Sony D-NS505 Users guide [fr]

3-267-207-21 (1)
Portable CD Player
Mode d’emploi
Le mode d’emploi décrit l’utilisation du lecteur CD. Pour l’utilisation du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d’installation/ utilisation ».
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les
produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony
Corporation.
D-NS505
© 2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
3
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’adaptateur secteur à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace conné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
An d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
PRECAUTIONS
• UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT
• NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE
• UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT
• NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques de Sony Corporation.
2

Table des matières

Emportez vos chansons où vous
voulez !
...............................................................
Quels disques pouvez-vous utiliser avec
votre lecteur CD ?................................... ............ 5
Précautions
Sécurité. .................................... ............................... 7
Utilisation du lecteur CD..... ............................. 7
Manipulation des CD .................... ..................... 7
Utilisation du casque/des écouteurs.............. 7
Résistance à l’eau .............................. .................. 8
.......................................................
Mise en service
Vérication des accessoires fournis
Guide pour les pièces et les
commandes
..................................................
Préparation de la source d’alimentation
(piles sèches) ...................................... 11
Pour retirer les piles............... ........................... 12
Vérication de la puissance restante des
piles .........................................................12
Adaptateur secteur ............................ ................. 13
.....
10
Lecture
Lecture d’un CD
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt,
avance/retour rapide) ...............................15
Verrouillage des commandes (HOLD) .....16
Vérication des informations du CD.......... 16
Changement des options de lecture
(PLAY MODE)....................................... 17
Options de lecture (PLAY MODE) .......... 18
Lecture de vos pistes préférées (Lecture de
pistes pourvues de signets) ......................19
Lecture de pistes dans l’ordre de votre choix
(Lecture programmée)............................. 19
Lecture de pistes répétée
(Lecture répétée)......................................20
...........................................
14
Modication de la qualité sonore et des
4
réglages
..........................................................
Mode SOUND ..................................... ............... 21
Mode OPTION .......................................... .........21
7
Informations complémentaires
Dépannage
Entretien
Pour nettoyer le boîtier.................................... 25
Pour nettoyer la che du casque/des
Pour retirer de la poussière ou du sable de la
9
Spécications
Accessoires en option
Index
.....................................................
..........................................................
écouteurs .................... .................................... ......25
protection en caoutchouc .............................. .25
...............................................
..............................
.................................................................
20
23
25
25
26
27
3

Emportez vos chansons où vous voulez !

5
En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire des « ATRAC CD originaux » SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.
Installez SonicStage sur votre PC.
SonicStage est un logiciel qui vous permet de créer des CD originaux avec les morceaux que vous téléchargez à partir de CD audio sur votre ordinateur. Vous pouvez l’installer depuis le CD-ROM.
Créez un ATRAC CD.
Sélectionnez vos chansons préférées stockées sur votre ordinateur, puis gravez-les sur un CD-R/CD-RW à l’aide du logiciel SonicStage.
CD audio, chiers MP3
Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD.
Grâce au CD que vous avez créé, vous pouvez emporter une multitude de chansons où vous voulez.
Reportez-vous au « Guide d’installation/utilisation » fourni pour connaître la procédure d’installation de SonicStage et apprendre à créer des ATRAC CD.
* Lorsque la durée totale d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et
que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW 700 Mo à 48 Kbit/s au format ATRAC3plus.
4
ATRAC CD

Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ?

CD audio :
CD format CDDA
CDDA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio.
ATRAC CD :
Il s’agit de CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio compressées au
format ATRAC3plus ou/et ATRAC3 ont été enregistrées*
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression de chiers audio qui satisfait à des exigences de qualité sonore et de taux de compression élevées. ATRAC3plus est une technologie de compression de données audio mise au point à partir du format ATRAC3 qui permet de compresser les chiers audio à environ 1/20 de leur taille d’origine à la vitesse de 64 Kbit/s. Vous pouvez créer des ATRAC CD à l’aide de SonicStage.
CD MP3 :
Il s’agit de CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées*
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une technologie de compression de chiers audio qui permet de réduire leur taille à environ 1/10 de la taille d’origine.
Vous pouvez également lire les CD-R/CD-RW sur lesquels différents types de données compressées au format ATRAC3plus, ATRAC3 et/ou MP3 ont été enregistrées en utilisant un logiciel autre que SonicStage. Vous ne pouvez pas créer de CD comportant différents types de données audio avec le logiciel SonicStage.
* Seuls les disques au format ISO 9660 niveaux 1 et 2 et ISO 9660-Joliet peuvent être lus.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Suite
5
Structures des chiers des ATRAC CD et
7
MP3
Les ATRAC CD et MP3 sont constitués par des « chiers » et des « groupes ». Un « chier » correspond à la « piste » d’un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de chiers qui correspond à un « album ». Pour les CD MP3, votre lecteur considère un dossier MP3 comme un « groupe », de sorte que les ATRAC CD et MP3 peuvent être utilisés de la même façon.
Nombre utilisable de groupes et de chiers
– nombre maximal de groupes : 255 – nombre maximal de chiers : 999
Ordre de lecture des ATRAC CD et MP3
Pour les ATRAC CD, les chiers sont lus dans l’ordre sélectionné avec SonicStage. Pour les CD MP3, l’ordre de lecture peut différer selon la méthode qui a été utilisée pour enregistrer les chiers MP3 sur le disque. Une « liste de sélection » qui contient un ordre de lecture des chiers MP3 peut également être enregistrée. Dans l’exemple suivant, les chiers sont lus de à .
MP3
Groupe
Fichier
Remarques
• Si des chiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 sont
enregistrés sur le même CD, le lecteur CD lit les chiers ATRAC3plus/ATRAC3 en premier.
• La capacité de lecture du lecteur CD peut varier
suivant la qualité du disque et l’état du matériel d’enregistrement.
• Les caractères utilisables sont les suivants : A à Z,
a à z, 0 à 9, et _ (tiret bas).
• N’enregistrez pas de chiers d’un format différent
et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque qui contient des chiers ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3.
A propos des ATRAC CD
• Les CD-R/CD-RW enregistrés au format
ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas être lus par votre ordinateur.
A propos des CD MP3
• N’oubliez pas d’ajouter l’extension « mp3 »
au nom du chier. Cependant, si vous ajoutez l’extension « mp3 » à un chier autre qu’un chier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le chier correctement.
• Ce lecteur CD peut lire à une vitesse comprise
entre 16 et 320 Kbit/s et à des fréquences d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz. Les chiers à débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) peuvent également être lus.
• Pour compresser une source dans un chier MP3,
nous vous recommandons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz », « 128 Kbit/s » et « débit binaire constant ».
• Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximale,
réglez le logiciel de gravure sur « interruption de la gravure ».
• Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximale
en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel de gravure sur « un seul disque ».
(Niveaux maximum de répertoires : 8)
6

Précautions

Sécurité

• Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérier par un personnel qualié avant de le réutiliser.
• N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 4.5 V (prise pour l’alimentation externe).

Utilisation du lecteur CD

• Veillez à maintenir la lentille du lecteur propre et à ne pas la toucher. Si vous touchez la lentille, elle pourrait être endommagée et provoquer une altération du fonctionnement du lecteur CD.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD pourraient être endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé au soleil, à la poussière, au sable, à l’humidité, à la pluie, aux chocs mécaniques. Ne posez pas le lecteur CD en équilibre et ne le laissez pas dans une voiture avec les fenêtres fermées.
• Si le lecteur CD provoque des interférences pour la réception d’émissions radio ou télévisées, éteignez l’appareil ou éloignez-le de la radio ou de la télévision.
• Les disques qui n’ont pas une forme standard (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus par ce lecteur CD. Vous risquez d’endommager le lecteur CD. N’utilisez pas ce type de disque.

Manipulation des CD

• Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface.
• Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le CD.
• N’exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que les conduits de ventilation d’air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée et exposée à la lumière directe du soleil.

Utilisation du casque/des écouteurs

Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écouteurs à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et elle est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s’avérer dangereux d’utiliser les écouteurs à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect des autres
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
7

Résistance à l’eau

• Avant d’ouvrir le couvercle, veillez à essuyer toute trace d’eau, de poussière ou de sable à l’extérieur de l’unité. Ouvrez et fermez le couvercle à l’abri d’eau ou de sable et assurez-vous d’avoir les mains sèches. La chute d’eau ou de sable dans l’unité peut entraîner des problèmes.
• Lors de la fermeture du couvercle, vériez l’absence de poussière ou de sable sur le caoutchouc entourant le couvercle. Fermez ensuite fermement le couvercle.
• Les écouteurs fournis ne doivent pas être immergés dans l’eau ni entrer en contact continu avec l’eau. S’ils tombent accidentellement dans l’eau ou sont mouillés, séchez-les avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de sèche-cheveux électrique.
• L’adaptateur secteur fourni n’est pas étanche. Pour prévenir tout risque d’électrocution, évitez d’utiliser le lecteur à proximité de l’eau lors d’une alimentation secteur.
• Couvrez la prise DC IN 4.5 V et la prise avec les capuchons en caoutchouc xés lorsque rien n’est connecté à ces prises. Si de l’eau ou du sable pénètre à l’intérieur des prises, de la rouille peut se former et engendrer des problèmes.
Remarque
L’unité étant hermétique, l’ouverture du couvercle peut s’avérer impossible en cas de changement soudain de pression à l’intérieur de l’unité. Ceci se produit lorsque l’unité est transportée en avion ou déplacée d’un endroit chaud à un endroit froid. Dans ce cas, ouvrez le capuchon en caoutchouc sur la prise DC IN 4.5 V.
8

Mise en service

Vérication des accessoires fournis
• Adaptateur secteur* • Ecouteurs
Remarque concernant la manipulation des écouteurs fournis
Ne posez pas d’objet et n’appliquez pas de pression sur les écouteurs an de ne pas les déformer au cours d’un stockage prolongé.
Mise en service
* Non fourni avec les modèles pour les Etats-Unis
ou le Canada.
• CD-ROM (SonicStage)
Ne lisez pas ce CD-ROM dans un lecteur CD
audio, y compris dans celui-ci.
• Mode d’emploi (ce guide)
• Guide d’installation/utilisation SonicStage
Port des écouteurs fournis
Les procédures suivantes concernent le port sur l’oreille gauche.
1 Accrochez l’élément sur l’oreille
gauche et l’élément sur l’oreille droite comme illustré.
2 Accrochez les écouteurs autour des
oreilles, comme pour des lunettes.
3 Ajustez les écouteurs pour qu’ils
s’adaptent confortablement à vos oreilles.
9
Loading...
+ 19 hidden pages