Lea este apartado antes de utilizar la
videocámara
Antes de poner en funcionamiento la
unidad, lea detenidamente esta manual y
consérvelo para futuras consultas.
Nombre del producto: Videocámara
Modelo: DCR-DVD610/DVD710/
DVD810
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de
calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo
contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
Notas sobre el uso
La videocámara incluye dos tipos de
guías de operación.
– “Guía de operaciones” (Este manual)
– “Guía de PMB” para utilizar la
videocámara con una computadora
conectada (esta guía se encuentra en el
CD-ROM incluido) (pág. 99)
Tipos de disco que pueden utilizarse
con su videocámara
Sólo puede utilizar los siguientes tipos de
disco.
– DVD-RW de 8 cm
– DVD+RW de 8 cm
– DVD-R de 8 cm
– DVD+R DL de 8 cm
Use discos con las marcas que se indican a
continuación. Consulte la página 11 para
obtener detalles.
Para obtener una duración confiable de la
grabación y la reproducción,
recomendamos utilizar discos Sony o
discos con la marca
CAMERA) para su videocámara.
* Dependiendo del lugar donde lo compre, el
disco puede tener la marca .
b Nota
• El uso de un disco distinto a los indicados
anteriormente puede ocasionar una grabación o
reproducción insatisfactoria o puede ocasionarle
problemas para extraer el disco de la
videocámara.
*(for VIDEO
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse en su videocámara
• Para la grabación de películas, se
recomienda usar un “Memory Stick PRO
Duo” de 512 MB o más que contenga la
marca:
2
– (“Memory Stick
PRO Duo”)*
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Puede usar un “Memory Stick PRO Duo” con
la marca “Mark2” o sin ella.
• Consulte la página 32 para conocer el
tiempo de grabación de un “Memory Stick
PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Este tamaño puede utilizarse con la
videocámara.)
“Memory Stick”
(No puede utilizarlo con la videocámara.)
• “Memory Stick PRO Duo” y “Memory
Stick PRO-HG Duo” son ambos referidos
como “Memory Stick PRO Duo” en este
manual.
• No puede utilizar ningún tipo de tarjeta de
memoria que no sea del que se menciona
anteriormente.
• “Memory Stick PRO Duo” puede sólo ser
utilizado con equipos compatibles con
“Memory Stick PRO”.
• No coloque etiquetas ni objetos similares
en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un
adaptador para Memory Stick Duo.
• Cuando utilice un “Memory Stick PRO
Duo” con un dispositivo compatible con
“Memory Stick”, asegúrese de insertar el
“Memory Stick PRO Duo” en el
adaptador para Memory Stick Duo.
Uso de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las
siguientes partes.
VisorPantalla LCD
Batería
• La videocámara no está protegida contra
el polvo, las salpicaduras ni la humedad.
Consulte “Manejo de la videocámara”
(pág. 125).
• Para evitar daños en los medios o la
pérdida de imágenes grabadas, no realice
ninguna de las siguientes acciones
mientras los indicadores (Película)/
(Imagen fija) (pág. 24) o los
indicadores de acceso ACCESS/acceso
(pág. 29, 31) estén encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara
– someter la videocámara a golpes o a
vibraciones
– extraer el “Memory Stick PRO Duo” de
la videocámara
• Al conectar la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable, asegúrese
de insertar la clavija del conector con la
orientación correcta. Insertar
forzadamente el conector en el terminal
hará que este se dañe y puede que resulte
en un funcionamiento inadecuado de la
videocámara.
Continúa ,
3
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (Continuación)
Acerca de los elementos del menú,
panel de LCD, visor y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o de
reproducción actuales.
• La pantalla LCD y el visor se han
fabricado con tecnología de alta precisión,
lo que hace que más del 99,99% de los
píxeles sean efectivos. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes)
en la pantalla LCD y en el visor. Estos
puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo,
azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD, el visor
o el objetivo a la luz solar directa durante
periodos prolongados puede provocar
fallas de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallas en la unidad. Tome
imágenes del sol sólo en condiciones de
baja intensidad, como al atardecer.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas.
– DCR-DVD610/DVD710
Use un DVD-RW/DVD+RW para realizar
grabaciones de prueba.
– DCR-DVD810
Realice grabaciones de prueba en la memoria
interna.
4
• No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de
una falla de funcionamiento de la
videocámara, de los medios de grabación,
etc.
• Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea
ver su grabación en una televisión,
necesita que ésta se base en el sistema
NTSC.
• Los programas de televisión, películas,
cintas de video y demás materiales pueden
estar sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
• Después de varios ciclos de grabar y
eliminar imágenes durante un tiempo
prolongado, ocurre una fragmentación de
datos en la memoria interna (DCRDVD810) o en el “Memory Stick PRO
Duo” y ya no es posible guardar o grabar
las imágenes. En ese caso, guarde las
imágenes en otro tipo de medio primero
(pág. 54, 62), y luego formatee el medio
afectado (pág. 73).
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el
idioma de la pantalla antes de utilizar la
videocámara (pág. 25).
Acerca de la eliminación o
transferencia (DCR-DVD810)
Aunque formatee la memoria interna de la
videocámara (pág. 73), es posible que los
datos almacenados en ella no se eliminen
completamente. Si traspasa o le vende la
videocámara a otra persona, es
recomendable realizar un proceso de
[VACIAR] (pág. 78) para evitar que se
recuperen sus datos. Además de lo anterior,
al eliminar la videocámara, se recomienda
destruirla.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un
objetivo Carl Zeiss, que permite capturar
imágenes de gran calidad, y que ha sido
desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss,
en Alemania, y Sony Corporation. Adapta
el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece una calidad
equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. El
valor numérico indica la cantidad de luz de
un motivo que está siendo capturado por el
objetivo.
Acerca de este manual
• Las imágenes e indicadores de la pantalla
LCD y el visor que se muestran en este
manual fueron tomadas con una cámara
fotográfica digital y pueden lucir
diferentes de las que usted ve realmente
en su videocámara.
• Los discos de este manual corresponden a
discos DVD de 8 cm
• En este manual, se denomina medios a la
memoria interna (DCR-DVD810), un
disco y un “Memory Stick PRO Duo”.
• A menos que se indique específicamente
otra cosa, las ilustraciones de este manual
se basan en el modelo DCR-DVD810.
• El diseño y las especificaciones de los
medios y otros accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Acerca de los símbolos que se usan
en este manual
• Las funciones disponibles dependen de
los medios utilizados. Los siguientes
símbolos se utilizan para indicar el tipo
de medio que puede utilizar para una
operación en particular.
B RETRATO ....................................... 95
B ENFOQUE ....................................... 93
B TELE MACRO ................................. 93
Enfoque del perro
situado en el lado
izquierdo de la pantalla
B ENFOQUE ....................................... 93
B ENFOQ.PUNTO ............................... 93
Obtención de una buena
toma de una pista de
esquí o una playa
B BACK LIGHT................................... 40
B PLAYA............................................ 95
B NIEVE............................................. 95
Revisión de su
técnica de golpe de
golf (swing)
B DEPORTES..................................... 95
Un niño en un
escenario iluminado
con un reflector
B ESCENARIO ....................................95
Fuegos artificiales
en todo su
esplendor
B FUEGOS ARTIFIC. ...........................95
B ENFOQUE........................................93
Un niño durmiendo
bajo una luz tenue
B NightShot plus ................................40
B COLOR SLOW SHTR.......................96
9
Uso de la videocámara
Uso de diversos “Medios” según sus
necesidades
Selección de un medio
Puede seleccionar el medio que desee para grabar, reproducir o editar desde la memoria
interna (DCR-DVD810), un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (pág. 27). Para definir el
medio que desea usar con películas o imágenes fijas, puede seleccionar [AJ.SOPORTE PEL.]
o [AJ.SOPORTE FOTO] (DCR-DVD810), según sus necesidades.
Copia desde un tipo de medio a otro
Al usar la función [COPIA PELÍCULA] de la videocámara, puede copiar a un disco películas
grabadas en la memoria interna (DCR-DVD810) o en un “Memory Stick PRO Duo” sin
conectar otro dispositivo (pág. 54).
b Notas
• Es posible que no pueda copiar contenido de películas, dependiendo del tipo de videocámara que tenga.
Para obtener detalles sobre la compatibilidad de los tipos de videocámara, consulte la página 54.
10
Medios para la videocámara
Con la videocámara, puede grabar imágenes en la memoria interna (DCR-DVD810), en un
disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL de 8 cm o en un “Memory Stick PRO
Duo”. Consulte la página 2 para conocer los tipos de “Memory Stick” que puede usar en su
videocámara.
Formato de grabación de DVD-RW
Si utiliza un DVD-RW, puede seleccionar el formato de grabación desde el modo VIDEO o el
modo VR.
En este manual, el modo VIDEO se indica con el símbolo y el modo VR con el
símbolo .
Formato de grabación compatible con la mayoría de los aparatos de DVD,
especialmente después de realizar el proceso de finalización.
En el modo VIDEO, sólo se puede eliminar la película más reciente.
Formato de grabación que permite realizar ediciones con la videocámara (al eliminar
y cambiar el orden de las imágenes).
Un disco finalizado se puede reproducir en aparatos de DVD compatibles con el modo VR.
Consulte el manual de instrucciones del aparato de DVD para ver si admite el modo
VR de DVD-RW.
Modo VIDEO y modo VR Glosario (pág. 141)
Características de los discos
Las cifras entre paréntesis ( ) indican las páginas de referencia.
DVD-RWDVD+RW DVD-R DVD+R DL
Tipos de disco y símbolos
Símbolos utilizados en este manual
Es posible grabar películas en formato 16:9 (gran
angular) y 4:3 en el mismo disco
Eliminación de la película más reciente (51)zzz ––
Eliminación o edición de películas en la
videocámara
Uso reiterado del disco al formatearlo, incluso si
se llena*
Es necesario finalizar el disco para reproducirlo en
otros dispositivos
Realización de grabaciones más largas en una cara
del disco
(73)
(50)
(68)
(29)
zz –zz
–z–– –
zzz ––
zz
––––z
*1
–**zz
Continúa ,
Uso de la videocámara
11
Medios para la videocámara (Continuación)
* Al formatear, se eliminan todas las imágenes y el medio de grabación vuelve a su estado vacío original
(pág. 73). Aunque utilice un disco nuevo, formatéelo con su videocámara (pág. 29).
** E s necesario finalizar el disco para reproducirlo en una unidad de DVD de una computadora. Un DVD+RW
no finalizado puede causar un problema de funcionamiento en la computadora.
Tiempo de grabación de películas
Las cifras que aparecen en la tabla corresponden al tiempo aproximado en minutos al usar la
memoria interna (DCR-DVD810) y una cara del disco.
El tiempo de grabación en el medio admitido varía según el tipo de medio y el ajuste de
[MODO GRAB.] (pág. 81).
Tipo de medio
Las cifras en ( ) indican el tiempo de grabación mínimo.
*
9M (HQ) (calidad alta)
6M (SP) (calidad estándar)
3M (LP) (larga duración)
* DCR-DVD810
z Sugerencias
• Las cifras en la tabla como 9M y 6M muestran la velocidad en bits promedio. M es la abreviación de Mbps.
• Puede verificar el tiempo de grabación con [INFO SOPORTE] (pág. 72).
• Si utiliza un disco de dos caras, puede grabar imágenes en ambas caras (pág. 121).
• Consulte la página 32 para conocer el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
Su videocámara hace uso del formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar la calidad de imagen
automáticamente de acuerdo a la escena que se está grabando. Esta tecnología causa fluctuaciones en el
tiempo de grabación del medio. Las películas con contenido en rápido movimiento o con imágenes complejas
se graban a una velocidad en bits mayor, lo cual reduce el tiempo de grabación total.
115 (100)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
12
Uso de la videocámara
1Selección de un medio (pág. 27)
Puede seleccionar medios distintos para las películas y para las imágenes fijas.
Si va a utilizar un disco para grabar, seleccione el disco más adecuado para sus
necesidades.
¿Desea eliminar o editar imágenes en la
videocámara?
SíNo
¿Desea eliminar imágenes y volver a
utilizar el disco?
SíNo
Para grabaciones de
larga duración
* Seleccione el formato de grabación y formatee el disco en su videocámara (pág. 29).
zSugerencias
• Puede seleccionar el disco en [GUÍA SELEC.DISCO] (pág. 76).
Uso de la videocámara
2Grabación de imágenes (pág. 37)
3Edición y almacenamiento de imágenes
Las funciones disponibles dependen del medio seleccionado.
x Copia de imágenes a otro tipo de medio dentro de la videocámara (pág. 54)
x Copia de películas a otros dispositivos (pág. 62)
x Edición en una computadora (pág. 99)
Al usar el software de aplicación “Picture Motion Browser” suministrado, puede
importar imágenes a una computadora y guardarlas en un disco.
Continúa ,
13
Uso de la videocámara (Continuación)
4Reproducción en otros dispositivos
x Reproducción de imágenes en una televisión (pág. 47)
Puede ver las imágenes grabadas y editadas en la videocámara en una televisión conectada.
x Reproducción del disco en otros dispositivos (pág. 71)
Para reproducir en otros dispositivos un disco grabado en la videocámara, primero
debe finalizar el disco.
bNotas
• Mientras menor sea el volumen de grabaciones en el disco, más tiempo tarda el proceso de
finalización.
Las características de un disco finalizado dependen del tipo de disco.
Al igual que un DVD
comercial, este disco se puede
reproducir en la mayoría de los
aparatos de DVD después de la
finalización.
No es posible agregar otras
grabaciones aunque quede
espacio disponible.
Anular la finalización permite
agregar películas (pág. 75).
14
El disco se puede reproducir en
un dispositivo compatible con
el modo DVD-RW VR.
El disco se puede reproducir sin finalizarlo.
Sin embargo, en algunos casos es necesaria la finalización.
Para obtener más información, consulte la página 68.
Es posible agregar películas sin
finalizar el disco.
Compatibilidad de reproducción
No se garantiza la compatibilidad de reproducción con todos los aparatos de DVD. Consulte
el manual de instrucciones correspondiente a su aparato de DVD o a su distribuidor.
“HOME” y “OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
“HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que
realice con la videocámara
el funcionamiento en modo Easy Handycam
(pág. 33). Para conocer los elementos
disponibles en la categoría (AJUSTES),
consulte la página 80.
1
1*3
1
1
27
27
68
73
1
*
Continúa ,
15
“HOME” y “OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú
(continuación)
*2El elemento se encuentra disponible durante el
modo de funcionamiento Easy Handycam
(pág. 33) al seleccionar [MEMORIA
INTERNA] (DCR-DVD810) o [MEMORY
STICK] en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 27).
3
Según el modelo de su videocámara, es posible
*
que este elemento no se encuentre disponible.
3 Toque la categoría deseada.
Ejemplo: Categoría (OTROS)
Uso del HOME MENU
1 Mientras mantiene presionado el
botón verde en el centro, deslice
el interruptor POWER en la
dirección de la flecha para
encender la videocámara.
2 Presione (HOME) A (o B).
(HOME) A
(HOME) B
4 Toque el elemento deseado.
Ejemplo: [EDIT]
5 Siga la guía de la pantalla para
consultar más instrucciones.
Para ocultar la pantalla HOME MENU
Toque .
Si desea obtener información acerca
de la función de cada elemento del
HOME MENU - HELP
1 Presione (HOME).
Aparece el HOME MENU.
16
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP)
se ilumina en naranja.
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
Al tocar un elemento, su explicación
aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo
contrario, toque [NO].
Para desactivar HELP
Toque (HELP) de nuevo en el paso 2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o
reproduce imágenes, se mostrarán las
funciones disponibles en aquél momento.
Verá lo fácil que le resulta realizar los
distintos ajustes. Consulte la página 91 para
obtener más información.
(OPTION)
Uso de la videocámara
17
Para comenzar
Paso 1: Comprobación de los componentes
incluidos
Asegúrese de que dispone de los siguientes
componentes incluidos con su videocámara.
El número entre paréntesis indica el número
de componentes incluidos de cada artículo.
Adaptador de ca (1) (pág. 19)
Cable de alimentación (1) (pág. 19)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 47, 62)
Cable USB (1) (pág. 65)
Control remoto inalámbrico (DCRDVD710/DVD810) (1) (pág. 136)
Puede recargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 123)
después de colocarla en la
videocámara.
b Notas
• La videocámara funciona sólo con una
batería “InfoLITHIUM” (serie H).
1 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la
posición OFF (CHG) (ajuste
predeterminado).
2 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que
haga clic.
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara.
Abra la tapa de la toma y conecte la
clavija de cc en el adaptador de ca
Haga coincidir la marca v de la clavija
de cc con la marca v de la videocámara.
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y al
tomacorriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y
se inicia el proceso de recarga.
5 El indicador CHG (carga) se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN.
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN
mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc
Continúa ,
19
Paso 2: Recarga de la batería (Continuación)
Para extraer la batería
1 Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG).
2 Deslice la palanca de liberación BATT
(batería) (1) y extraiga la batería (2).
Palanca de
liberación BATT
(batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería o el adaptador de ca
compruebe que el indicador (Película)/
(Imagen fija) (pág. 24)/ indicador ACCESS
(pág. 29)/indicador de acceso (pág. 31) estén
apagados.
• Descargue la batería completamente antes de
guardarla por un periodo extenso (pág. 123).
Para usar un tomacorriente de pared
como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que cuando
recarga la batería. La batería no se
descargará en ese caso.
Comprobación de la energía restante
de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición
OFF (CHG) y, a continuación, presione
DISP/BATT INFO.
Tras un momento, se mostrarán el tiempo
de grabación aproximado y la información
de la batería durante 7 segundo. Puede ver
la información sobre la batería durante un
máximo de 20 segundo si presiona de
20
nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece
dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de recarga
Tiempo aproximado (min) necesario para
recargar por completo una batería
totalmente descargada.
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
Al grabar en la memoria interna
(DCR-DVD810) o en un “Memory
Stick PRO Duo”
DCR-DVD610
Batería
NP-FH40
(incluida)
NP-FH5013060
NP-FH70280130
Tiempo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
normal
(típico)*
11050
12055
14065
300140
Tiempo de
grabación
normal
(típico)*
Batería
Tiempo de
grabación
continua
NP-FH100625300
680325
DCR-DVD710/DVD810
Tiempo de
grabación
normal
(típico)*
9545
11050
Batería
NP-FH40
(incluida)
Tiempo de
grabación
continua
NP-FH5011050
13060
NP-FH70235110
280130
NP-FH100535255
625300
Al grabar en un disco
DCR-DVD610
Tiempo de
grabación
normal
(típico)*
9540
10045
Batería
NP-FH40
(incluida)
Tiempo de
grabación
continua
NP-FH5011045
12050
NP-FH70235105
255110
NP-FH100535240
580260
DCR-DVD710/DVD810
Tiempo de
grabación
normal
(típico)*
8035
9540
Batería
NP-FH40
(incluida)
Tiempo de
grabación
continua
NP-FH509540
11045
NP-FH7020590
235105
NP-FH100470210
535240
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/
parada, encendido/apagado de la alimentación y
utilización del zoom.
b Notas
• Consulte la página 27 para obtener información
sobre la selección de medios.
• Todas las mediciones corresponden al modo de
grabación [SP] bajo las siguientes condiciones:
Valor superior: Con la luz de fondo de la
pantalla LCD encendida.
Valor inferior: Al grabar con el visor mientras el
panel de LCD se mantiene cerrado.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
Al reproducir en la memoria interna
(DCR-DVD810) o en un “Memory
Stick PRO Duo”
• Consulte la página 27 para obtener información
sobre la selección de medios.
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, deslice el
interruptor POWER a la posición OFF (CHG) y
apague el indicador (Película)/indicador
(Imagen fija) (pág. 24)/indicador ACCESS
(pág. 29)/indicador de acceso (pág. 31).
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
recarga o Battery Info (pág. 20) no se mostrará
correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está correctamente colocada.
– La batería está dañada.
– La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• No se suministrará energía de la batería
mientras el adaptador de ca se encuentre
conectado a la toma DC IN de la videocámara,
aunque el cable de alimentación esté
desconectado del tomacorriente de pared.
• Si conecta una luz de video opcional, se
recomienda que utilice una batería NP-FH70/
NP-FH100 (DCR-DVD710/DVD810).
• No es recomendable utilizar una batería NPFH30, que sólo permite realizar grabaciones y
reproducciones de corta duración con la
videocámara.
Acerca del tiempo de recarga / grabación /
reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a
una temperatura de 25 °C (se recomienda una
temperatura de 10 °C a 30 °C).
• El tiempo de grabación y de reproducción
disponible será más corto cuando utilice la
videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción disponible se vea
reducido.
Acerca del adaptador de ca
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca
conéctelo a un tomacorriente de pared cercano.
Si se produce alguna falla de funcionamiento al
utilizar la videocámara, desconecte el adaptador
de alimentación de ca del tomacorriente de
inmediato.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca
colocado en un espacio angosto, tal como entre
una pared y los muebles.
22
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc
del adaptador de ca ni en el terminal de la
batería con ningún objeto metálico, ya que
podría ocasionar un funcionamiento
inadecuado.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
recibiendo adapoador de alimentación de ca
(corriente doméstica) mientras esté conectada a
la toma de pared mediante el adaptador de
alimentación de ca
Para comenzar
23
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de
la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez. Si no ajusta
la fecha y la hora, aparecerá la pantalla
[AJUS.RELOJ] cada vez que encienda la
videocámara o cambie la posición del
interruptor POWER.
Toque el botón que aparece en la pantalla
LCD.
3 Seleccione la zona geográfica
deseada con / y luego toque
[SIGUIENTE].
4 Ajuste el valor de [HORA
VERANO] y luego toque
[SIGUIENTE].
Interruptor POWER
1 Mientras mantiene presionado el
botón verde, deslice el interruptor
POWER varias veces en la
dirección de la flecha hasta que
se encienda el indicador
correspondiente.
(Película): para grabar películas
(Imagen fija): para tomar
imágenes fijas
Vaya al paso 3 la primera vez que
encienda la videocámara.
2 Toque (HOME) t
(AJUSTES) t [AJ.REL./
IDIOM.] t [AJUS.RELOJ].
Aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ].
24
5 Ajuste [A] (año) mediante /.
6 Seleccione [M] con /, luego
ajuste el mes con /.
7 Ajuste [D] (día), hora y minuto del
mismo modo, y luego toque
[SIGUIENTE].
8 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado y luego
toque .
El reloj se pone en funcionamiento.
Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
Para la medianoche, ajuste el reloj en
12:00 am.
Para el mediodía, ajuste el reloj en
12:00 pm.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG).
b Notas
• Si no usa la videocámara durante
aproximadamente 3 meses, la batería
recargable integrada se descarga y es posible
que los ajustes de la fecha y la hora se borren de
la memoria. En este caso, cargue la batería
recargable incorporada y ajuste la fecha y la
hora de nuevo (pág. 128).
• Después de encender la videocámara, tarda unos
cuantos segundos en estar lista para tomar
imágenes. No es posible utilizar la videocámara
durante este periodo.
• En el ajuste predeterminado, la videocámara se
apaga automáticamente si no la utiliza durante
aproximadamente 5 minuto, para conservar la
energía de la batería ([APAGADO AUTO],
pág. 90).
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la
grabación, aunque se graban automáticamente
en el medio y se pueden mostrar durante la
reproducción ([CÓDIGO DATOS], pág. 86).
• Consulte la página 119 para obtener
información acerca de la “Diferencia horaria en
cada país/región”.
• Si los botones del panel táctil no funcionan
correctamente, ajuste el panel táctil
([CALIBRACIÓN], pág. 126).
Paso 4: Realización
de ajustes antes de la
grabación
Apertura de la tapa del objetivo
Deslice el interruptor LENS COVER hacia
la posición OPEN.
Luego de grabar, deslice el interruptor
LENS COVER a la posición CLOSE para
cerrar la tapa del objetivo.
Ajuste del panel de LCD
Abra el panel de LCD 90 grados con
respecto a la videocámara (1) y, a
continuación, gírelo en el ángulo que le
resulte más adecuado para grabar o
reproducir (2).
190 grados con
respecto a la
290 grados
(máx.)
videocámara
Para comenzar
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
pantalla para que se muestren los mensajes
en un idioma determinado.
Toque (HOME)
t[AJ.REL./IDIOM.] t[AJUSTE
IDIOMA] y luego seleccione el idioma
deseado.
t (AJUSTES)
2180 grados
(máx.)
DISP/BATT INFO
Continúa ,
25
Paso 4: Realización de ajustes antes de la grabación (Continuación)
Para desactivar la luz de fondo de la
pantalla LCD y conseguir que la
batería dure más tiempo
(DCR-DVD710/DVD810)
Mantenga presionado DISP/BATT INFO
durante unos segundos hasta que aparezca
.
Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la
videocámara en condiciones de mucho
brillo o si desea ahorrar energía de la
batería. Este ajuste no afectará a la imagen
grabada. Para encender la luz de fondo de la
pantalla LCD, mantenga presionado DISP/
BATT INFO durante unos segundos hasta
que desaparezca.
b Notas
• Tenga cuidado de no presionar los botones del
marco de la pantalla LCD cuando abra o ajuste
el panel de LCD.
z Sugerencias
• Si abre el panel de LCD a 90 grados respecto de
la videocámara y lo gira 180 grados hacia el
objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla de LCD
mirando hacia fuera. Esto resulta conveniente
durante operaciones de reproducción.
• Toque (HOME) t (AJUSTES) t
[AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD]
(pág. 87) y ajuste el brillo de la pantalla LCD.
• La información se muestra o se oculta (se
muestra y se oculta) cada vez que presiona
DISP BATT/INFO.
Visor
Palanca de ajuste del
objetivo del visor
Muévala hasta que la
imagen sea clara.
z Sugerencias
• Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del
visor al tocar (HOME) t(AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [LUZ F.VISOR]
(pág. 88).
Ajuste de la correa de sujeción
Ajuste y asegure la correa de sujeción como
se muestra en la ilustración y sostenga
correctamente la videocámara.
Ajuste del visor
Puede usar el visor para ver las imágenes a
fin de evitar el desgaste de la batería o
cuando la imagen en la pantalla LCD sea de
baja calidad.
Extraiga el visor y mire a través de él.
Ajuste el visor a su alcance visual.
26
Paso 5: Selección de un medio
Puede definir en forma separada el medio que usará para películas y el que usará para
imágenes fijas.
Para películas, puede seleccionar la memoria interna*, un disco o un “Memory Stick PRO
Duo”. Para imágenes fijas, puede seleccionar la memoria interna*, o un “Memory Stick PRO
Duo”.
DCR-DVD610/DVD710
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en un disco. Las imágenes fijas se graban
sólo en un “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD810
En el ajuste predeterminado, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en la
memoria interna.
*
Memoria interna
Para comenzar
PelículaImagen fija
“Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD810
b Notas
• Puede grabar, reproducir o editar imágenes en el medio seleccionado. Al grabar, reproducir o editar
imágenes en otro medio, seleccione el medio nuevamente.
Selección de un medio para
películas
1 Toque (HOME) t
(GESTIONAR SOPORTE) t
[AJ.SOPORTE PEL.].
Aparece la pantalla de ajuste de medio
para películas.
Disco
2 Toque el medio deseado.
3 Toque [SÍ].
4 Cuando aparezca [Finalizado.],
toque .
Cambió el medio para películas.
Continúa ,
27
Paso 5: Selección de un medio (Continuación)
Selección de un medio para
imágenes fijas (DCR-DVD810)
1 Toque (HOME) t
(GESTIONAR SOPORTE) t
[AJ.SOPORTE FOTO].
Aparece la pantalla de ajuste de medio
para imágenes fijas.
2 Toque el medio deseado.
b Notas
• No es posible seleccionar un disco como medio
para imágenes fijas.
3 Toque [SÍ].
4 Cuando aparezca [Finalizado.],
toque .
Cambió el medio para imágenes fijas.
Para confirmar el medio seleccionado
1 Deslice el interruptor POWER para
encender el indicador del modo
((Película)/(Imagen fija)) en que
desea comprobar el medio.
2 Verifique el icono de medio que aparece
en la esquina superior izquierda de la
pantalla.
Icono de medio
Memoria interna*
Disco (el icono difiere según
el tipo de disco (pág. 11).)
“Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD810
28
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory
Stick PRO Duo”
Si selecciona [MEMORIA INTERNA] en
el “Paso 5”, la operación de este paso es
innecesaria (DCR-DVD810).
Inserción de un disco
Si selecciona [DISCO] en el “Paso 5”, se
necesita un nuevo DVD-RW, DVD+RW,
DVD-R o DVD+R DL de 8 cm (pág. 11)
b Notas
• Antes de utilizarlo, elimine el polvo y las
huellas dactilares del disco con un paño suave
(pág. 122).
1 Verifique que la videocámara esté
encendida.
2 Deslice el interruptor OPEN de la
cubierta del disco en la dirección
que indica la flecha (OPEN l).
[ABRIENDO…] aparece en la pantalla.
La cubierta del disco se abre levemente
en forma automática.
Indicador ACCESS (Disco)
Interruptor OPEN de la
cubierta del disco
Lente de captación
Cuando la cubierta del disco se abra
levemente, ábrala más.
3 Coloque el disco con la cara de
grabación hacia la videocámara y
presione el centro del disco hasta
que haga clic.
Si usa un disco de una sola cara, colóquelo con
la etiqueta orientada hacia afuera.
4 Cierre la cubierta del disco.
[ACCESO A DISCO] aparece en la
pantalla.
Es posible que la videocámara tarde un
momento en reconocer el disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Aparece una pantalla que pregunta si
desea utilizar [GUÍA SELEC.DISCO].
Usar [GUÍA SELEC.DISCO] le permite
formatear el disco siguiendo las
instrucciones en pantalla. Si no desea
usarla, avance al paso 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Puede comenzar a grabar
inmediatamente después de que
[ACCESO A DISCO] desaparece de la
pantalla. No es necesario que avance a
los pasos posteriores al paso 5.
5 Toque la opción que desee en la
pantalla.
Continúa ,
Para comenzar
29
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo”
(Continuación)
x DVD-RW
Seleccione el formato de grabación,
[VIDEO] o [VR] (pág. 11), y luego
toque
.
x DVD+RW
Seleccione la relación de aspecto de la
película, [PANORÁM.16:9] o [4:3],
luego toque
.
6 Toque [SÍ].
7 Cuando aparezca [Finalizado.],
toque .
Cuando el proceso de formateo finalice,
puede comenzar a grabar en disco.
z Sugerencias
• Si usa un DVD-RW mientras está
ajustado el funcionamiento en modo Easy
Handycam (pág. 33), el formato de
grabación se fija en el modo VIDEO.
Para extraer el disco
1 Realice los pasos 1 y 2 para abrir la
cubierta del disco.
2 Presione el soporte del disco en el centro
del compartimento del disco y retire el
disco sosteniéndolo por el borde.
del disco. Mueva la correa hacia la parte inferior
de la videocámara y luego abra o cierre la
cubierta del disco.
• Si la correa queda atrapada al cerrar la cubierta
del disco, podría causar una falla en el
funcionamiento de la videocámara.
• No toque el lado de grabación del disco ni el
lente de captación (pág. 127).
Si usa un disco de dos caras, tenga cuidado de
no ensuciar la superficie con huellas dactilares.
• Si éste no está colocado correctamente al cerrar
la cubierta del disco, es posible que cause una
falla de funcionamiento en la videocámara.
• No desconecte las fuentes de alimentación
mientras formatea el disco.
• No golpee ni sacuda la videocámara puesto que
está leyendo y escribiendo en el disco:
– mientras el indicador ACCESS está
encendido
– mientras el indicador ACCESS está
parpadeando
– mientras [ACCESO A DISCO] o
[ABRIENDO…] aparecen en la pantalla LCD
• Puede transcurrir cierto tiempo hasta que se
extraiga el disco, dependiendo del contenido
grabado.
• Si un disco está rayado o sucio con huellas
dactilares, pueden transcurrir hasta 10 minuto
antes de extraerlo. Si eso sucede, es posible que
el disco esté dañado.
z Sugerencias
• Puede insertar o extraer el disco cuando la
videocámara esté conectada a una fuente de
alimentación, incluso si está apagada. Sin
embargo, no se inicia el proceso de
reconocimiento del disco (paso 4).
• Para eliminar todas las imágenes grabadas
anteriormente en un DVD-RW/DVD+RW y
usarlo posteriormente para grabar imágenes
nuevas, consulte “Formateo de medios”
(pág. 73).
• Puede comprobar si está usando el disco
correcto al usar la [GUÍA SELEC.DISCO] en el
HOME MENU (pág. 76).
b Notas
• Asegúrese de no obstruir la operación con su
mano u otros objetos al abrir o cerrar la cubierta
30
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.