Sony Dream Machine ICF-C707 Operating Instructions Manual

English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted candles on the apparatus. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The nameplate and important information concerning safety are located on the bottom exterior.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same type.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
WARNING

Replace the battery for the clock backup with a Sony CR2032 lithium battery. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.

Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.

Dispose of the used battery promptly. Keep away from children.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Features

Dual alarm FM/AM synthesized clock radio

Nature Sound (Sea Waves, Birds, Rain, Brook, Under the Sea)

Temperature display (Centigrade/Fahrenheit) –15°C – 50°C (5°F – 122°F)

Built-in audio cable for Digital Music Player

10 Station Presets (5 FM/5 AM)

Various types of alarms - radio, buzzer and Nature Sounds (5)

Automatic time set: when you plug the clock in for the first time, the current time will be shown in the display

Automatic Daylight Savings Time Set/ Summer time adjustment

100 year calendar and DATE/TIME ZONE button to display year, month and date

Brightness Control (High/Low/Off)

No Power No Problem alarm system to keep the clock and the alarm operating during a power interruption with a CR2032 battery installed

Extendable Snooze system - Snooze time can be set from 10 to 60 minutes

Progressive Alarm Speed (buzzer only)
Connecting the antenna
To connect the AM loop antenna
The shape and the length of the antenna is designed to receive AM signals. Do not dismantle or roll up the antenna.
1 Remove only the loop part from the
plastic stand.
2 Set up the AM loop antenna.
3 Connect the cords to the AM antenna
terminals.
Cord (A) or cord (B) can be connected either way round.
A
B
Only insert up to here.
Insert the cord while pushing down the terminal clamp.
4 Make sure the AM loop antenna is
connected firmly by pulling softly.
Adjusting the AM loop antenna
Find a place and an orientation that provides good reception.

Do not place the AM loop antenna near the unit or other AV equipment, as noise may result.
Tip
Adjust the direction of the AM loop antenna for best AM broadcast sound.
About the backup battery
To maintain accurate time, this unit includes an internal CR2032 battery as a backup power source in the event of a power interruption.
Note for customers in Canada
The clock is preset at the factory, and its memory is powered by the preinstalled Sony CR2032 battery. If the “AM 12:00” appears on the display when the unit is connected to AC outlet for the first time, the battery may be weak. In this case, consult a Sony dealer. The preinstalled CR2032 battery is considered part of the product, and is covered by the warranty. You are required to show “Note for customers in Canada” (in this instruction) to a Sony dealer in order to validate the warranty for this product.
Knowing when to replace the battery
When the battery becomes weak, “” will appear in the display. If a power interruption occurs while the battery is weak, the current time and alarm will be initialized. Replace the battery with a Sony CR2032 lithium battery. Use of another battery may cause a fire or explosion.
Installing and replacing the backup battery
1 Keep the AC plug connected to the AC
outlet, remove the screw that secures the battery compartment at the bottom of the unit using a screwdriver, and pull the battery compartment marked
PULL OPEN. (See fig. -)
2 Insert a new battery in the battery
holder with the side facing up.
To remove the battery from the battery compartment, push it out from the side marked PUSH. (See fig. -)
3 Insert the battery compartment back
into the unit and secure it with the screw. (See fig. -)
4 When you are replacing the battery,
press any of the following buttons:
RADIO BAND, AUDIO IN, or NATURE SOUND / PRESET to turn
“” off in the display.
Note
When you replace the battery, do not disconnect the AC plug from AC outlet. Otherwise, the 100 year calendar, current time, alarm and station presets will be initialized.
Setting the clock for the first time
This unit is preset to current EST (Eastern Standard Time) at the factory, and is powered by a backup battery. All you need to do the first time is just plug it in and select your time zone.
1 Plug in the unit.
“year” (about 4 seconds) “month and date” (about 4 seconds) “the current EST (Eastern Standard Time)” appears in the display in turn.
2 Press and hold DATE/TIME ZONE for
at least 2 seconds.
Area number “2” flashes in the display.
3 Press TIME SET + or – repeatedly to
select the time zone as follows:
Area number Time zone
1 Atlantic standard Time 2
(default setting)
Eastern standard Time
3 Central standard Time 4 Mountain standard
Time 5 Pacific standard Time 6 Yukon standard Time 7 Hawaiian standard Time
4 Press DATE/TIME ZONE to set.
Notes

Though the clock is correctly set at the factory, discrepancies may arise during transport or storage. If necessary, set the clock to the correct time by referring to “Setting the clock.”

While setting the time zone, you must perform each step within 65 seconds, or the time zone setting mode will be cancelled.
When daylight saving time (summer time) begins
This model automatically adjusts for daylight saving time (summer time). “ ” is displayed from the beginning of daylight saving time (summer time), and disappears at the end of daylight saving time (summer time) automatically.

Daylight saving time (summer time) begins at: 2:00 AM on the second Sunday of March.

Standard time begins at: 2:00 AM on the first Sunday of November.
To cancel Automatic DST/Summer Time adjustment during the daylight saving time (summer time) period
Automatic DST/Summer Time adjustment can be canceled. Press and hold DISPLAY/CLOCK and SNOOZE / BRIGHTNESS at the same time for at least 2 seconds while the clock is displayed. “ ” and “OFF” appear in the display to show that Automatic DST/Summer Time adjustment has been canceled. The display returns to the clock.
Notes

Time change of Automatic DST/Summer Time adjustment (see above) is subject to variations in circumstances and laws of each country/region. Cancel Automatic DST/ Summer Time adjustment and set the DST display manually as necessary. Customers living in a country/region that does not use daylight saving time (summer time) must cancel Automatic DST/Summer Time adjustment before using the unit.

To activate Automatic DST/Summer Time adjustment again, press and hold DISPLAY/ CLOCK and SNOOZE / BRIGHTNESS at the same time for at least 2 seconds. “ ” and “On” appear in the display to show that Automatic DST/Summer Time adjustment has been activated. The display returns to the clock.
Setting the clock
1 Plug in the unit. 2 Press and hold DISPLAY/CLOCK for at
least 2 seconds.
The year starts to flash in the display.
3 Press TIME SET + or – repeatedly to
set the year.
4 Press DISPLAY/CLOCK. 5 Repeat steps 3 and 4 to set the month,
day, hour and minute, and then press DISPLAY/CLOCK.
The seconds start incrementing from zero.
Notes

While setting the clock, you must perform each step within 65 seconds, or the clock setting mode will be cancelled.

When pressing any of the rear buttons, hold the unit firmly to prevent slippage.
To display the year and date
Press DATE/TIME ZONE once for the year, and press again for the date. After a while, the display will change back to the current time automatically.
Setting the brightness of the display
Three levels of brightness are available by pressing
SNOOZE / BRIGHTNESS.
Note
When the alarm is sounding, the brightness function cannot be used.
4-180-721-21(1)
To set the alarm
1 Press and hold ALARM ON/OFF A or
B for a few seconds.
2 Press TIME SET + or – to set the
desired hour, and press ALARM ON/ OFF A or B.
3 Press TIME SET + or – to set the
desired minute, and press ALARM ON/ OFF A or B.
4 Press TIME SET + or – to set the
desired alarm period (“WEEKDAY,” “WEEKEND” or everyday*), and press ALARM ON/OFF A or B.
* In the case of everyday, both
“WEEKDAY” and “WEEKEND” are displayed.
5 Press TIME SET + or – to set the
desired alarm mode (“NATURE SOUND,” “RADIO,” or “BUZZER”), and press ALARM ON/OFF A or B.
You can choose one of 3 settings: “NATURE SOUND,” “RADIO,” or “BUZZER.” Set the alarm mode as follows: – NATURE SOUND: see “
Setting the
nature sound alarm.”
– RADIO: see “
Setting the radio alarm.”
– BUZZER: see “
Setting the buzzer
alarm.”
Setting the Nature Sound alarm
1 Perform steps 1 to 5 in “To set the
alarm.”
2 Press TIME SET + or – to select
“NATURE SOUND” alarm mode, and press ALARM ON/OFF A or B.
“NATURE SOUND” appears in the display.
3 Press TIME SET + or – to select the
NATURE SOUND / PRESET 1 to 5, and press ALARM ON/OFF A or B.
4 Press TIME SET + or – to adjust the
volume, and press ALARM ON/OFF A or B.
The setting is entered.
5 Press ALARM ON/OFF A or B. “” or
” appears in the display after about 4 seconds.
Nature sound will sound at the set time.
Setting the radio alarm
1 Perform steps 1 to 5 in “To set the
alarm.”
2 Press TIME SET + or – to select
“RADIO” alarm mode, and press ALARM ON/OFF A or B.
“RADIO” appears in the display.
3 Press TIME SET + or – to select the
AM band, FM band or the last station, and press ALARM ON/OFF A or B.
If you select the last station, jump to step 5.
4 Press TIME SET + or – to select the
station, and press ALARM ON/OFF A or B.
5 Press TIME SET + or – to adjust the
volume, and press ALARM ON/OFF A or B.
The setting is entered.
6 Press ALARM ON/OFF A or B. “” or
” appears in the display after about 4 seconds.
The radio will turn on at the set time.
Setting the Buzzer alarm
1 Perform steps 1 to 5 in “To set the
alarm.”
2 Press TIME SET + or – to select
“BUZZER” alarm mode, and press ALARM ON/OFF A or B.
The setting is entered.
3 Press ALARM ON/OFF A or B. “” or
” appears in the display after about 4 seconds.
The buzzer will sound at the set time.
When the alarm setting is completed, the alarm time setting is displayed. When both ALARM” and ALARM” are turned on, you can switch the ALARM A and
ALARM B display by pressing DISPLAY/ CLOCK.
Notes

When you use the radio alarm, the timed alarm sounds with the last broadcasting station tuned to before the power went off. When you set the radio alarm, select the desired broadcasting station before turning the power off.

The ALARM” (or “”) indicator flashes in the display when the alarm sounds.

If a second alarm sounds during a first (or the SNOOZE function is active), the second alarm takes priority.

The alarm function works as usual at the beginning and end day of daylight saving time (summer time). While Automatic DST/ Summer Time adjustment is set, as a result, if the alarm is set at a time skipped when the daylight saving time (summer time) begins, the alarm is skipped, or if the alarm is set at a time overlapped when the daylight saving time (summer time) ends, the alarm sounds twice.

If the same alarm time is set for both alarms (ALARM A and B), ALARM A takes priority.
Playing the radio
Manual tuning
1 Press RADIO BAND to turn on the
radio and select the AM or FM band.
2 Press TUNING + or – to tune in to a
desired frequency.
3 Adjust the volume using VOL + or –.
Tuning in to a station
The unit automatically scans AM or FM stations.
1 Press RADIO BAND to turn on the
radio to select the AM or FM band.
2 Press and hold TUNING + or –.
+: scans upward through the frequency bands. –: scans downwards through the frequency bands. Scanning starts from the currently-tuned frequency. When a station is received, scanning stops.
3 Adjust the volume using VOL +
or –.
Preset tuning
You can preset 5 stations for FM and 5 stations for AM.
Presetting a station
1 Follow steps 1 and 2 in “Manual
tuning” to tune the frequency you wish to preset.
2 Hold down the desired NATURE
SOUND / PRESET 1 to 5 button until
you hear two beeps.
Example: The following display appears when you preset FM 105.7 MHz to preset number 3 for FM.
The display shows the frequency for a few seconds and then changes back to the current time. To change the preset station, tune into the desired station and hold down the NATURE SOUND / PRESET 1 to 5 button until you hear two beeps.
To preset another station, repeat these steps.
Note
If you try to store another station with the same preset number, the previously stored station will be replaced.
Tuning in to a preset station
1 Press RADIO BAND to turn on the
radio and select the AM or FM band.
2 Press NATURE SOUND / PRESET 1 to
5 where the desired station is stored.
3 Adjust the volume using VOL + or –.
Improving the reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to
increase reception sensitivity.
AM: Connect the supplied AM loop antenna to
the unit. Rotate the antenna horizontally for optimum reception.
Note on radio reception
Keep digital music players or mobile phones away from the AM loop antenna or the FM antenna, as this may lead to reception interference.
Selecting a Nature Sound
This unit includes 5 types of Nature Sounds: (Sea Waves, Birds, Rain, Brook and Under the Sea.) You can choose any one of these by pressing the corresponding button.
Icons Sound type
Sea Waves
Birds
Rain
Brook
Under the Sea
Note
When other functions are in use, Nature Sound is not available.
Setting the alarm
The dual alarm function allows you to set two alarm programs (ALARM ON/OFF A and ALARM ON/OFF B). The alarm time can be set for each program and the alarm sound is selectable from “NATURE SOUND,” “RADIO,” or “BUZZER.”
Notes

Before setting the alarm, make sure to set the clock. (See “Setting the clock”)

The factory setting alarm time is “PM 12:00.”

To set the radio alarm, first preset your favourite station. (See “Presetting a station”)

While setting the alarm, you must perform each step within 65 seconds, or the alarm setting mode will be cancelled.
To confirm an alarm time setting
Turn off the ALARM ON/OFF ” or “” indicator in the display, and press the ALARM ON/OFF A or B button again. You can confirm the alarm time by pressing TIME SET + or – after the alarm time is set.
To change an alarm setting
There are two ways to set the alarm:
To change all alarm settings
Set the alarm again.
To change an alarm time only
When setting the alarm (ALARM” or ALARM” appears), this function is
available. Press and hold TIME SET + for at least 2 seconds to move the alarm time forwards. Press and hold TIME SET – for at least 2 seconds to move the alarm time back. When you release the button, the changed time will be displayed for about 2 seconds. To change the alarm time, press TIME SET + or – within these 2 seconds, otherwise the setting change will be fixed as displayed.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE / BRIGHTNESS. The sound turns off but will automatically come on again after about 10 minutes. You can change the snooze time by pressing SNOOZE / BRIGHTNESS repeatedly within 4 seconds. The maximum the snooze time is 60 minutes.
To stop the alarm
Press OFF ALARM RESET to turn off the alarm. The alarm will sound again at the same time depending on the next day setting.
To deactivate the alarm
Press ALARM ON/OFF A or B to turn off the ALARM ” or “” indicator in the display.
Note on the alarm in the event of a power interruption
In the event of a power interruption, the alarm will work until the internal battery is worn out. However, certain functions may be affected as follows:

The backlight will not light up.

If the alarm mode is set to Nature Sound or radio, it will change to BUZZER automatically.

If a power interruption occurs while the alarm is sounding, the alarm will stop.

If OFF ALARM RESET is not pressed, the alarm will sound for about 5 minutes.

If “” appears in the display, the alarm will not sound in the event of power interruption. Replace the battery if “” appears.

The snooze function will not work.

During a power interruption, the alarm will sound at the set time only once.
Setting the sleep timer
You can fall asleep to the “NATURE SOUND,” “RADIO,” or “AUDIO IN” using the built-in sleep timer that turns off the “NATURE SOUND,” “RADIO,” or “AUDIO IN” automatically after a preset duration.
1 Press SLEEP while the unit is turned
on.
“SLEEP” appears and the sleep time flashes in the display.
2 Press SLEEP to set the sleep timer
duration.
Each time you press SLEEP, the duration (in minutes) changes as follows:
90 60 30 15
OFF
The display returns to clock mode for about 4 seconds after you have finished the duration setting and released SLEEP, and then the sleep timer starts. The unit will play for the duration you set, and then shut off.
Note
Even if the Sleep Timer is set, it cannot turn off the power of optional components connected to the AUDIO IN jack of this player.
To turn off the unit before the preset time
Press OFF ALARM RESET.
To change the sleep timer setting
You can press SLEEP repeatedly to select the desired sleep timer setting even after the sleep timer has been activated.
To deactivate the sleep timer
Press SLEEP repeatedly to set the sleep timer to “OFF” in step 2.
Using the temperature function
This unit includes an external temperature sensor, allowing you to monitor ambient temperature. The temperature is displayed in Centigrade or Fahrenheit. To switch between Centigrade and, Fahrenheit press and hold the SNOOZE / BRIGHTNESS and DATE/TIME ZONE buttons for more than 2 seconds.
Notes

In the example, the display shows Centigrade; however, Fahrenheit can also be displayed.

Do not use in water.

Do not forcefully pull on the external temperature sensor. Improper use of the external temperature sensor may cause a malfunction.

The display temperature and actual temperature may differ depending on the usage environment.

Do not place the temperature sensor near the floor, a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight. The temperature sensor reading may differ from actual surrounding temperature.

The operating temperature range is –15 °C (5 °F) to 50 °C (122 °F). In the case of lower than –15 °C (5 °F) or higher than 50 °C (122 °F), the “Lo” or “Hi” indicator appears.

When plugging in the unit or recovering from a power interruption, the temperature display of this unit will flash “--”. The temperature will be displayed after 20 seconds.
No Power No Problem is a trademark of Sony Corporation. No Power No Problem est une marque de fabrique de Sony Corporation
©2010 Sony Corporation Printed in China
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
FM/AM Clock Radio
ICF-C707
Operating Instructions Mode d’emploi (au dos)
FM wire antenna
AC power cord
Built-in audio cable
The VOL + button has a tactile dot.
Temperature sensor
CR2032
Built-in audio cable
The built-in audio cable can be inserted in the slot of the unit.
To the headphones jack or line output jack
Connecting external equipment (See fig. )
To listen to sound
1 Connect the built-in audio cable with
the stereo-miniplug on the bottom of the unit to the line output jack or headphones jack on the optional component (e.g., portable music player).
2 Press AUDIO IN.
“AUDIO IN” appears in the display.
3 Play the optional component
connected to the unit’s built-in audio cable.
4 Adjust the volume using VOL + or –
and the connected component’s volume.
To return to the radio
Press RADIO BAND. The frequency is shown in the display.
To stop listening
Press OFF ALARM RESET, and stop playback on the connected unit.
To turn off the sound from the optional component
Press OFF ALARM RESET, and then turn off the optional component.
Notes

Refer also to the connected equipment’s manual.

Connect the audio cable firmly to prevent a malfunction.

Keep digital music players away from the speaker.

If you increase the volume too much, loud sound may occurs when switching to the radio.

Confirm the volume when you remove the connected component from this unit to listen by headphones. Otherwise, high volume may affect your hearing.

AUDIO IN cannot be set for the alarm sound.

When you listen to the radio with external equipment connected, turn off the connected equipment to prevent noise. If noise occurs, even when the equipment is turned off, disconnect and place the external equipment away from the unit.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made the following checks, consult your nearest Sony dealer.
The clock flashes AM 12:00 due to a power interruption.

The battery is low. Replace the battery. Remove the old battery and install a new one.
The alarm settings do not sound at the preset alarm time.

Check that alarm “” or alarm “” is properly set/displayed.
The alarm settings are activated but there is no sound at the preset alarm time.

Check the alarm volume setting.
When daylight saving time begins, the clock does not employ the daylight saving time automatically.

Make sure the clock is set correctly.

Press and hold DISPLAY/CLOCK and SNOOZE / BRIGHTNESS simultaneously for
at least 2 seconds to activate the Automatic DST function.
Precautions

Play the unit on the power source specified in “Specifications.”

To disconnect the power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord.

Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards using magnetic coding or spring-wound watches away from the unit to prevent possible damage from the magnet.

Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.

Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on a thick pile surface (rug, a blanket, etc.), or near materials that might block the ventilation holes (such as a curtain, etc. ).

Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further.

To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.

Never touch the wire of the external FM antenna during a thunderstorm. Furthermore, immediately disconnect the main plug from the wall outlet.
NOTES ON THE LITHIUM BATTERY

Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.

Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
12-hour system
Radio section
Frequency range
Band Frequency Channel step
FM 87.5 MHz – 108 MHz 0.1 MHz
AM 530 kHz – 1,710 kHz 10 kHz
General
Speaker
Approx. 3.6 cm (1 7/16 inches) dia. 8 Ω
Input
Built-in audio cable with stereo-mini plug (ø 3.5 mm)
Power output
0.7 W (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz For clock back up: 3V DC, one CR2032 battery
Nature Sound
Sea Waves, Birds, Rain, Brook, Under the Sea
Temperature range
–15 °C – 50 °C (5 °F – 122 °F)
Temperature resolution
1 °C (1 °F)
Dimensions
Approx. 190 mm × 67 mm × 62 mm (w/h/d) (7 1/2 inches × 2 3/4 inches × 2 1/2 inches) not including projecting parts and controls
Mass
Approx. 620 g (1 lb 5.87 oz) including power supply unit and CR2032 battery
Supplied accessories
AM loop antenna (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie, l’appareil ne doit pas etre exposé au suintement ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Étant donné que la fiche principale est utilisée pour débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise CA facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise CA.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (CA) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été éteint.
Vous devez savoir que tout changement ou toute modification non expressément approuvé(e) dans ce mode d’emploi risque d’annuler votre droit à utiliser cet appareil.
La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes relatives à la sécurité sont situées sous l’appareil, à l’extérieur.
ATTENTION
Un remplacement incorrect de la pile peut entraîner un risque d’explosion. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique.
REMARQUE
Cet appareil a été soumis à l’essai et s’est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé ou utilisé selon les directives, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel est la source d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en rallumant l’appareil, il est recommandé d’éliminer ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; — Éloigner l’appareil du récepteur ; — Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit
différent de celui qui alimente le récepteur ;
— Consulter le détaillant ou un technicien radio
ou télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT

Remplacez la pile servant d’alimentation de secours pour l’horloge par une pile au lithium CR2032 Sony. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.

La pile peut exploser si elle est manipulée de façon inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetez pas dans le feu.

Mettez immédiatement au rebut les piles usagées. Gardez-les hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cuisinière ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser une fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre possède deux lames et une broche de mise à la masse. La lame large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à la prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises multiples et du point de sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des options/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil afin d’éviter de vous blesser lors du transport.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées.
14) Tout entretien ne peut être effectué que par un technicien qualifié. Un entretien est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
Caractéristiques

Radio-réveil FM/AM synthétisé avec alarme double

Sons de la nature (vagues, oiseaux, pluie, ruisseau, environnement sous-marin)

Afficheur de température (Fahrenheit/ Celsius) -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)

Câble audio intégré pour l’utilisation d’un lecteur de musique numérique

10 stations préréglées (5 FM, 5 AM)

Divers types d’alarmes - radio, sonnerie et sons de la nature (5)

Réglage automatique de l’heure : lorsque vous branchez l’horloge pour la première fois, l’heure actuelle s’affiche

Réglage automatique de l’heure d’été (DST)/ heure avancée

Calendrier de 100 ans et touche DATE/TIME ZONE pour afficher l’année, le mois et la date

Commande de luminosité (forte/faible/ désactivée)

Système d’alarme No Power No Problem pour que l’horloge et l’alarme continuent de fonctionner pendant une coupure de courant, grâce à une pile CR2032 installée.

Fonction de sommeil supplémentaire - la durée de sommeil peut être prolongée de 10 à 60 minutes

Vitesse d’alarme progressive (uniquement pour la sonnerie)
Raccordement de l’antenne
Raccordement de l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues spécialement pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas ou n’enroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes de
l’antenne AM.
Les cordons (A) ou (B) peuvent être raccordés à l’une ou l’autre des bornes.
A
B
Insérez jusqu’ici uniquement.
Insérez le cordon tout en appuyant sur la pince de la borne.
4 Vérifiez que l’antenne cadre AM est
raccordée correctement en tirant doucement dessus.
Réglage de l’antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation permettant une bonne réception.

Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou de tout autre appareil audio et vidéo car des parasites pourraient se produire.
Conseil
Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour obtenir le meilleur son de diffusion AM.
À propos de la pile de secours
Pour rester à l’heure exacte, cet appareil dispose d’une pile CR2032 interne servant de source d’alimentation de secours en cas de coupure de courant.
Remarque pour les utilisateurs résidant au Canada
L’horloge est préréglée par défaut et sa mémoire est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée. Si « AM 12:00 » apparaît sur l’afficheur lorsque vous branchez l’appareil à une prise de courant pour la première fois, il est possible que la pile soit faible. Dans ce cas, contactez un détaillant Sony. La pile CR2032 préinstallée est considérée comme une pièce à part entière du produit et est à ce titre couverte par la garantie. Vous devez montrer la section « Remarque pour les utilisateurs résidant au Canada » (du présent mode d’emploi) à un détaillant Sony pour valider la garantie de ce produit.
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile s’affaiblit, le témoin «
» apparaît à l’écran. En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible, l’horloge et l’alarme sont réinitialisées. Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Mise en place et remplacement de la pile de secours
1 Laissez la fiche d’alimentation branchée
à la prise de courant, retirez la vis qui maintient le logement de la pile fermé sous l’appareil à l’aide d’un tournevis, puis tirez sur le logement de la pile au niveau du repère PULL OPEN. (voir fig. -)
2 Insérez une pile neuve dans le
logement de la pile avec la marque  orientée vers le haut.
Pour retirer la pile de son logement, appuyez au niveau du repère PUSH pour la faire sortir. (voir fig. -)
3 Remettez le logement de la pile en
place et fixez-le avec la vis. (Voir fig. -)
4 Lorsque vous remplacez la pile,
appuyez sur la touche RADIO BAND, AUDIO IN ou NATURE SOUND / PRESET pour faire disparaître «
»
de l’afficheur.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas l’adaptateur CA de la prise de courant. Sinon, les préréglages des stations, de l’alarme, de l’heure et du calendrier de 100 ans sont initialisés.
Réglage initial de l’horloge
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et l’heure standard de l’Est (HNE) et est alimenté par la pile de secours. Il vous suffit de brancher l’appareil et de sélectionner votre fuseau horaire.
1 Branchez l’appareil.
Les rubriques suivantes défilent dans l’afficheur : « l’année » (environ 4 secondes) « le mois et la date » (environ 4 secondes) 
« l’heure standard de l’Est
(HNE) » s’affichent à tour de rôle.
2 Appuyez sur DATE/TIME ZONE et
maintenez la pression pendant au moins 2 secondes.
Le numéro de zone « 2 » apparaît à l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – pour sélectionner le numéro de la façon suivante :
Numéro de zone Fuseau horaire
1 Heure standard de
l’Atlantique
2 (par défaut)
Heure standard de l’Est
3 Heure standard du
Centre
4 Heure standard des
Rocheuses
5 Heure standard du
Pacifique
6 Heure standard du
Yukon
7 Heure standard
d’Hawaï
4 Appuyez sur DATE/TIME ZONE pour
procéder au réglage.
Remarques

Bien que l’horloge soit correctement réglée par défaut, il se peut qu’elle ait été déréglée durant le transport ou le stockage de l’appareil. Si nécessaire, reportez-vous à la section « Réglage de l’horloge » pour régler l’heure correcte.

Lors du réglage du fuseau horaire, vous devez effectuer chaque étape dans les 65 secondes, sinon le mode de réglage du fuseau horaire est annulé.
Lors du passage à l’heure d’été (heure avancée)
Ce modèle passe automatiquement à l’heure d’été (heure avancée). Le témoin «
» apparaît automatiquement lors du passage à l’heure d’été (heure avancée) et disparaît lorsque celle-ci est terminée.

L’heure d’été commence à 2:00 du matin le second dimanche de mars.

L’heure standard commence à 2:00 du matin le premier dimanche de novembre.
Désactivation du réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée pendant la période de l’heure d’été (heure avancée)
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée peut être désactivé. Appuyez simultanément sur les touches DISPLAY/CLOCK et SNOOZE / BRIGHTNESS et maintenez-les enfoncées pendant plus de 2 secondes lorsque l’heure est affichée. «
» et « OFF » apparaissent dans l’afficheur pour indiquer que le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été désactivé. L’heure réapparaît dans l’afficheur.
Remarques

Le moment du changement du réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée de l’appareil (voir ci-dessus) est soumis aux variations définies par les circonstances et la législation de chaque pays/région. En pareil cas, désactivez le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée et réglez l’affichage de l’heure d’été manuellement, le cas échéant. Tout client vivant dans un pays ou une région ne passant pas à l’heure d’été (heure avancée) doit annuler le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée avant d’utiliser l’appareil.

Pour activer de nouveau le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée, appuyez simultanément sur les touches
DISPLAY/CLOCK et SNOOZE / BRIGHTNESS et maintenez-les enfoncées
pendant plus de 2 secondes. «
» et « On » apparaissent dans l’afficheur pour indiquer que le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été activé. L’heure réapparaît dans l’afficheur.
Réglage de l’horloge
1 Branchez l’appareil. 2 Appuyez sur la touche DISPLAY/
CLOCK et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
L’année se met à clignoter sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour régler l’année.
4 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, le jour, l’heure et les minutes, puis appuyez sur DISPLAY/CLOCK.
Les secondes commencent à défiler depuis zéro.
Remarques

Lors du réglage de l’horloge, vous devez effectuer chaque étape dans les 65 secondes, sinon le mode de réglage de l’horloge est annulé.

Lorsque vous appuyez sur l’une des touches à l’arrière, tenez l’appareil fermement pour éviter qu’il ne glisse.
Pour afficher l’année et la date
Appuyez une fois sur DATE/TIME ZONE pour afficher la date, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour l’année. Après quelques instants, l’heure actuelle apparaît automatiquement.
Réglage de la luminosité de l’écran
En appuyant sur SNOOZE / BRIGHTNESS, vous pouvez choisir entre trois niveaux de luminosité.
Forte (par défaut) Faible
Désactivée
Remarque
Lorsque l’alarme retentit, la fonction de luminosité ne peut pas être utilisée.
Écoute de la radio
Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur RADIO BAND pour
mettre la radio en marche et sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur TUNING + ou – pour
syntoniser une fréquence souhaitée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –.
Syntonisation d’une station
L’appareil recherche automatiquement des stations AM ou FM.
1 Appuyez sur RADIO BAND pour
mettre la radio en marche et sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée.
+: balayage montant des stations à travers les bandes de fréquences. –: balayage descendant des stations à travers les bandes de fréquences. Le balayage commence à partir de la fréquence syntonisée actuellement. Le balayage s’interrompt lorsqu’une station est captée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –.
Syntonisation des stations préréglées
Vous pouvez prérégler 5 stations en FM et 5 en AM.
Préréglage d’une station
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour syntoniser la fréquence que vous souhaitez prérégler.
2 Maintenez une des touches NATURE
SOUND / PRESET 1 à 5 enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez deux bips.
Exemple : l’écran suivant s’affiche lorsque vous préréglez 105,7 MHz sur la touche de préréglage 3 en FM.
La fréquence est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Pour changer la station préréglée, syntonisez-la et maintenez une des touches NATURE SOUND / PRESET 1 à 5 enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux bips.
Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station avec le même numéro de préréglage, la station mémorisée précédemment est remplacée.
Recherche d’une station préréglée
1 Appuyez sur RADIO BAND pour
mettre la radio en marche et sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche NATURE
SOUND / PRESET 1 à 5 sur laquelle la
station souhaitée est mémorisée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –.
Amélioration de la réception
FM: déployez complètement l’antenne filaire
FM pour accroître la sensibilité de la réception.
AM: raccordez l’antenne cadre AM à l’appareil.
Tournez l’antenne horizontalement pour obtenir une meilleure réception.
Remarque sur la réception radio
N’utilisez pas de lecteur de musique numérique ou de téléphone cellulaire à proximité de l’antenne cadre AM ou de l’antenne FM, car cela risquerait de provoquer des interférences au niveau de la réception.
Sélection d’un son de la nature
Cet appareil propose 5 types de sons de la nature (vagues, oiseaux, pluie, ruisseau et environnement sous-marin). Vous pouvez sélectionner l’un des 5 sons de la nature en appuyant sur l’une des 5 touches Nature.
Icônes Type de son
vagues
oiseaux
pluie
ruisseau
environnement sous-marin
Remarque
Lorsque les autres fonctions sont en cours d’utilisation, la nature du son n’est pas disponible.
Réglage de l’alarme
La fonction de double alarme vous permet de régler deux programmes d’alarme (ALARM ON/OFF A et ALARM ON/OFF B). Vous pouvez régler l’heure d’alarme de chaque programme et sélectionner le son d’alarme « NATURE SOUND », « RADIO » ou « BUZZER. » (sonnerie)
Remarques

Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’horloge. (Reportez-vous à la section « Réglage de l’horloge ».)

Le réglage par défaut de l’alarme est « PM 12:00 ».

Pour régler l’alarme radio, commencez par prérégler votre station préférée. (Reportez­vous à la section « Préréglage d’une station »)

Lors du réglage de l’alarme, vous devez effectuer chaque étape dans les 65 secondes, sinon le mode de réglage de l’alarme est annulé.
Pour régler l’alarme
1 Maintenez la touche ALARM ON/OFF
A ou B enfoncée pendant quelques
secondes.
2 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler l’heure souhaitée, puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler les minutes souhaitées, puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
4 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le mode d’alarme (« WEEKDAY », « WEEKEND » or tous les jours*) souhaité, puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
* Lorsque vous l’utilisez tous les jours,
« WEEKDAY » et « WEEKEND » s’affichent.
5 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – pour sélectionner le mode d’alarme souhaité (« NATURE SOUND », « RADIO » ou « BUZZER » (sonnerie)), puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
Vous pouvez choisir l’un des modes « NATURE SOUND, » « RADIO, » ou « BUZZER. » Réglez le mode d’alarme comme suit : – NATURE SOUND : reportez-vous à la
section « Réglage de l’alarme par son de la nature ».
– RADIO: reportez-vous à la section «
Réglage de l’alarme par radio ».
– BUZZER: reportez-vous à la section «
Réglage de l’alarme par sonnerie ».
Réglage de l’alarme par son de la
nature
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Pour régler l’alarme ».
2 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner le mode d’alarme « NATURE SOUND », puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
« NATURE SOUND » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner NATURE SOUND / PRESET 1 à 5, puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
4 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume, puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
Le réglage est validé.
5 Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B,
et « » ou « » apparaîtra sur l’afficheur après environ 4 secondes.
Le son de la nature sera audible au même moment.
Réglage de l’alarme par radio
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Pour régler l’alarme ».
2 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner le mode d’alarme « RADIO », puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
« RADIO » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner la bande AM, la bande FM ou la dernière station, puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
Si vous sélectionnez la dernière station, passez à l’étape 5.
4 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner la station, puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
5 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume, puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
Le réglage est validé.
6 Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B,
et « » ou « » apparaîtra sur l’afficheur après environ 4 secondes.
La radio se met en marche à l’heure programmée.
Réglage de l’alarme par sonnerie
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Pour régler l’alarme ».
2 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner le mode d’alarme « BUZZER », puis appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B.
Le réglage est validé.
3 Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B,
et « » ou « » apparaîtra sur l’afficheur après environ 4 secondes.
La radio se met en marche à l’heure programmée.
Une fois le réglage de l’alarme terminé, le réglage de l’heure de l’alarme s’affiche. Lorsque les alarmes ALARM « » et ALARM « » sont activées, vous pouvez faire alterner l’afficheur entre ALARM A et ALARM B en appuyant sur DISPLAY/CLOCK.
Remarques

Lorsque vous utilisez l’alarme radio, l’alarme réglée diffuse la dernière station syntonisée avant que l’appareil ne soit éteint. Lorsque vous réglez l’alarme radio, sélectionnez la station syntonisée de votre choix avant d’éteindre l’appareil.

Le témoin ALARM « » (ou « ») clignote sur l’afficheur lorsque l’alarme retentit.

Si une seconde alarme retentit pendant une première alarme (ou si la fonction SNOOZE est activée), la seconde alarme est prioritaire.

L’alarme fonctionne normalement au début et à la fin du passage à l’heure d’été (heure avancée). Si le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée est activé et si l’alarme est réglée à une heure sautée lors du passage à l’heure d’été (heure avancée), l’alarme n’est pas prise en compte. De même, si le réglage de l’alarme chevauche l’heure de fin du passage à l’heure d’été (heure avancée), l’alarme retentit deux fois.

Si les deux alarmes (ALARM A et B) sont réglées à la même heure, l’ALARM A est prioritaire.
Pour vérifier un réglage de l’heure de l’alarme
Faites disparaître le témoin ALARM ON/OFF « » ou « » de l’afficheur, puis appuyez à nouveau sur la touche ALARM ON/OFF A ou B. Vous pouvez vérifier l’heure de l’alarme en appuyant sur TIME SET + ou – après le réglage de l’heure de l’alarme.
Pour modifier un réglage d’alarme
Vous pouvez régler l’alarme de deux façons :
Pour modifier tous les réglages d’alarme
Réglez l’alarme à nouveau.
Pour modifier uniquement l’heure d’une alarme
Lorsque vous réglez l’alarme (ALARM « » ou ALARM « » s’affiche), cette fonction est
disponible. Appuyez sur la touche TIME SET + et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour avancer l’heure de l’alarme. Appuyez sur la touche TIME SET – et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour reculer l’heure de l’alarme. Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée reste affichée pendant 2 secondes environ. Pour modifier à nouveau l’heure de l’alarme, appuyez sur TIME SET + ou – dans les 2 secondes, sinon la modification du réglage sera enregistrée.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
Le son est coupé, mais se remet automatiquement en route après environ 10 minutes. Vous pouvez modifier la durée de sommeil supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur SNOOZE / BRIGHTNESS dans les 4 secondes. La durée maximale de sommeil supplémentaire est de 60 minutes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme peut se déclencher à nouveau à la même heure si le réglage du jour suivant le permet.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire disparaître l’indicateur ALARM « » ou « » de l’écran.
Remarques sur l’alarme en cas de coupure de courant
En cas de coupure de courant, l’alarme fonctionne jusqu’à ce que la pile soit totalement épuisée. Cependant, certaines fonctions seront affectées, comme suit :

Le rétroéclairage ne fonctionnera pas.

Si le mode d’alarme est réglé sur sons de la nature ou radio, il passera automatiquement sur BUZZER.

En cas de coupure de courant lorsque l’alarme retentit, celle-ci s’arrêtera.

Si vous n’appuyez pas sur OFF ALARM RESET, l’alarme retentira pendant 5 minutes
environ.

Si le témoin «  » apparaît dans l’afficheur, l’alarme ne retentira pas en cas de coupure de courant. Si le témoin «  » apparaît, changez la pile.

La fonction de sommeil supplémentaire ne fonctionnera pas.

Pendant une coupure de courant, l’alarme retentira à l’heure programmée une fois seulement.
Antenne filaire FM
Adaptateur CA
Câble audio intégré
La touche VOL + comporte un point tactile.
Capteur de température
CR2032
Câble audio intégré
Le câble audio intégré peut être inséré dans la fente située sous l’appareil.
Vers la prise de casque d’écoute ou la prise de sortie de ligne
Réglage de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec un son « NATURE SOUND », la « RADIO » ou une source « AUDIO IN » en utilisant la minuterie d’endormissement intégrée qui éteint automatiquement le son « NATURE SOUND », la « RADIO » ou la source « AUDIO IN » après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP lorsque l’appareil
est en marche.
« SLEEP » apparaît et l’heure d’endormissement clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la
durée de la minuterie d’endormissement.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la durée (en minutes) change comme suit :
90 60 30 15
OFF
L’horloge apparaît de nouveau sur l’afficheur 4 secondes environ après la fin du réglage de la durée et l’activation de SLEEP, puis la minuterie d’endormissement démarre. L’appareil reste allumé pendant la durée affichée, puis il s’éteint.
Remarque
Même si la minuterie d’endormissement est réglée, elle ne peut pas éteindre les appareils en option raccordés à la prise AUDIO IN de ce lecteur.
Pour éteindre l’appareil avant l’heure préréglée
Appuyez sur OFF ALARM RESET.
Modification du réglage de la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de la minuterie d’endormissement souhaité même après l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie d’endormissement
À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Utilisation de la fonction de température
Cet appareil est muni d’un capteur de température externe qui permet d’indiquer la température ambiante. La température est affichée en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour alterner entre les degrés Celsius et Fahrenheit, maintenez les touches SNOOZE / BRIGHTNESS et DATE/TIME ZONE enfoncées pendant plus de 2 secondes.
Remarques

Dans l’exemple, l’afficheur indique la température en degrés Fahrenheit, mais il peut aussi l’indiquer en degrés Celsius.

Ne l’utilisez pas dans l’eau.

Ne tirez pas avec force sur le capteur de température externe. Une utilisation inappropriée du capteur de température externe peut causer un problème de fonctionnement.

La température affichée et la température réelle peuvent être différentes selon l’environnement d’utilisation.

Ne placez pas le capteur de température à proximité du plancher, d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil. Le capteur de température peut afficher une température différente de la température ambiante réelle.

La plage de température de fonctionnement est de – 15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F). Lorsque la température est inférieure à – 15 °C (5 °F) ou supérieure à 50 °C (122 °F), le témoin « Lo » ou « Hi » s’affiche.

Lors du branchement de l’appareil ou après une interruption de l’alimentation, « -- » clignote sur l’afficheur de température de cet appareil. La température s’affichera après 20 secondes.
Raccordement d’un équipement externe (voir fig )
Écoute audio
1 Connectez le câble audio intégré avec
mini-fiche stéréo situé sous l’appareil à la prise de sortie de ligne ou la prise de casque d’écoute de l’équipement en option (ex. : lecteur de musique portatif).
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO IN.
« AUDIO IN » apparaît sur l’afficheur.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil en
option raccordé au câble audio intégré de l’appareil.
4 Réglez le volume à l’aide de la touche
VOL + ou de l’appareil et de la
commande de volume de l’appareil raccordé.
Pour revenir à la radio
Appuyez sur RADIO BAND. La fréquence s’affiche sur l’écran.
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF ALARM RESET et interrompez la lecture sur l’appareil raccordé.
Pour couper le son sur l’appareil en option
Appuyez sur OFF ALARM RESET, puis éteignez l’appareil en option.
Remarques

Reportez-vous également au mode d’emploi de l’équipement raccordé.

Pour éviter tout fonctionnement incorrect, raccordez fermement le câble audio.

Éloignez les lecteurs de musique numériques du haut-parleur.

Si le volume sonore est excessif, un son fort risque d’être émis lors de l’allumage de la radio.

Lors du débranchement de l’appareil raccordé, vérifiez le volume pour écouter à l’aide du casque. Sinon, vous risquez de subir des lésions auditives.

AUDIO IN ne peut pas être réglé pour le son de l’alarme.

Lorsque vous écoutez la radio alors que l’équipement externe est raccordé, éteignez l’équipement raccordé pour éviter les parasites. Si des parasites se produisent alors que l’équipement est éteint, débranchez l’équipement externe et éloignez-le de l’appareil.
Dépannage
Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications suivantes, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « AM 12:00 » à la suite d’une coupure de courant.

La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
Les alarmes ne retentissent pas à l’heure programmée.

Vérifiez que l’alarme «
» ou l’alarme « »
est bien affichée à l’écran.
Les alarmes sont activées mais elles ne produisent aucun son à l’heure programmée.

Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Lors du passage à l’heure d’été, l’horloge n’indique pas automatiquement l’heure correspondante.

Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.

Appuyez simultanément sur les touches
DISPLAY/CLOCK et SNOOZE / BRIGHTNESS et maintenez-les enfoncées
pendant plus de 2 secondes pour activer la fonction de réglage automatique de l’heure d’été.
Précautions

Utilisez la source d’alimentation spécifiée dans la section « Caractéristiques techniques » pour faire fonctionner l’appareil.

Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Étant donné qu’un aimant puissant est utilisé pour le haut-parleur, conservez vos cartes de crédit à piste magnétique ou vos montres à ressort à distance de l’appareil afin d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.

Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution détergente neutre.

Ne touchez jamais le fil de l’antenne FM externe pendant un orage. De plus, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise de courant.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.

Lors de l’installation de la pile, veillez à respecter la polarité.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Pour toute question ou tout problème concernant cet appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Caractéristiques techniques
Affichage de l’heure
Système avec cycle de 12 heures
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences Intervalle de
syntonisation
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 kHz – 1 710 kHz 10 kHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 3,6 cm (1 7/16 pouces) de diamètre 8 Ω
Entrée
Câble audio intégré avec mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
0,7 W (avec une distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation requise
120 V CA, 60 Hz Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC, une pile CR2032
Sons de la nature
Vagues, oiseaux, pluie, ruisseau, environnement sous-marin
Plage de température
–15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)
Résolution de température
1 °C (1 °F)
Dimensions
Environ 190 mm × 67 mm × 62 mm (l/h/p) (7 1/2 pouces × 2 3/4 pouces × 2 1/2 pouces), parties saillantes et commandes non comprises
Poids
Environ 620 g (1 lb 5,87 oz), incluant le module d’alimentation et la pile CR2032
Accessoires fournis
Antenne cadre AM (1)
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Loading...