Преди да започнете работа с устройството, моля,
прочетете изцяло това ръководство и го запазете
за бъдещи справки.
Преди работа
Основни операции
Допълнителни операции
Използване на компютър
Съобщения с грешки
Отстраняване на проблеми
Допълнителна информация
Данни на потребителя
Моделът и серийният номер се намират от долната
страна на устройството.
Запишете серийния номер на мястото, указано по-долу.
Използвайте тези номера, когато ви се налага да се обаждате на дилъра на Sony относно този продукт.
Модел N DPF-D830/D830L
Сериен N .................................
Тези модели не са налични във всяка страна или регион.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или
късо съединение, не излагайте устройството на влага или дъжд.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНСТ
– ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ
ТОКОВ УДАР, СЛЕДВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ
Ако формата на щекера не съвпада с тази на
контакта , използвайте адаптер или подходящата конфигурация, коятро да съвпадне с
източника на захранване.
Не излагайте батериите на прекалена горещина, като например на пряка слънчева светлина,
огън или подобни.
ВНИМАНИЕ
Сменяйте батерията единствено с
определения вид. В противен случай,
може да се получи пожар или нараняване.
Изхвърляйте използваните батерии
според инструкциите.
BG
2
За потребители в Европа
Този продукт е тестван и отговаря на изискванията на директивата ЕМС за използване
на кабели, които са по-къси от 3 метра.
Внимание
Възможно е електромагнитните полета на
определена честота да повлияят на картината на цифровата фото рамка.
Забележка
Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване докато
извършвате трансфер на данни, рестартирайте програмата или изключете и отново включете комуникационния кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари електрически &
електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система
за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устройството или на неговата
опаковка показва, че този
продукт не трябва да се
третира като домашен
отпадък. Вместо това,
той трябва да бъде
предаден в съответните
пунктове за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Изхвърляйки
този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и
човешкото здраве, които могат да се случат
при неправилното изхвърляне на продукта.
Рециклирането на материалите ще помогне
за запазването на естествените ресурси. За
по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местния градски офис, службата за изхвърляне
на отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
BG
3
Изхвърляне на използвани батерии
(приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни,
използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или
на тяхната опаковка показва,
че съответният продукт не
трябва да се третира като
домашен отпадък. Изхвърляйки
батериите на правилното
място, вие предотвратявате
потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при неправилното изхвърляне на
продукта, могат да се случат. Рециклирането
на материалите ще помогне за запазването на
естествените ресурси. Ако поради наличие на
определени мерки за безопасност или интегритет на данните е наложително продуктът
да бъде постоянно свързан с батерията, то е
необходимо батерията да бъде сваляна само в
квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, в края на
живота й я предайте в правилния събирателен пункт за рециклиране на електрическо
и електронно оборудване. Относно всички
други батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от
продукта. Предайте продукта в правилния
събирателен пункт за рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местния градски офис, службата за изхвърляне
на отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
Забележка за потребители в държави
от европейската общност
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, Япония. Оторизираният представител за ЕМС
и безопасност на продукта е Sony Германия,
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт,
Германия. За сервиз и проблеми с гаранцията,
моля, обръщайте се към адресите, които са
ви дадени в отделните сервизни книжни и
гаранционни карти.
Всички права са запазени. Това ръководство
или софтуерът, описан тук, като цяло или
части от него не могат да бъдат преобразувани, превеждани или прехвърляни на каквато и
да е съвместима машина без предварителното
писмено одобрение от Sony Corporation.
ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА SONY
CORPORATION НЕ НОСИ ОТГОВОРОСТ
ЗА КАКВИТО И ДА Е ИСКОВЕ, ЩЕТИ ИЛИ
ЗАДЪЛЖЕНИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА
СЛЕДСТВИЕ ПО СИЛАТА НА ДОГОВОР, ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ ИЛИ ДРУГО, ИЛИ ПРОИЗТИЧАТ ВЪВ ВРЪЗКА ИЛИ НЕ С ТОВА
РЪКОВОДСТВО, ИЛИ СА ПРИЧИНЕНИ
ОТ СОФТУЕРА, НЕГОВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ,
ИЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ОТ ДРУГИ ОТНОШЕНИЯ С НЕГО.
Sony Corporation има право по всяко време и
без предупреждение да извършва модификации
на това ръководство или на информацията,
която се съдържа в него.
Софтуерът, описан тук, може да се подчинява
и на правила, които са следствие на отделно
потребителско лицензно споразумение.
Всички дизайнерски данни, като например
снимките, предоставени в този софтуер, не
могат да бъдат модифицирани или копирани,
освен в случаите за лична употреба. Всеки
неразрешен опит за копиране на този софтуер
е забранен от законите за авторското право.
Моля, обърнете внимание, че неразрешеното
копиране или модификация на регистрирани
продукти от трети лица би могло да наруши
правата на съответните им притежатели.
Относно илюстрациите и снимките на екрана, използвани в това
ръководство
Илюстрациите и снимките на екрана,
използвани в това ръководство може
да не са идентични с изпозлваните или
изведените.
BG
4
Първо прочетете това
Забележки за възпроизвеждането
Свържете променливотоковия адаптер към
лесен за достъп контакт. Ако забележите
нещо нередно, веднага изключете устройството.
Забележки за авторски права
Копирането, редактирането или отпечатването на CD, телевизионни програми,
защитен материал, като например снимки
или публикации, както и на всякакви други
материали, освен на вашите собствени записи
или творения, са ограничени само в рамките
на използване в домашни условия или за лична
употреба. Ако не държите правата на материалите, които ще бъдат копирани, тяхното
използване може да наруши авторските им
права и да бъде основание за съдебни искове от
съответните притежатели на тези права.
Когато използвате фото изображения с тази
рамка, бъдете особено внимателни, за да не
нарушите авторските права на съответните
изображения. Всяка неразрешена употреба или
модификация на чужди изображения може да е
в нарушение на закона.
Възможно е снимането при определени
представления, изложения и изложби, да е
забранено.
Записът на данни не е гарантиран
Sony не носи отговорност за случайни или
следствени повреди, а също и за загуба на записано съдържание, както и за повреди, причинени от употреба или повреда на цифровата
фото рамка или картата с памет.
Препоръки за подсигуряване на данни
За да избегнете потенциален риск от загуба
на данни, причинен от случайна операция или
повреда на цифровата фото рамка, препоръчваме ви да запазите копие от вашите данни.
Забележки за LCD екрана
Не натискайте LCD екрана. Възможно е екранът •
да загуби цветовете си и това да причини неизправност.
Излагането на LCD екрана на директна слънчева •
светлина за продължителен период от време може
да причини повреда.
LCD екранът е произведен по високо прецизна •
технология, така че 99.99% от пикселите му са
ефективни. Въпреки това, възможно е на LCD екрана да се появят малки тъмни и/или ярки точки
(бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата
им е нормална и е в резултат на производствения
процес и по никакъв начин те не засяга качеството
на отпечатаното изображение.
При студени условия е възможно изображенията •
да оставят следни на екрана. Това не е неизправност.
BG
5
Съдържание
Първо прочетете това .......................... 5
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на фото
рамката по различни начини .................. 8
Функции .................................................... 9
Проверка на включените аксесоари ..... 11
Разпознаване на частите..................... 12
x Цифрова фото рамка ....................... 12
x Устройство за дистанционно
управление .....................................13
Основни операции
Подготовка на устройството за дис-
танционно управление .......................... 14
Относно илюстрациите и снимките на екрана, използвани в това
ръководство
Илюстрациите и екранните снимки
използвани в това ръководство може
да не са идентични с използваните или
изведените.
BG
7
Преди да започнете
Before operation
Как да се наслаждавате на фото рамката по различни
начини
Фото рамката с марка Sony е цифрова фото рамка за лесно извеждане на изображения заснети с
цифров фотоапарат или друго устройство, без да използвате компютър.
BG
8
Функции
x Различни функции на дисплея
Можете да се наслаждавате на различни
режими на дисплея, като например на
изреждането на изображения, на извеждане
на часовник или календар, режим единични
изображения, изображения в режим на
индекс екран. (стр. 22)
x Различни режими
Изведеното изображение може автоматично да се превключва, все едно прехвърляте
страниците на истински албум. Можете да
избирате от различни режими, включително просто извеждане на изображения,
извеждане с часовник и извеждане с календар. Също така, можете да промените
настройката за възпроизвеждане, като
например да промените реда на възпроизвеждане (стр. 28).
x Извеждане на изображения от кар-
тата с памет и прехвърлянето им
във вградената памет
Просто поставете карта с памет* като
например “Memory Stick” и SD карта с
памет, отстранена от цифровия фотоапарат или друго устройство и ще можете
своевременно да прегледате изображенията.
Можете да прехвърлите и запазите
изображенията от картата с памет във
вградената памет. (стр. 33)
Преди да започнете
* Когато използвате miniSD/miniSDHC 1,
microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick
Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поставили в подходящ адаптер.
Продължава
BG
9
x Прехвърляне на изображения
Можете да прехвърляте изображения в
албума към вашата карта с памет*.
(стр. 36)
* Когато използвате miniSD/miniSDHC 1,
microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick
Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поставили в подходящ адаптер.
x Възпроивеждане на видео файлове/
възпроизвеждане на музика за фон
(BGM) заедно със снимките
Можете да се насладите ан преглед на видео
файл заснет с вашия цифров фотоапарат,
както и на снимките, а също така да
добавите музика за фон към снимките (стр.
27, 31).
x Функция по сортиране
Можете да сортирате изображения по
дата, папка, ориентация на изображението, маркировка и видео файлове/файлове с
изображения (стр. 40).
x Автоматично въртене на
изображения
Фото рамката автоматично завърта
изображението в правилната позиция.
Изображенията автоматично се завъртат, когато фото рамката бъде зададена в
портретна или пейзажна позиция.* (приложени инструкции за употреба – „Стойка”).
* Видео файлът не се върти автоматично дори
и когато смените посоката на фоторамката.
10
BG
oyousaey
For your safety
Проверка на включените аксесоари
Уверете се, че следните аксесоари с включени в комплекта.
Цифрова фото рамка (1)
Преди да започнете
Устройство за дистанционно
управление (1)
Променливотоков адаптер (1)Свържете към променливотоковия
Капачка за стойката (1)
Капачка за жака* (1) (само за модел DPF-D830L)
Ръководство за експлоатация (това ръководство) (1)
CD-ROM (Digital Photo Frame Handbook) (1)
Гаранция (1) (В някои региони, гаранцията не е приложена.)
Приложеният CD-ROM съдържа Digital Photo Frame Handbook, който обяснява подробно
работата по настройка на цифровата фоторамка. За да прегледате това упътване, въведете
CD-ROM-а в компютър и шракнете двукратно върху иконката за Упътването. (За извеждане
на упътването ви е нужен Adobe Acrobat Reader).
Отстранете защитното фолио
(стр. 14)
източник (стр. 17)
* За подробности относно как да прикачите капачето на жака, обърнете се към приложената листовка „При-
качане на капачето на жака”.
11
BG
Списък на частите
x Цифрова фоторамка
Предна част
LCD екран
Сензор за дистанционно управление
Sony лого (стр. 17)
Задна част
Бутон VIEW MODE (стр. 21)
Ключ RESET
Бутон MENU
Бутони (
1 Бутон (включване/ готовност) /Индикатор за
B/b/V/v) за посока/ Бутон ENTER
Бутон BACK
готовност
Лампичка за достъп
Гнездо за карта памет (стр. 20)
EXT NTERFACE (USB A) конектор
USB miniB конектор (стр. 49)
I/O капаче
Високоговорител
DC IN 12 V жак
Стойка
BG
12
x Устройство за дистанционно управление
Бутон VIEW MODE
Бутон SLIDE-SHOW
(изреждане на кадри)
Бутон CLOCK (
Бутон MENU
Бутон BACK
Бутон MARKING (
Бутон SORT
Бутон SELECT DEVICE
)
)
Бутон 1 (включване/ готовност)
Бутон SINGLE
Бутон INDEX (
Бутони Zoom in (
Бутони за посока (
Бутон ENTER (
Бутон Zoom out (
Бутон IMPORT (
Бутон DELETE (
Бутон
) (индекс)
)
B/b/V/v)
)
)
)
)
ROTATE (въртене)
Относно обясненията в това упътване
Опера циите описани в това ръководство се базират на работа с устройство за дистанционно управление.
Когато операцията бъде извършена по различен начин, например с устройство за дистанционно управление и бутоните на фотрамката, това ще бъде обяснено със съвет.
Преди да започнете
BG
13
Основни операции
Подготовка на устройството
за дистанционно управление
В устройството за дистанционно управление
вече има заредена литиева батерия (CR2025)
(приложена в комплекта). Преди да използвате
устройството за дистанционно управление,
свалете защитната лента, както е показано
на илюстрацията.
Защитна лента
Забележки
Ако устройството за дистанционно управле-•
ние спре да работи
Сменете батерията (CR2025 литиева батерия)
с нова.
Когато литиевата батерия отслабне разстояни-•
ето за работа с устройството за дистанционно
управление се скъсява или самото устройство
може да не функционира правилно.
В този случай, подменете батерията със Sony
CR2025 литиева батерия. Изпозлването на друга
батерия може да представлява риск от пожар или
роков удар.
Използване на устройството за
управление
Насочете горния край на устройството за
дистанционно управление към сензора на фото
рамката.
Сензор за
дистанционно
управление
Забележки
Бутон 1 (готовност) на дистанционното управление не може да се използва, когато фоторамката
се захранва само от вградена батерия. Използвайте
бутон 1 (готовност) на рамката за снимки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батерията може да експлодира ако не се
употребява правилно.
Не презареждайте, не разглобявайте и не
излагайте на огън.
BG
14
Смяна на батерията на устройството за дистанционно управление
Ако устройството за дистанционно управление спре да работи, сменете батерията
(CR2025 литиева батерия) с нова.
Натиснете капачето1
Издърпайте държача на батерията.2
Заредете нова батерия и плъзнете 3
държача обратно в устройството за
дистанционо управление.
Заредете батерията, като се съобразите с
поляритета, така че страната „+” да гледа
нагоре.
Забележки
Използването на батерия, различна от указания •
вид, може да доведе до пробив в изолацията.
Изхвърляйте използваните батерии на определени-•
те за това места.
Не оставяйте устройството за дистанционно •
управление на твърде горещи и влажни места.
Внимавайте във вътрешността на устройство-•
то за дистанционно управление да не попаднат
чужди предмети – например, когато сменяте
батерията.
Неправилната употреба на батерията може да •
причини протичане и корозия.
Не презареждайте батерията. –
Когато не планирате да използвате устройство- –
то за дистанционно управление за дълъг период
от време, извадете батерията от устройството за дистанционно управление, за да предотвратите рискът от протичане или корозия.
Неправилното поставяне на батерията, –
разглобяването й, прегряването на батерията
или изхвърлянето на батерията в огън може
да причини пробив или протичане. Ако дадете
батерията на късо, това също може да доведе до
опасност от пробив или протичане.
Основни операции
15
BG
Стойка
Натиснете означение 1 v на стойката
по посока на стрелката A и приплъзнете стойката по посока на стрелката B докато спре, както е показано
на илюстрацията по-долу.
2
Издърпайте стойката като държите долната й част и я поставете в
легнало положение.
Можете да регулирате ъгъла на стойката.
Можете да настроите фоторамката в портретна или пейзажна позиция като я завъртите
без да местите стойката.
За да прикачите капачката на стойката
Прикачете капачката на стойката към самата стойка. Можете да настроите фоторамаката в стабилна позиция с портретна или
пейзажна ориентация ако издърпате стойката
до край.
Капаче на стойката
Забележки
Ако изтеглите стойката в стъпка 1 без да я прип-•
лъзвате по посока на стрелката
може да се повреди.
Уверете се, че стойката е настроена в стабилна •
позиция, когато поставите фоторамката. Тя
може да падне, освен ако стойката не е изтеглена
до край.
BG
16
B, стойката
Отвор
Когато изпозлвате променливотоков
адаптер, промушете кабела през отвора на
стойката.
Отстранете капачето на стойката преди
да я сгънете в съответния улей от задната й
страна.
Съвети
Когато фоторамката е поставена в портретна •
позиция
Дисплеят автоматично се завърта в портрет- –
на позиция.
Видео файловете не се въртят дори и да проме- –
ните ориентацията на фоторамката.
Sony лого•
Когато фоторамката е поставена в портретна
ориентация или когато изключите захранването,
логото на Sony не светва.
Включване на фото
рамката
Включете щекера на променливото-1
ковия адаптер в DC IN 12 V жака от
задната страна на фото рамката.
2
Свържете променливотоковия адаптер и мрежата от 220 V.
Фото рамката се включва автоматично.
Към DC IN 12
V жака
Щекер
Променливотоков адап-
тер основно тяло
Към мрежата
от 220 V
Когато използвате фоторамката с вградена батерия
Включете фоторамката посредством бутон
1 (готовност) на фоторамката.
Ако фоторамката се захранва само посредством вградената батерия, бутон 1 (готовност) на устройството за дистанционно
управление не функционира.
Изключване на захранването
Задръжте натиснат бутона 1 (включване/
готовност) на фото рамката или на устройството за дистанционно управление, докато
изключите захранването. Индикаторът за
готовност преминава от зелено в червено.
DC кабел
Забележки
Включете устройството в най-близкия възможен •
стенен контакт, до който имате лесен достъп.
Не поставяйте фото рамката на нестабилна •
повърхност, като например върху неравна маса
или на наклонена повърхност.
Свържете променливотоковия адаптер към лесно-•
достъпен, близък стенен контакт. Ако се получи
проблем докато използвате адаптера, незабавно
изключете захранването, като издърпате щекера
от стенния контакт.
Внимавайте да не дадете на късо щекера на промен-•
ливотоковия адаптер с метален предмет. Това
може да причини неизправност.
Не използвайте променливотоковия адаптер, •
поставен в тясно пространство, като например
между стена и мебел.
След употреба, изключете променливо токовия •
адаптер от DC IN 12 V жака на фото рамката
и изключете кабела на захранването от мрежата
от 220 V.
Не изключвайте фото рамката и не отстраня-•
вайте променливотоковия адаптер от рамката
преди индикаторът за готовност да светне в
червено. Това може да увреди фото рамката.
Приложеният адаптер се използва само с този •
модел фоторамка. Той не може да се използва с
други устройства.
Формата на АС щекера може да е различна в зави-•
симост от региона, в който сте закупили фото
рамката.
Основни операции
BG
17
Относно вградената батерия
Вградената батерия ще бъде напълно заредена
ако остатъчното ниво на батерията на е
намалено до определено ниво преди променливотоковият адаптер да бъде включен към
фоторамката.
Индикаторът за готовност свети в оранжево по време на зареждането и в горния десен
ъгъл на екрана се извежда маркировка
по
време на зареждане.
Приблизително време на зареждане
Напълно изразходвана батерия може да бъде заредена отново наптлно за около 180 минути.*
* В случай, че батерията се зарежда при темпера-
тура по-ниска от 25 градуса по Целзий. (Може да
отнеме по-дълго време в зависимост от статуса
на употреба и други условия).
За да проверите остатъчния
заряд на
батерията
Индикаторът за остатъчен заряд на батерията се извежда в десния ъгъл на екрана.
Когато зарядът на батерията намалее, ще се
появи съобщение, което ви предупреждава, че
трябва да заредите.
Работа в начална фаза
Когато фоторамката е включена, се появява
първоначален
дисплей.
Когато не работите с фото рамката за 10
секунди, се извежда демо режим. Ако натиснете бутон различен от бутона за включване,
екранът се връща към началния дисплей.
Първо, натиснете MENU докато е изведен
първоначален дисплей и след това настройте
датата и часа.
Висок Нисък
Съвети
Относно зареждането на батерията•
Зареждайте батерията при температура в –
границите 10 до 30 градуса по Целзий.при температура извън тези граници, батреията може да
не се зарежда ефективно.
Ако възможното за употреба време на бате- –
рията намалее наполовина дори и да е била
напълно заредена, батерията може да е износена.
Консултирайте се с вашия Sony търговец или
оторизиран сервиз.
Дори и да не използвате фоторамката за дълъг –
период от време, зареждайте батерията напъл-
но на всеки 6 месеца.
Относно живота на батерията•
Батерията има ограничен живот. Животът на
батерията намалява постепенно с времето и честата употреба. Ако полезното време на употреба
намалее значително, животът на батерията може
да приключи напълно. Консултирайте се с вашия
Sony търговец или оторизиран сервиз.
Животът на батерията зависи от условията на
съхранение или употреба, или от околната среда.
BG
18
Сверяване на точно време
Натиснете MENU.1
Натиснете 2 B/b, за да изберете
[Settings].
Извежда се екранът с настройки.
Натиснете 3 V/v, за да изберете
[Date/time settings] и след това натиснете (ENTER).
4
Регулирайте датата.
1 Натиснете V/v, за да изберете [Date]
и след това натиснете (ENTER).
2 Натиснете
дата и година, натиснете
изберете стойност и след това натиснете (ENTER).
Регулирайте часа.5
1 Натиснете V/v, за да изберете [Time]
и след това натиснете (ENTER).
2 Натиснете
минута и секунда, натиснете
за да изберете стойност и след това
натиснете (ENTER).
Изберете формат на датата.6
1 Натиснете V/v, за да изберете [Date
Display Order] и след това натиснете
(ENTER).
2 Натиснете
мат и след това натиснете (ENTER).
Y/M/D•
M/D/Y•
D/M/Y•
Задайте деня за начало на седмицата 7
в календара
Можете да зададете деня, който се появява най-вляво на календара.
B/b, за да изберете месец,
V/v, за да
B/b, за да изберете час,
V/v,
V/v, за да изберете фор-
1 Натиснете
Weekday], и след това натиснете
ENTER
2 Натиснете
или [Monday], и след това натиснете
ENTER
V/v, за да изберете [First
V/v, за да изберете [Sunday]
Изберете извеждане на времето.8
1 Натиснете V/v, за да изберете
[12hr/24hr display] и след това натиснете ENTER
2 Натиснете
[12hours] или [24hours] и след това
натиснете ENTER
V/v, за да изберете
Натиснете MENU.9
Екранът с менюто се затваря.
Основни операции
19
BG
Зареждане на карта с
памет
Отворете I/O капачето.1
Заредете докрай картата с памет в 2
съответното гнездо като внимавате
етикетът да сочи към вас (когато
сте застанали към гърба на фото
рамката).
Лампичката за достъп примигва, когато
картата с памет е поставена правилно.
Поставете отново картата с памет след
като сте проверили страната на етикета
на картата с памет ако лампичката за
достъп не примигва.
Лампичка за достъп
SD карта
с памет
(гнездо A)
“Memory
Stick”
(гнездо A)
“Memory
Stick Duo”
(гнездо B)
Забележки
Когато използвате miniSD/miniSDHC
1,microSD/microSDHC 2, или “Memory
Stick Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги
поставили в подходящ адаптер.
1
2
3
За подробности относно съвместимите
карти с памет „Относно картите с памет”
(стр. 60). За поддържаните файлови формати
вижте Инструкции за работа.
Когато въведете карта с памет
Когато въведете карта с памет, изображенията от нея се извеждат автоматично. Ако
изключите захранването докато са изведени
изображения и след това включите захранването отново, същите изображения се извеждат
отново.
За да промените устройството за
възпроизвеждане
Вижте „Определяне на устройство за възпроизвеждане” (Стр. 35)
За да отстраните картата с памет
Отстранете картата с паметот гнездото в
посока обратна на тази, в която сте я поставили. Не отстранявайте картата с памет
докато лампичката за достъп мига.
Забележка
Гнездото се използва за “Memory Stick” дуо, както •
и за стандартен “Memory Stick”, така че не ви е
нужен адаптер.
Гнездото за “Memory Stick” (Standard/Duo)/SD •
карта с памет/ММС карта автоматично засича
вида на картата.
Не поставяйте неколко картови носителя •
едновременно в гнезда A, B. Ако са поставени
няколко картови носителя фото рамката може да
не функционира правилно.
20
Съвет
S-Frame не може да завърти автоматично ако:•
Файлът с изображения е заснет с фотоапарат, –
който не поддържа Exif запис със завъртане.
Файлът с изображение е ретуширан и запазен със –
софтуер за ретуш, който не позволява Exif запис
със завъртане.
BG
Промяна на дисплея
Можете да променяте стила на извеждане
чрез натискане на бутони VIEW MODE.
Можете да променяте стила на извеждане
чрез натискане на бутони VIEW MODE.
Натиснете бутон VIEW MODE некол-1
кократно, за да изберете стила на
извеждане.
Дисплей за
единично
изображение
(.стр. 24)
Индекс
(.стр. 25)
Извежда се екран за преглед на режим.
Зона за избор на дисплей
Зона за избор на стил
Изреждане
на кадри
(.стр. 22)
Използване на устройството за
дистанционно управление
Натиснете бутон VIEW MODE съответстващ на стила на извеждане, който
искате да изведете.
Бутони VIEW MODE
Натиснете бутон VIEW MODE
Извежда се избрания екран за преглед на
режим.
Изберете стил посредством 2 B/b/V/v
и натиснете (ЕNTER).
Дисплеят се променя в избрания
стил.
Съвети
Ако курсорът е в зоната за избор на дисплея, •
преместете се в зоната за избор на стил като
натиснете v.
Можете да преместите курсора в зоната за •
избор на стил като натиснете бутона съответстващ на режима избран понастоящем
, , или или VIEW MODE на
фоторамката неколкократно.
Забележка
Ако не сте работили с фоторамката дълъг
период от време, стилът, в който е курсорът
се избира автоматично.
Основни операции
Часовник
и календар
(.стр. 23)
21
BG
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.