capacity:
typical: 3.4 Wh (960 mAh) minimum: 3.3 Wh (910 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,”
, “PhotoTV HD,” “InfoLITHIUM,” “DVDirect,” TransferJet, TransferJet logos
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• “Blu-ray Disc” and the logo are trademarks.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and High­Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc..
• Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• SDHC logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association.
GB
GB
29
Page 30
• “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc..
• Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• The OBEX word mark and logo are registered trademarks and are owned by Infrared Data Association
®
(IrDA
).
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
30
GB
Page 31
Page 32

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX5V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
ES
Page 33
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma d e corriente de la pared.
Atención para los clientes en Europa
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-HX5V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva R&TTE si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
ES
Page 34
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
Page 35

Índice

Procedimientos iniciales
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
CD-ROM suministrado.........................................................6
Comprobación de los accesorios suministrados ................6
Notas sobre la utilización de la cámara ..............................6
Identificación de los componentes....................................10
Carga de la batería............................................................11
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende
por separado)....................................................................14
Ajuste del reloj ...................................................................17
Toma/visualización de imágenes
Toma de imágenes fijas.....................................................18
Filmación de películas .......................................................19
Visualización de imágenes ................................................20
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Más información acerca de la cámara (“Guía
práctica de Cyber-shot”)...................................................21
Otros
Lista de los iconos visualizados en la pantalla..................22
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de
películas.............................................................................24
Precauciones .....................................................................25
Especificaciones................................................................27
ES
ES
Page 36
Consulte la “Guía práctica de Cyber­shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 21).

Comprobación de los accesorios suministrados

• Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)
• Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la batería (1)
• Cable USB, de A/V para terminal multiuso (1)
• Adaptador HDMI (1)
• Correa para la muñeca (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)

Notas sobre la utilización de la cámara

Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y de la tarjeta de memoria
No apague la cámara ni extraiga la batería ni la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso está iluminado, ya que, de lo contrario, es posible que los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria se dañen. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos.
ES
Page 37
Funciones integradas en esta cámara
• En este manual se describen las funciones de los dispositivos compatibles e
incompatibles con GPS, de los dispositivos compatibles e incompatibles con TransferJet y de los dispositivos compatibles con 1080 60i y con 1080 50i. – Para determinar si la cámara es compatible con la función GPS, compruebe
el nombre del modelo de la cámara. Compatible con GPS: DSC-HX5V Incompatible con GPS: DSC-HX5
– Para comprobar si la cámara es compatible con la función TransferJet, y si
es un dispositivo compatible con 1080 60i o 1080 50i, compruebe las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Cuando viaje en avión, asegúrese de apagar la cámara conforme a las
indicaciones de la tripulación.
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (solo para DSC­HX5V)
• Utilice el GPS de acuerdo con las regulaciones de los países y regiones en los
que se encuentre.
• La información de la dirección o la ubicación se registrará en la cámara
como ajuste predeterminado. Si no se registra información de la dirección o la ubicación, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar].
Acerca de los archivos de base de datos
Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se
recomienda que la formatee mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria y son irrecuperables. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc.
• Si se graban o eliminan imágenes de forma repetida, podría producirse
fragmentación de datos en la tarjeta de memoria. Es posible que no pueda guardar o grabar películas. En tal caso, guarde las imágenes en un ordenador o en otra ubicación de almacenamiento y, a continuación, realice la operación [Formatear].
ES
ES
Page 38
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 25) antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
• No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
• Cuando baje el nivel de la batería, puede que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando
ES
películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Page 39
Sobre la compatibilidad de datos de imágenes
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas
con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Notas acerca de la reproducción de películas en otros dispositivos
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de
formatos AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se podrán reproducir en los dispositivos que se indican a continuación. – Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan
High Profile
– Dispositivos incompatibles con el formato AVCHD
• Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la
grabación de formatos MP4. Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos que no admitan MPEG-4 AVC/H.264.
• Los discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir únicamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los reproductores o las grabadoras basados en DVD no pueden reproducir discos con calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Asimismo, es posible que los reproductores o las grabadoras basados en DVD no puedan expulsar los discos con calidad de imagen HD.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
ES
ES
Page 40

Identificación de los componentes

D Flash E Botón ON/OFF (Encendido) F Botón (Ráfaga/Variación) G Micrófono H Indicador luminoso del
autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador AF
I Objetivo J Pantalla LCD K Gancho de la correa para la
muñeca
L Botón MOVIE (Película) M Botón (Reproducción) N Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ /
/
O Botón (Eliminar) P Botón MENU Q Rosca para trípode
• Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta.
R Altavoz S Conector múltiple T Tapa de la batería y la tarjeta de
A Botón del disparador B Dial de modo C Para tomar imágenes: palanca
W/T (Zoom) Para visualizar: palanca (Zoom de reproducción)/palanca
ES
10
(Índice)
memoria
U Indicador luminoso de acceso V Ranura de inserción de la batería W Palanca de expulsión de la
batería
X Ranura para tarjeta de memoria Y Marca (TransferJet™)
Page 41

Carga de la batería

Introduzca la batería en el
1
cargador.
• Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.
Batería
Conecte el cargador
2
de la batería a una
Para los clientes de EE. UU. y Canadá
Clavija
toma de pared.
Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Indicador luminoso CHARGE
Indicador luminoso CHARGE Iluminado: carga en curso Apagado: carga finalizada (carga normal)
Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador
3
de batería.
Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá
Cable de alimentación
Indicador luminoso CHARGE
ES
ES
11
Page 42
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 330 min (minuto) Aprox. 270 min (minuto)
Notas
• La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso.
• Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador.
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.
x
Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver
Duración de la batería
(min)
Grabación Aprox. 155 Aprox. 310
Visualización Aprox. 260 Aprox. 5 200
Notas
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y para la toma de imágenes con las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. – Una batería completamente cargada (suministrada) se usa en un ambiente de
25 °C
– Utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
• Las cifras se calculan en base a unas condiciones óptimas para la triangulación de los datos del GPS. Es posible que el número de imágenes que se pueden grabar o la hora varíen en función del estado de triangulación del GPS (solo en el modelo DSC-HX5V).
N.° de imágenes
12
ES
Page 43
z Utilización de la cámara en el extranjero
Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca a 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
ES
ES
13
Page 44

Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de
2
memoria (se vende por separado).
Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Introduzca la batería.
3
Compruebe la dirección de la batería, insértela mientras presiona la palanca de expulsión de la batería en la dirección indicada mediante la flecha. Inserte la batería hasta que se bloquee la palanca de expulsión de la batería.
Asegúrese de que la esquina sesgada esté correctamente orientada.
Cierre la tapa.
4
Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada puede dañar la cámara.
ES
14
Page 45
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible. En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”.
Acerca de “Memory Stick Duo”
Para grabar películas, se recomienda que utilice un “Memory Stick Duo” de 1 GB o con las marcas: – (“Memory Stick PRO Duo”)* – (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
* Solamente se puede utilizar el “Memory Stick PRO Duo”
que está marcado con Mark2.
Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que se puede grabar, consulte la página 24.
x
Para extraer la tarjeta de memoria
Indicador luminoso de acceso
Nota
• No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso
esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.
x
Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t
(Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
Compruebe que el indicador luminoso de acceso no esté encendido y, a continuación, empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
ES
ES
15
Page 46
x
Para retirar la batería
Palanca de expulsión de la batería
x
Comprobación de la carga restante de la batería
Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
Elevada
Notas
• El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer.
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en determinadas circunstancias.
• Cuando [Ahorro de energía] esté ajustado en [Estamina] o [Estándar], si no utiliza la cámara con la batería durante un cierto periodo de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se oscurece, y la cámara se apaga automáticamente para evitar que se agote la batería (apagado automático).
• Para evitar manchas en el terminal o cortocircuitos con objetos metálicos o similares, asegúrese de guardar la batería en la funda suministrada.
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería.
Baja
16
ES
Page 47

Ajuste del reloj

Pulse el botón ON/OFF
1
(Encendido).
La cámara se encenderá.
• Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones.
Seleccione un elemento
2
de ajuste mediante v/V
Botón ON/OFF (Encendido)
del botón de control y, a continuación, pulse z.
Format fecha y hora: permite seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora. Horario verano: permite activar y desactivar el horario de verano. Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora.
Ajuste el valor numérico y el ajuste deseado
3
mediante v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM.
Siga las instrucciones de la pantalla. Seleccione el
4
área que desee mediante b/B del botón de control
Botón de control
y, a continuación, pulse z.
Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.
5
ES
x
Ajuste de la fecha y la hora de nuevo
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t
(Ajustes del reloj).
ES
17
Page 48

Toma de imágenes fijas

Ajuste el dial de modo en
1
(Ajuste automát. inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido).
Sujete la cámara firmemente
2
tal y como se muestra en la ilustración.
• Gire la palanca W/T (zoom) hacia (T)
para ampliar la imagen, y hacia (W) para reducirla.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina.
Pulse el botón del
4
disparador completamente.
• No tape la parte que se muestra en
la ilustración.
Botón ON/OFF (Encendido)
Dial de modo
Botón del disparador
Bloqueo AE/AF
No lo tape con los dedos.
18
ES
Page 49

Filmación de películas

Ajuste el dial de modo en
1
(Modo película) y, a
continuación, pulse el
Botón ON/OFF (Encendido)
Dial de
modo
botón ON/OFF (Encendido).
Pulse el botón del
2
disparador a fondo para
No lo tape con los dedos.
iniciar la grabación.
• También puede comenzar la grabación si pulsa el botón MOVIE (Película).
• No tape el micrófono.
Botón MOVIE (Película)
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para
3
detener la grabación.
Nota
• Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe si se utiliza la función de zoom durante la grabación de una película.
x
Modificación del formato de película
Cambie el formato de película mediante MENU t (Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Formato de película].
ES
ES
19
Page 50

Visualización de imágenes

Pulse el botón
1
(Reproducción).
• Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
• Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Eliminar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del
botón de control y, a continuación, pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Apagado de la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
Botón (Reproducción)
Botón de control
Botón (Eliminar)
20
ES
Page 51

Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)

La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara.
x
Para usuarios de Windows
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
1
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
2
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el
3
acceso directo del escritorio.
x
Para usuarios de Macintosh
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
1
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el archivo
2
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] de su ordenador.
Una vez finalizada la copia, haga doble clic en
3
“Handbook.pdf”.
ES
ES
21
Page 52

Lista de los iconos visualizados en la pantalla

Cuando se toman imágenes fijas
• El número de iconos se encuentra limitado en el modo Toma fácil.
Cuando se filman películas
A
Visualización
Indicación
Batería restante
Advertencia de poca batería
Tamaño/calidad de imagen
Selección de escena
Visualización
Indicación
Dial de modo (Ajuste automát. inteligente/ Anti movimiento/ Crepúsculo manual/ Corrección contraluz HDR/Modo película/ iBarrido panorámico/ Toma con exposición/ Programa automático)
Icono de reconocimiento de escena
Balance de blancos
Modo medición Aviso de vibración
Reconocimiento de escena
Intervalo de toma de ráfaga
Toma Variación
Ajustes de Variación
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
22
Relación del zoom
ES
Page 53
B
Visualización
z
ISO400 Número ISO
125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición
Espera Grabación/modo de
0:12 Tiempo de grabación
Indicación
Bloqueo AE/AF
Obturación lenta NR
Enfoque
espera de una película
(minuto:segundo)
C
Visualización
96 Número de imágenes
100Min Tiempo de grabación
Indicación
Carpeta de grabación
grabables
Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna)
Dirección (solo para DSC-HX5V)
Estado de triangulación de GPS (solo para DSC­HX5V)
Iluminador AF Reducción del efecto
ojos rojos Modo de flash Carga del flash
D
Visualización
C:32:00
Indicación
Autodisparador Visualización de
autodiagnóstico Destino Aviso de
sobrecalentamiento Detección de caras Archivo de base de
datos lleno/Error en archivo de base de datos
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de medición de foco
Histograma
aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
ES
ES
23
Page 54

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas

El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas/imágenes panorámicas
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tamaño
10M 9 402 808 1 637 3 334 6 588 5M 14 582 1 168 2 366 4 819 9 524 VGA 284 11 760 23 600 47 810 97 350 192 380 16:9(7M) 9 400 802 1 626 3 311 6 543 16:9(2M) 47 1 960 3 934 7 968 16 220 32 060 Panorámico
(horizontal) Estándar (horizontal) 15 625 1 255 2 543 5 178 10 230 Panorámico
(vertical) Estándar (vertical) 10 442 887 1 797 3 660 7 232
Notas
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999, aparece el indicador “>99999”.
• Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que la imagen no aparezca en su tamaño real.
Memoria interna
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
Aprox. 45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
12 516 1 035 2 096 4 270 8 437
10 423 849 1 719 3 502 6 920
24
ES
Page 55
x
Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 minuto.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Calidad/tamaño
AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M — MP4 6M — MP4 3M
Nota
• El tiempo de la toma de imágenes continua varía en función de las condiciones de
la toma de imágenes (temperatura, etc.). El valor anterior se aplica si DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
Memoria
Tarjeta de memoria formateada con esta
interna
cámara
Aprox. 45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00

Precauciones

No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético intenso
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
ES
ES
25
Page 56
Acerca del transporte
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc.
– No toque la cámara con las sustancias anteriores en la mano. – No deje la cámara en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo
prolongado.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para utilizarse en temperaturas entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan este rango.
Acerca de la batería interna recargable de reserva
La cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora, así como otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante períodos cortos, ésta se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar la batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, podrá utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y la hora.
Método de carga de la batería interna recargable de reserva
Inserte la batería cargada en la cámara y, a continuación, déjela apagada durante 24 hora o más.
26
ES
Page 57

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: sensor CMOS
Exmor R de 7,59 mm (tipo 1/2,4)
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 10,6 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 10,2 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom Sony G de
10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Durante la filmación de películas (16:9): 30 mm – 300 mm Durante la filmación de películas (4:3): 36 mm – 360 mm
Control de exposición: exposición
automática, selección escena (11 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Una pulsación
Formato de señal:
Para 1080 50i: color PAL, estándares CCIR HDTV especificación 1080/50i Para 1080 60i: color NTSC, estándares EIA HDTV especificación 1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF versión 2,0, Exif Versión 2,21, línea de base MPF), compatible con DPOF
Películas (formato AVCHD): compatible con AVCHD Versión 1,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital de 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC de 2 canales
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 45 MB) “Memory Stick Duo”, Tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC (Clase 4, 6, 10)
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado en automático): Aprox. de 0,05 m a 3,8 m (W) Aprox. de 1,0 m a 2,6 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Terminal multiuso Type2c
(Salida de AV (componente SD/ HD)/HDMI/USB/entrada de cc): Salida de vídeo Salida de audio (estéreo) comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos: 230 400
(960 × 240) puntos
ES
ES
27
Page 58
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (se vende por separado), 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado), 4,2 V
Consumo de energía (durante la toma
de imágenes): 1,1 W
Temperatura de funcionamiento: de
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm
(an/al/prf, sin incluir partes salientes)
Peso (incluida la batería NP-BG1 y la
tarjeta de memoria): aprox. 200 g Micrófono: estéreo Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III:
compatible PictBridge: compatible
Cargador de batería BC-CSGD/ BC-CSGE
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50/60 Hz 2 W Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A Temperatura de funcionamiento: de
0°C a 40°C Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C Dimensiones: aprox. 55 × 24 × 83 mm
(an/al/prf) Peso: aprox. 55 g
Batería recargable NP-BG1
Batería utilizada: batería de iones de
litio Tensión máxima: cc de 4,2 V Tensión nominal: cc de 3,6 V Corriente de carga máxima: 1,44 A Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V Capacitancia:
normal: 3,4 Wh (960 mAh)
mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
28
ES
Page 59
Marcas comerciales
• Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
, “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, logotipos de TransferJet
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• “Blu-ray Disc” y su logotipo son marcas comerciales.
• Dolby y el símbolo double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High­Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc..
• Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
• El logotipo SDHC es una marca comercial.
• MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association.
• “ PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc..
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.
• El término OBEX y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Infrared Data Association (IrDA
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registr adas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
®
).
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
ES
ES
29
Page 60
Printed in China
Loading...