Не излагайте батериите на прекалена
горещина, като например на пряка
слънчева светлина, огън или подобни.
ВНИМАНИЕ
Сменяйте батерията единствено с
определения вид. В противен случай,
може да се получи пожар или нараняване.
Изхвърляйте използваните батерии
според инструкциите.
За потребители в Европа
Този продукт е тестван и отговаря на изискванията на директивата ЕМС за използване
на кабели, които са по-къси от 3 метра.
Внимание
Възможно е електромагнитните полета на
определена честота да повлияят на картината на
цифровата фото рамка.
Забележка
Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване докато извършвате
трансфер на данни, рестартирайте програмата или
изключете и отново включете комуникационния
кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари електрически & електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски
страни, използващи система за
разделно събиране на отпадъци)
предотвратявате потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото
здраве, които могат да се случат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна
информация относно рециклирането на този
продукт, моля, свържете се с местния градски
офис, службата за изхвърляне на отпадъци или
с магазина, от който сте закупили продукта.
Този символ на устройството или на неговата
опаковка показва, че този
продукт не трябва да се
третира като домашен
отпадък. Вместо това, той
трябва да бъде предаден в
съответните пунктове
за рециклиране на електрически и електронни уреди.
Изхвърляйки този продукт
на правилното място, вие
Изхвърляне на използвани батерии
(приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни,
използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или
на тяхната опаковка показва,
че съответният продукт не
трябва да се третира като
домашен отпадък. Изхвърляйки батериите на правилното
място, вие предотвратявате
потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при неправилното изхвърляне на
продукта, могат да се случат. Рециклирането
на материалите ще помогне за запазването на
естествените ресурси. Ако поради наличие на
определени мерки за безопасност или интегритет на данните е наложително продуктът
да бъде постоянно свързан с батерията, то е
необходимо батерията да бъде сваляна само в
квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, в края на
живота й я предайте в правилния събирателен пункт за рециклиране на електрическо
и електронно оборудване. Относно всички
други батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от
продукта. Предайте продукта в правилния
събирателен пункт за рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местния градски офис, службата за изхвърляне
на отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
Забележка за потребители в държави от европейската общност
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, Япония. Оторизираният представител за ЕМС
и безопасност на продукта е Sony Германия,
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт,
Германия. За сервиз и проблеми с гаранцията,
моля, обръщайте се към адресите, които са
ви дадени в отделните сервизни книжни и
гаранционни карти.
или софтуерът, описан тук, като цяло или
части от него не могат да бъдат преобразувани, превеждани или прехвърляни на каквато и
да е съвместима машина без предварителното
писмено одобрение от Sony Corporation.
ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА SONY
CORPORATION НЕ НОСИ ОТГОВОРОСТ
ЗА КАКВИТО И ДА Е ИСКОВЕ, ЩЕТИ ИЛИ
ЗАДЪЛЖЕНИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА
СЛЕДСТВИЕ ПО СИЛАТА НА ДОГОВОР, ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ ИЛИ ДРУГО, ИЛИ ПРОИЗТИЧАТ ВЪВ ВРЪЗКА ИЛИ НЕ С ТОВА
РЪКОВОДСТВО, ИЛИ СА ПРИЧИНЕНИ
ОТ СОФТУЕРА, НЕГОВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ,
ИЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ОТ ДРУГИ ОТНОШЕНИЯ С НЕГО.
Sony Corporation има право по всяко време и
без предупреждение да извършва модификации
на това ръководство или на информацията,
която се съдържа в него.
Софтуерът, описан тук, може да се подчинява
и на правила, които са следствие на отделно
потребителско лицензно споразумение.
Всички дизайнерски данни, като например
снимките, предоставени в този софтуер, не
могат да бъдат модифицирани или копирани,
освен в случаите за лична употреба. Всеки
неразрешен опит за копиране на този софтуер
е забранен от законите за авторското право.
Моля, обърнете внимание, че неразрешеното
копиране или модификация на регистрирани
продукти от трети лица би могло да наруши
правата на съответните им притежатели.
Забележки за възпроизвеждането
Свържете променливотоковия адаптер към лесен
за достъп контакт. Ако забележите нещо нередно,
веднага изключете устройството.
Забележки за авторски права
Копирането, редактирането или отпечатването
на CD, телевизионни програми, защитен материал, като например снимки или публикации, както
и на всякакви други материали, освен на вашите
собствени записи или творения, са ограничени
само в рамките на използване в домашни условия
или за лична употреба. Ако не държите правата на
материалите, които ще бъдат копирани, тяхното
използване може да наруши авторските им права и
да бъде основание за съдебни искове от съответните притежатели на тези права.
Когато използвате фото изображения с тази рамка,
бъдете особено внимателни, за да не нарушите
авторските права на съответните изображения.
Всяка неразрешена употреба или модификация на
чужди изображения може да е в нарушение на закона.
Възможно е снимането при определени представления, изложения и изложби, да е забранено.
Записът на данни не е гарантиран
Sony не носи отговорност за случайни или следствени повреди, а също и за загуба на записано съдържание, както и за повреди, причинени от употреба
или повреда на цифровата фото рамка или картата
с памет.
Препоръки за подсигуряване на данни
За да избегнете потенциален риск от загуба на
данни, причинен от случайна операция или повреда
на цифровата фото рамка, препоръчваме ви да
запазите копие от вашите данни.
Забележки за LCD екрана
Не натискайте LCD екрана. Възможно е екранът •
да загуби цветовете си и това да причини неизправност.
Излагането на LCD екрана на директна слънчева •
светлина за продължителен период от време може
да причини повреда.
LCD екранът е произведен по високо прецизна •
технология, така че 99.99% от пикселите му са
ефективни. Въпреки това, възможно е на LCD екрана да се появят малки тъмни и/или ярки точки
(бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата
им е нормална и е в резултат на производствения
процес и по никакъв начин те не засяга качеството
на отпечатаното изображение.
При студени условия е възможно изображенията •
да оставят следни на екрана. Това не е неизправност.
BG
3
Съдържание
Допълнителни операции
Прочетете преди употреба ................... 3
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на фото рамка-
та по различни начини ............................ 6
Функции .................................................... 7
Относно илюстрациите и снимките на екрана, използвани в това
ръководство
Илюстрациите и екранните снимки
използвани в това ръководство може
да не са идентични с използваните или
изведените.
BG
5
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на фото рамката по различни
начини
Фото рамката с модел DPF-E710 е цифрова фото рамка за лесно извеждане на изображения заснети
с цифров фотоапарат или друго устройство, без да използвате компютър.
BG
6
Функции
x Различни функции на дисплея
Можете да се наслаждавате на различни
режими на дисплея, като например на
изреждането на изображения, на извеждане
на часовник или календар, режим единични
изображения, изображения в режим на
индекс екран. (. стр. 19)
x Различни режими
Изведеното изображение може автоматично да се превключва, все едно прехвърляте
страниците на истински албум. Можете да
избирате от различни режими, включително просто извеждане на изображения,
извеждане с часовник и извеждане с календар. Също така, можете да промените
настройката за възпроизвеждане, като
например да промените реда на възпроизвеждане (. стр. 26).
x Извеждане на изображения от кар-
тата с памет и прехвърлянето им
във вградената памет
Просто поставете карта с памет* като
например “Memory Stick” и SD карта с
памет, отстранена от цифровия фотоапарат или друго устройство и ще можете
своевременно да прегледате изображенията.
Можете да прехвърлите и запазите
изображенията от картата с памет във
вградената памет. (. стр. 28
Преди да започнете
* Когато използвате miniSD/miniSDHC 1,
microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick
Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поставили в подходящ адаптер.
Продължава
BG
7
x Прехвърляне на изображения
Можете да прехвърляте изображения в
албума към вашата карта с памет*.
(. стр. 30)
* Когато използвате miniSD/miniSDHC 1,
microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick
Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поставили в подходящ адаптер.
x Автоматично въртене на
изображения
Фото рамката автоматично завърта
изображението в правилната позиция.
Изображенията автоматично се завъртат, когато фото рамката бъде зададена в
портретна или пейзажна позиция.
(. стр. 13)
x Извеждане на изображения на
стената
Можете да окачите фото рамката на
стената. (. стр. 14)
BG
8
Проверка на включените аксесоари
Уверете се, че следните аксесоари сa включени в комплекта.
Цифрова фото рамка (1)
Стойка (1)Прикачете към винта (.стр. 9)
Преди да започнете
Устройство за дистанционно
управление (1)
Отстранете защитното фолио
(. стр. 9)
Променливотоков адаптер (1)Свържете към променливотоковия
Приложеният CD-ROM съдържа Digital Photo
Frame Handbook, който обяснява подробно работата по настройка на цифровата фоторамка. За
да прегледате това упътване, въведете CD-ROM-а
в компютър и шракнете двукратно върху иконката за Упътването. (За извеждане на упътването
ви е нужен Adobe Acrobat Reader).
BG
9
Списък на частите
x Цифрова фоторамка
Предна част
LCD екран
Сензор за дистанционно управление
Задна част
Бутон BACK
Бутон ENTER
Бутони (
Бутони (
Бутон VIEW MODE (
1 Бутон (включване/ готовност)
Индикатор за готовност
USB miniB конектор (.стр. 39)
Гнездо за карта памет (
Отвори за окачане на устройството на стената
V/v) за посока
B/b) за посока
Бутон MENU
.стр. 19)
.стр. 18)
Лампичка за достъп
DC IN 5 V жак
Стойка (
.стр. 13)
10
BG
x Устройство за дистанционно управление
Бутон VIEW MODE
Бутон SLIDE-SHOW
(изреждане на кадри)
Бутон CLOCK (
Бутон MENU
Бутон BACK
Бутон SELECT DEVICE
Бутон
ROTATE
(въртене)
Бутон 1 (включване/ готовност)
Бутон SINGLE
)
Бутон INDEX (
Бутони Zoom in (
Бутони за посока (
Бутон ENTER (
Бутон Zoom out (
Бутон IMPORT (
Бутон DELETE (
) (индекс)
)
B/b/V/v)
)
)
)
)
Преди да започнете
Относно обясненията в това упътване
Опера циите описани в това ръководство се базират на работа с устройство за дистанционно управление.
Когато операцията бъде извършена по различен начин, например с устройство за дистанционно управление и бутоните на фотрамката, това ще бъде обяснено със съвет.
11
BG
Основни операции
Подготовка на устройството
за дистанционно управление
В устройството за дистанционно управление
вече има заредена литиева батерия (CR2025)
(приложена в комплекта). Преди да използвате
устройството за дистанционно управление,
свалете защитната лента, както е показано
на илюстрацията.
Защитна лента
Използване на устройството за
управление
Насочете горния край на устройството за
дистанционно управление към сензора на фото
рамката.
Сензор за
дистанционно
управление
Смяна на батерията на устройството за дистанционно управление
Ако устройството за дистанционно управление спре да работи, сменете батерията
(CR2025 литиева батерия) с нова.
Натиснете капачето1
Издърпайте държача на батерията.2
Заредете нова батерия и плъзнете 3
държача обратно в устройството за
дистанционо управление.
Заредете батерията, като се съобразите с
поляритета, така че страната „+” да гледа
нагоре.
Забележки
Използването на батерия, различна от указания •
вид, може да доведе до пробив в изолацията.
Изхвърляйте използваните батерии на определени-•
те за това места.
Не оставяйте устройството за дистанционно •
управление на твърде горещи и влажни места.
Внимавайте във вътрешността на устройство-•
то за дистанционно управление да не попаднат
чужди предмети – например, когато сменяте
батерията.
Забележки
Фоторамката може да падне ако изпозлвате бутоните върху нея когато виси на стената. Работете
с фоторамката като използвате устройството за
дистанционно управление.
BG
12
Неправилната употреба на батерията може да •
причини протичане и корозия.
Не презареждайте батерията. –
Когато не планирате да използвате устройство- –
то за дистанционно управление за дълъг период
от време, извадете батерията от устройството за дистанционно управление, за да предотвратите рискът от протичане или корозия.
Неправилното поставяне на батерията, –
разглобяването й, прегряването на батерията
или изхвърлянето на батерията в огън може
да причини пробив или протичане. Ако дадете
батерията на късо, това също може да доведе до
опасност от пробив или протичане.
Поставяне на стойката
Задръжте фото рамката стабилно 1
и поставете стойката в отвора на
задния панел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батерията може да експлодира ако не се
употребява правилно. Не презареждайте,
разглобявайте и не излагайте на огън.
2
Завъртете стойката в отвора,
докато спре да се върти и е плътно
прилегнала в гнездото.
Настройка в позиция портретна сцена
или пейзаж
Можете да настроите фото рамката в
позиция портретна сцена или пейзаж като
завъртите рамката, без да пипате стойката.
Основни операции
Продължава
BG
13
Когато фото рамката бъде поставена в
положение портретна сцена, изображенията
автоматично се завъртат в правилната
посока.
Проверете дали стойката е стабилна. Ако •
стойката не е поставена правилно, рамката може
да падне.
Можете да завъртите изображението и ръчно •
(стр. 33).
Ако поставите фото рамката в близост до теле-•
визор с катодно излъчване, цветовете на екрана
могат да бъдат повлияни.
Съвет
Лесно е да завъртите стойката ако поставите
гумена лента плътно около стойката, когато я
отстранявате от фото рамката.
За да поставите фото
рамката на стена
Можете да подмените оригиналния панел с
приложения панел за смяна.
Подгответе винтове (не са приложе-1
ни) подходящи за отворите на задния
панел.
4 mm
Завинтете винтовете (не са прило-2
жени) в стената.
Уверете се, че винтовете отстоят от
стената на поне 2.5 до 3 mm.
Между
2.5 mm и 3 mm
Окачете фото рамката на стената 3
чрез съвпадане на един от отворите
на задния панел към винтовете на
стената.
Забележки
Използвайте винтове, които да са подходящи •
за материала, от който е изработена стената.
Винтовете могат да се повредят в зависимост
от материала, използван при направа на стената.
Поставете винтовете в основа или шайба преди
са ги поставите на стената.
Когато искате да поставите отново карта с •
памет, отстранете фото рамката от стената,
отстранете и след това оставете отново картата с памет, докато фото рамката е поставена на
стабилна повърхност.
Отстранете стойката и я съхранявайте в •
частта за съхранение от задната й страна, когато
поставяте рамката на стената.
Тъй като в задната част има магнит, можете да •
съхранявате стойката плътно прилепена.
Свържете DC кабела на променливотоковия адап-•
тер към фото рамката и окачете фото рамката
на стената. След това свържете променливотоковия адаптер към стенен контакт.
Не поемаме отговорност за инциденти или увреди •
причинени от дефекти при окачването, злоупотреба или природни бедствия.
Повече от 25 mm
BG
14
φ 5 mm
10 mm
Отвори за окачане
на устройството
на стената
Смяна на панела
Можете да подмените оригиналния панел с
приложения панел за смяна.
Издърпайте панела като натисне-1
те двете означения от задната му
страна с палци, като е показано на
илюстрацията.
2
Отстранете панела.
Основни операции
Прозорче на на дистанционния сензор
Натиснете четирите ъгъла на сменя-4
емия панел, за да съвпадне във фото
рамката.
Изравнете позициите на дистанци-3
онния сензор на предния панел на фоторамката с прозорчето на дистанционния сензор на сменяемия панел и
след това прикачете фото рамката.
Забележки
Уверете се, че сменяемия панел е плътно закачен за •
фоторамката. Ако не е плътно закачен, фоторамката може да падне. Това може да прични неизправност при пренасяне на фото рамката.
Когато пренасяте фото рамката, придържайте я •
плътно, както е показано по-долу.
15
BG
Включване на фото
рамката
Включете щекера на променливото-1
ковия адаптер в DC IN 5 V жака от
задната страна на фото рамката.
Свържете променливотоковия адап-
2
тер и мрежата от 220 V.
Фото рамката се включва автоматично.
Към DC IN 5 V
жака
DC щекер
Към
мрежата
от 220 V
Променливотоков
адаптер основно тяло
Ако вече сте включили фото рамката,
следвайки указанията в предишния раздел,
преминете към следващата стъпка.
Включване на захранването
Натиснете 1 (включване/ готовност)
на фото рамката или устройството за
дистанционно управление, за да включите
захранването.
DC кабел
Изключване на захранването
Задръжте натиснат бутона 1 (включване/
готовност) на фото рамката или на устройството за дистанционно управление, докато
изключите захранването. Индикаторът за
готовност преминава от зелено в червено.
Забележки
Включете устройството в най-близкия възможен •
стенен контакт, до който имате лесен достъп.
Не поставяйте фото рамката на нестабилна •
повърхност, като например върху неравна маса
или на наклонена повърхност.
Свържете променливотоковия адаптер към лесно-•
достъпен, близък стенен контакт. Ако се получи
проблем докато използвате адаптера, незабавно
изключете захранването, като издърпате щекера
от стенния контакт.
Внимавайте да не дадете на късо щекера на промен-•
ливотоковия адаптер с метален предмет. Това
може да причини неизправност.
Не използвайте променливотоковия адаптер, •
поставен в тясно пространство, като например
между стена и мебел.
След употреба, изключете променливо токовия •
адаптер от DC IN 5 V жака на фото рамката и
изключете кабела на захранването от мрежата
от 220 V.
Не изключвайте фото рамката и не отстраня-•
вайте променливотоковия адаптер от рамката
преди индикаторът за готовност да светне в
червено. Това може да увреди фото рамката.
Формата на АС щекера може да е различна в зави-•
симост от региона, в който сте закупили фото
рамката.
16
BG
Работа в начална фаза
Когато фото рамката е включена без карта
памет на екрана се появява начален екран като
този по-долу.
Когато не работите с фото рамката за 10
секунди, се извежда демо режим. Ако натиснете бутон различен от бутона за включване,
екранът се връща към началния дисплей.
Първо, натиснете MENU докато е изведен
първоначален дисплей и след това настройте
датата и часа.
Сверяване на точно време
Натиснете MENU.1
Натиснете 2 B/b, за да изберете
[Settings].
Извежда се екранът с настройки.
Съвет
Можете да използвате бутони • B/b само
когато във фото рамката е поставена карта
памет или е избрана опция различна от настройка на дата и час (стр. 25).
Натиснете 3 V/v, за да изберете
[Date/time settings] и след това натиснете
Регулирайте датата.
4
1 Натиснете V/v, за да изберете [Date]
2 Натиснете
Регулирайте часа.5
1 Натиснете V/v, за да изберете [Time]
2 Натиснете
Изберете формат на датата.6
1 Натиснете V/v, за да изберете [Date
2 Натиснете
(ENTER).
и след това натиснете (ENTER).
B/b, за да изберете месец,
дата и година, натиснете
изберете стойност и след това натиснете (ENTER).
и след това натиснете (ENTER).
V/v, за да
B/b, за да изберете час,
минута и секунда, натиснете
за да изберете стойност и след това
натиснете (ENTER).
Display Order] и след това натиснете
(ENTER).
V/v,
V/v, за да изберете
формат и след това натиснете
(ENTER).
Y/M/D•
M/D/Y•
D/M/Y•
Основни операции
BG
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.