Sony D-E200, D-E201SR, D-E251, D-E206CK, D-E201 User Manual [sk]

Sony D-E200, D-E201SR, D-E251, D-E206CK, D-E201 User Manual

3-044-620-51 (1)

Portable

CD Player

N·vod na obsluhu

KÛd oblasti

KÛd oblasti, v ktorej ste k˙pili prehr·vaË, je zobrazen˝ v µavej hornej Ëasti n·lepky s Ëiarov˝m kÛdom na obale.

Ak si chcete prezrieª zoznam s˙ËastÌ dod·van˝ch k prehr·vaËu, skontrolujte kÛd oblasti pre v· model a prezrite si Ëasª ÜDod·vanÈ prÌslu enstvoá na konci tohto n·vodu.

D-E200

D-E201

D-E251

D-E201SR

D-E206CK

Sony Corporation ©2000 Printed in China

UPOZORNENIE

Zariadenie nevystavujte daæÔu ani vlhkosti, inak hrozÌ nebezpeËenstvo poæiaru alebo ˙razu elektrick˝m pr˙dom.

Z dÙvodu moænÈho ˙razu elektrick˝m pr˙dom zariadenie neotv·rajte. Opravy zverte iba kvalifikovanÈmu pracovnÌkovi.

V›STRAHA

Prl pouæÌvanÌ optick˝ch n·strojov s t˝mto produktom sa zv˝ i ohrozenie zraku.

UrËitÈ krajiny reguluj˙ zber batÈriÌ pouæÌvan˝ch ako zdroj nap‰tia pre tento produkt. Obr·ªte sa na v· miestny ˙rad.

Pre z·kaznÌkov v EurÛpe

OznaËenie CE na prehr·vaËi diskov CD platÌ len pre produkty urËenÈ pre trh EurÛpskej ˙nie.

Prehr·vanie disku CD

Ak chcete ihneÔ prehr·vaª disk CD, zapojte prehr·vaË do sieªovej z·suvky. œal ie moænosti nap·jania s˙: suchÈ galvanickÈ Ël·nky (pozri Ëasª ÜZdroje nap·janiaá na zadnej strane) a autobatÈria.

1 Pripojenie

do sieªovej z·suvky

Ak pouæÌvate

 

sl˙chadl· do u Ì

Sieªov˝ adaptÈr

 

 

DC IN 4.5 V

Sl˙chadl· do

 

u Ì alebo inÈ

 

sl˙chadl·

 

PHONES

Pre typy dod·vanÈ s redukciou k sieªovÈmu adaptÈru

Ak sieªov˝ adaptÈr nie je kompatibiln˝ so sieªovou z·suvkou, pouæite dod·van˙ redukciu.

2 Vloæenie disku CD

OPEN

 

Disk CD vloæte oznaËenou stranou s

 

etiketou smerom nahor.

1StlaËenÌm tlaËidla OPEN

2Vloæte disk CD do zariadenia.

otvorte kryt.

3Zatvorte kryt.

3 Prehr·vanie

1 StlaËte tlaËidlo N.

Ak chcete

StlaËte

 

 

n·jsª zaËiatok

jedenkr·t tlaËidlo

aktu·lnej skladby

.

(AMS*)

 

 

 

n·jsª zaËiatok

opakovane

predch·dzaj˙cej

tlaËidlo .

skladby (AMS)

 

 

 

n·jsª zaËiatok

jedenkr·t tlaËidlo

nasleduj˙cej

>

skladby (AMS)

 

 

 

n·jsª zaËiatok

opakovane

nasleduj˙cich

tlaËidlo >

skladieb (AMS)

 

 

 

r˝chlo prejsª

podræte stlaËenÈ

dopredu

tlaËidlo >

 

 

r˝chlo prejsª

podræte stlaËenÈ

dozadu

tlaËidlo .

 

 

* AMS = AutomatickÈ vyhµad·vanie skladieb

Vybratie disku CD

Disk CD vyberte pri s˙Ëasnom stlaËenÌ stredovÈho prvku z·sobnÌka.

Pozn·mky o displeji

Ak stlaËÌte tlaËidlo N, na displeji sa zobrazÌ celkov˝ poËet skladieb a celkov· doba prehr·vania disku CD.

PoËas prehr·vania sa zobrazÌ ËÌslo a Ëas prehr·vania aktu·lnej skladby.

Medzi skladbami sa znakom Üâá zobrazÌ zaËiatok nasleduj˙cej skladby.

Pozn·mky o manipul·cii s diskami CD

Ak chcete zachovaª disk CD Ëist˝, dot˝kajte sa iba jeho okrajov.

Nedot˝kajte sa povrchu disku CD.

Nenalepujte na disk CD papier alebo lepiacu p·sku.

Disk CD nevystavujte priamemu slneËnÈmu æiareniu alebo tepeln˝m zdrojom, ak˝m je naprÌklad potrubie s hor˙cim vzduchom. Nenech·vajte disk CD v zaparkovanom vozidle na priamom slneËnom svetle.

Takto nie

2 Upravte hlasitosª.

Ak chcete zastaviª prehr·vanie, stlaËte tlaËidlo x.

Prehr·vanie zaËne od pozÌcie, na ktorej ste prehr·vanie zastavili

V· prehr·vaË diskov CD si dok·æe zapam‰taª pozÌciu, na ktorej ste prehr·vanie zastavili, a neskÙr pokraËovaª v prehr·vanÌ od toho istÈho miesta (funkcia Üresumeá). Na tomto prehr·vaËi diskov CD sa nenach·dza prepÌnaË ON/OFF na zapnutie a vypnutie tejto funkcie.

BOstatnÈ funkcie

V˝ber reæimu prehr·vania

Prehr·vanie mÙæete vychutnaª to vysk˙ aª v t˝chto piatich reæimoch:

ÜNorm·lne prehr·vanieá (ÜNormal playá), ÜOpakovanÈ prehr·vanie ä v etky skladbyá (ÜRepeat play ä all the tracksá), ÜPrehr·vanie jednej skladbyá (ÜSingle track playá), ÜOpakovanÈ prehr·vanie ä jedna skladbaá (ÜRepeat play ä a single tracká) a ÜOpakovanÈ prehr·vanie v n·hodnom poradÌá (ÜRepeat shuffle playá).

MENU

PoËas prehr·vania stlaËte tlaËidlo MENU. Pri kaædom stlaËenÌ tlaËidla sa indik·tory reæimu prehr·vania na displeji zmenia nasledovne:

Indik·tor reæimu prehr·vania

m

Æiaden indik·tor (norm·lne prehr·vanie)

Prehr·vaË diskov CD prehr· v etky skladby na disku CD jedenkr·t.

m

Ü á (opakovanÈ prehr·vanie ä v etky skladby)*

Prehr·vaË prehr· opakovane v etky skladby na disku CD.

m

Ü1á (prehr·vanie jednej skladby)

Prehr·vaË prehr· jedenkr·t jednu skladbu, ktor˙ ste si vybrali.

m

Ü 1á (opakovanÈ prehr·vanie ä jedna skladba)

Prehr·vaË prehr· opakovane jednu skladbu, ktor˙ ste si vybrali.

m

Ü SHUFá (opakovanÈ prehr·vanie v n·hodnom poradÌ)

Prehr·vaË prehr· opakovane v etky skladby na disku CD v n·hodnom poradÌ.

*PoËas prehr·vania v reæime opakovanÈho prehr·vania (Repeat play) mÙæete umiestniª prv˙ stopu hneÔ za posledn˙ opakovan˝m stlaËenÌm tlaËidla >. Tieæ mÙæete umiestniª posledn˙ stopu hneÔ za prv˙ opakovan˝m stlaËenÌm tlaËidla ..

PouæÌvanie ostatn˝ch funkciÌ

Minimaliz·cia preskakovania zvuku (ESP2)

Funkcia ESP (Electronic Shock Protection, elektronick· ochrana voËi prudk˝m pohybom) minimalizuje preskakovanie zvuku pouæitÌm vyrovn·vacej pam‰te, do ktorej sa ukladaj˙ zvukovÈ ˙daje a prehr·vaj˙ sa aj v prÌpade prudkÈho pohybu.

Nov˝ systÈm ESP2 (ESP Squared, ESP na druh˙) pouæÌva nov˝ procesor typu DSP (Digital Signal Processor), ktor˝ dok·æe efektÌvnej ie ËÌtaª a ukladaª zvukovÈ ˙daje, ËÌm poskytuje tak˙ ˙roveÚ nepretræitej ochrany voËi prudk˝m pohybom, ktor˙ tradiËnÈ zariadenia s vyrovn·vacou pam‰ªou neposkytuj˙. Zniæuje sa tak frekvencia preskakovania zvuku a potreba pouæitia vyrovn·vacej pam‰te. T˙to funkciu pouæite pri poË˙vanÌ hudby v aute alebo poËas chÙdze.*

*SystÈm ESP2 sÌce poskytuje vynikaj˙cu ochranu voËi prudk˝m pohybom, ale nechr·ni pred preskakovanÌm zvuku poËas behu alebo pri obzvl· ª prudk˝ch pohyboch.

ESP

Nastavte prepÌnaË ESP na hodnotu ÜONá. Na displeji sa zobrazÌ indik·tor ESP.

Ak chcete funkciu ESP vypn˙ª, nastavte prepÌnaË ESP na hodnotu ÜOFFá.

Pozn·mky

Ak dÙjde k veµmi prudkÈmu n·razu, prehr·vanie sa mÙæe zastaviª aj napriek tomu, æe je funkcia ESP zapnut·.

©um alebo preskakovanie zvuku mÙæete poËuª v takom prÌpade, ak:

äsa prehr·va zneËisten˝ alebo po koden˝ disk CD,

äsa prehr·va disk CD na testovanie zvuku alebo

äak je prehr·vaË CD vystaven˝ neoËak·vanÈmu prudkÈmu trvalÈmu pohybu.

Zvuk so zv˝raznenÌm basov (Funkcia Sound)

MÙæete vysk˙ aª zvuk zo zosilnen˝mi basmi.

Nastavte prepÌnaË MEGA BASS do polohy ÜONá.

Na displeji sa zobrazÌ n·pis ÜBASSá.

Pozn·mka

Ak je pri zv˝raznenÌ basov zvuk skreslen˝, znÌæte hlasitosª.

Uzamknutie tlaËidiel

Na prehr·vaËi mÙæete uzamkn˙ª ovl·dacie tlaËidl·, aby ste predi li ich n·hodnÈmu stlaËeniu.

PosuÚte prepÌnaË HOLD v smere Ìpky. Po stlaËenÌ akÈkoµvek tlaËidla sa na displeji

zobrazÌ n·pis ÜHoldá a prehr·vaË nebudete mÙcª ovl·daª.

Ak chcete tlaËidl· uvoµniª, posuÚte prepÌnaË HOLD do pÙvodnej polohy.

Prevencia po kodenia sluchu (AVLS)

Funkcia AVLS (SystÈm automatickÈho obmedzovania hlasitosti - Automatic Volume Limiter System) obmedzuje maxim·lnu hlasitosª v z·ujme ochrany v· ho sluchu.

MENU

Podræte stlaËenÈ tlaËidlo MENU dovtedy, k˝m sa na displeji nezobrazÌ n·pis ÜAVLSá.

Ak nastavÌte hlasitosª na ˙roveÚ Ü á, nebudete ju mÙcª neskÙr nastaviª na vy iu ˙roveÚ.

Ak chcete zv˝ iª ˙roveÚ hlasitosti na vy iu ako Ü á, podræte stlaËenÈ tlaËidlo MENU dovtedy, k˝m z displeja nezmizne n·pis ÜAVLSá.

Pozn·mka

Ak pouæijete funkciu Sound a funkciu AVLS s˙Ëasne, mÙæe dÙjsª k skresleniu zvuku. Ak sa to stane, znÌæte hlasitosª.

Pripojenie k inÈmu stereofÛnnemu zariadeniu

PouæitÌm inÈho stereofÛnneho zariadenia mÙæete poË˙vaª disky CD alebo ich nahr·vaª na magnetofÛnovÈ p·sky. Bliæ ie inform·cie s˙ uvedenÈ v n·vode na obsluhu k danÈmu zariadeniu. Pred zaËiatkom pripojenia vypnite v etky Ëasti zariadenia.

PHONES

PrÌpojn˝ k·bel typu RK-G129HG

µav˝ (biely)

prav˝ (Ëerven˝)

LINE IN alebo

REC IN

StereofÛnny

systÈm,

magnetofÛn,

r·diomagnetofÛn,

atÔ.

Pozn·mky

SkÙr neæ zaËnete prehr·vaª disk CD, znÌæte hlasitosª na pripojenom zariadenÌ tak, aby ste predi li po kodeniu pripojen˝ch reproduktorov.

Ak pripojÌte inÈ zariadenie do zdierky s n·zvom PHONES na tomto prehr·vaËi, upravte hlasitosª na pripojenom zariadenÌ.

Ak zv˝ ite hlasitosª na ˙roveÚ vy iu ako Ü á, zvuk mÙæe byª skreslen˝.

PokraËovanie na opaËnej strane c

Prehr·vanie disku CD v aute

Prehr·vaË diskov CD mÙæete pouæiª v aute tak, ako je to zn·zornenÈ niæ ie.

Ak chcete pripojiª v· prehr·vaË do kazetovej mechaniky autor·dia, potrebujete nasleduj˙ce prÌslu enstvo:

S˙pravu na pripojenie do auta

K·bel na pripojenie k autobatÈrii alebo

Mont·ænu s˙pravu typu CPM-300PC (mont·æny panel + s˙prava na pripojenie do auta + k·bel na pripojenie k autobatÈrii)

K·bel na pripojenie k autobatÈrii so s˙pravou na pripojenie do auta typu DCC-E26CP

Bliæ ie inform·cie s˙ uvedenÈ v n·vode na obsluhu danÈho prÌslu enstva.

Ak pouæÌvate mont·ænu s˙pravu typu CPM-300PC /mont·æny panel typu CPM-300P

Pred zaËiatkom in tal·cie prehr·vaËa pripojte adaptÈr dod·van˝ k mont·ænej s˙prave typu CPM-300PC/300P.

Pozn·mky

NeumiestÚujte prehr·vaË na prÌstrojov˙ dosku.

Nenech·vajte prehr·vaË v zaparkovanom vozidle na priamom slneËnom svetle.

Ak je zvuk skreslen˝, nastavte prepÌnaË MEGA BASS do polohy OFF.

Na znÌæenie hlasitosti pouæite s˙pravu na pripojenie do auta od spoloËnosti Sony.

PouæÌvajte iba tak˝ k·bel na pripojenie k autobatÈrii, ktor˝ je uveden˝ medzi voliteµn˝m prÌslu enstvom. Ak pouæijete in˝ k·bel na pripojenie k autobatÈrii, mÙæe to spÙsobiª dym, poæiar alebo poruchu.

Funkcia preru enia pri vypnutÌ zapaµovania

(pri pouæitÌ k·bla na pripojenie k autobatÈrii)

T·to funkcia spÙsobÌ, æe prehr·vaË automaticky zastavÌ prehr·vanie pri vypnutÌ motora. (T·to funkcia nemusÌ fungovaª vo v etk˝ch aut·ch v z·vislosti od typu.)

BZdroje nap·jania

PouæÌvanie such˝ch galvanick˝ch Ël·nkov

1 Otvorte kryt priestoru pre batÈrie.

(zozadu)

2 Do priestoru pre batÈrie vloæte dve batÈrie typu LR6 (veµkosti AA) presne podµa zobrazenej schÈmy tak, aby sa zhodovali pÛly 3 a #, a zatvorte kryt.

Pozn·mka

Ako zdroj nap·jania nepouæÌvajte mang·novÈ batÈrie.

Vybratie such˝ch galvanick˝ch Ël·nkov

Vytiahnite batÈriu stranou oznaËenou 3 tak, ako je to zobrazenÈ na obr·zku.

Kedy vymeniª suchÈ galvanickÈ Ël·nky

Stav batÈriÌ mÙæete skontrolovaª priamo na displeji.

BatÈria s˙ ˙plne nabit·.

r

r

r

BatÈrie sa zaËÌnaj˙ vybÌjaª.

 

r

 

 

BatÈria s˙ skoro ˙plne vybit·.

r

 

Lo batt

BatÈrie s˙ ˙plne vybitÈ.

Ak s˙ batÈrie ˙plne vybitÈ, vymeÚte ich za novÈ.

Pozn·mky

NepouæÌvajte s˙Ëasne novÈ a starÈ batÈrie.

NepouæÌvajte s˙Ëasne rÙzne typy batÈriÌ.

Ak ste batÈrie nepouæÌvali dlh Ì Ëas, vyberte ich.

Ak batÈrie vyteË˙, odstr·Úte vyteËen˙ vrstvu v priestore pre batÈrie a vymeÚte batÈrie za novÈ.

Æivotnosª batÈriÌ (pribliæn· hodnota v hodin·ch)(EIAJ*)

Æivotnosª batÈriÌ sa menÌ v z·vislosti od spÙsobu pouæÌvania prehr·vaËa.

ESP OFF

ESP ON

Dve alkalickÈ batÈrie 15

14

typu LR6

 

 

 

*Hodnota nameran· podµa tandardu asoci·cie EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Pri pouæÌvanÌ zariadenia na rovnom a stabilnom mieste.)

Pripevnenie krytu priestoru pre batÈrie

Ak sa kryt priestoru pre batÈrie uvoµnÌ n·hodn˝m p·dom, pÙsobenÌm sily, atÔ., pripevnite ho presne podµa postupu na obr·zku.

Bœal ie inform·cie

Odpor˙Ëania

BezpeËnosª

V prÌpade, æe sa do zariadenia dostan˙ µubovoµnÈ pevnÈ objekty alebo tekutina, odpojte ho od siete a pred Ôal Ìm pouæitÌm ho nechajte prezrieª odbornÌkovi.

Do zdierky DC IN 4.5 V (extern˝ zdroj nap·jania) nevkladajte æiadne cudzie predmety.

Zdroje nap·jania

Ak prehr·vaË nepouæÌvate dlh Ì Ëas, odpojte ho od v etk˝ch zdrojov nap·jania.

Sieªov˝ adaptÈr

PouæÌvajte iba dod·van˝ sieªov˝ adaptÈr. Ak k v· mu prehr·vaËu nebol adaptÈr dodan˝, pouæite sieªov˝ adaptÈr typu AC-E45HG. NepouæÌvajte æiadne inÈ sieªovÈ adaptÈry.

Polarita z·strËky

Pri odp·janÌ sieªovÈho adaptÈra zo z·suvky uchopte a ªahajte samotn˝ adaptÈr, nie k·bel.

BatÈrie

BatÈrie neh·dæte do ohÚa.

SuchÈ galvanickÈ Ël·nky nepren· ajte spolu s mincami alebo in˝mi kovov˝mi predmetmi. Ak kladnÈ a z·pornÈ pÛly batÈriÌ prÌdu n·hodne do styku s kovov˝mi predmetmi, mÙæe dÙjsª k vytv·raniu tepla.

Prehr·vaË

©o ovku prehr·vaËa udræujte v Ëistote a nedot˝kajte sa jej. Ak sa jej dotknete, mÙæe dÙjsª k jej po kodeniu a prehr·vaË nebude pracovaª spr·vne.

Na vrchn˙ stranu prehr·vaËa neumiestÚujte æiadne ªaækÈ predmety. Mohlo by dÙjsª k po kodeniu zariadenia alebo disku CD.

Nenech·vajte prehr·vaË na miestach blÌzko zdrojov tepla alebo tam, kde by mohli byª vystavenÈ priamemu slneËnÈmu æiareniu, nadmernÈmu prachu alebo piesku, vlhkosti, daæÔu, mechanickÈmu po kodeniu, na nerovnom povrchu alebo v aute so zatvoren˝mi oknami.

Ak prehr·vaË ru Ì prÌjem r·dioprijÌmaËa alebo televÌzneho prijÌmaËa, vypnite ho alebo ho presuÚte Ôalej.

Prehr·vaË poËas pouæÌvania nebaµte do l·tky alebo prikr˝vky, pretoæe to mÙæe spÙsobiª jeho nespr·vnu Ëinnosª alebo v·æne poruchy.

Sl˙chadl· do u Ì alebo inÈ sl˙chadl·

BezpeËnosª prem·vky

Sl˙chadl· nepouæÌvajte pri riadenÌ auta, bicykla alebo inÈho dopravnÈho prostriedku. MÙæe to spÙsobiª dopravn˙ kolÌziu a v urËit˝ch oblastiach je pouæÌvanie sl˙chadiel v prem·vke proti predpisom. NebezpeËnÈ mÙæe byª i pouæÌvanie sl˙chadiel pri nastavenej vysokej hlasitosti poËas prech·dzania cez prechod na ru n˝ch uliciach. V prÌpadn˝ch nebezpeËn˝ch situ·ci·ch by ste mali pouæitie sl˙chadiel obmedziª, prÌpadne dodræiavaª maxim·lnu obozretnosª.

Prevencia po kodenia sluchu

Sl˙chadl· nepouæÌvajte s nastavenou vysokou hlasitosªou. OdbornÌ u nÌ lek·ri varuj˙ pred nepretræit˝m, hlasn˝m a dlhotrvaj˙cim prehr·vanÌm. Ak poËujete zvonenie v u iach, znÌæte hlasitosª alebo preru te prehr·vanie.

Ohµad na ostatn˝ch

Hlasitosª udræiavajte na primeranej ˙rovni. To v·m umoænÌ vnÌmaª okolitÈ zvuky a byª ohµadupln˝ k ostatn˝m µuÔom.

⁄dræba

»istenie krytu zariadenia

PouæÌvajte jemn˙ tkaninu, slabo navlhËen˙ vo vode alebo v slabom roztoku Ëistiaceho prostriedku. NepouæÌvajte alkohol, benzÌn ani riedidlo.

Rie enie problÈmov

V prÌpade ak˝chkoµvek pretrv·vaj˙cich problÈmov a po vykonanÌ v etk˝ch uveden˝ch kontrol sa obr·ªte na najbliæ ieho obchodnÈho z·stupcu spoloËnosti Sony.

Disk CD sa nezaËne prehr·vaª alebo po vloæenÌ disku CD sa na displeji zobrazÌ spr·va Üno dlSCá.

cDisk CD je zneËisten˝ alebo po koden˝.

cDisk CD vloæte oznaËenou stranou s etiketou smerom nahor.

cV prÌstroji sa skondenzovala vlhkosª. Zariadenie niekoµko hodÌn nepouæÌvajte, pokiaµ sa vlhkosª nevyparÌ.

cPevne zatvorte kryt zariadenia a priestor pre batÈrie.

cPresvedËite sa, Ëi s˙ batÈrie spr·vne vloæenÈ.

cSieªov˝ adaptÈr pevne pripojte do sieªovej z·suvky.

Ak stlaËÌte tlaËidlo N, na displeji sa na chv̵u zobrazÌ n·pis Ü00á, ktor˝ potom zmizne. Disk CD sa nezaËne prehr·vaª.

cSuchÈ galvanickÈ Ël·nky s˙ ˙plne vybitÈ. VymeÚte ich za novÈ.

NepoËuª æiaden zvuk ani um.

cKonektory pevne zasuÚte.

cKonektory s˙ zneËistenÈ. »istite ich pravidelne jemnou l·tkou.

Na displeji sa zobrazia znaky ÜHl dc lná.

cPouæÌvajte iba dod·van˝ sieªov˝ adaptÈr alebo sieªov˝ adaptÈr typu AC-E45HG (nie je s˙Ëasªou).

Na displeji sa po stlaËenÌ tlaËidla zobrazÌ n·pis ÜHoldá.

cTlaËidl· s˙ zamknutÈ. PosuÚte prepÌnaË HOLD do pÙvodnej polohy.

Na displeji sa po stlaËenÌ tlaËidla zobrazÌ indik·tor .

cSuchÈ galvanickÈ Ël·nky s˙ ˙plne vybitÈ. VymeÚte ich za novÈ.

BatÈrie maj˙ kr·tku æivotnosª.

cPouæÌvate mang·novÈ batÈrie. PouæÌvajte alkalickÈ batÈrie.

cVymeÚte batÈrie za novÈ.

NabÌjateµnÈ batÈrie nie je moænÈ nabÌjaª v priestore pre batÈrie prehr·vaËa.

cTento prehr·vaË nie je vybaven˝ funkciou na nabÌjanie nabÌjateµn˝ch batÈriÌ.

Ak sa pok˙ ate zv˝ iª hlasitosª, zost·va obmedzen· na urËitej ˙rovni.

cFunkcia AVLS udræuje hlasitosª na nÌzkej ˙rovni. Podræte stlaËenÈ tlaËidlo MENU dovtedy, k˝m z displeja nezmizne n·pis ÜAVLSá.

TechnickÈ parametre

Prehr·vaË diskov CD

SystÈm

Digit·lny zvukov˝ systÈm diskov CD

Vlastnosti laserovej diÛdy

Materi·l: GaAlAs

Vlnov· dÂæka: λ = 780 nm Doba æiarenia: kontinu·lne

V˝stupn˝ v˝kon lasera: menej ako 44,6 µW (t·to hodnota je nameran· vo vzdialenosti 200 mm od povrchu o ovky objektÌvu na optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm )

Oprava ch˝b

PouæitÌm opravnÈho kÛdu Super Strategy Cross Interleave Reed Solomon Code spoloËnosti Sony

D-A prevodnÌk

Jednobitov˝, s riadenÌm Ëasovej osi pomocou kry t·lu

FrekvenËn˝ rozsah

20 - 20 000 Hz +1â3 dB (nameranÈ podµa EIAJ CP-307)

V˝stupn˝ v˝kon (pri vstupnej ˙rovni 4,5 V)

Sl˙chadl· (konektor typu stereo minijack) Pribliæne 12 mW + pribliæne 12 mW pri impedancii 16 ohmov

(Pribliæne 1 mW + pribliæne 1 mW pri impedancii 16 ohmov*)

*Iba pre z·kaznÌkov vo Franc˙zsku

V eobecnÈ

Poæiadavky na nap·janie

KÛd oblasti, v ktorej ste k˙pili tento typ prehr·vaËa diskov CD, skontrolujte v µavej hornej Ëasti n·lepky s Ëiarov˝m kÛdom na obale.

Dve batÈrie typu LR6 (veµkosti AA): jednosmernÈ nap‰tie 3 V

Sieªov˝ adaptÈr (zdierka DC IN 4.5 V): Typ U2/CA2/E92/MX2: 120 V, 60 Hz Typ CED/CEX/CEW/EE/EE1/E13/G5/G6/ G7/G8/CE7: 220 - 230 V, 50/60 Hz

Typ CEK: 230 - 240 V, 50 Hz Typ EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz Typ AU2: 240 V, 50 Hz

Typ JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz Typ HK2: 220 V, 50/60 Hz

Typ CN2/AR1: 220 V, 50 Hz

Mont·æny panel Sony CPM-300P urËen˝ na pouæitie na autobatÈriu: jednosmernÈ nap‰tie 4,5 V

Rozmery ( /v/d) (bez vyËnievaj˙cich ËastÌ a ovl·dacÌch prvkov)

Pribliæne 131 × 28 × 148 mm

V·ha

Pribliæne 220 g

Prev·dzkov· teplota

5°C - 35°C

Dod·vanÈ prÌslu enstvo

KÛd oblasti, v ktorej ste k˙pili tento typ prehr·vaËa diskov CD, skontrolujte v hornej µavej Ëasti n·lepky s Ëiarov˝m kÛdom na obale.

Typ D-E200

Sl˙chadl·/sl˙chadl· do u Ì (1)

Typ D-E201

Sieªov˝ adaptÈr (1) Sl˙chadl·/sl˙chadl· do u Ì (1) Redukcia pre sieªov˝ adaptÈr (1)* * Dod·va sa k typom E33 a EA3

Typ D-E251

Sieªov˝ adaptÈr (1) Sl˙chadl·/sl˙chadl· do u Ì (1)

Typ D-E201SR

Sieªov˝ adaptÈr (1) Sl˙chadl·/sl˙chadl· do u Ì (1) AktÌvny reproduktorov˝ systÈm (1)

Typ D-E206CK

Sieªov˝ adaptÈr (1) Sl˙chadl·/sl˙chadl· do u Ì (1) S˙prava na pripojenie do auta (1) K·bel na pripojenie k autobatÈrii (1) ©pir·lovit· hadiËka (1) UpevÚovacia p·ska typu Velcro (2)

Vzhµad a technickÈ parametre mÙæu byª zmenenÈ bez predch·dzaj˙ceho upozornenia.

VoliteµnÈ prÌslu enstvo

Mont·æny panel typu CPM-300P Mont·æna s˙prava typu CPM-300PC S˙prava na pripojenie do auta typu CPA-9

K·bel na pripojenie k autobatÈrii so s˙pravou na pripojenie do auta typu DCC-E26CP K·bel na pripojenie k autobatÈrii typu DCC-E245

AktÌvny reproduktorov˝ systÈm typu SRS-A21, SRS-A41, SRS-A71 PrÌpojn˝ k·bel typu RK-G129HG, RK-G136HG

Sieªov˝ adaptÈr typu AC-E45HG Stereo sl˙chadl· typu MDR-A44L, MDR-301LP, MDR-E848LP, MDR-35*

*PouæÌvajte iba takÈ typy voliteµn˝ch sl˙chadiel, ktorÈ maj˙ konektory typu stereo jack. Sl˙chadl· s konektormi typu micro sa nedaj˙ pouæiª.

Stereo konektor

Konektor typu

typu jack

micro

V· obchodn˝ z·stupca nemusÌ disponovaª niektor˝mi poloækami z vy ie uvedenÈho prÌslu enstva. Poæiadajte ho o podrobnej ie inform·cie o prÌslu enstve dostupnom vo va ej krajine.

Loading...