Sony DPF-D830 User manual

Цифрова фото рамка
DPF-D830/D830L
Упътване за цифрова фото рамка
Преди да започнете работа с устройството, моля, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки.
Преди работа
Основни операции
Допълнителни операции
Използване на компютър
Съобщения с грешки
Отстраняване на проблеми
Данни на потребителя
Моделът и серийният номер се намират от долната страна на устройството. Запишете серийния номер на мястото, указано по-долу. Използвайте тези номера, когато ви се налага да се обажда­те на дилъра на Sony относно този продукт. Модел N DPF-D830/D830L
Сериен N .................................
Тези модели не са налични във всяка страна или регион.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или късо съединение, не излагайте устрой­ството на влага или дъжд.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНСТ
– ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР, СЛЕДВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Ако формата на щекера не съвпада с тази на контакта , използвайте адаптер или подхо­дящата конфигурация, коятро да съвпадне с източника на захранване. Не излагайте батериите на прекалена горещи­на, като например на пряка слънчева светлина, огън или подобни.
ВНИМАНИЕ
Сменяйте батерията единствено с определения вид. В противен случай, може да се получи пожар или нараня­ване.
Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите.
BG
2
За потребители в Европа
Този продукт е тестван и отговаря на изис­кванията на директивата ЕМС за използване на кабели, които са по-къси от 3 метра.
Внимание
Възможно е електромагнитните полета на определена честота да повлияят на картина­та на цифровата фото рамка.
Забележка
Ако статично електричество или електро­магнетизъм причини прекъсване докато извършвате трансфер на данни, рестартирай­те програмата или изключете и отново вклю­чете комуникационния кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари електрически & електронни уреди (Приложимо за стра­ните от Европейския съюз и други ев­ропейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устрой­ството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електрон­ни уреди. Изхвърляйки
този продукт на правил­ното място, вие предотвратявате потенци­ални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се случат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклира­нето на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
BG
3
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за страните от Европей­ския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно съби­ране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че съответният продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Изхвърляйки батериите на правилното
място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околна­та среда и човешкото здраве, които в проти­вен случай, при неправилното изхвърляне на продукта, могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. Ако поради наличие на определени мерки за безопасност или интегри­тет на данните е наложително продуктът да бъде постоянно свързан с батерията, то е необходимо батерията да бъде сваляна само в квалифициран сервиз. За да се уверите, че бате­рията ще бъде правилно изхвърлена, в края на живота й я предайте в правилния събира­телен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Относно всички други батерии, моля, прегледайте частта от­носно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте продукта в правилния събирателен пункт за рециклиране на батерии. За по-подробна информация относно рецикли­рането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Забележка за потребители в държави от европейската общност
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, Япо­ния. Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Германия, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с гаранцията, моля, обръщайте се към адресите, които са ви дадени в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.
Забележка за потребителите
Program © 2010 Sony Corporation Documentation © 2010 Sony Corporation
Всички права са запазени. Това ръководство или софтуерът, описан тук, като цяло или части от него не могат да бъдат преобразува­ни, превеждани или прехвърляни на каквато и да е съвместима машина без предварителното писмено одобрение от Sony Corporation.
ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА SONY CORPORATION НЕ НОСИ ОТГОВОРОСТ ЗА КАКВИТО И ДА Е ИСКОВЕ, ЩЕТИ ИЛИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ПО СИЛАТА НА ДОГОВОР, ЗА­КОНОНАРУШЕНИЕ ИЛИ ДРУГО, ИЛИ ПРО­ИЗТИЧАТ ВЪВ ВРЪЗКА ИЛИ НЕ С ТОВА РЪКОВОДСТВО, ИЛИ СА ПРИЧИНЕНИ ОТ СОФТУЕРА, НЕГОВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ, ИЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ОТ ДРУГИ ОТНОШЕ­НИЯ С НЕГО.
Sony Corporation има право по всяко време и без предупреждение да извършва модификации на това ръководство или на информацията, която се съдържа в него. Софтуерът, описан тук, може да се подчинява и на правила, които са следствие на отделно потребителско лицензно споразумение.
Всички дизайнерски данни, като например снимките, предоставени в този софтуер, не могат да бъдат модифицирани или копирани, освен в случаите за лична употреба. Всеки неразрешен опит за копиране на този софтуер е забранен от законите за авторското право. Моля, обърнете внимание, че неразрешеното копиране или модификация на регистрирани продукти от трети лица би могло да наруши правата на съответните им притежатели.
Относно илюстрациите и сним­ките на екрана, използвани в това ръководство
Илюстрациите и снимките на екрана, използвани в това ръководство може да не са идентични с изпозлваните или изведените.
BG
4
Първо прочетете това
Забележки за възпроизвеждането
Свържете променливотоковия адаптер към лесен за достъп контакт. Ако забележите нещо нередно, веднага изключете устройство­то.
Забележки за авторски права
Копирането, редактирането или отпе­чатването на CD, телевизионни програми, защитен материал, като например снимки или публикации, както и на всякакви други материали, освен на вашите собствени записи или творения, са ограничени само в рамките на използване в домашни условия или за лична употреба. Ако не държите правата на мате­риалите, които ще бъдат копирани, тяхното използване може да наруши авторските им права и да бъде основание за съдебни искове от съответните притежатели на тези права. Когато използвате фото изображения с тази рамка, бъдете особено внимателни, за да не нарушите авторските права на съответните изображения. Всяка неразрешена употреба или модификация на чужди изображения може да е в нарушение на закона. Възможно е снимането при определени представления, изложения и изложби, да е забранено.
Записът на данни не е гарантиран
Sony не носи отговорност за случайни или следствени повреди, а също и за загуба на запи­сано съдържание, както и за повреди, причи­нени от употреба или повреда на цифровата фото рамка или картата с памет.
Препоръки за подсигуряване на данни
За да избегнете потенциален риск от загуба на данни, причинен от случайна операция или повреда на цифровата фото рамка, препоръч­ваме ви да запазите копие от вашите данни.
Забележки за LCD екрана
Не натискайте LCD екрана. Възможно е екранът • да загуби цветовете си и това да причини неиз­правност. Излагането на LCD екрана на директна слънчева • светлина за продължителен период от време може да причини повреда. LCD екранът е произведен по високо прецизна • технология, така че 99.99% от пикселите му са ефективни. Въпреки това, възможно е на LCD ек­рана да се появят малки тъмни и/или ярки точки (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата им е нормална и е в резултат на производствения процес и по никакъв начин те не засяга качеството на отпечатаното изображение. При студени условия е възможно изображенията • да оставят следни на екрана. Това не е неизправ­ност.
BG
5
Съдържание
Първо прочетете това .......................... 5
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на фото
рамката по различни начини .................. 8
Функции .................................................... 9
Проверка на включените аксесоари ..... 11
Разпознаване на частите..................... 12
x Цифрова фото рамка ....................... 12
x Устройство за дистанционно
управление .....................................13
Основни операции
Подготовка на устройството за дис-
танционно управление .......................... 14
Стойка ................................................... 16
Включване на фото рамката ................ 17
Сверяване на часовника ........................ 19
Поставяне на карта с памет ............... 20
Промяна на дисплея ............................... 21
Дисплей с изреждане на кадри .............. 22
Извеждане на часовник и календар ....... 23
Режим преглед на единично
изображение........................................... 24
Режим преглед в индекс екран .............. 25
Възпроизвеждане на видео файл ........... 27
Допълнителни операции
За да се наслаждавате на изреждане на
кадри ...................................................... 28
Промяна на настройките на изреждането
на кадри .................................................. 28
Възпроизвеждане на слайдшоу с музика
за фон ..................................................... 31
Прехвърляне на музикален файл ............. 31
Избор на музика за възпроизвеждане .... 31
Възпроизвеждане на музика за фон заедно
с изреждане на кадри .............................. 32
Режим на обновяване ............................ 33
Прехвърляне на изображение във вграде-
ната памет ........................................... 33
Определяне на устройството за възпро-
извеждане .............................................. 35
Прехвърляне на изображение от вграде-
ната памет в картата с памет ......... 36
Изтриване на изображение................... 37
Регистриране на маркировка ............... 38
Сортиране (Филтриране) ..................... 40
Определяне размера на изображение ....41
Регулиране на позицията и размера на
изображението ...................................... 42
Увеличаване/намаляване на
изображението ...................................... 42
Въртене на изображението .................. 42
Промяна на настройките на функция автоматично включване/изключване.. 43
Промяна на различни настройки .......... 45
Процедура по настройка........................ 45
Опции за настройка ............................... 47
Извеждане на изображение съхранено на
USB устройство с памет .................... 49
Свързване към компютър
Свързване към компютър .................... 50
Системни изисквания ............................ 50
Свързване към компютър за прехвърляне
на изображения ....................................... 50
Изключване от компютър .................... 51
Съобщения за грешки
Ако се изведе съобщение за грешка .....52
BG
6
Отстраняване на проблеми
Ако се получи проблем ...........................54
Допълнителна информация
Инсталация ............................................ 59
Почистване ........................................... 59
Забрани за копиране .............................. 59
Изхвърляне на фото рамката
Относно картите с памет .................. 60
“Memory Stick” ........................................ 60
SD карта с памет ................................. 61
Забележки относно използването на
картата с памет .................................. 61
Спецификации ......................................... 62
Относно търговските марки и запазе-
ните права ............................................. 63
Азбучен указател ..................................64
Относно илюстрациите и сним­ките на екрана, използвани в това ръководство
Илюстрациите и екранните снимки използвани в това ръководство може да не са идентични с използваните или изведените.
BG
7
Преди да започнете
Before operation
Как да се наслаждавате на фото рамката по различни начини
Фото рамката с марка Sony е цифрова фото рамка за лесно извеждане на изображения заснети с цифров фотоапарат или друго устройство, без да използвате компютър.
BG
8
Функции
x Различни функции на дисплея
Можете да се наслаждавате на различни режими на дисплея, като например на изреждането на изображения, на извеждане на часовник или календар, режим единични изображения, изображения в режим на индекс екран. (стр. 22)
x Различни режими
Изведеното изображение може автоматич­но да се превключва, все едно прехвърляте страниците на истински албум. Можете да избирате от различни режими, включи­телно просто извеждане на изображения, извеждане с часовник и извеждане с кален­дар. Също така, можете да промените настройката за възпроизвеждане, като например да промените реда на възпроиз­веждане (стр. 28).
x Извеждане на изображения от кар-
тата с памет и прехвърлянето им във вградената памет
Просто поставете карта с памет* като например “Memory Stick” и SD карта с памет, отстранена от цифровия фотоа­парат или друго устройство и ще можете своевременно да прегледате изображения­та. Можете да прехвърлите и запазите изображенията от картата с памет във вградената памет. (стр. 33)
Преди да започнете
* Когато използвате miniSD/miniSDHC 1,
microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поста­вили в подходящ адаптер.
Продължава
BG
9
x Прехвърляне на изображения
Можете да прехвърляте изображения в албума към вашата карта с памет*. (стр. 36)
* Когато използвате miniSD/miniSDHC 1,
microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поста­вили в подходящ адаптер.
x Възпроивеждане на видео файлове/
възпроизвеждане на музика за фон (BGM) заедно със снимките
Можете да се насладите ан преглед на видео файл заснет с вашия цифров фотоапарат, както и на снимките, а също така да добавите музика за фон към снимките (стр. 27, 31).
x Функция по сортиране
Можете да сортирате изображения по дата, папка, ориентация на изображение­то, маркировка и видео файлове/файлове с изображения (стр. 40).
x Автоматично въртене на
изображения
Фото рамката автоматично завърта изображението в правилната позиция. Изображенията автоматично се завър­тат, когато фото рамката бъде зададена в портретна или пейзажна позиция.* (прило­жени инструкции за употреба – „Стойка”).
* Видео файлът не се върти автоматично дори
и когато смените посоката на фоторамката.
10
BG
oyousaey
For your safety
Проверка на включените аксесоари
Уверете се, че следните аксесоари с включени в комплекта.
Цифрова фото рамка (1)
Преди да започнете
Устройство за дистанционно управление (1)
Променливотоков адаптер (1) Свържете към променливотоковия
Капачка за стойката (1) Капачка за жака* (1) (само за модел DPF-D830L) Ръководство за експлоатация (това ръководство) (1) CD-ROM (Digital Photo Frame Handbook) (1) Гаранция (1) (В някои региони, гаранцията не е приложена.)
Приложеният CD-ROM съдържа Digital Photo Frame Handbook, който обяснява подробно работата по настройка на цифровата фоторамка. За да прегледате това упътване, въведете CD-ROM-а в компютър и шракнете двукратно върху иконката за Упътването. (За извеждане на упътването ви е нужен Adobe Acrobat Reader).
Отстранете защитното фолио (стр. 14)
източник (стр. 17)
* За подробности относно как да прикачите капачето на жака, обърнете се към приложената листовка „При-
качане на капачето на жака”.
11
BG
Списък на частите
x Цифрова фоторамка
Предна част
LCD екран
Сензор за дистанционно управление
Sony лого (стр. 17)
Задна част
Бутон VIEW MODE (стр. 21)
Ключ RESET
Бутон MENU
Бутони (
1 Бутон (включване/ готовност) /Индикатор за
B/b/V/v) за посока/ Бутон ENTER
Бутон BACK
готовност
Лампичка за достъп
Гнездо за карта памет (стр. 20)
EXT NTERFACE (USB A) конектор
USB miniB конектор (стр. 49)
I/O капаче
Високоговорител
DC IN 12 V жак
Стойка
BG
12
x Устройство за дистанционно управление
Бутон VIEW MODE
Бутон SLIDE-SHOW
(изреждане на кадри)
Бутон CLOCK (
Бутон MENU
Бутон BACK
Бутон MARKING (
Бутон SORT
Бутон SELECT DEVICE
)
)
Бутон 1 (включване/ готовност)
Бутон SINGLE
Бутон INDEX (
Бутони Zoom in (
Бутони за посока (
Бутон ENTER (
Бутон Zoom out (
Бутон IMPORT (
Бутон DELETE (
Бутон
) (индекс)
)
B/b/V/v)
)
)
)
)
ROTATE (въртене)
Относно обясненията в това упътване
Опера циите описани в това ръководство се базират на работа с устройство за дистанци­онно управление. Когато операцията бъде извършена по различен начин, например с устройство за дистанци­онно управление и бутоните на фотрамката, това ще бъде обяснено със съвет.
Преди да започнете
BG
13
Основни операции
Подготовка на устройството за дистанционно управление
В устройството за дистанционно управление вече има заредена литиева батерия (CR2025) (приложена в комплекта). Преди да използвате устройството за дистанционно управление, свалете защитната лента, както е показано на илюстрацията.
Защитна лента
Забележки
Ако устройството за дистанционно управле-• ние спре да работи
Сменете батерията (CR2025 литиева батерия) с нова. Когато литиевата батерия отслабне разстояни-• ето за работа с устройството за дистанционно управление се скъсява или самото устройство може да не функционира правилно. В този случай, подменете батерията със Sony CR2025 литиева батерия. Изпозлването на друга батерия може да представлява риск от пожар или роков удар.
Използване на устройството за управление
Насочете горния край на устройството за дистанционно управление към сензора на фото рамката.
Сензор за дистанционно управление
Забележки
Бутон 1 (готовност) на дистанционното упра­вление не може да се използва, когато фоторамката се захранва само от вградена батерия. Използвайте бутон 1 (готовност) на рамката за снимки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батерията може да експлодира ако не се употребява правилно. Не презареждайте, не разглобявайте и не излагайте на огън.
BG
14
Смяна на батерията на устройство­то за дистанционно управление
Ако устройството за дистанционно упра­вление спре да работи, сменете батерията (CR2025 литиева батерия) с нова.
Натиснете капачето1
Издърпайте държача на батерията.2
Заредете нова батерия и плъзнете 3 държача обратно в устройството за дистанционо управление.
Заредете батерията, като се съобразите с поляритета, така че страната „+” да гледа нагоре.
Забележки
Използването на батерия, различна от указания • вид, може да доведе до пробив в изолацията. Изхвърляйте използваните батерии на определени-• те за това места. Не оставяйте устройството за дистанционно • управление на твърде горещи и влажни места. Внимавайте във вътрешността на устройство-• то за дистанционно управление да не попаднат чужди предмети – например, когато сменяте батерията. Неправилната употреба на батерията може да • причини протичане и корозия.
Не презареждайте батерията.
Когато не планирате да използвате устройство- – то за дистанционно управление за дълъг период от време, извадете батерията от устройство­то за дистанционно управление, за да предо­твратите рискът от протичане или корозия. Неправилното поставяне на батерията, – разглобяването й, прегряването на батерията или изхвърлянето на батерията в огън може да причини пробив или протичане. Ако дадете батерията на късо, това също може да доведе до опасност от пробив или протичане.
Основни операции
15
BG
Стойка
Натиснете означение 1 v на стойката по посока на стрелката A и приплъз­нете стойката по посока на стрелка­та B докато спре, както е показано на илюстрацията по-долу.
2
Издърпайте стойката като държи­те долната й част и я поставете в легнало положение.
Можете да регулирате ъгъла на стойката.
Можете да настроите фоторамката в порт­ретна или пейзажна позиция като я завъртите без да местите стойката.
За да прикачите капачката на стой­ката
Прикачете капачката на стойката към сама­та стойка. Можете да настроите фотора­маката в стабилна позиция с портретна или пейзажна ориентация ако издърпате стойката до край.
Капаче на стойката
Забележки
Ако изтеглите стойката в стъпка 1 без да я прип-• лъзвате по посока на стрелката
може да се повреди. Уверете се, че стойката е настроена в стабилна • позиция, когато поставите фоторамката. Тя може да падне, освен ако стойката не е изтеглена до край.
BG
16
B, стойката
Отвор
Когато изпозлвате променливотоков адаптер, промушете кабела през отвора на стойката. Отстранете капачето на стойката преди да я сгънете в съответния улей от задната й страна.
Съвети
Когато фоторамката е поставена в портретна • позиция
Дисплеят автоматично се завърта в портрет- – на позиция. Видео файловете не се въртят дори и да проме-
ните ориентацията на фоторамката. Sony лого• Когато фоторамката е поставена в портретна ориентация или когато изключите захранването, логото на Sony не светва.
Включване на фото рамката
Включете щекера на променливото-1 ковия адаптер в DC IN 12 V жака от задната страна на фото рамката.
2
Свържете променливотоковия адап­тер и мрежата от 220 V.
Фото рамката се включва автоматично.
Към DC IN 12
V жака
Щекер
Променливотоков адап-
тер основно тяло
Към мрежата от 220 V
Когато използвате фоторамка­та с вградена батерия
Включете фоторамката посредством бутон 1 (готовност) на фоторамката. Ако фоторамката се захранва само посред­ством вградената батерия, бутон 1 (готов­ност) на устройството за дистанционно управление не функционира.
Изключване на захранването
Задръжте натиснат бутона 1 (включване/ готовност) на фото рамката или на устрой­ството за дистанционно управление, докато изключите захранването. Индикаторът за готовност преминава от зелено в червено.
DC кабел
Забележки
Включете устройството в най-близкия възможен • стенен контакт, до който имате лесен достъп. Не поставяйте фото рамката на нестабилна • повърхност, като например върху неравна маса или на наклонена повърхност. Свържете променливотоковия адаптер към лесно-• достъпен, близък стенен контакт. Ако се получи проблем докато използвате адаптера, незабавно изключете захранването, като издърпате щекера от стенния контакт. Внимавайте да не дадете на късо щекера на промен-• ливотоковия адаптер с метален предмет. Това може да причини неизправност. Не използвайте променливотоковия адаптер, • поставен в тясно пространство, като например между стена и мебел. След употреба, изключете променливо токовия • адаптер от DC IN 12 V жака на фото рамката и изключете кабела на захранването от мрежата от 220 V. Не изключвайте фото рамката и не отстраня-• вайте променливотоковия адаптер от рамката преди индикаторът за готовност да светне в червено. Това може да увреди фото рамката. Приложеният адаптер се използва само с този • модел фоторамка. Той не може да се използва с други устройства. Формата на АС щекера може да е различна в зави-• симост от региона, в който сте закупили фото рамката.
Основни операции
BG
17
Относно вградената батерия
Вградената батерия ще бъде напълно заредена ако остатъчното ниво на батерията на е намалено до определено ниво преди промен­ливотоковият адаптер да бъде включен към фоторамката. Индикаторът за готовност свети в оранже­во по време на зареждането и в горния десен ъгъл на екрана се извежда маркировка
по
време на зареждане.
Приблизително време на зареж­дане
Напълно изразходвана батерия може да бъде за­редена отново наптлно за около 180 минути.*
* В случай, че батерията се зарежда при темпера-
тура по-ниска от 25 градуса по Целзий. (Може да отнеме по-дълго време в зависимост от статуса на употреба и други условия).
За да проверите остатъчния заряд на батерията
Индикаторът за остатъчен заряд на батерия­та се извежда в десния ъгъл на екрана. Когато зарядът на батерията намалее, ще се появи съобщение, което ви предупреждава, че трябва да заредите.
Работа в начална фаза
Когато фоторамката е включена, се появява първоначален дисплей.
Когато не работите с фото рамката за 10 секунди, се извежда демо режим. Ако натисне­те бутон различен от бутона за включване, екранът се връща към началния дисплей. Първо, натиснете MENU докато е изведен първоначален дисплей и след това настройте датата и часа.
Висок Нисък
Съвети
Относно зареждането на батерията
Зареждайте батерията при температура в – границите 10 до 30 градуса по Целзий.при темпе­ратура извън тези граници, батреията може да не се зарежда ефективно. Ако възможното за употреба време на бате- – рията намалее наполовина дори и да е била напълно заредена, батерията може да е износена. Консултирайте се с вашия Sony търговец или оторизиран сервиз. Дори и да не използвате фоторамката за дълъг – период от време, зареждайте батерията напъл-
но на всеки 6 месеца. Относно живота на батерията• Батерията има ограничен живот. Животът на батерията намалява постепенно с времето и чес­тата употреба. Ако полезното време на употреба намалее значително, животът на батерията може да приключи напълно. Консултирайте се с вашия Sony търговец или оторизиран сервиз. Животът на батерията зависи от условията на съхранение или употреба, или от околната среда.
BG
18
Сверяване на точно време
Натиснете MENU.1 Натиснете 2 B/b, за да изберете
[Settings].
Извежда се екранът с настройки.
Натиснете 3 V/v, за да изберете [Date/time settings] и след това нати­снете (ENTER).
4
Регулирайте датата.
1 Натиснете V/v, за да изберете [Date]
и след това натиснете (ENTER).
2 Натиснете
дата и година, натиснете изберете стойност и след това нати­снете (ENTER).
Регулирайте часа.5
1 Натиснете V/v, за да изберете [Time]
и след това натиснете (ENTER).
2 Натиснете
минута и секунда, натиснете за да изберете стойност и след това натиснете (ENTER).
Изберете формат на датата.6
1 Натиснете V/v, за да изберете [Date
Display Order] и след това натиснете (ENTER).
2 Натиснете
мат и след това натиснете (ENTER).
Y/M/D• M/D/Y• D/M/Y
Задайте деня за начало на седмицата 7 в календара
Можете да зададете деня, който се появя­ва най-вляво на календара.
B/b, за да изберете месец,
V/v, за да
B/b, за да изберете час,
V/v,
V/v, за да изберете фор-
1 Натиснете
Weekday], и след това натиснете ENTER
2 Натиснете
или [Monday], и след това натиснете ENTER
V/v, за да изберете [First
V/v, за да изберете [Sunday]
Изберете извеждане на времето.8
1 Натиснете V/v, за да изберете
[12hr/24hr display] и след това натисне­те ENTER
2 Натиснете
[12hours] или [24hours] и след това натиснете ENTER
V/v, за да изберете
Натиснете MENU.9
Екранът с менюто се затваря.
Основни операции
19
BG
Зареждане на карта с памет
Отворете I/O капачето.1
Заредете докрай картата с памет в 2
съответното гнездо като внимавате
етикетът да сочи към вас (когато
сте застанали към гърба на фото
рамката).
Лампичката за достъп примигва, когато
картата с памет е поставена правилно.
Поставете отново картата с памет след
като сте проверили страната на етикета
на картата с памет ако лампичката за
достъп не примигва.
Лампичка за достъп
SD карта с памет (гнездо A)
“Memory Stick” (гнездо A)
“Memory Stick Duo” (гнездо B)
Забележки
Когато използвате miniSD/miniSDHC 1,microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поставили в подходящ адаптер.
1
2
3
За подробности относно съвместимите карти с памет „Относно картите с памет” (стр. 60). За поддържаните файлови формати вижте Инструкции за работа.
Когато въведете карта с памет
Когато въведете карта с памет, изображени­ята от нея се извеждат автоматично. Ако изключите захранването докато са изведени изображения и след това включите захранване­то отново, същите изображения се извеждат отново.
За да промените устройството за възпроизвеждане
Вижте „Определяне на устройство за възпро­извеждане” (Стр. 35) За да отстраните картата с памет Отстранете картата с паметот гнездото в посока обратна на тази, в която сте я поста­вили. Не отстранявайте картата с памет докато лампичката за достъп мига.
Забележка
Гнездото се използва за “Memory Stick” дуо, както • и за стандартен “Memory Stick”, така че не ви е нужен адаптер. Гнездото за “Memory Stick” (Standard/Duo)/SD • карта с памет/ММС карта автоматично засича вида на картата. Не поставяйте неколко картови носителя • едновременно в гнезда A, B. Ако са поставени няколко картови носителя фото рамката може да не функционира правилно.
20
Съвет
S-Frame не може да завърти автоматично ако:
Файлът с изображения е заснет с фотоапарат, – който не поддържа Exif запис със завъртане. Файлът с изображение е ретуширан и запазен със – софтуер за ретуш, който не позволява Exif запис със завъртане.
BG
Промяна на дисплея
Можете да променяте стила на извеждане чрез натискане на бутони VIEW MODE. Можете да променяте стила на извеждане чрез натискане на бутони VIEW MODE.
Натиснете бутон VIEW MODE некол-1 кократно, за да изберете стила на извеждане.
Дисплей за единично изображение (.стр. 24)
Индекс (.стр. 25)
Извежда се екран за преглед на режим.
Зона за избор на дисплей
Зона за избор на стил
Изреждане на кадри (.стр. 22)
Използване на устройството за дистанционно управление
Натиснете бутон VIEW MODE съот­ветстващ на стила на извеждане, който искате да изведете.
Бутони VIEW MODE
Натиснете бутон VIEW MODE Извежда се избрания екран за преглед на режим.
Изберете стил посредством 2 B/b/V/v и натиснете (ЕNTER). Дисплеят се променя в избрания стил.
Съвети
Ако курсорът е в зоната за избор на дисплея, • преместете се в зоната за избор на стил като
натиснете v. Можете да преместите курсора в зоната за • избор на стил като натиснете бутона съот­ветстващ на режима избран понастоящем
, , или или VIEW MODE на
фоторамката неколкократно.
Забележка
Ако не сте работили с фоторамката дълъг период от време, стилът, в който е курсорът се избира автоматично.
Основни операции
Часовник и календар (.стр. 23)
21
BG
Дисплей изреждане на изображения (Slideshow)
Дисплей Стил Обяснение
Извежда изображенията едно след друго.
Slideshow
Единичен преглед
Извежда няколко изображения едновременно. За видео файл само първата сцена от файла се извежда.
Преглед на няколко изображения
Извежда изображения с настроените час и дата.
Преглед с часовник
Извежда изображения едно след друго, докато показва и календар. Извеждат се настоящите дата и час.
Преглед на календар
Извежда изображения едно след друго като показва дата и час на заснемане. Настоящите дата и час не се показват.
Машина на времето
Извежда изображения като сменя напосоки различни сти­лове и ефекти в изреждането.
Когато извеждате изображения напосоки
Тази опция е възможна когато [Shuff le] от [Slideshow
Преглед напосоки
Съвети
Можете да настроите интервал, ефект, ред на извеждане или цветови ефект, когато изберете дисплей на • изреждане на изображения. Обърнете се към “Настройки за изреждане на изображения” (стр. 28). Ако натиснете (ENTER) по време на изреждане на изображения, дисплеят се променя в режим на единично • изображение. Ако изключите и после включите захранването на фото рамката по време на изреждане на изображения, иреж-• дането продължава от последното прегледано изображение.
BG
22
Settings] е в положение [ON] (стр. 29)
Дисплей на часовника и календара
Часовник 1 Часовник 2 Часовник 3 Часовник 4 Часовник 5
Часовник 6 Часовник 7 Часовник 8 Часовник 9 Часовник 10
Часовник 11
Календар 1 Календар 2 Календар 3
Лунарен
календар
(когато избе-
рете [Simplified
Chinese] в
настройки
[Language
setting])
Забележка
Можете да изберете само табло (Settings), когато са изведени часовникът и календарът.
Арабски календар (когато изберете [Arabic]
в настройки
[Language setting])
Персийски
календар (когато
изберете [Persian]
в настройки
[Language setting])
23
BG
Режим на единичен преглед
Дисплей Стил Обяснение
Извежда цялото изображение на екрана. Можете да сменяте между изображения, които да се изведат посред­ством бутони
Цяло изображение
Извежда изображението върху целия екран. Можете да сменяте изображенията, които да се изведат чрез бутони
Съвпадане с екрана
Извежда информация за изображението като номера на изображението, името на файла и датата на заснемане, докато извежда цялото изображение. Можете да сменяте изображенията, които да се изведат посредством Обърнете се към “Относно информационния дисплей”
Цяло изображение (с Exif)
Съвпадане с екрана (с Exif)
(стр. 32) за подробности относно информацията за изображения.
Извежда информация за изображението като номера на изображението, името на файла и датата на заснемане, за да съвпаднат с екранния режим.(В зависимост от съотноше­нието на заснетото изображение, ръбът на изображението може да не е изведен). Можете да сменяте изображенията, които да се изведат посредством “Относно информационния дисплей” (стр. 26) за подробнос­ти относно информацията за изображения.
B/b.
B/b.
B/b.
B/b. Обърнете се към
24
BG
Дисплей на индекс изображение
Дисплей Стил Обяснение
Извежда списък от големи миниатюрни изображения. Можете да изберете изображение като натиснете
B/b/V/v .
Index 1
Извежда списък с миниатюрни изображения. Можете да изберете изображение като натиснете
Index 2
Извежда списък от малки миниатюрни изображения. Можете да изберете изображение като натиснете
B/b/V/v.
Index 2
Съвети
Миниатюрните изображения са тези, заснето за употреба в режим индекс ако изображенията са заснети с • цифров фотоапарат.
В режим на индекс извеждане, можете да натиснете B/b/V/v и (ENTER), за да изберете изображение и след това да изведете промените в режим на единично изображение.
B/b/V/v.
Основни операции
25
BG
Относно информацията, която се извежда на LCD дисплея
Извежда се следната информация 1
Вид на дисплея (в режим на единично изображение)
цяло изображение – съвпадане с екрана – цяло изображение (с Exif) – съвпадане с екрана (с Exif)
2 Брой на изведени изображения/ Общ
брой на заснетите изображения
Индикацията за входящите носители за изведеното изображение се показва както следва:
Иконки Значение
Вградена памет
“Memory Stick”
SD карта с памет
USB външно устройство
3
Подробности за изображенията
x Когато са изведени изображения
Формат на файла (JPEG (4:4:4), JPEG(4:2:2), – JPEG (4:2:0), BMP, TIFF, RAW) Брой пиксели (ширина х височина) – Име на производителя на устройството, с – което е заснето изображението Име на устройството, с което е заснето – изображението Скорост на затвора (напр.: 1/8) – Стойност на диафрагмата (напр.: F2.8) – Стойност на експонацията (напр.: +0.0ЕV) – Информация за въртенето.
x Когато възпроизвеждате видео
файл
Формат на файла (AVI, MOV)
-Брой на пикселите (широчина х височина)
-Продължителност на възпроизвеждане
-Размер на видео файла
4 Информация за настройките
Иконки Значение
Индикация за защита Индикация за асоцииран файл
(Извежда се когато има асоци­иран файл като например файл с движение или изображение с миниатюра в имейл).
Извежда се когато имате реги-
стрирана маркировка.
Извежда се при видео файл.
5 Брой изображения (папка-файл).
Извежда се ако изображението е съвмести­мо с формат DCF. Ако изображението не е съвместимо с фор­мат DCF се извежда името на файла. Ако сте преименували файла посредством компютър и името на файла съдържа символи различни от латиница и арабски цифри, името на файла може да не бъде изведено правилно с фото рамката. Също за файл създаден на компютър или друго устройство, могат да бъдат изведе­ни максимум 10 символа от началото на наименованието.
Забележка
Само цифри и букви от латиницата могат да бъдат изведени.
6 Дата/час на заснемане. 7 Индикатор за остатъчна батерия
Указано е остатъчното ниво на батерия­та. Ако индикаторът на батерията не е показан на екрана, натиснете MENU. Той ще се покаже в горния десен ъгъл на екрана на менюто.
26
BG
Възпроизвеждане на видео файл
Описаните в тази секция операции се базират на тези с бутони на приложеното устрой­ство за дистанционно управление.
Изберете видео файл.1
1 Натиснете SINGLE. 2 Натиснете
стили натиснете ENTER.
3 Натиснете
напред/назад файловете и да изберете файла, който желаете да възпроизвеж­дате.
Използване на дисплей Индекс.
1 Натиснете (INDEX). 2 Натиснете
видео файла, който желаете да възпро­извеждате.
Натиснете ENTER.2
Избраният видео файл започва възпроиз­веждане.
За да регулирате нивото на звука
Натиснете V/v по време на възпроизвеждане или пауза при възпроизвеждане на видео файл.
За да направите пауза при възпроиз­веждането
Натиснете ENTER при възпроизвеждане на видео файл. За да продължите възпроизвежда­нето натиснете отново ENTER.
Бързо превъртане напред/назад
Натиснете B/b по време на възпроизвежда­не на видео файл. Файлът се превърта при висока скорост, когато задържате натиснати бутони
b или B. Когато освободите бутони-
те, нормалното възпроизвеждане започва от точката, в която сте стигнали. В зависимост от видео файла, бързото пре­въртане напред/назад може да не е възможно.
За да спрете възпроизвеждането
Натиснете BACK, докато видео файла се възпроизвежда.
B/b, за да изберете желан
B/b, за да превъртите
B/b/V/v, за да изберете
Забележки
Не можете да възпроизвеждате следните типове • видео файлове:
Видео файлове обработе с други типове видео – кодеци, различни от Motion JPEG. Видео файлове, които надвишават максималния – брой пиксели на височина или широчина. (Не можем да гарантираме работата с гореупо-
менатите файлове). Бързото превъртане напред/назад и паузата при • възпроизвеждане не са налични по време на Изреж­дане на изображения. Видео файлове в пауза по време на бързо превърта-• не/назад.
Основни операции
27
BG
Допълнителни операции
Насладете се на изреждане на изображения
Натиснете VIEW MODE неколкократ-1 но, за да изберете (SLIDE SHOW) в зоната за избор на дисплей.
Зона за избор на дисплей
Зона за избор на стил
Използване на устройството за дистанционно управление
Натиснете (SLIDE-SHOW).
Натиснете 2 B/b/V/v, за да изберете стила, който искате и след това натиснете (ENTER).
Съвети
Когато курсорът е в в зоната за избор на • дисплей и натиснете v, за да го преместите в зоната за избор на стил. Можете да местите курсора в зоната за • избор на стил чрез неколкократно натискане на бутон VIEW MODE на устройството за дистанционно управление, кореспондиращ на натиснатия в момента режим на преглед ( , , или ) или натиснете VIEW MODE на фото рамката неколкократмо.
Обърнете се към “Slideshow display” (стр. 15) за подробности относно вида на изрежданите изображения.
Промени на настройките за изреждане на изображения
Натиснете MENU.1 Натиснете 2 B/b, за да изберете
табло Натиснете 3 V/v, за да изберете
[Slideshow Settings] и след това нати­снете ENTER.
4 V/v, за да изберете
Натиснете опция и след това натиснете ENTER
Обърнете се към таблиците на следваща­та страница за подробности относно опциите за настройка.
Забележки
Отбележете следното, когато избирате изрежда-• не на кадри от изображения съхранение на картата с памет.
Поради характеристиките на картите с – памет, съществува повишен риск за грешка при прочитане на изображенията, колкото по-чето се разчитат. Не изреждайте продължително време кадри с – малки номера, тъй като това може да причини грешка в данните. Препоръчваме Ви често да правите резервни
копия за защита на данните в картите с памет. Когато фото рамката извежда кадри, промяна в • настройките на някои опции не е възможна. Тези опции са оцветени в сиво и не могат да бъдат избрани. Изреждането на кадри започва от първото • изображение ако изключите фото рамката или ако нулирате настройките й.
(Настройки).
28
BG
Когато екранът е твърде ярък, това може да Ви • накара да почувствате гадене или замайване. Внима­вайте да не оставите настройките на екрана с твърде висока яркост.
Опция Настройка Обяснение
Настройки за изреждане на изображения
Фото интервал Настройте стойност между 3 сек, 7 сек*, 20 сек, 1 мин, 5
мин, 30 мин, 1 час, 3 часа, 12 часа, 24 часа за интервал между изображенията
Видео интервал Настройте интервал според времето за възпроизвежда-
неот началото на файла. Настройте стойност измежду Първи 10 сек., Първи 15 сек., Първи 30 сек., Първа 1 мин., Първи 3 мин. или Пълно възпроизвеждане*.
Забележкa
Изображенията може и да не се сменят през интервалите, които сте задали в менюто в зависимост от стила на изреждането на изображения, цветния ефект или размера на изображенията.
Ефект Централно кръстче Премества се към следващото из-
Вертикални щори Премества се към следващото
Хоризонтални щори Премества се към следващото
Избледняване* Премества се към следващото
Изтриване Премества се към следващото
Напосоки Използва напосоки гореизброените
Разбъркване ON Извежда изображения напосоки.
OFF* Извежда изображения според [Listing
Цветен ефект Цвят* Извежда цветно изображение.
Сепия Извежда състарено изображение
Монохром Извежда едноцветно изображение.
ображение докато предишното се избутва от центъра към четирите ъгъла.
изображение сякаш се спускат вер­тикални щори.
изображение сякаш се спускат хори­зонтални щори.
изображение като предишното изображение избледнява и се прелива в следващото.
изображение сякаш предишното се изтрива, за да отстъпи място.
пет ефекта.
Order] настройки в [General Settings].
(ефект сепия).
Допълнителни операции
Продължава
BG
29
Опция Настройка Обяснение
Настройки за изреждане на изображения
Режим на извеждане
Изберете желания размер на извеждане между следните:
Забележкa
Оригиналните данни на изображението няма да се променят.• Докато се възпроизвежда видео файл, видео изображението винаги се • извежда в режим на цяло изображение.
Цяло изображение* Извежда цяло изображение, увеличено
Запълване на екрана Увеличава центъра на изображението
*: Настройки по подразбиране.
до подходящия размер. (Изображението може да бъде изведено с полета отгоре, отдолу, отляво и отдясно).
достатъчно, за да запълни целия екран.
Забележкa
Изображенията може и да не се изведат с размера, който сте задали в менюто в зависимост от стила на изреждането на изображения.
30
BG
Изреждане на изображения с музика за фон
Прехвърляне на музикален файл
Въведете карта с памет или свърже-1 те USB външно устройство, което съдържа музикален файл във фото­рамката.
2
Натиснете MENU, изберете лента
(Настройки) посредством B/b
и натиснете V/v, за да изберете [Slideshow BGM Settings].
3 V/v, за да изберете
Натиснете [Import BGM] и натиснете ENTER.
4 V/v, за да изберете
Натиснете картата с памет въведена в USB външното устройство свързано в стъпка 1.
5
Изберете музикален файл, който искате да прехвърлите от листата с музикални файлове посредством V/v и натиснете ENTER.
Появява се маркировка ( ) до избрания файл.
Повторете стъпка 5, когато искате 6 да изберете 2 и повече файла.
Съвет
За да премахнете избора си изберете файла, който отказвате и натиснете ENTER. Маркировката ( ) до избрания файл изчезва
Натиснете MENU след като сте 7 приключили с избора на музикални файлове.
8
Натиснете ENTER, когато се появи екран с искане за потвърждение.
Избраният музикален файл се въвежда във вградената памет на фото рамката.
Съвет
За да изтриете музикален файл, въведен във вграде­ната памет, изберете [Delete BGM] в настройки [Slideshow Settings] екран в стъпка 2и след това натиснете ENTER. Натиснете V/v, за да изберете музикалния файл, който желаете да изтриете от списъка с музикални файлове и натиснете ENTER.
До избрания файл ще се появи маркировка. Нати­снете MENU и ENTER, когато се появи екран за потвърждение. Файлът ще се изтрие от списъка.
Забележкa
Възпроизвеждането на прехвърлени музикални • файлове се позволява само като BGM с изреждане на изображения. Само музикални файлове прехвърлени във вградена-• та памет могат да се възпроизвеждат като BGM. До 40 музикални файла могат ад се прехвърлят във • вградената памет на фоторамката. Могат да бъдат изведени до 200 музикални файла • от въведена карта с памет. Музикалният файл показва само името на файла. • Заглавието на изпълнението и на изпълнителя не могат да бъдат показани.
Избор на музикален файл за възпроизвеждане
Натиснете MENU, изберете лента 1
(Settings) посредством B/b, след
това натиснете V/v, за да изберете [Slideshow BGM Settings].
2 V/v, за да изберете
Натиснете [Select BGM] и натиснете ENTER.
3
Изберете музикалния файл, който же­лаете да възпроиведете от списъка с прехвърлени музикални файлове по­средством V/v и натиснете ENTER.
Появява се маркировка ( ) до избрания файл.
Повторете стъпка 3ако искате да 4 изберете два или повече музикални файла.
5
Натиснете MENU.
Когато изберете (Slideshow) в екран за преглед на режим се възпроизвежда музикал­ният файл с маркировка ( ).
Допълнителни операции
31
BG
Възпроизвеждане на музика за фон със слайдшоу
Използвайте следната процедура когато възпроизвеждате музикален файл прехвърлен във вградената памет като музикален фон за слайдшоу със снимки.
Натиснете MENU, изберете лента 1
(Settings) посредством B/b, след
това натиснете V/v, за да изберете [Slideshow BGM Settings].
Натиснете
2 V/v, за да изберете [BGM
ON/OFF] и натиснете ENTER.
[ON]: Музиката за фон се възпроизвежда докато възпроизвеждате слайдшоу. [OFF]: Музиката за фон не се възпроизвежда докато възпроизвеждате слайдшоу.
За да регулирате нивото на звука
Когато натиснете V/v от дясната страна на екрана ви се появява екран за регулиране нивото на звука.
Опция Настройка Описание
Настройки за BGM при слайдшоу
*: Настройки по подразбиране.
BGM ON/OFF ON*: BGM се възпроизвежда при преглед на слайдшоу.
OFF: BGM не се възпроизвежда при преглед на слайд-
Изберете BGM
Извежда списък с музикални файлове от вградената памет и можете да изберете BGM. (BGM1*, BGM2*, BGM3*)
Въведете BGM
Въвежда музикални файлове за BGM съхранени на “Memory Stick”, SD карта с памет или USB външно устройство на вградената памет.
Изтрийте BGM
Изтрива музикални файлове, прехвърлени във вградената памет.
За да увеличите нивото на звука натиснете
V. За да намалите нивото на звука, натиснете v.
Съвет
Можете да регулирате нивото на звука в първонача­лен дисплей и в дисплей на единичен екран.
Забележкa
Бързото превъртане напред/назад на музика за фон • не е налично. Също така не можете да промените реда на възпроизвеждане на музикалните файлове. Музиката за фон не може да се възпроизвежда по • време на възпроизвеждане на видео файл. Звукът на видео файла се възпроизвежда заедно със самия ви­део файл. За преглед на снимки, музиката за фон ще стартира със следващия музикалне файл в списъка. Ако не сте избрали файл от списъка с музиклани • файлове дори и когато [BGM ON/OFF] е в положе­ние [ON], музика няма да се възпроизвежда. Музикалните файлове регистрирани във вградена-• та памет катo BGM1, BGM2 и BGM3 не могат да бъдат изтрити.
шоу.
32
BG
Режим на обновяване
Поради една от характеристиките на устройството, изображения, съхранени от дълго време или преглеждани многократно могат да са обект на грешка при разчитане.
Фоторамката обновява автоматично вграде­ната памет, за да предотврати тези грешки в зависимост от статуса на вградената памет. Когато фоторамката се нуждае от обно­вяване, автоматично се появява екран за обновяване. Пбновяването стартира автоматично, кога­то изберете [Yes] или когато не сте ползвали рамката в продължение на 30 секунди. Ако изберете [No], екран за потвърждение на обно­вяването се извежда отново следващия пътр, когато рамката се нуждае от обновяване.
Не изключвайте фоторамката докато вградената памет се обновява. Това може да причини неизправност. Може да отнеме до 5 минути, за да се обнови вградената памет.
Забележкa
Препоръчваме ви редовно да правите копия на да-• нните си, за да се застраховате срещу загубата им. Избягвайте да провеждате изреждане на кадри • продължително за слайдшоу съдържащо по-малко от 10 кадъра и при интервал настроен за по­кратко от 3 сек. това може да доведе до увреда на данните във вградената памет.
Прибавяне на изображения към вградената памет
Можете да използвате фото рамката като цифров албум, като запазвате важни изображе­ния във вградената памет.
Съвет
Когато запазвате изображения във вградената • памет, можете да използвате меню [Image file size], можете да зададете начин на оптимизиране на размера на изображението или да запазвате изображенията в оригинал без да ги компресирате (стр. 48). Когато [Image file size] е в настройка [Resize], до • около 4000 изображения могат да бъдат добавени към албума. Когато настроите в [Original], броят на изображенията, които могат да бъдат запазени може да се промени в зависимост от размера на изображенията.
Натиснете MENU, когато изображе-1 нието съхранено в картата с памет или USB външното устройство се изведе на екрана.
Извежда се екран с меню.
Изпозлване на устройството за дистанци­онно управление. Натиснете (IMPORT), когато изобра­жението съхранено в картата с памет или USB външното устройство се изведе на екрана. Екран [Import]описан в стъпка 2 се извежда. Преминете към стъпка 3.
Натиснете 2 B/b, за да изберете лента изберете [Import] посредством V/v и натиснете ENTER.
Дисплей за извеждане на единично изображение
(Редактиране), след това
33
BG
Дисплей за изреждане на кадри
Дисплей с индекс изображения
3 V/v, за да изберете
Натиснете [Import this image], [Import multiple images] или [Import all images] и след това натиснете (ENTER).
Ако изберете [Import this Image], изведе­ното изображение се прибавя към албума. Преминете към стъпка 6. (Тази опция не може да бъде избрана в дисплея с изреждане на кадри). Ако изберете [Import multiple images] може­те да прибавите избраните изображения от индекс дисплея. Преминете към стъпка
4. ко изберете [Import all images] се извежда списъка с изображения. Към полето на вся­ко изображения има маркировка. Премине­те към стъпка 5.
Натиснете 4 B/b/V/v, за да изберете изображението, което да добавите към списъка с изображения и след това натиснете (ENTER).
Към полето на всяко изображения ще се появи маркировка “ ”.
За да отмените избора, изберете изобра­женията, които отменяте и след това натиснете (ЕNTER), за да изтриете “ маркировката от техните полета.
Натиснете MENU.5
Извежда се екран за потвърждение на избор на папка.
Натиснете 6 V/v, за да изберете папката, която желаете и след това натиснете (ЕNTER).
Появява се екран за потвърждение за доба­вяне на изображение към вградената памет.
Съвет
Когато изберете [New folder] автоматично се създава нова папка.
Натиснете 7 V/v, за да изберете [Yes], и след това натиснете (ЕNTER).
Изображението се запазва в определената папка във вградената памет.
Натиснете (ЕNTER), когато се появи 8 дисплей за потвърждение.
Забележкa
“Import to the internal memory” (Добавяне към вгра-• дената памет) не е налична опция за за изображе­ния от вградената памет. Избягвайте да извършвате следното, когато към • албума или вградената памет се добавят изображе­ния тъй като това може да доведе до повреда на фото рамката, вградената памет или данните:
34
BG
Изключване на захранването; – Отстраняване на картата с памет;
Отстраняване на USB външното устройство. – Поставяне на друга карта.• Въвеждането на видео файлове във вградената • памет посредством бутоните на фоторамката не е налично. За да прехвърлите видео файл, свържете компютър към фоторамката и копирайте видео файла от компютътра във вградената памет на фоторамката. За подробности вижте „Свързване към компютър” (стр. 50).
Съвет
Можете да промените размера на миниатюрните изображения като използвате [ ] в списъка с изображения.
Определяне на устройство­то за възпроизвеждане
Можете да определите карта с памет, USB външно устройство или вградената памет, за да бъдат изведени изображенията от тях.
Натиснете MENU и след това избере-1 те лента (Избор на устройство) посредством B/b.
Използване на устройство за дис­танционно управление
Натиснете SELECT DEVICE.
Съвети
Ако картата с памет, която желаете да избере-• те не е въведена, въведете я сега.
Забележкa
По време на извеждане на дисплей Календар и ча­совник, не можете да изберете опция (Избор на устройство).
Натиснете 2 V/v, за да изберете устройството, което желаете да изведете, и след това натиснете (ENTER).
Изображенията се извеждат на избраното устройство.
35
BG
Прехвърляне на изображе­ние от вградената памет
Можете да прехвърляте изображение от вградената памет към карта с памет или към USB външно устройство.
Натиснете MENU, когато изображе-1 нието съхранено в устройството се появи на екрана.
2 B/b, за да изберете
Натиснете (Редактиране).
Натиснете 3 V/v, за да изберете [Export] и след това натиснете (ENTER).
Дисплей на единично изображение.
4 V/v, за да изберете
Натиснете [Export this image], [Еxport Multiple Images] или [Export all images], и след това натиснете (ENTER).
Ако изберете [Export this image], изведено­то изображение се прехвърля в устрой­ството. Преминете към стъпка 7. (Тази опция не може да бъде избрана в дисплея за изреждане на кадри.) Ако изберете [Export Multiple Images] можете да изберете изображения, които да прехвърлите от индекс дисплея. Премине­те към стъпка 5. Ако изберете [Export all images] се извежда списъкът с изображения. Към полето на всяко изображение има маркировка. Преми­нете към стъпка 6.
Натиснете 5 B/b/V/v, за да изберете изображението, което искате да пренесете и след това натиснете (ENTER).
Към полето на всяко изображение ще се появи маркировка . Повторете тази процедура, за да прехвърлите няколко изображения. За да отмените избора, изберете изобра­женията, които отменяте и натиснете (ENTER), за да изтриете маркировката от полетата им.
Натиснете MENU.6
Извежда се екран с избор на устройства, към които да прехвърлите.
Натиснете 7 V/v, за да изберете ус- тройства, към които да прехвърлите и след това натиснете (ENTER).
8 V/v за да изберете папка,
Натиснете която да запазите и натиснете (ENTER).
Появява се екран с потвърждение за прех­върляне.
Съвет
Всеки път, когато натиснете [New folder] се създава нова папка.
36
BG
Натиснете 9 V/v, за да изберете [Yes]
и натиснете (ENTER).
Прехвърлянето е приключено.
10 Натиснете (ENTER), когато се изве-
де екран за потвърждение.
Изображението се копира на определеното
устройство.
Забележкa
Не извършвайте следното по време на прехвърля­не. Това може да причини неизправност във фото рамката и картата с памет, както и да повреди данните:
Изключване на захранването;
Отстраняване на картата с памет;
Отстраняване на USB външното устройство.
Поставяне на друга карта.
Съвети
Можете да увеличите или намалите изображе-• нието, което ще пренасяте, когато изберете извеждане в режим индекс. Всяко устройство, което не се разпознава от • фото рамката се извежда в сиво и не можете да го избирате.
Изтриване на изображение
Натиснете MENUи изображението, 1 което желаете да изтриете се из­вежда на екрана.
Използване на устройство за дис­танционно управление
Натиснете [Delete], когато изображени­ето е изведено на екрана. Извежда се екран за изтриване описан в стъпка 2 по-долу. Преминете към стъпка 3.
Натиснете 2 B/b, за да изберете оп- цията изберете опция [Изтриване] посред­ством V/v и натиснете (ENTER).
3 V/v, за да изберете
Натиснете [Delete this image], [Delete multiple Images] или [Delete all images] и нати­снете ENTER.
Ако изберете [Delete this image], изведеното изображение се изтрива. Преминете към стъпка 5. (Тази опция не може да бъде избра­на в дисплея за изреждане на кадри.) Ако изберете [Delete multiple Images] можете да изберете изображения, които да изтриете от индекс дисплея. Преминете към стъпка 4. Ако изберете [Delete all images] се извежда списъкът с изображения. Към полето на всяко изображение има маркировка. Преми­нете към стъпка 5.
Натиснете 4 B/b/V/v, за да изберете изображението, което искате да изтриете и след това натиснете (ENTER).
Към полето на всяко изображение ще се появи маркировка . Повторете тази процедура, за да изтриете няколко изобра­жения. За да отмените избора, изберете изобра­женията, които отменяте и натиснете (ENTER), за да изтриете маркировката от полетата им.
Натиснете MENU.5
Появява се екран за потвърждение за изтриване.
(Редактиране), след това
Допълнителни операции
Продължава
BG
37
Натиснете 6 V/v, за да изберете [Yes] и натиснете (ENTER).
Изображението е изтрито.
Натиснете (ENTER), когато се изве-7 де екран за потвърждение.
Забележки
Не извършвайте следното по време на прехвърля­не. Това може да причини неизправност във фото рамката и картата с памет, както и да повреди данните:
Изключване на захранването; – Отстраняване на картата с памет; – Отстраняване на външното USB устройство.
Поставяне на друга карта. – Когато се появи съобщение [Cannot Delete a • Protected file] (Не можете да изтриете защитено изображение), файлът с изображение е с настройка “Read only” на компютъра. В този случай, свър­жете фото рамката към компютър и изтрийте този файл посредством компютъра си. Общият капацитет на вградената памет не е • равен на оставащия капацитет, дори и веднага след нулиране. Ако изтриването е започнало, изтритото • изображение не може да бъде възстановено, дори и да спрете изтриването. Изтривайте изображения само ако сте сигурни, че желаете те да бъдат изтрити.
Съвет
Можете да промените размера на миниатюрни изображения чрез [ / ] в списъка с изображения.
Форматиране на вградената памет
1 Натиснете MENU.
Извежда се менюто.
2 Натиснете B/b, за да изберете
(Настройки)
3 Натиснете V/v, за да изберете [Initialize]
и след това натиснете ENTER.
4 Натиснете V/v, за да изберете [Format
internal memory] и след това натиснете ENTER. Появява се екран за потвърждение на нулирането на вградената памет.
5 Натиснете V/v, за да изберете [Yes] и
натиснетеENTER.
Регистриране на маркировка
Можете да създадете изреждане на изобра­жения (слайдшоу) само с изображения, които са били избрани и маркирани предварително. Можете лесно да проверите за изображения с маркировка като използвате индекс дисплей или дислей на единично изображение.
Натиснете MENU, когато изображе-1 нието е изведено на екрана.
Използване на устройството за дистанционно уптавление
Натиснете [MARKING], когато изо­бражението се появи на екрана. Екранът (MARKING) описан в стъпа 2 по-долу се по­явява на дисплея. Преминете към стъпка 3.
Натиснете 2 B/b, за да изберете изберете лента това изберете [Marking] с бутон V/v и натиснете ENTER.
3 V/v, за да изберете
Натиснете маркировката, която желаете и след това натиснете ENTER.
4 V/v, за да изберете [Mark
Натиснете this image], [Mark multiple images] или [Mark all images], и след това нати­снете ENTER.
Ако изберете [Mark this image], изведеното изображение се маркира и може да се показ­ва в бъдеще. (Тази опция не може да бъде избрана в дисплея за изреждане на кадри.) Ако изберете [Mark/Unmark multiple Images] можете да изберете изображения, към кои­то да прикачите маркировка. Преминете към стъпка 4.
(Editing), след
38
BG
Ако изберете [Mark all images] се извежда списъкът с изображения. Към полето на всяко изображение има маркировка. Преми­нете към стъпка 5.
Натиснете 5 B/b/V/v, за да изберете изображението, което ще маркира­те от списъка с изображения и след това натиснете ENTER.
Към избраното изображение се добавя маркировка „ „. Ако искате да маркирате няколко изо­бражения едновременно, повторете тази стъпка. Ако искате да премахенете избора си, изберете изображението и натиснете ENTER. Маркировката „ ” изчезва от изображението.
Относно търсенето в списъка с изобра­жения.
По време на търсене: Извежда всички изображения, към които се прилагат критериите на търсенето. Извън времето на търсене: Извежда списъка с изображения от албума. Обърнете се към “Търсене на изображение (Филтриране)” (стр. 40).
Натиснете MENU.6
Извежда се екран с избор на устройства, към които да прехвърлите.
Натиснете 7 V/v, за да изберете [Yes] и натиснете ENTER.
Към избраното изображение се прикачва маркировка.
Забележкa
Маркировката се запазва само когато е прика­чена към изображение от вградената памет. Маркировка, която е прикачена към изображе­ние от картата с памет се изтрива, когато изключите захранването на фото рамката или когато смените устройството, посредством което изреждате.
Съвети
Можете да изберете маркировка между 3 типа.• Можете да промените размера на миниатюрните • изображения като използвате [ / ] в списъка с изображения.
Допълнителни операции
За да изтриете регистрацията за маркировка
Изберете [Unmark this image] или [Unmark all images] и след това натиснете – в стъпка 3. Можете да отмените избора като премахне­те маркировката от полето.
[Unmark this image]: Отменя маркировката • от изведеното изображение. (Тази опция не може да бъде избрана в режим на изреждане на изображения). [Unmark all images]• По време на търсене: Премахва маркиров­ката от всички изображения, към които могат да се приложат зададените критерии. Извън времето на търсене: Отменя всички маркировки от изображенията съхранени в устройството.
39
BG
Търсене на изображение (Филтриране)
Можете да търсите изображение, съхранено във вградената памет или на карта с памет. Можете да филтрирате изображение като използвате различни критерии като дата, папката, в която е запазено изображението, ориентацията на изображението или марки­ровка и т.н.
Натиснете MENU, когато изображе-1
нието е изведено на екрана.
Използване на устройството за
дистанционно уптавление
Натиснете SORT, когато изображението
се появи на екрана. Екранът SORT описан
в стъпка 2 по-долу се появява на дисплея.
Преминете към стъпка 3.
Натиснете 2 B/b, за да изберете
изберете лента
това изберете [Sort] с бутон V/v и
натиснете ENTER.
3 V/v, за да изберете кри-
Натиснете
териите, които желаете и след това
натиснете ENTER.
(Editing), след
Натиснете 4 B/b/V/v, за да изберете изображението, което ще желаете и след това натиснете ENTER.
5
Когато искате да сортирате изо­бражения посредством друг стил, натиснете бутон MENU и след това повторете стъпки 3 и 4.
За да отмените търсене на изобра­жение
Натиснете бутон menu, когато изображени­ето е изведено на екрана и след това изберете [Exit search (show all photo)] и натиснете ENTER.
За да промените критериите за търсене
Натиснете бутон BACK, когато изображе­нието, което търсите е изведено на екрана и [Reselect].
Забележки
Не изключвайте захранването, не отстранявайте • картите с памет по време на търсене. Това може да повреди фото рамката или картата с памет или да увреди данните. Търсенето се отменя автоматично в следните • случаи:
Когато промените устройството за възпроиз- – веждане. Когато търсите изображение, което се съхраня- – ва на картата с памет и отстраните картата с памет. Когато изображенията от USB външното ус- – тройство са сортирани и USB устройството е отстранено.
[Търсене по дата]: • Филтрира според дата на заснемане. [Търсене по папка]: • Филтрира по папки. [Търсене по вертикала/хоризонтала]: • Филтрира според разположение на изобра­жението. [Търсене по маркировка]: • Филтрира по маркировка. [Търсене по видеофайлове/снимки]: Фил-• трира според файлове, които съдържат видеофайлове или снимки. Сортират се или видеофайлове, или снимки.
BG
40
Определяне размера на изображение
Натиснете MENU и изберете лента 1
(Избор на устройство) посред-
ством V/v.
Натиснете
2 V/v, за да изберете
устройството, коеото желаете да възпроизведете и натиснете ENTER.
Използване на устройството за дис­танционно управление
Натиснете SELECT DEVICE.
Съвети
Какво е „Устройство за възпроизвеждане”? - Карта • с памет, USB външно устройство или вградена памет.
Забележкa
По време на дисплей Часовни и календар не можете да изберете лента (Избор на устройство).
Допълнителни операции
41
BG
Регулиране на позицията и размера на изображението
Увеличаване/намаляване на изображението
Можете да увеличавате или намалявате изо­бражението в екран единичен преглед.
Натиснете MENU в екран за единичен 1
преглед.
Натиснете 2 B/b, за да изберете лен-
(Редактиране).
та
Натиснете 3 V/v, за да изберете
[Zoom] и натиснете ENTER.
4 V/v, за да изберете
Натиснете
фактор на увеличение и натиснете
ENTER.
Можете да увеличите изображение от 1.5
до 5 пъти (максимум) от оригиналния му
размер. Можете да местите увеличено-
то изображение нагоре/надолу/наляво и
надясно.
Изпозлване на устройството за дис­танционно управление
За да увеличите изображението, натиснете
(zoom in) на устройството за дистанци­онно управление. За да намалите увеличеното изображение, натиснете (zoom out).
За да запазите увеличено или намалено изображение (отрязване и запазване)
1 Натиснете бутон MENU, докатона
екрана е изведено намалено или увеличено изображение.
2 Натиснете
дът, който ще използвате, за да запазите изображението. Ако изберете [Save as new image], се запазва копие на изображнието. Преминете към стъпка 3. Ако изберете [Overwrite], изображението се записва още веднъж върху старото. Преминете към стъпка 5.
3 Натиснете
ството, в което ще запазите изображение­то и след това натиснете ENTER.
4 Натиснете
запис и след това натиснете ENTER.
5 Натиснете
това натиснете ENTER. Изображението се запазва.
6 Когато се появи екран изискващ потвърж-
дение след като сте запазили изображение­то, натиснете ENTER.
V/v, за да изберете мето-
V/v, за да изберете устрой-
V/v,за да изберете папка за
V/v, за да изберете [Yes] и след
Съвет
Ако преместите увеличено изображение посред­ством B/b/V/v и натиснете MENU в стъпка 1,
изображението се изрязва в изведения шаблон и се запазва.
Забележки
Не можете да записвате върху файлове освен ако • не са JPEG файлове (разширение: JPG). В зависимост от размера на изображението, • увеличаването му може да намали качеството на изгледа. Видео файлът не може да се увеличава или намалява.
Въртене на изображението
Можете да въртите изображение по време на режимна единично извеждане.
Натиснете MENU в екран единично 1 изображение.
Натиснете 2 B/b, за да изберете (Редактиране).
3 V/v, за да изберете
Натиснете [Rotate], и след това натиснете (ENTER).
4 V/v, за да изберете
Натиснете посоката на въртене, и след това натиснете ENTER.
Можете да изберете ъгъл на завъртанеиз­между 90 градуса, 180 градуса и 270 градуса по посока на часовниковата стрелка.
Използване на устройството за дис­танционно управление.
Изображението се завърта на 90 градуса по по­сока обратна на часовниковата стрелка всеки път, когато натиснете бутон (ROTATE).
42
BG
Съвети
За изображение от вградената памет, данните • за въртене ще бъдат съхранени дори и след като захранването бъде изключено. Можете да въртите изображения от индекс • дисплея.
Забележкa
Не можете да въртите видео файл.
Промяна на настройките на функция за автоматич­но включване/изключване
Можете да използвате функцията на таймера, за да включите или изключите фото рамката автоматично, когато е включена.
Натиснете MENU.1 Натиснете 2 B/b, за да изберете
(Настройки).
3 V/v, за да изберете [Auto
Натиснете power ON/OFF] и натиснете ENTER.
Появява се екранът за настройка на стой­ност за [Auto power ON/OFF].
Натиснете 4 V/v, за да изберете [Setup method] и натиснете ENTER. След това натиснете V/v, зa да изберете [Simple], [Advanced] или [Auto off] и натиснете ENTER.
[Simple]: Поставя функцията автома­тично изключване в равни едноминутни интервали. [Advanced]: Настройте функцията за автоматично изключване според деня на на седмицата в интервали от по един час. [Auto off]: Поставя функцията автома­тично изключване в часови единици според деня от седмицата. Можете да изберете от 2 до 4 часа или OFF.
Продължава
BG
43
Натиснете 5 V/v, за да изберете [Настройки за време] и след това натиснете ENTER.
[Simple]
1 Изберете опцията, за която искате да
настроите час. Натиснете
V/v, за да изберете [Power-
ON timer] или [Power-OFF timer] и нати­снете ENTER. След това натиснете
V/v, за да изберете (Enable) и натисне-
те ENTER.
2 Настройте часа, в който искате
да активирате [Power-ON timer] или [Power-OFF timer]. Натиснете
V/v-, за да изберете [Auto
ON time] или [Auto OFF time] и натисне­те ENTER. Натиснете
B/b, за да изберете часа и
минутите, които желаете, натиснете
V/v, за да настроите теси час и мину-
ти и натиснете ENTER.
3 Настройте деня от седмицата, вкой-
то искате да активирате таймера. Натиснете
V/v, за да изберете [Auto
ON day] или [Auto OFF day] и след това натиснете ENTER. Натиснете
V/v, за да изберете деня, в
който искате да активирате таймера и натиснете ENTER, за да отбележите. Натиснете
V/v, за да преместите
курсора в позиция [OK] и натиснете ENTER.
Съвет
Захранването се изключва автоматично във времето, когато изберете [Auto power OFF], когато използвате фото рамката. Захранването се включва автоматично във времето, когато изберете [Auto power OFF], по време на режим на готовност.
[Advanced]
1 Натиснете B/b/V/v, за да изберете
часа, за който желаете да използвате функция автоматично включване/ изключване. Можете да настроите функцията за ав­томатично изключване според деня на на седмицата в интервали от по един час. Цветът на избраната часова зона се променя в син след като натиснете ENTER. Захранването на фоторамката ще се включи когато се получи синя на цвят часова зона. Цветът на избраната часова зона се променя в сив след като изберете синя часова зона и след това натиснете ENTER. Захранването на фоторамката ще се изключи когато се получи сива на цвят часова зона.
Съвет
Захранването се изключва автоматично във времето, когато изберете [Power-OFF тай­мер], когато използвате фото рамката. Захранването се включва автоматично във времето, когато изберете [Рower-OFF тай­мер], по време на режим на готовност.
2 Натиснете B/b/V/v, за да изберете
[OK] и след това натиснете ENTER.
[Auto OFF]
44
BG
Натиснете V/v, за да изберете период, след който искате да изключите фото рамката автоматично: 2 часа, 4 часа или OFF. След това натиснете ENTER.
Натиснете MENU.6
Промяна на настройките
Можете да промените следните настройки.
Настройки за изреждане на изображения• Настройки за изреждане на изображения с • музика за фон Функция за автоматично включване/из-• ключване Настройки за дата/час• Основни настройки (ред на списъци, включ-• ване/изключване на SONY лого и т.н.) Езикови настройки• Нулиране• Процедура по настройка
Процедура по настройка
Натиснете MENU.1 Натиснете 2 B/b, за да изберете
[Settings]
Натиснете 3 V/v, за да изберете опци- ята, която желаете да промените, и след това натиснете ENTER
Извежда се екранът с настройки на избра­ната опция.
Допълнителни операции
Например, когато изберете [Slideshow Setting]
45
BG
Натиснете 4 V/v, за да изберете оп- цията, която желаете да промените, и след това натиснете ENTER
Това ви позволява да настроите всяка от опциите (стр. 47).
Забележки
Когато на фото рамката, например, се изреждат кадри, някои опции не могат да бъдат настройвани. Опциите, които не са изведени в съответната ситуация, са изведени в сиво и не могат да бъдат избрани.
Натиснете 5 V/v, за да изберете стойност на настройката, и след това натиснете ENTER
Всеки път, когато натиснете V/v, стой­ността на настройката се променя. В слу­чай, че стойността е цифрова, натиснете V, за да я увеличите, и натиснете v, за да я намалите. Ако натиснете ENTER, настройката се потвърждава.
Натиснете MENU.6
Менюто се затваря.
За да нулирате фабричните на­стройки
1 Натиснете MENU и след това избе-
рете (Settings)-като натиснете
B/b/.
2 Натиснете V/v, за да изберете
[Initialize] и след това натиснете ENTER.
3 Натиснете V/v, за да изберете
[Initialize Settings] и след това натисне­те ENTER Всички регулирани настройки, освен настройките за час се нулират във фабрични настройки.
46
BG
Опции за настройка
Опция Настройка Описание
Настройка за из­реждане на кадри
Настройка за изреждане на кадри с музика за фон
Автоматично включване/изключ­ване
Настройки за дата/час
Общи настройки Listing order (Ред
*: Настройка по подразбиране
Обърнете се към „Насладете се на изреждане на кадри” (стр. 28).
Обърнете се към „Насладете се на изреждане на кадри с музика за фон” (стр. 32).
Advanced* Настройва функцията на таймера, която включва и изключва за-
Simple Настройва функцията на таймера, която включва и изключва
Auto Off Настройва периода (2 часа, 4 часа), след който фото рамката се
Настройва дата, час, първия ден от седмицата и т.н (стр. 19)
на подреждане)
Auto display orientation (Автоматично извеждане)
LCD backlight (Задно осветя­ване на LCD)
хранването автоматично според деня на седмицата и в интервали от по един час.
OK Връща се към предишен екран след потвърждаване
Cancel Връща се към предишен екран след отмяна на
Reset All Изтрива всички избрани часови интервали.
захранването автоматично. Можете да настроите функцията за автоматично включване.изключване в едноминутни интервали. (стр. 43)
Power-ON таймер
Power-OFF таймер
изключва автоматично, когато стои включена без да се извърш­ват каквито и да било операции с нея.когато сте избрали опция [Disable], функция Аuto Off е изключена.
Настройва деня на изреждане на изображения. Настройката оказва влияние на [Slideshow Settings].
Shoot. Date (дата на засне­мане)
Number Order* (ред по номера)
ON*/OFF: Когато фото рамката е в портретна позиция, вие може­те да я зададете в режим на автоматично разпознаване и въртене на изображенията.
Позволява ви да зададете осветеност на LCD екрана с ниво от 1 до 10*.
на операцията.
операцията.
Можете да настроите таймера (час/ден) и да въведете време, за да се включи захранването автоматично, когато настроите тази функция.
Можете да настроите таймера (час/ден) и входящо време, за да се изключва захранването автоматично, когато регулирате тази функция.
Извежда изображенията според датата им на заснемане.
Извежда изображения според номерата им.
Допълнителни операции
Продължава
BG
47
Опция Настройка Описание
Общи на­стройки
Системна информа­ция
Настройка на езика
Нулиране Форматиране на
*: Настройка по подразбиране
Image import size (Размер на изо­бражението при прехвърляне)
Sony logo ON/OFF ON*/OFF Можете да настроите дали логото на Sony да свети
Версия Извежда версията на софтуера на фото рамката.
Вградена памет Капацитет
Задава езика на дисплея на LCD екрана. Японски, Английски*, Френски, Испански, Немски, Италиански, Руски, Китайски (опростен), Китайски (традиционен), Холандски, Португалски, Арабски, Персийски, Унгарски, Полски, Чешки, Тайландски, Гръцки, Турски, Шведски, Норвежки, Датски, Суоми.
Resize:* Компресира изображения и ги запазва във вградената
Original (Ори­гинал)
на вградената памет
Оставащ капа­цитет
Забележка
В някои региони е възможно настройката по подразбиране за езика да се различава.
вградената памет
Настройки за нулиране
Можете да форматирате вградената памет.
Забележки
Всички изображения, прибавени към вградената памет, ще се изтрият.• Не форматирайте вградената памет като използвате връзка към • компютъра или друго външно устройство.
Връща всички настройки в положенията им по подразбиране, освен настройките за дата и [Date/time settings].
памет, когато прехвърляте изображения от карта с памет. Можете да запазите повече изображения. Въпреки това, когато ги изведете на голям монитор посредством компютър, е налично значително влошаване качеството на изображенията спрямо оригиналните заснети,.
Запазва изображения във вградената памет без да ги компресира. Няма промяна в качеството, но можете да запазите по-малко изображения.
на рамката или не.
Показва максималното количество място налично във вградената памет в начална фаза.
Показва количеството свободно място за запис на вградената памет към настоящия момент.
48
BG
Извеждане на изображение сърхранено в USB устройство
Можете да изведете изображения съхранени на USB устройството на екрана на фоторам­ката.
Забележки
Не можем да гарантираме свързване с всички видо-• ве USB устройства. Възпроизвеждащото устройство ще се прехвърли • към USB външното устройствоако свържете USB устройство с памет към USB A конектор по време на възпроизвеждане на изображение от вградената памет.
Свържете променливотоков адаптер 1 към фоторамката и свържете адап­тера към стенен контакт (приложени инструкции – „Включване на фото­рамката”).
2
Включете фоторамката (стр. 17). Отворете капачето I/O.3 Свържете USB устройството към 4
EXT INTERFACE (USB A) конектор на фоторамката.
5
Изберете [USB] външно устройство в Избор на устройство (стр. 35).
На екрана се извежда изображение от USB устройството. За подробности относно изреждането на изображения вижте стр. 28. За подробности относно добавянетона изображения към вградената памет вижте стр. 33.
Забележки
Не изключвайте USB устройството и фоторам-• ката, когато лампичката за достъп на фото­рамката примигва. Това може да увреди данните съхранени в паметта на USB устройството. Sony не поема отговорност за увредени или унищожени данни. Фоторамката не може да изпозлва данни от • паметта на USB устройството, които са кодирани или компресирани посредством пръстов отпечатък или парола. Не свързвайте компютъра към USB mini B конектора на рамката едновременнно, когато към EXT INTERFACE (USB A) конектора е свързано USB устройство. Фоторамката може да не успее да ви осигури дос-• тъп до файлове от USB хъб или USB устройство с вграден хъб. Капачето I/O не може да се затвори, когато има • въведено USB устройство.
USB памет
49
BG
Използване на компютър
Свързване към компютър
Можете да свържете към компютър, за да пре­глеждате и копирате изображения от вграде­ната памет на фото рамката към компютър, или за да копирате изображения от компютър на фото рамката.
Системни изисквания
За да свържете компютър и да използвате фото рамката, компютърът трябва да из­пълнява следните препоръчителни системни изисквания.
x Windows
Препоръчителна операционна система: Microsoft Windows 7/Windows Vista SP2/, Windows XP3 Порт: USB порт
x Macintosh
Препоръчителна операционна система: Mac OS X (10.4) или по-нова Порт: USB порт
Забележки
Възможно е да се появи проблем, ако свържете • няколко USB устройства към компютър, или ако използвате USB хъб. В този случай прекъснете връзката. Не можете да работите с фото рамката от друго • USB устройство, което се използва едновременно с това. Не изключвайте USB кабела докато прехвърляте • данни. Операциите не са гарантирани дори с всички • компютри, които покриват изискванията. Фото рамката работи с компютър или със Sony • цифров принтер. Когато свържете фото рамката с други устройства, възможно е те да не разпозна­ят вградената й памет. Не свързвайте компютъра към USB mini B конектора на рамката едновременнно, когато към EXT INTERFACE (USB A) конектора е свързано USB устройство.
Свързване към компютър за прехвърляне на снимки
Забележка
Тази секция показва пример за свързване за Windows Vista. В зависимост от операционната система, която използвате , дисплея на екрана и процедурите може да се различават.
Свържете променливотоков адаптер 1 към фоторамката и свържете адап­тера към стенен контакт (приложени инструкции – „Включване на фото­рамката”).
Отворете капачето I/O.
2
Свържете компютъра и фото рамка-3 та с USB кабел, който се продава в търговската мрежа.
Към USB mini B конектор
Компютър
50
Към USB конектор
Забележка
Използвайте USB кабел B тип, по-къс от 3 метра.
Поставете фото рамката в позиция 4 ON. (стр. 17)
BG
Когато на дисплея на компютъра се 5 появи прозорче [AutoPlay], щракнете върху [Open folder to view files].
Ако прозорче [AutoPlay] не се появи, щракнете върху [Computer (My Computer)] в меню Start и след това отворете сменя­емия диск.
Преместете курсора в този прозорец 6 и щракнете вдясно, след това щрак­нете върху [New] – [Folder].
Определете име на папката. В това ръко­водство името на папка “sony” е използва­но като пример.
Щракнете два пъти, за да отворите 7 папка “sony”.
Отворете папката, която съдържа 8 файлове с изображения, които жела­ете да прекопирате и след това ги копирайте като използвате придър­пване (drag-and-drop).
Забележки
Когато запаметявате изображения от компю-• търа на вградената памет, направете папка във вградената памет и запазете изображенията в нея. Ако не направите папка можете да запазите до 512 изображения. Освен това броят на изображенията може да намалее в зависимост от дължината на името на файла и вида на използваните символи. Някое изображение може да не бъде изведено според • реда на заснемане, тъй като информация за датата на заснемане може да се промени, изгуби, когато изображенията се редактират или запазват на компютър.
Когато изображенията от компютъра се запазват • във вградената памет на фоторамката, файловете с изображения се запазват без компресиране. Като резултат можете да запазите по-малък брой изо­бражения във вградената памет на фоторамката. Файлове с изображения, които са създадени или • редактирани с помощта на компютър може да не бъдат изведени. Файловете с изображения настроени на “Read Only” на компютъра не могат да бъдат изтрити на фоторамката. Отменете “Read Only” преди да запазите файлове с изображе­ния от компютъра на фоторамката. Капачето I/О не може да се затвори, когато има • свързан USB кабел.
Изключване от компютъра
Изключете USB кабела или поставете фото рамката в позиция OFF след като сте я изклю­чили от компютъра.
Щракнете два пъти върху 1 Task Tray.
2 (USB Mass
Щракнете върху Storage Device) t [Stop].
3
Щракнете върху [OK] след като сте проверили устройството, което желаете да отстраните.
51
BG
Съобщения за грешки
Ако се изведе съобщение за грешка
Ако възникне грешка, възможно е на LCD екрана на фото рамката да се изведе едно от следните съобщения. Следвайте съответните решения, за да решите проблема.
Съобщение за грешка Значение/ Решение
No Memory Stick./ No CompactFlash card/ No SD memory card/ No External Device.
An incompatible Memory Stick is inserted./ An incompatible CompactFlash card is inserted./ An incompatible SD memory card is inserted./ An incompatible External Device is inserted.
No images on file. В картата с памет няма файлове с изображе-
Cannot delete a protected image. За да изтриете защитен файл, отменете
Memory card is protected. Remove protection then try again.
The Memory Stick is full./ The CompactFlash card is full./ The SD memory card is full./The External Device is full./The internal memory s full.
Error reading Memory Stick./ Error reading CompactFlash card./ Error reading SD memory Card./ Error reading External Device/ Error reading internal memory.
Write error in the Memory Stick./ Write error in the CompactFlash card./ Write error in the SD memory card./ Write error in the Еxternal Device/ Write error on the internal memory.
The Memory Stick is read only. Заредили сте „Memory Stick-ROM”. За да
Не сте заредили карта с памет в гнездо-• то. Или в устройстото не е свързан EXT INTERFACE конектор. Заредете картата с памет в съответното гнездо. Или свържете външно устройство. (стр. 20) Или свържете външно устройство (стр. 49).
Заредили сте несъвместима карта с памет • или несъвместимо външно устройство свър­зано с EXT INTERFACE конектор. Използвай­те карта с памет или външно устройство, които се поддържат от фоторамката.
ния. Използвайте карта с памет, която съ­държа файлове с изображения, които можете да изведете на фоторамката.
защитата с вашия фотоапарат.
Картата с памет притежава защита срещу • запис. Преместете защитното капаче в позиция на разрешен запис. (стр. 60)
Не можете да запазите повече данни, защо-• то картата с памет е пълна. Изтрийте изображенията или използвайте карта с памет със свободно място.
В случай на карта с памет:
Получила се е грешка. Ако това съобщение се извежда често, проверете състоянието на картата с памет като използвате устрой­ство, различно от фоторамката.
За външно устройство:
Външното устройство може да е със защита от копиране. Отменете защитата посредством настройките.
За вградена памет:
Нулирайте вградената памет.
Забележка
Когато нулирате вградената памет, моля отбе­лежете, че всички добавени към албума файлове се изтриват.
запазите изображения, използвайте препоръ­чителния “Memory Stick”.
52
BG
Съобщение за грешка Значение/ Решение
The Memory Stick is protected. Заредили сте „Memory Stick” със защита. За
да редактирате и запазвате изображения, използвате външно устройство, за да пре­махнете защитата.
Memory card format not supported. За карта с памет използвайте цифровия си
апарат или друго устройство, за да форма­тирате картата с памет.
Забележка
Когато нулирате настройките на носителя, всички изображения ще бъдат изтрити.
Cannot open image. Изображенията не могат да бъдат изведени,
ако файлът с изображение не се поддържа от фото рамката.
Incompatible USB device. Check USB’s settings. Свържете устройство с поддръжка на Mass
Storage. Ако USB настройките на вашето устройство не са верни, настройте mass storage в положение USB настройки.
Съобщения за грешки
53
BG
Отстраняване на проблеми
Ако се получи проблем
Преди да дадете фото рамката за поправка, следвайте следните указания, за да решите проблема. Ако проблемът продължава, консултирайте се с вашия доставчик на Sony или с квалифициран сервиз.
Захранване
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Захранването не може да бъде включено.
Извеждане на изображения
Ако захранването е включено и изображенията не се появяват или настройката на екрана с опера­ции не може да бъде зададена, проверете следните опции.
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
На екрана не се извеждат изображения.
Някои изображения не се извеждат според датата на заснемане
Зареден ли е правилно захран-• ващия кабел?
Заредили ли сте правилно • картата с памет или външ­ното устройство?
Картата с памет съдържа • ли изображения, запазени с цифров фотоапарат или друго устройство?
Съвместим ли е файловият • формат с DCF?
Изображенията запазени от • компютър ли са? Изображенията редактира-• ни от компютър ли са?
Заредете захранващия кабел • правилно.
Заредете картата с памет c правилно. (стр.20) или заре­дете външното устрой­ство правилно (стр. 49).
Заредете карта с памет c или външно устройство, съдържащи изображения . Проверете файловите c формати, които могат да бъдат извеждани. (Вижте „Инструкции за работа – „Спецификации”
Възможно е да не можете c да възпроизведете с фото рамката файл, който не е съвместим с DCF, дори ако е възможно да възпроизвеж­дате файла с компютър.
Ако редактирате или c запазвате изображения на компютъра, датата на про­мяна на файла се променя. Изображенията след това се извеждат според датата на промяна на файла вместо по дата на заснемане
54
BG
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Някои изображения не се извеждат.
Извеждат ли се изобра-• женията в режим на индекс екран?
Ако изображението се извежда c в режим на индекс екран, но не може да бъде изведено в режим на единичен екран, възможно е файлът с изображението да е повреден, дори ако миниатюрното изображение изглежда добре. Възможно е да не успеете да възпро- c изведете файл, който не е съвмес­тим с DCF с фото рамката, дори ако е възможно да го възпроизвежда­те с компютър.
Знакът по-долу извежда • ли се в режим на индекс
Ако знакът в ляво се извежда, въз- c можно е файлът с изображения да не се поддържа от фото рамката, ако
екран?
файлът, например, е JPEG файл, създа-
ден на вашия компютър. Също така, Създадени ли са изобра-• женията с приложение на компютъра?
файлът с изображения може да се
поддържа, но да не се съдържа данни с
миниатюрно изображение. Изберете
знака и натиснете ENTER, за да про-
мените екрана в режим на преглед на
единично изображение. Ако знакът
отляво се появи отново, изобра-
жението не може да бъде изведено,
защото файлът с изображения не се
поддържа от фото рамката.
Появява ли се знакът по-• долу в режим на индекс екран?
Ако знакът в ляво се извежда, c
възможно е файлът с изображения да
не се поддържа от фото рамката, но
данните с миниатюрно изображение
или самото изображение не могат
да бъдат отворени. Изберете знака
и натиснете ENTER. Ако знакът
отляво отново се появи, изображе-
нието не може да бъде изведено.
Съществуват ли повече • от 4,999 изображения в картата с памет или
Фото рамката може да възпроиз- c
вежда, запазва, изтрива или работи с
максимум 4,999 файла с изображения. външното устройство?
Преименували ли сте • файла с помощта на компютър или друго устройство?
Ако сте именували или преименували c
файла на вашия компютър и ако име-
то съдържа символи, различни от
букви, възможно е изображението да
не се възпроизведе на фото рамката.
Съществуват ли 8 или • повече нива папки в картата с памет или
Фото рамката не може да възпроиз- c
вежда изображения, запазени в папка,
която е над 8 ниво. външното устройство?
Отстраняване на проблеми
Продължава
BG
55
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Името на файла не се извежда правилно.
Преименували ли сте файла с • помощта на компютър или друго устройство?
Ако сте именували или пре- c именували файла на вашия компютър и името съдържа символи, различни от бук­ви, възможно е изображени­ето да не се възпроизведе на фото рамката. Освен това, за файл, създаден от компютъра или от друго устройство могат да се изведат само 10 символа от началото на наименова­нието.
Забележки
Могат да се извеждат само симво­ли с букви и цифри.
Възпроизвеждане на видео файл
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Видео файлът не се възпроиз­вежда.
В режим на единичен екран появява ли се следната марки
Ако маркировката показана отляво се извежда, видеофай­лът може да не се поддържа
ровка? -
от фоторамката. За видео файлове, които могат да се възпроизвеждат вижте „Въз­произвеждане на видео файл” (стр. 27).
Бързо превъртане напред/ назад не е налично.
Бързото превъртане напред/
назад на някои видео файлове може да не еналично с фото­рамката.
Запазване и изтриване на изображения
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Не можете да запазвате изо­бражения.
Защитена ли е картата с • памет?
Отменете защитата и c опитайте да запазите отново.
Проверете дали защитното • капаче на картата с памет е зададено в позиция [LOCK]?
Преместете защитното c капаче в позиция на разре­шен запис.
Пълна ли е картата с памет? Сменете картата с памет c
с карта, която има доста­тъчно свободно място. Или, изтрийте ненужните изображения. (стр. 37)
56
Пълна ли е вградената • памет?
BG
Изтрийте ненужните c изображения. (стр. 37)
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Не можете да запазва­те изображения.
Запазихте ли изображенията • от компютъра на вградена­та памет без да създавате папка във вградената памет.
Ако не създавате папка, можете c
да запазите до 512 изображения. В
допълнение броят на изображенията
може да намалее в зависимост от
дължината на заглавието на файла
или вида на символите. Когато за-
пазвате изображения от вградената
памет на компютър, уверете се, че
сте направили папка във вградената
и запазвате изображенията в тази
папка.
Не можете да изтри­вате изображения.
Защитена ли е картата с • памет?
Използвайте устройството, за да c
отмените защитата, и опитайте
да изтриете отново.
Проверете дали защитното • капаче на картата с памет е
Преместете защитното капаче в c
позиция на разрешен запис.
зададено в позиция [LOCK]?
Използвате ли „Memory • Stick-ROM”?
Не е възможно да изтривате изобра- c
жения или да форматирате „Memory
Stick-ROM”.
Защитено ли е изображени-• ето?
Проверете информацията за изобра- c
жението от екран с единичен преглед
(стр. 27).
Изображение с маркировка c
позиция Read Only. Не можете да го
изтриете от фото рамката.
Изображението е изтрито по грешка.
Щом изтриете веднъж изображение c
то не може да бъде възстановено.
е в
Отстраняване на проблеми
Фото рамка
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Нищо не се получава, дори когато работи­те с фото рамката.
Изключете захранването (стр. 17) и c
го включете отново.
Натиснете бутон RESET с тънък c
и остър предмет като например
писец на химикалка (стр. 12)
Продължава
BG
57
Устройство за дистанционно управление
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Нищо не се получава, дори когато работите с устрой­ството за дистанционно управление.
Заредили ли сте правилно ба-• терията на устройството за дистанционно управление?
Насочете горния край на ус- c
Има ли поставено защитно • фолио?
Променливотоковият адап-• тер правилно ли е свързан?
Сменете батерията с нова. c (стр. 14) Заредете батерията. (стр. c
14) Заредете правилно батери- c ята. (стр. 14)
тройството за дистанци­онно управление към сензора на фото рамката. (стр. 14) Отстранете всички пре- c пятствия между устрой­ството за дистанционно управление и сензора.
Отстранете защитното c фолио (стр. 14).
Бутон c 1 (готовност) на устройството за дистан­ционно управление не миже да се изпозлва с фоторамка, която се захранва само от вградена батерия. Използ­вайте бутон 1 (готов­ност) на фоторамката.
Вградена батерия
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Не можеете да заредите вгра­дената батерия.
Свети ли индикатор за • готовност?
Ако вградената темпера- c тура на рамката се повиши поради излагането й на директна слънчева светли­на и т.н,, зарежаднето на батерията е невъзможно. В такъв случай индикаторът за готовност не свети, но това не е неизправност на фоторамката.
58
BG
Допълнителна информация
Инсталация
Избягвайте поставянето на фото рамката • на места, които са обект на:
вибрации – висока влажност – голямо количество прах – директна слънчева светлина
крайно високи или ниски температури – Не използвайте електрическо оборудване • близо до фото рамката. Фото рамката няма да работи правилно, ако около нея има електромагнитни полета. Не поставяйте тежки обекти върху фото • рамката.
Променливотоков адаптер
Дори когато фото рамката е изключена, за-• хранването от мрежата все още достига до нея, докато променливотоковият адаптер е свързан към мрежата. Уверете се, че използвате приложения към • фото рамката променливотоков адаптер. Не използвайте други модели променливо­токови адаптери, тъй като това може да причини неизправност. Не използвайте приложения променливото-• ков адаптер с други устройства. Не използвайте електрически трансфор-• матор (конвертор), защото това може да причини прегряване на устройството или повреда. В случай, че кабелът на променливотоковия • адаптер е повреден, не използвайте адапте­ра, защото това е опасно.
Кондензация на влага
Ако фото рамката бъде внесена директно от студено на топло място или е поста­вена в особено топла или влажна стая, във вътрешността на устройството може да се кондензира влага. В такива случаи фото рамката вероятно няма да работи правилно и дори може да се повреди, ако не преустанови­те използването й. Ако има конденз на влага, изключете кабела на променливотоковия адаптер на фото рамката и не използвайте устройството поне един час.
Транспорт
Когато пренасяте фото рамката, извадете от фото рамката картата с памет , външни­те устройства, променливотоковия адаптер и свързаните кабели. Поставете фото рамката заедно с периферните й устройства в оригиналната опаковка със защитните стереопори. Ако не сте запазили оригиналната опаковка и опаковъчните материали, използвайте подобни материали, за да обезопасите фото рамката при транспортирането.
Почистване
Почистете фото рамката със сухо парче плат или с меко парче плат, леко навлажнено с мек почистващ разтвор. Не използвайте разредители като алкохол или бензин, които могат да повредят покритието.
Забрани за копиране
Възможно е телевизионни програми, филми, видео касети и други чужди материали да са защитени от закона за авторското право. Неразрешеното видео отпечатване на тези материали може да нарушава закона за автор­ските права.
Изхвърляне на фото рамката
Дори и когато извършите [Format internal memory], данните във вградената памет може да не бъдат изтрити напълно. Когато изхвърляте фото рамката ви препоръчваме да я унищожите физически.
Допълнителна информация
59
BG
Относно картите с памет
“Memory Stick”
Видове Memory Stick, които може да използва­те с фото рамката Можете да използвате следните видове Memory Stick*1 с фото рамката:
Вид Memory Stick
Memory Stick* (без Magic Gate)
Memory Stick* (с Magic Gate)
Magic Gate Memory Stick*
Memory Stick
2
Pro*
Memory Stick PRO-HG*
2
Memory Stick Micro*3 (M2*4)
*1 Фото рамката поддържа FAT32. Фото рамката
е изпробвана за работа с “Memory Stick” с капа­цитет от 32 GB или по-малко, произведен от Sony Corporation. Въпреки това, не гарантираме операциите с всички “Memory Stick” носители.
*2 Фото рамката е оборудвана с гнездо, съвместимо
както с носители в стандартен размер, така и в Duo размер. Без Memory Stick Duo адаптер вие може да използвате както стандартен “Memory Stick”, така и компактен “Memory Stick Duo”.
*3 Когато използвате „Memory Stick Micro” с фото
рамката, винаги зареждайте носителя в М2 адаптер.
*4 “М2” е съкращение на “Memory Stick Micro”. В
тази част “М2” се използва, за да опише “Memory Stick Micro”.
*5 Запис/ четене на данни, които изискват
„MagicGate” защита, не може да се извършват. “Magic Gate” е общо наименование на технология­та за защита на авторските права, разработена от Sony. Тази технология предоставя разпознава­не и кодиране на данните.
*6 Фото рамката не поддържа 8 битов паралелен
трансфер на данни
Извежда Изтрива/
2
ОК ОК
ОК*
ОК*
ОК*
ОК*5*
ОК*
5
5
5
6
5
2
2
запазва
ОК*
ОК*
ОК*
ОК*5*
ОК*
5
5
5
6
5
Забележки за употреба
За най-осъвременена информация относно видо-• вете “Memory Stick”, които фото рамката поддър­жа, вижте съвместимостта на “Memory Stick” на следната страница поддържана от Sony: http://www.memorystick.com/en/support/support. html (Изберете зоната, в ковто използвате фото рамката и след това изберете “Digital Photo Frame” за всяка страница за зона). Не зареждайте едновременно няколко “Memory • Stick” носителя, защото това може да причини неизправност във фото рамката. Когато използвате “Memory Stick Micro” с фото • рамката, винаги зареждайте носителя в М2 адаптер. Ако заредите “Memory Stick Micro” без М2 адаптер, • възможно е да не успеете да извадите носителя. Ако заредите “Memory Stick Micro” в М2 адаптер, • и заредите М2 адаптера в Memory Stick Duo адаптер, възможно е фото рамката да не работи правилно. Когато форматирате “Memory Stick”, използвай-• те функцията за форматиране на вашия цифров фотоапарат. Ако форматирате “Memory Stick” с вашия компютър, възможно е изображенията да не се изведат правилно. Когато форматирате “Memory Stick”, всички • данни, включително защитените файлове с изображения, ще бъдат изтрити. За да избегнете случайно изтриването на важни данни, уверете се, че преди да извършите форматирането сте проверили съдържанието на данните. Не можете да записвате, редактирате или изтри-• вате данни, ако преместите защитното капаче в положение LOCK. Не прикрепяйте друг материал, освен приложения • етикет, на позицията за етикета. Когато прикре­пите приложения етикет, уверете се, че сте го прикрепили на позицията за етикета. Внимавайте етикетът да не излиза извън границите.
60
BG
SD карта с памет
Гнездото за SD карта на фото рамката ви позволява да използвате следните карти:
SD карта с памет*• miniSD карта, microSD карта (Адаптерът • необходим.)* SDHC карта с памет*• miniSDНС карта, microSDНС карта (Адап-• терът е необходим.)* MMC стандартна карта с памет*
Не гарантираме правилни операции с всички видове SD карти с памет и MMC стандарт­ни карти с памет. *1 Фото рамката работи със SD карта с
памет от 2 GB или по-малко.
*2 Някои адаптери за карти, които се прода-
ват в търговската мрежа, имат терминали от задната страна. Възможно е този вид адаптери да не работи правилно с фото рамката.
*3 Фото рамката работи със SDHC карти
от 32 GB или по-малко.
*4 Фото рамката работи с MMC карти от 2
GB или по-малко.
Забележки за употреба
Не можете да четете или записвате данни, • които са обект на защита на авторското право. Не се поддържат SDXC карти с памет.
1
2
3
2
4
Забележки относно използване­то на картата с памет
Когато използвате карта, уверете се, че сте • проверили правилната посока на зареждане на картата и правилното гнездо. Когато зареждате карта с памет, тя ще се • зареди до някъде, затова не натискайте кар­тата насила, защото може да я повредите или да повредите фото рамката. Не изваждайте картата и не изключвайте • фото рамката, докато тя чете или записва данни и докато индикаторът за достъп мига. В противен случай данните могат да станат нечетливи или да се изтрият. Препоръчваме ви да подсигурявате важните • си данни. Възможно е данните, обработени с компю-• тър, да не се изведат с фото рамката. Когато пренасяте или съхранявате картата, • прибирайте я в калъфа, приложен към нея. Не позволявайте контакт с метални пред-• мети и не докосвайте с пръст металните части на носителя за запис. Не удряйте, изпускайте и не прегъвайте • картата. Не разглобявайте и не модифицирайте • картата. Не мокрете картата.• Не използвайте и не съхранявайте картата • на места, изложени на:
крайно високи температури, като – например, вътрешността на автомобил, изложен на пряка слънчева светлина, или близо до климатик. силна влажност или корозиращи вещества. – статично електричество или електриче- – ски смущения.
61
BG
Спецификации
x Фото рамка
LCD екран
LCD панел:
20.3 см/ 8 инча, TFT активна матрица
Общ брой точки:
1 440 000
(800 x 3 (RGB) x 600) точки
Ефективна област на дисплея
Съотношение на дисплея
4:3
Екран на LCD дисплея:
20.0 см/7.9 инча
Общ брой точки:
1 398 897 (789 x 3 (RGB) x 591) точки
Живот на задното осветяване на LCD екрана
20 000 часа (преди осветеността да намалее наполовина)
Входни/ изходни конектори
USB конектор (Type mini B, Hi-Speed USB) USB конектор (USB памет) Гнезда
“Memory Stick PRO” гнездо (Standard/Duo)/ Гнездо за SD карта с памет/ MMC
Съвместими файлови формати за изображения
Photo
JPEG: DCF 2.0 съвместим, Exif 2.21 съвмес­тим, JFIF*1 TIFF: Exif 2.21 съвместим BMP: 1, 4, 8, 16, 24, 32 битов Windows формат RAW (само за преглед*2): SRF, SR2, ARW (2.0 или по-ниска версия) (Някои файлове с изображения не са съвмес­тими)
Video: MotionJPEG*
Максимална резолюция: 726 точки х 576
точки
Формат за аудио компресия: LPCM/
ADPCM
3
Максимален битрейт: 12 Mbps Максимална скорост на кадър: 30 fps (640 x
480)/ 25 fps (726 x 576)
Музика: МР3*
Семплираща честота: 32/44.1/48 kHz
Битрейт: 32 kbps до 320 kbps
3
Максимален брой пиксели, които мо­гат да се извеждат
8 000 (Н) х 6 000 (V) пиксела
Файлова система
FAT12/16/32, Име на файла с изображение DCF формат, 256 символа, на 8 поднива
Максимален брой файлове, които се поддържат
4 999 файла за карта с памет/ външно
устройство
Капацитет на вградената памет *
2 GВ
(Могат да бъдат запазени прибл. 4000 изображения *6.)
Изисквания към захранването
DC IN жак, DC 12V
Консумация на енергия
При максимално натоварване: 16.5 W Нормален режим*: 5.5 W
* Определението за нормален режим е статус,
който позволява изпълнението на изреждане на изображения чрез изображения запазени във вгра­дената памет с настройки по подразбиране без да поставяте карта с памет или да свързвате външно устройство.
Работна температура
5°С до 35°С
Размери (широчина/височина/ дълбочина)
[С отворена стойка]
Прибл. 246 х 179 х 123.2 mm
[Без отворена стойка]
Прибл. 246 х 179 х 23 mm
Те гл о
Прибл. 742 g
(без променливотоков адаптер)
5
62
BG
Включени аксесоари
Вижте „Проверка на включените опции” на стр. 8.
x Приложен променливотоков адаптер
Изисквания към захранването
100 V до 240 V, 50/60 Hz, 0.4 А
Измерен волтаж
12 V 1.5 А
Размери
Прибл. 64 х 50 х 30 mm (широчина/височи­на/дълбочина) (без издадените части и кабелите)
Тегло
Прибл. 110 g
Вижте етикета на променливо токовия адаптер за повече информация.
Дизайнът и спецификациите са обект на промяна без предупреждение.
*1 Основен JPEG с 4:4:4, 4:2:2 или 4:2:0 формат. *2 RAW файловете се извеждат като преглед чрез
миниатюрно изображение.
*3 Някои файлове, които удовлетворяват упомена-
тите изисквания може дане бъдат възпроизведени правилно в зависимост от статуса на картата с памет или външното USB устройство, които използвате.
*4 Изискват се 17 бита или повече хоризонтално и
вертикално. Изображение със съотношение от 20:1 или повече може да не се изведе правилно. Дори и съотношението да е по-малко от 20:1, може да има проблем в извеждането на слайдшоу, миниатюрни изображения или други
*5 Капацитетът се изчислява, като 1 MB е равен на
1 000 000 байта. Реалният капацитет намалява, когато се прехвърлят файлове за управление и при­ложения. За операции могат да бъдат използвани прибл. 1.9 GB.
*6 Броят на изображенията, които могат а се
запазват е приблизителен и се показва, когато за­снемате изображения с еквивалентен на 2,000,000 пикселов фотопарат. Стойностите могат да се различават и поради условията на заснемане.
Относно търговските марки и запазените права
• , Cyber-shot, , , “Memory Stick”, , “Memory Stick Duo”, , “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,
Duo”, PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, ,
, “Memory Stick-ROM”,
регистрирани търговски марки на Sony Corporation. Microsoft, Windows и Windows Vista са тър-• говски марки или запазени търговски марки на Microsoft Corporation в Съединените щати и/или в други страни. Macintosh и Mac OS са запазени търговски • марки на Apple Inc. в САЩ и/или други държави. SD логото търговска марка.
SDНС логото • Съдържа iType™ и шрифтове от Monotype • Imaging Inc. iType™ е търговска марка на Monotype Imaging Inc. Софтуерът се отнася отчасти за работата • на Independent JPEG Group . Libtiff • Copyright ©1988-1997 Sam Leffler• Copyright ©1991-1997 Silicon Graphics, Inc.• Всички други наименования на продукти • и компании, споменати тук, са търговски марки или запазени търговски марки на съответните им компании. Символите „™” и „®” не се използват навсякъде в това ръководство.
, “Memory Stick PRO
, “Memory Stick
, “MagicGate” и
са търговски марки или
търговска марка.
Допълнителна информация
63
BG
Азбучен указател
А-Z
EXT INTERFACE конектор 12, 49 USB A конектор 12, 49 USB mini-B конектор 12, 49
А-Я
Асоцииран файл 26 Автоматично включване/изключване
на захранването 43, 47 Advanced 43, 47 Auto off 43, 47 Simple 43, 47 Включване/изключване на
захранването 17 Възпроизвеждане на кадри с музикален
фон 31 Възпроизвеждане на видео файл 27 Въртене на изображение 42 Гнездо за карта с памет 20 Дисплей на часовник и календар 23 Дисплей на изображение в индекс 25 Дисплей за преглед на единично изобра-
женние 24 Дисплей за изреждане на изображения
22 Езикови настройки 48 Изтриване на изображение 37 Информационен дисплей 26 Карти с памет 20, 60 “Memory Stick” 60 Бележки за употреба 61 SD карта с памет 9 Капаче за защита от запис 57, 60 Ключ RESET 12, 57 Лампичка за достъп 12, 20 Маркиране 38 Настройки за дата/час 12, 47 Настройки за изреждане на кадри 29,
47 Цветен ефект 29
Режим на извеждане 30 Ефект 29 Интервал 29 Режим на случаен преглед 29 Настройки за нулиране 48 Настройки за изреждане на кадри с
музикален фон 47 Нулиране 48 Общи настройки 47 Опции 9 Отстраняване на проблеми 54 Отстраняване на карта с памет 20 Преглед в единичен режим 24 Прехвърляне на изображение 36 Прехвърляне във вградената памет
33 Промяна на настройките 45 Размер на прехвърлено изображение 48 Ред на подреждане 47 Регистриране на маркировка 38 Режим на обновяване 33 Свързване Компютър 50 Външно устройство 49 USB устройство 49 Системна информация 48 Системни изисквания Macintosh 50 Windows 50 Смяна на батерията на устройство-
то за дистанционно управление 15 Сортиране на изображения 40 Съобщения за грешки 52 Увеличаване и намаляване на размера
на изображение 42 Устройство за възпроизвеждане 35 Устройство за дистанционно упра-
вление 14, 15 Фабрични настройки 46, 47, 48 Форматиране на вградената памет
38, 48
64
BG
memo
65
BG
memo
66
BG
memo
67
BG
BG
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правил­ното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се случат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техни­ческа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Допълнителна информация за този продукт и отговори на често задавани въпроси можете да намерите на нашия уебсайт за клиентска поддръжка.
http://www.sony.bg
Loading...