Bluetooth™ Headset HBH-PV740
User guide
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Sony Ericsson HBH-PV740
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this User guide necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvem ents to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes
will, however, be incorporated into new editions of this User guide.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008
Publication number: 1217-3002.2
Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112. Contact your network operator or service provid er
if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of
Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
1
Touche de
gestion des
appels
Anruftaste
Affichage
Display
Touches de réglage
du volume
Lautstärketasten
Ecouteur
Hörmuschel
Micro
Touche marche/arrêt
Ein/Aus-Taste
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1217-3002.2
Printed in XXXXX
Mikrofon
2
3
4
Icône marche/arrêt. L’oreillette est sous tension
Ein/Aus-Symbol, Headset eingeschaltet
Icône de jumelage. Clignotante : prête à être
jumelée
Kopplungssymbol, Blinken: zum Koppeln
bereit
Etat de la batterie. Animée pendant le chargement
Akkustatus, beim Laden animiert
Pleine
Voll
CLA-61
Moyenne
Mittel
CST-60/CST-70
CST-61/CST-18
1
1
2
2
3
3
Faible
Niedrig
xxx xxx xx
5
Français
L’oreillette Bluetooth™ HBH-PV740 peut être connectée
à n’importe quel périphérique doté de la technologie
sans fil Bluetooth et prenant en charge le profil mains
libres ou oreillette. Le présent Guide de l’utilisateur cible
l’utilisation avec un téléphone mobile Sony Ericsson.
Chargement de l’oreillette
Avant d’utiliser la HBH-PV740 pour la première fois,
vous devez la charger, par exemple à l’aide du chargeur
fourni ou du chargeur de votre téléphone, reportez-vous
à la figure 3. Pour connaître les chargeurs compatibles,
reportez-vous à la figure 3.
Mise sous et hors tension de l’oreillette
Pour plus d’informations sur les touches et les icônes,
reportez-vous aux figures 1 et 2.
Pour mettre l’oreillette sous tension
• Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à
ce que l’icône marche/arrêt apparaisse à l’affichage.
Pour rejeter un appel
• Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu’à ce que vous entendiez un bref signal sonore
(après 2 secondes).
Pour renuméroter le dernier numéro
• Double-cliquez sur la touche de gestion des appels.
Pour répondre à un deuxième appel
• Appuyez sur la touche de gestion des appels.
L’appel en cours est mis en attente.
Pour permuter deux appels
• Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
Pour couper le micro (silencieux)
• Appuyez simultanément sur les deux touches de
réglage du volume. Un signal sonore indique que le
son est coupé. Répétez la procédure pour réactiver
le micro.
Deutsch
Das Bluetooth™-Headset HBH-PV740 kann mit jedem
Bluetooth-Gerät verbunden werden, sofern es das
Profil „Handsfree“ bzw. „Headset“ unterstützt. Diese
Bedienungsanleitung befasst sich primär mit der
Benutzung mit Mobiltelefonen von Sony Ericsson.
Laden des Headsets
Bevor Sie das HBH-PV740 erstmals benutzen, müssen
Sie es z. B. mit dem mitgelieferten Ladegerät oder
dem Telefonladegerät aufladen (siehe Abbildung 3).
Informationen zu kompatiblen Ladegeräten enthalten
die Abbildung 3.
Ein- und Ausschalten des Headsets
Informationen zu Tasten und Symbolen finden Sie
in den Abbildungen 1 und 2.
So schalten Sie das Headset ein:
• Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis das
Ein/Aus-Symbol auf dem Display angezeigt wird.
Réglage du volume
Pour mettre l’oreillette hors tension
• Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à ce
que l’icône marche/arrêt disparaisse de l’affichage.
Jumelage de l’oreillette
Avant de pouvoir utiliser l’oreillette, elle doit être jumelée
à une reprise à votre téléphone. Quand le jumelage
a réussi, l’oreillette se connecte automatiquement au
téléphone dès qu’elle est mise sous tension et qu’elle
est à la portée de celui-ci.
Remarque : Lorsque vous mettez l’oreillette en mode de
jumelage, n’appuyez pas simultanément sur la touche
de gestion des appels et sur la touche marche/arrêt.
Pour jumeler l’oreillette avec votre téléphone
1. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur du téléphone.
2. Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) environ
de l’oreillette.
3. Mettez l’oreillette sous tension. La première fois,
l’oreillette passe automatiquement en mode de
jumelage et essaie de se jumeler avec votre
téléphone (jumelage automatique).
Remarque : Si le jumelage automatique n’est pas pris
en charge par votre téléphone ou si le jumelage échoue,
recommencez les deux premières étapes ci-dessus
et mettez l’oreillette sous tension. Ajoutez ensuite
l’oreillette à votre téléphone comme décrit dans le
Guide de l’utilisateur de votre téléphone. Le code
d’accès est 0000.
Pour jumeler l’oreillette avec un autre téléphone
1. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur du téléphone.
2. Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) environ
de l’oreillette.
3. Si l’oreillette est sous tension, mettez-la hors tension.
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à
ce qu’une icône de jumelage clignotante apparaisse
sur l’affichage. Reportez-vous à la figure 2.
4. Appuyez sur Oui lorsque Ajouter un périphérique ?
apparaît sur le téléphone. Le cas échéant, le code
d’accès est 0000. Quand le jumelage de l’oreillette
a réussi, l’icône de jumelage disparaît.
Mise sous tension de l’oreillette
Faites glisser le contour d’oreille derrière votre oreille
et dirigez le micro vers votre bouche. Pour les gauchers,
modifiez la position du contour d’oreille comme expliqué
à la figure 4.
Appel
Lorsque vous avez jumelé l’oreillette avec votre
téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels
aussi longtemps que l’oreillette est sous tension.
La présence d’objets solides, de murs et une
distance supérieure à 5 mètres (16,5 pieds) peuvent
affecter négativement la qualité du son. Pour des
performances optimales, vous devez porter l’oreillette
et le téléphone du même côté du corps.
Pour émettre un appel
• Utilisez les touches du téléphone pour numéroter
normalement. L’appel est automatiquement activé
sur l’oreillette.
Pour mettre fin à un appel
• Appuyez brièvement sur la touche de gestion
des appels.
Pour répondre à un appel
• Appuyez brièvement sur la touche de gestion
des appels.
Pour régler le volume de la sonnerie
• Lorsque vous n’émettez aucun appel ou lorsque
le téléphone sonne, appuyez sur une touche de
réglage du volume.
Pour régler le volume de l’écouteur
• Durant un appel, appuyez sur une touche de réglage
du volume.
Appel à l’aide des commandes vocales
Les commandes vocales peuvent être utiles lorsque
vous utilisez l’oreillette alors que le téléphone n’est
pas près de vous. Pour plus d’informations sur les
commandes vocales, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur de votre téléphone.
Pour émettre un appel à l’aide des commandes
vocales
• Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore et prononcez la commande.
Remarque : Assurez-vous que les commandes vocales
sont activées et enregistrées sur votre téléphone, avant
de les utiliser.
Transfert du son
Pour transférer le son du téléphone à l’oreillette
• Pendant un appel, appuyez brièvement sur la touche
de gestion des appels. Le son est transféré vers
l’oreillette.
Pour transférer le son de l’oreillette au téléphone
• Reportez-vous au Guide de l’utilisateur du téléphone.
Batterie
Une batterie neuve ou qui n’est pas régulièrement
utilisée peut présenter une capacité réduite. Il est
possible que vous deviez la recharger plusieurs fois
avant qu’elle atteigne ses pleines capacités.
Lorsque la batterie doit être chargée, une tonalité
retentit et l’icône de la batterie indique une batterie
faible. Si vous ne rechargez pas l’oreillette à temps,
elle se met automatiquement hors tension.
Réinitialisation de l’oreillette
Pour réinitialiser l’oreillette
1. Mettez l’oreillette hors tension.
2. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt
jusqu’à ce que l’une icône de jumelage clignotante
apparaisse sur l’affichage.
3. Maintenez simultanément enfoncées la touche
marche/arrêt et la touche de gestion des appels
jusqu’à ce que l’oreillette soit hors tension.
4. Jumelez l’oreillette avec le téléphone de la même
façon que la première fois.
So schalten Sie das Headset aus:
• Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis das
Ein/Aus-Symbol vom Display entfernt wird.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie das Headset benutzen können, müssen Sie
es mit dem Telefon koppeln. Nachdem es gekoppelt
wurde, stellt das Headset die Verbindung zum Telefon
automatisch her, sofern es eingeschaltet ist und in
Reichweite gelangt.
Hinweis: Drücken Sie die Anruftaste nicht zusammen
mit der Ein/Aus-Taste, wenn Sie den Kopplungmodus
des Headsets aktivieren.
So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons
ein. Entsprechende Anweisungen enthält die
Bedienungsanleitung des Telefons.
2. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.
3. Schalten Sie das Headset ein. Beim ersten
Einschalten des Headsets wird automatisch der
Kopplungsmodus aktiviert, damit es mit dem Telefon
gekoppelt werden kann (automatisches Koppeln).
Hinweis: Wenn das Telefon das automatische Koppeln
nicht unterstützt oder das automatische Koppeln nicht
funktioniert hat, führen Sie die oben beschriebenen
ersten beiden Schritte durch. Schalten Sie das Headset
dann ein. Koppeln Sie das Headset nun wie in der
Telefon-Bedienungsanleitung beschrieben mit dem
Telefon. Die Kennung lautet 0000.
So koppeln Sie das Headset mit einem anderen
Telefon:
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons
ein. Entsprechende Anweisungen enthält die
Bedienungsanleitung des Telefons.
2. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.
3. Das Headset muss ggf. ausgeschaltet werden.
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis
auf dem Display ein blinkendes Kopplungssymbol
angezeigt wird. Beachten Sie Abbildung 2.
4. Drücken Sie Ja, sobald Gerät hinzu? auf dem
Telefonbildschirm angezeigt wird. Die ggf. benötigte
Kennung lautet 0000. Nach erfolgreicher Kopplung des
Headsets wird das Kopplungssymbol ausgeblendet.
Aufsetzen des Headsets
Schieben Sie den Ohrbügel hinter Ihr Ohr und richten
Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Die Position des
Ohrbügels kann zum Tragen des Hedasets am linken
Ohr angepasst werden (siehe Abbildung 4).
Anrufen
Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt
haben, können Sie Anrufe tätigen und annehmen,
sobald das Headset eingeschaltet ist.
Massive Objekte, Wände und Abstände von mehr als
5 m (16,5 Fuß) können die Tonqualität beeinträchtigen.
Optimale Leistung erzielen Sie, wenn Sie Headset und
Telefon auf derselben Körperseite tragen.
So tätigen Sie einen Anruf:
• Wählen Sie die Nummer wie gewohnt mit den Tasten
des Telefons. Der Anruf wird automatisch zum
Headset übertragen.
So beenden Sie einen Anruf:
• Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So nehmen Sie einen Anruf an:
• Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie ein
kurzes Tonsignal hören (nach 2 Sekunden).
So wählen Sie die letzte Nummer erneut:
• Drücken Sie die Anruftaste zweimal in schneller
Folge.
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
• Drücken Sie die Anruftaste. Der aktive Anruf wird auf
Halteposition gesetzt.
So wechseln Sie zwischen zwei Anrufen:
• Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie
ein Tonsignal hören.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drücken Sie beide Lautstärketasten gleichzeitig. Die
Stummschaltung wird durch ein Tonsignal bestätigt.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um das Mikrofon
wieder einzuschalten.
Einstellen der Lautstärke
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
• Drücken Sie eine Lautstärketaste, während Sie nicht
telefonieren bzw. während das Telefon läutet.
So stellen Sie die Hörlautstärke ein:
•
Drücken Sie während eines Anrufs eine Lautstärketaste.
Telefonieren mit Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind besonders nützlich, wenn
Sie das Headset benutzen und sich das Telefon
nicht in unmittelbarer Reichweite befindet. Weitere
Informationen zu Sprachbefehlen enthält die TelefonBedienungsanleitung.
So tätigen Sie einen Anruf per Sprachbefehl:
• Drücken die Anruftaste kurz, warten Sie auf ein
Tonsignal und sagen Sie den Befehl.
Hinweis: Die Sprachbefehlfunktion muss aktiviert sein.
Außerdem müssen aufgenommene Sprachbefehle im
Telefon gespeichert sein.
Übertragen des Tons
So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum
Headset:
• Drücken Sie beim Telefonieren kurz die Anruftaste.
Der Ton wird zum Headset übertragen.
So übertragen Sie den Ton vom Headset zum
Telefon:
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons.
Akku
Ein neuer oder nur selten benutzter Akku kann
eine reduzierte Kapazität aufweisen. Er muss dann
einige Male geladen werden, bis die volle Kapazität
erreicht wird.
Wenn der Akku geladen werden muss, wird
ein Tonsignal ausgegeben und das Akkusymbol auf
dem Display meldet den niedrigen Akkuladestand.
Das Headset wird ausgeschaltet, wenn Sie es nicht
rechtzeitig laden.
Zurücksetzen des Headsets
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Schalten Sie das Headset aus.
2. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis
auf dem Display ein blinkendes Kopplungssymbol
angezeigt wird.
3. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste und
die Anruftaste des Headsets gleichzeitig, bis das
Headset ausgeschaltet wird.
4. Koppeln Sie das Headset dann wie beim ersten
Koppeln mit dem Telefon.