Sony D-E251, D-E201, D-E200, D-E201SR User Manual [pl]

Portable CD Player
Instrukcja obsługi
Informacja na temat kodu strefy
Kod strefy użytkowania nabytego odtwarzacza, umieszczono na górnej, lewej krawędzi etykietki kodu kreskowego, na opakowaniu zewnętrznym sprzętu. Szczegóły dotyczące osprzętu załączonego do tego odtwarzacza znajdą Państwo na końcu niniejszej instrukcji obsługi w rozdziale “Dostarczony osprzęt”; prosimy uprzednio sprawdzić kod strefy użytkowania dla nabytego modelu.
D-E200 D-E201 D-E251 D-E201SR D-E206CK
Sony Corporation 2000 Printed in China
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszystkie problemy należy zgłaszać wykwalifikowanemu personelowi.
3-044-620-41 (1)
OSTRZEŻENIE
Używanie przyrządów optycznych z tym wyrobem powoduje zwiększenie ryzyka uszkodzenia wzroku.
Niektóre państwa mogą określać zasady użytkowania baterii używanych do zasilania tego wyrobu. Prosimy o stosowanie się do lokalnych przepisów obowiązujących w Państwa kraju.
Dla klientów z państw europejskich
Znak CE na odtwarzaczu płyt CD ma zastosowanie tylko do produktów oznaczanych w Unii Europejskiej.
Natychmiastowe odtworzenie płyty CD!
Aby natychmiast odtworzyć płytę CD, proszę urządzenie podłączyć do domowej sieci elektrycznej. Pozostałe możliwości zasilania odtwarzacza to: suche baterie (patrz “Źródła zasilania” na odwrocie) lub akumulator samochodowy.
1
2
3
Podłączyć
Używanie słuchaweczek
Słuchaweczki lub słuchawki
PHONES
Dotyczy modeli dostarczanych z adapterem wtyczki prądu AC
Jeżeli adapter mocy AC nie pasuje do gniazdka ściennego, proszę użyć adapteru wtyczki prądu AC.
Adapter mocy AC
DC IN 4.5 V
do domowego gniazdka ściennego
Umieścić płytę CD
OPEN
Stroną z etykietką skierowaną ku górze
1Nacisnąć OPEN celem
otworzenia wieczka.
2Umieścić CD na talerzu
odtwarzacza.
3Zamknąć wieczko.
Odtwarzanie
1 Nacisnąć N.
Aby
Zlokalizować początek aktualnie odtwarzanego tytułu
(AMS*)
Zlokalizować początki poprzednich tytułów (AMS)
Zlokalizować początek następnego tytułu (AMS)
Zlokalizować początki kolejnych tytułów (AMS)
Szybko naprzód
Szybko wstecz
* AMS = Automatic Music Sensor =
automatyczny sensor muzyki
Wyjmowanie płyty CD
Wyjąć płytę CD, lekko naciskając ośkę obrotową.
Uwagi dotyczące wskaźników wyświetlacza
Naciśnięcie przycisku N wywołuje
wskaźniki informujące o liczbie tytułów płyty CD oraz o czasie odtwarzania.
Podczas odtwarzania pojawia się wskaźnik
symbolizujący numer tytułu oraz miniony czas aktualnie odtwarzanego tytułu.
Między poszczególnymi tytułami,
wyświetlany jest czas do rozpoczęcia odtwarzania następnego tytułu, jako wskaźnik “–”.
Uwagi dotyczące ochrony płyt CD
Unikać zanieczyszczenia płyt chwytając
wyłącznie za krawędzie. Nie dotykać powierzchni płyty.
Nie naklejać etykietek lub taśmy
samoprzylepnej na płyty CD.
Nie narażać płyt CD na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub ciepłego powietrza ze źródeł ogrzewania. Nie pozostawiać płyt CD w samochodzie zaparkowanym na nasłonecznionym miejscu.
Nacisnąć
. jednokrotnie
. parokrotnie
> jednokrotnie
> parokrotnie
Naciskać >
Naciskać .
Nie tak
B
Pozostałe operacje
Wybór trybu odtwarzania
Model ten wyposażony jest w pięć następujących trybów: “Normalne odtwarzanie”, “Wielokrotne odtwarzanie - wszystkie ścieżki”, “Odtwarzanie pojedynczej ścieżki”, “Wielokrotne odtwarzanie - pojedyncza ścieżka” oraz “Wielokrotne przypadkowe odtwarzanie”.
MENU
Podczas odtwarzania płyty nacisnąć MENU. Każdorazowe naciśnięcie przycisku w następujący sposób zmienia sekwencję wyświetlania wskaźników informacyjnych:
Wskaźnik trybu odtwarzania
m
Brak wskaźnika (Normalne odtwarzanie)
Wszystkie tytuły płyty CD zostają jednokrotnie odtworzone.
m
” (Wielokrotne odtwarzanie ­wszystkie ścieżki)*
Wszystke tytuły płyty CD zostają parokrotnie odtworzone.
m
“1” (Odtwarzanie pojedynczej ścieżki)
Wybrany przez użytkownika tytuł zostaje jednokrotnie odtworzony.
m
1” (Wielokrotne odtwarzanie ­pojedyncza ścieżka)
Wybrany przez użytkownika tytuł zostaje parokrotnie odtworzony.
m
SHUF” (Wielokrotne przypadkowe odtwarzanie)
Wszystkie tytuły płyty CD zostają parokrotnie odtworzone, w przypadkowej kolejności.
* Podczas odtwarzania w trybie Repeat play,
poprzez wielokrotne naciskanie przycisku > można znaleźć pierwszy utwór występujący po ostatnim utworze. Można także znaleźć ostatni utwór występujący po pierwszym utworze, naciskając wielokrotnie przycisk ..
Korzystanie z pozostałych funkcji
Aby zmniejszyć efekt przeskakiwania dźwięku (ESP2)
Funkcja ESP (Electronic Shock Protection ­elektroniczne zabezpieczenie przed wstrząsami) zmniejsza efekt przeskakiwania dźwięku za pomocą buforu pamięci, który przechowuje dane dźwiękowe i odtwarza je ponownie, jeśli nastąpi przeskok w odtwarzaniu. Nowy system ESP2 (ESP Squared) wykorzystuje nowy cyfrowy procesor dźwięku (Digital Signal Processor, DSP), który w wydajniejszy sposób odczytuje i przechowuje dane dźwiękowe, zapewniając ciągłą ochronę przed występowaniem efektu przeskakiwania, ochronę niespotykaną w przypadku urządzeń wykorzystujących tradycyjne bufory pamięci. Zmniejsza to częstość przeskakiwania dźwięku i ogranicza konieczność wykorzystywania buforu pamięci. Z funkcji tej należy korzystać, słuchając muzyki w samochodzie lub podczas spaceru.*
* System ESP2 zapewnia doskonałą ochronę
przed występowaniem efektu przeskakiwania dźwięku, ale nie eliminuje tego efektu, jeśli użytkownik słucha muzyki biegając.
ESP
Ustaw przełącznik ESP w pozycji “ON”. Na wyświetlaczu pojawi się symbol ESP.
Aby wyłączyć funkcję ESP, należy ustawić przełącznik ESP w pozycji “OFF”.
Uwagi
Mimo włączenia funkcji ESP odtwarzanie może
zostać zatrzymane w wypadku silnego wstrząsu odtwarzaczem.
Szumy lub przeskoki dźwięku mogą być
słyszane gdy: odtwarzana płyta CD jest zabrudzona lub
porysowana,
odtwarzana jest testowa płyta CD, odtwarzacz poddawany jest ciągłym
wstrząsom.
Możliwość wzmocnienia basów (Funkcja akustyki)
Potęguje przyjemność słuchania muzyki przez wzmocnienie tonów niskich (basów).
Funkcję MEGA BASS nastawić na pozycję “ON”. Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik informacyjny “BASS”.
Uwaga
Jeżeli przy wzmocnionym konturze tonów
niskich, dźwięk jest zniekształcany, proszę zredukować poziom głośności.
Blokada przycisków
Odtwarzaz można zabezpieczyć przed niezamierzonymi opercjami, blokując przyciski operacyjne.
Przesunąć HOLD w kierunku strzałki. Naciśnięcie jakiegokolwiek przycisku, powoduje wyświetlenie wskaźnika “Hold”, operacje odtwarzacza zostały zablokowane.
W celu odblokowania, przesunąć HOLD na pozycję wstępną.
Ochrona zmysłu słuchu (AVLS)
Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter System = System Automatycznego Ograniczenia Poziomu Głośności) redukuje maksymalny poziom głośności, chroniąc uszy przed przesadnie wysokim, szkodliwym poziomem głośności.
MENU
Naciskać MENU do wyświetlenia wskaźnika “AVLS”.
Po zwiększeniu głośności do poziomu “ ” dalsze zwiększenie głośności jest już niemożliwe.
Aby w tej sytuacji zwiększyć głośność powyżej poziomu “ ”, należy naciskać
MENU do zniknięcia wskaźnika “AVLS” z wyświetlacza.
Uwaga
Jednoczesne korzystanie z funkcji akustyki i
AVLS, może spowodować zniekształcenia dźwięku. W takim przypadku należy zredukować poziom głośności.
Podłączenie odtwarzacza do innego sprzętu stereofonicznego
Płyty CD można również słuchać poprzez inne urządzenia stereofoniczne lub nagrać na taśmie kasetowej. Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach obsługi dodatkowego sprzętu. Przed wykonaniem podłączeń należy koniecznie wyłączyć zasilanie poszczególnych komponentów.
PHONES
Przewód łączeniowy RK-G129HG
Lewy (biały)
Prawy (czerwony)
LINE IN lub REC IN
Zestaw stereo, magnetofon kasetowy, zestaw radio­magnetofonowy, itp.
Uwagi
Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty CD
należy zredukować poziom głośności podłączonego sprzętu, chroniąc podłączone głośniki przed ewentualnym uszkodzeniem.
Podłączając dodatkowy sprzęt do gniazdka
słuchawek PHONES tego odtwarzacza, proszę wyregulować poziom głośności podłączonego urządzenia dodatkowego.
Zwiększenie poziomu głośności powyżej
pozycji “ zniekształcenia dźwięku.
”, może spowodować
2 Nastawić poziom
głośności.
Zakończyć odtwarzanie przez naciśnięcie x.
Odtwarzanie rozpoczyna się w punkcie, w którym zostało przerwane
Odtwarzacz CD potrafi ustalić punkt, w którym odtwarzanie zostało przerwane i wznowić je w tym samym miejscu (funkcja wznawiania). W tym odtwarzaczu CD nie ma przycisku włączającego/wyłączającego funkcję wznawiania.
Ciąg dalszy na odwrocie c
Odtwarzanie płyty CD w samochodzie
Z odtwarzacza można również korzystać w samochodzie, patrz ilustracja poniżej.
Aby podłączyć odtwarzacz do samochodowego magnetofonu, potrzebny jest następujący osprzęt:
Samochodowy komplet łączeniowy
Przewód do akumulatora samochodowego
lub,
Zestaw montażowy CPM-300PC (Płyta
montażowa + Samochodowy komplet łączeniowy + Przewód do akumulatora samochodowego)
Przewód łączeniowy do akumulatora wraz z
samochodowym zestawem łączeniowym
DCC-E26CP Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach obsługi poszczególnych części osprzętu.
Używanie zestawu montażowego CPM­300PC/płyty montażowej CPM-300P
Przed zainstalowaniem odtwarzacza należy odłączyć samochodowy adapter montażowy do zestawu CPM-300PC/300P.
Uwagi
Odtwarzacza nie kłaść na desce rozdzielczej.
Odtwarzacza nie pozostawiać w samochodzie
zaparkowanym na nasłonecznionym miejscu.
Jeżeli dźwięk ulega zniekształceniom, nastawić
funkcję MEGA BASS na pozycję OFF.
Celem zredukowania zakłóceń, używać
samochodowego kompletu łączeniowego
Sony.
Używać wyłącznie przewodu łączeniowego do
akumulatora wymienionego w spisie
opcjonalnego osprzętu. Użycie innego
przewodu może spowodować wydzielanie się
dymu, płomieni lub nieprawidłowe działanie
sprzętu.
Funkcja przełączonego zapłonu (przy użyciu przewodu łączeniowego do akumulatora)
Ta cecha umożliwia automatyczne wyłączenie odtwarzacza w momencie wyłączenia silnika samochodu. (Działanie tej funkcji zależy od typu pojazdu).
B
Źródła zsilania
Korzystanie z suchych baterii
1 Otworzyć osłonę kieszeni na baterie.
(spód)
2 Włożyć dwie baterie alkaliczne LR6
(rozmiar AA), dopasowując biegunowość 3 i # do schematu wewnątrz kieszeni, zamknąć osłonę.
Uwaga
Nie używać baterii manganowych.
Wyjmowanie suchych baterii
Wyciągnąć stronę 3 baterii (jak pokazano poniżej).
Kiedy należy wymienić baterie
Stan naładowania baterii można skontrolować na wyświetlaczu.
Bateria jest całkowicie naładowana.
r
r
Bateria jest częściowo rozładowana.
r
r
Bateria jest prawie rozładowana.
r
Lo batt Baterie są rozładowane.
Jeśli baterie są rozładowane, należy je wymienić na nowe.
Uwagi
Nie używać jednocześnie starych i nowych
baterii.
Nie używać różnych typów baterii
jednocześnie.
Baterie należy wyjąć z odtwarzacza, jeżeli
przez dłuższy czas nie będą używane.
Jeżeli z baterii wycieknie elektrolit, dokładnie
wytrzeć wnętrze kieszeni i włożyć nowe baterie.
Żywotność baterii (godziny w przybliżeniu) (EIAJ*)
Żywnotność baterii zależy od warunków eksploatacyjnych odtwarzacza.
Dwie alkaliczne 15 14 baterie LR6
*Wartość mierzona według normy EIAJ (Electronic Industries Association of Japan).
(Jeżeli odtwarzacz jest użytkowany na płaskiej i stablinej powierzchni).
○○○○
○○○
ESP OFF ESP ON
Umocowanie osłony chroniącej kieszeń na baterie
Jeżeli osłona kieszeni na baterie zostanie przypadkiem odłączona, na przykład po upadku sprzętu, przez nadmierne użycie siły itp., proszę ponownie umocować w kolejności przedstawionej na ilustracji.
B
Informacje Dodatkowe
Środki ostrożności
Dotyczące bezpieczeństwa
Jeżeli do wnętrza odtwarzacza dostanie się
ciało obce lub ciecz, proszę odłączyć zasilanie i przed ponownym uruchomieniem, oddać do sprawdzenia odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
W gniazdku wejściowym DC IN 4.5 V (wejście
mocy zewnętrznej) nie umieszczać, nieprzewidzianych do tego celu, przedmiotów.
Dotyczące źródeł zasilania
Jeżeli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy odłączyć wszystkie źródła zasilania.
Dotyczące adapteru mocy AC
Korzystać wyłącznie z dostarczonego z
osprzętem adapteru mocy AC. Jeżeli nabyty odtwarzacz nie został zaopatrzony w tę część osprzętu, proszę używać adapteru AC-E45HG AC. Nie korzystać z innych typów adapteru mocy AC.
Biegunowość wtyczki
Odłączając adapter mocy AC od gniazdka,
chwytać za adapter, nigdy nie ciągnąć za przewód.
Dotyczące suchych baterii
Baterii nie spalać, nie wrzucać do ognia.
Suchych baterii nie przechowywać razem z
monetami lub innym przedmiotami metalowymi. Ewentualny kontakt styków baterii z metalowymi przedmiotami może spodować wydzielanie ciepła.
Dotyczące odtwarzacza
Chronić soczewkę odtwarzacza przed
zanieczyszczeniem i nie dotykać jej. W przeciwnym wypadku można uszkodzić soczewkę i spowodować defekt sprzętu.
Na odtwarzaczu nie umieszczać ciężkich
przedmiotów. Mogą one uszkodzić sprzęt i płytę CD.
Nie pozostawiać sprzętu w pobliżu źródeł
ciepła, w miejscach nasłonecznionych, zakurzonych, piaszczystych, wilgotnych, narażonych na deszcz, wstrząsy mechaniczne, nie kłaść na nierównej powierzchni, nie pozostawiać w samochodzie przy zamkniętych oknach.
Jeżeli odtwarzacz powoduje zakłócenia w
odbiorze audycji radiowych lub programów telewizyjnych, należy wyłączyć sprzęt lub odsunąć odtwarzacz od odbiorników odbiorników.
Podczas eksploatacji nie zawijać odtwarzacza
w materiały tekstylne lub koce, gdyż może to spowodować defekt sprzętu lub poważny wypadek.
Dotyczące głośników nagłownych/ słuchaweczek
Bezpieczeństwo na drogach
Nie używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub kierowania jakimkolwiek pojazdem mechanicznym. W ruchu drogowym jest to bardzo niebezpieczne i w niektórych rejonach wręcz zabronione. Potencjalnym niebezpieczeństwem jest korzystanie ze słuchawek nagłownych przy wysokim poziomie głośności podczas pieszego poruszania się na ulicy, szczególnie na skrzyżowaniach. Proszę w takich przypadkach podjąć szczególne środki ostrożności lub w sytuacjach niebezpiecznych w ogóle zrezygnować ze słuchawek.
Zapobieganie uszkodzeniu organów słuchu
Nie korzystać ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności. Fachowcy przestrzegają przed ciągłym, głośnym hałasem. W przypadku wystąpienia tzw. dzwonienia w uszach, należy zredukować poziom głośności lub zdjąć słuchawki.
Wzgląd na otoczenie
Utrzymywać średni poziom głośności. Umożliwi to docieranie dźwięków otoczenia i świadczy o dobrym zachowaniu wobec innych.
Konserwacja
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Używać miękkiej ściereczki, lekko zwilżonej wodą lub roztworem łagodnego detergentu. Nie używać alkoholu, benzyny lub rozcieńczalnika.
Usuwanie usterek
Jeżeli próby usunięcia usterki według poniższych wskazówek nie dadzą pożądanych rezultatów, należy skontaktować się z najbliższym punktem usługowym lub punktem sprzedaży sprzętu Sony.
Płyta CD nie zostaje odtworzona lub na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “no dlSC”, choć dysk został umieszczony w odtwarzaczu.
c Płyta CD jest zanieczyszczona lub
uszkodzona.
c Płytę CD umieścić stroną z etykietką
skierowaną ku górze.
c Wewnątrz odtwarzacza nastąpiła
kondensacja wilgoci. Odłożyć sprzęt na parę godzin, do wyparowania wilgoci.
c Dokładnie zamknąć osłonę sprzętu i
kieszeni na baterie.
c Sprawdzić prawidłowe umieszczenie
baterii.
c Wtyczkę adapteru mocy AC dokładnie
umieścić w gniazdku ściennym.
Po naciśnięciu N, na wyświetlaczu ukazuje się na moment i natychmiast znika, wskaźnik “00”. Płyta CD nie zostaje odtworzona.
c Suche baterie są zużyte. Wymienić na
nowe baterie tego samego typu.
Całkowity brak dźwięku.
c Sprawdzić wtyczki. c Wtyczki są zanieczyszczone. Od czasu do
czasu przeczyszczać wtyczki miękką, suchą ściereczką.
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “Hl dc ln”.
c Korzystać wyłącznie z dostarczonego z
osprzętem adapteru prądu AC lub z adapteru prądu AC, typu AC-E45HG (nie załączony).
Po naciśnięciu dowolnego przycisku, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “Hold”.
c Przyciski zostały zablokowane. Przesunąć
HOLD na pozycję wyjściową.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik .
c Suche baterie są zużyte. Zastąpić
nowymi.
Krótka żywotność baterii.
c Umieszczono baterie manganowe. Proszę
używać wyłącznie baterii alkalicznych.
c Wymienić baterie na nowe.
Baterii nadającej się do ponownego ładowania nie można naładować, umieszczając ją w odtwarzaczu.
c Odtwarzacz nie jest wyposażony w
funkcję ponownego ładowania baterii.
Poziom głośności jest ograniczony i nie daje się zwiększyć.
c Funkcja AVLS ogranicza poziom
głośności. Naciskać przycisk MENU do zniknięcia wskaźnika “AVLS”.
Dane Techniczne
Odtwarzacz płyt CD
System
Cyfrowy system dźwiękowy płyt kompaktowych
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs Długość fali: λ = 780 nm Czas trwania emisji: Emisja ciągła Energia wyjściowa lasera: Poniżej 44,6 µW (Jest to energia wyjściowa, mierzona w odstępie 200 mm od powierzchni obiektywu na bloku optycznym adaptera o aperturze 7 mm).
Korekta błędu
Kod Sony Super Strategy Cross Interleave Reed Solomon
Konwersja D-A
Sterowanie 1-bitową kwarcową ośką czasową
Odpowiedź częstotliwościowa
20 - 20.000 Hz EIAJ CP-307)
Moc wyjściowa (przy poziomie wejściowym 4,5 V)
Słuchawki nagłowne (stereofoniczne minigniazdko)
Około 12 mW + około 12 mW przy 16 ohmach (Około 1 mW + około 1 mW przy 16 ohmach*) * Dla użytkownikow we Francji
Ogólne
Zapotrzebowanie mocy
Kod strefowy zakupionego modelu podano na lewej, górnej krawędzi kodu kreskowego na opakowaniu.
Dwie baterie LR6 (rozmiar AA): 3 V DC
Adapter prądu AC (gniazdko DC IN 4.5 V):
U2/CA2/E92/MX2 model: 120 V, 60 Hz CED/CEX/CEW/EE/EE1/E13/G5/G6/G7/ G8/CE7 model: 220 - 230 V, 50/60 Hz CEK model: 230 - 240 V, 50 Hz EA3 model: 110 - 240 V, 50/60 Hz AU2 model: 240 V, 50 Hz JE.W/E33 model: 100 - 240 V, 50/60 Hz HK2 model: 220 V, 50/60 Hz CN2/AR1 model: 220 V, 50 Hz
Płyta montażowa Sony CPM-300P dla
zasilania akumulatorem samochodowym: 4,5 V DC
Wymiary (szer./wys./gł.) (bez części wystających i kontrolek)
Około 131 × 28 × 148 mm
Waga
Około 220 g
Temperatura pracy
5 °C - 35 °C
Dostarczony osprzęt
Kod strefowy zakupionego modelu podano na lewej, górnej krawędzi kodu kreskowego na opakowaniu.
D-E200
Słuchawki/słuchaweczki (1)
D-E201
Zasilacz prądu zmiennego (1) Słuchawki/słuchaweczki (1) Wtyczka zasilacza prądu zmiennego (1)* * Znajduje się w wyposażeniu modeli E33 i EA3
D-E251
Zasilacz prądu zmiennego (1) Słuchawki/słuchaweczki (1)
D-E201SR
Zasilacz prądu zmiennego (1) Słuchawki/słuchaweczki (1) Zestaw głośników aktywnych (1)
D-E206CK
Zasilacz prądu zmiennego (1) Słuchawki/słuchaweczki (1) Samochodowy zestaw połączeniowy (1) Samochodowy przewód zasilający (1) Koszulka spiralna (1) Taśma z rzepami Velcro (2)
Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
+1
dB (mierzona w/g normy
-3
Osprzęt opcjonalny
Płyta montażowa CPM-300P Zestaw montażowy CPM-300PC Samochodowy zestaw podłączeniowy CPA-9 Przewód do akumulatora samochodowego wraz z samochodowym zestawem łączeniowym DCC-E26CP Przewód do akumulatora samochodowego DCC-E245 System głośników aktywnych SRS-A21, SRS-A41, SRS-A71 Przewód łączeniowy RK-G129HG, RK­G136HG Adapter prądu AC, typu AC-E45HG Stereofoniczne słuchawki nagłowne MDR­A44L, MDR-301LP, MDR-E848LP, MDR-35* *Korzystać wyłącznie ze słuchawek
nagłownych wyposażonych w stereofoniczne mini wtyczki. Nie używać słuchawek z mikrowtyczkami.
Stereofoniczna miniwtyczka
Miejscowy punkt sprzedaży może nie prowadzić wszystkich, wyżej podanych elementów dodatkowego osprzętu. Należy żądać szczegółowych informacji na temat dostępnego w kraju oprzyrządowania dodatkowego.
Mikrowtyczka
Loading...