Compact Disc
Compact Player
Instrukcja obsługi
Informacja na temat kodu strefy
Kod strefy użytkowania nabytego odtwarzacza, umieszczono na górnej, lewej
krawędzi etykietki kodu kreskowego, na opakowaniu zewnętrznym sprzętu.
Szczegóły dotyczące osprzętu załączonego do tego odtwarzacza znajdą
Państwo na końcu niniejszej instrukcji obsługi w rozdziale “Dostarczony
osprzęt”; prosimy uprzednio sprawdzić kod strefy użytkowania dla nabytego
modelu.
D-191
D-191SR
D-192CK
Sony Corporation 1999 Printed in China
Witamy!
Dziękujemy Państwu za nabycie
przenośnego odtwarzacza płyt
kompaktowych firmy Sony. Przed
jego użyciem prosimy zapoznać się z
niniejszą instrukcją obsługi i
zachować ją na przyszłość.
Uwagi na temat instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji zawarto opis modeli
D-191, D-191SR oraz D-192CK. Prosimy
sprawdzić numer Państwa modelu przed
zapoznaniem się z treścią instrukcji.
Dla celów ilustracyjnych użyto modelu
D-191.
3-044-634-41 (1)
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec
niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym,
nie należy narażać tego
urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia
prądem elektrycznym,
nie należy otwierać
obudowy. Wszystkie
problemy należy
zgłaszać
wykwalifikowanemu
personelowi.
OSTRZEŻENIE
Używanie przyrządów optycznych z tym
wyrobem powoduje zwiększenie ryzyka
uszkodzenia wzroku.
Niektóre państwa mogą określać zasady
użytkowania baterii używanych do zasilania
tego wyrobu. Prosimy o stosowanie się do
lokalnych przepisów obowiązujących w
Państwa kraju.
Dla klientów z państw europejskich
Znak CE na odtwarzaczu płyt CD
ma zastosowanie tylko do
produktów oznaczanych w Unii
Europejskiej.
Natychmiastowe
odtworzenie płyty
CD!
Aby natychmiast odtworzyć płytę CD, proszę urządzenie podłączyć do
domowej sieci elektrycznej. Pozostałe możliwości zasilania odtwarzacza
to: suche baterie (patrz “Źródła zasilania” na odwrocie) lub akumulator
samochodowy.
1
2
3
Podłączyć
Używając
słuchaweczek
Słuchaweczek
lub słuchawek
nagłownych*
* Dostarczane z
modelami U2 i CA
Dotyczy modeli dostarczanych z adapterem wtyczki prądu AC
Jeżeli adapter mocy AC nie pasuje do gniazdka ściennego, proszę użyć adapteru wtyczki
prądu AC.
PHONES
adapteru mocy AC
DC IN 4.5 V
do domowego
gniazdka ściennego
Umieścić płytę CD
OPEN
Stroną z etykietką
skierowaną ku górze
1Nacisnąć OPEN celem
otworzenia wieczka.
2Umieścić CD na talerzu
odtwarzacza.
3Zamknąć wieczko.
Odtwarzanie
1 Nacisnąć (.
Aby
Zlokalizować
początek aktualnie
odtwarzanego
tytułu
(AMS*)
Zlokalizować
początki
poprzednich
tytułów
(AMS)
Zlokalizować
początek
następnego tytułu
(AMS)
Zlokalizować
początki kolejnych
tytułów (AMS)
Szybko naprzód
Szybko wstecz
* AMS = Automatic Music Sensor =
automatyczny sensor muzyki
** Naciskając =: poprzedni tytuł n
poprzedni tytuł ...... pierwszy tytuł n
ostatni tytuł ......
*** Naciskając +: następny tytuł n
następny tytuł ...... ostatni tytuł n pierwszy
tytuł n drugi tytuł ......
Wyjmowanie płyty CD
Wyjąć płytę CD lekko naciskając ośkę
obrotową.
Uwagi dotyczące wskaźników
wyświetlacza
• Naciśnięcie przycisku (, wywołuje
wskaźniki informujące o ilości tytułów płyty
CD oraz o czasie odtwarzania.
• Podczas odtwarzania wskaźnik
symbolizujący numer tytułu oraz miniony
czas aktualnie odtwarzanego tytułu.
• Między poszczególnymi tytułami, czas do
rozpoczęcia odtwarzania następnego tytułu,
jako wskaźnik “–”.
Uwagi dotyczące ochrony płyt CD
• Unikać zanieczyszczenia płyt chwytając
wyłącznie za krawędzie. Nie dotykać
powierzchni płyty.
• Nie naklejać etykietek lub taśmy
samoprzylepnej na płyty CD.
• Nie narażać płyt CD na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub ciepłego
powietrza ze źródeł ogrzewczych. Nie
pozostawiać płyt CD w samochodzie
zaparkowanym na nasłonecznionym
miejscu.
Nacisnąć
= jednokrotnie
=
parokrotnie**
+ jednokrotnie
+
parokrotnie***
Naciskać +
Naciskać =
Nie tak
z
Pozostałe operacje
Wybór trybu odtwarzania
Model ten wyposażony jest w pięć
następujących trybów:
“Normalne odtwarzanie”, “Wielokrotne
odtwarzanie - wszystkie ścieżki”,
“Odtwarzanie pojedynczej ścieżki”,
“Wielokrotne odtwarzanie - pojedyncza
ścieżka” oraz “Wielokrotne przypadkowe
odtwarzanie”.
MENU
Podczas odtwarzania płyty, nacisnąć MENU.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku, w
następujący sposób zmienia sekwencję
wyświetlania wskaźników informacyjnych:
Wskaźnik trybu odtwarzania
.
Brak wskaźnika (Normalne
odtwarzanie)
Wszystkie tytuły płyty CD zostają
jednokrotnie odtworzone.
.
“REPEAT” (Wielokrotne odtwarzanie
- wszystkie ścieżki)
Wszystke tytuły płyty CD zostają
parokrotnie odtworzone.
.
“1” (Odtwarzanie pojedynczej
ścieżki)
Wybrany przez użytkownika tytuł, zostaje
jednokrotnie odtworzony.
.
“REPEAT 1” (Wielokrotne
odtwarzanie - pojedyncza ścieżka)
Wybrany przez użytkownika tytuł zostaje
parokrotnie odtworzony.
.
“REPEAT SHUFFLE” (Wielokrotne
przypadkowe odtwarzanie)
Wszystkie tytuły płyty CD zostają
parokrotnie odtworzone, w przypadkowej
kolejności.
Korzystanie z pozostałych
funkcji
Możliwość wzmocnienia basów
(Funkcja akustyki)
Potęguje przyjemność słuchania muzyki
przez wzmocnienie tonów niskich (basów).
Funkcję MEGA BASS nastawić na pozycję ON.
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik
informacyjny “BASS”.
Uwaga
• Jeżeli przy wzmocnionym konturze tonów
niskich, dźwięk jest zniekształcany, proszę
zredukować poziom głośności.
Blokada przycisków
Odtwarzaz można zabezpieczyć przed
niezamierzonymi opercjami, blokując
przyciski operacyjne.
Przesunąć HOLD w kierunku strzałki.
Naciśnięcie jakiegokolwiek przycisku,
powoduje wyświetlenie wskaźnika “Hold”,
operacje odtwarzacza zostały zablokowane.
W celu odblokowania, przesunąć HOLD na
pozycję wstępną.
Ochrona zmysłu słuchu (AVLS)
Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter
System = System Automatycznego
Ograniczenia Poziomu Głośności) redukuje
maksymalny poziom głośności, chroniąc
uszy przed przesadnie wysokim, szkodliwym
poziomem głośności.
MENU
Naciskać MENU do wyświetlenia wskaźnika
“AVLS”.
Po zwiększeniu głośności do poziomu “ ”
dalsze zwiększenie głośności jest już
niemożliwe.
Aby w tej sytuacji zwiększyć głośność
powyżej poziomu “ ”, należy naciskać
MENU do zniknięcia wskaźnika “AVLS” z
wyświetlacza.
Uwaga
• Jednoczesne korzystanie z funkcji akustyki i
AVLS, może spowodować zniekształcenia
dźwięku. W takim przypadku, zredukować
poziom głośności.
Podłączenie odtwarzacza do
innego sprzętu
stereofonicznego
Płyty CD można również słuchać poprzez
inne urządzenia stereofoniczne lub nagrać na
taśmie kasetowej. Szczegóły proszę
sprawdzić w instrukcjach obsługi
dodatkowego sprzętu. Przed wykonaniem
podłączeń, koniecznie wyłączyć zasilanie
poszczególnych komponentów.
PHONES
Przewód łączeniowy
RK-G129HG
Lewy (biały)
Prawy (czerwony)
do wejściowego gniazdka
LINE IN lub REC IN
Zestaw stereo,
magnetofon
kasetowy, zestaw
radiomagnetofonowy,
itp.
Uwagi
• Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty CD,
zredukować poziom głośności podłączonego
sprzętu, chroniąc podłączone głośniki przed
ewentualnym uszkodzeniem.
• Podłączając dodatkowy sprzęt do gniazdka
słuchawek PHONES tego odtwarzacza, proszę
wyregulować poziom głośności podłączonego
urządzenia dodatkowego.
• Zwiększenie poziomu głośności powyżej
pozycji “
zniekształcenia dźwięku.
”, może spowodować
Ciąg dalszy na odwrocie m
2 Nastawić poziom
głośności.
Zakończyć odtwarzanie przez naciśnięcie p.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku p anuluje nastawiony poziom
głośności. Odtwarzając płytę, każdorazowo wyregulować
głośność przez naciśnięcie VOL + lub –.
Odtwarzanie płyty CD w
samochodzie
Z odtwarzacza można również korzystać w
samochodzie, patrz ilustracja poniżej.
Aby podłączyć odtwarzacz do
samochodowego magnetofonu, potrzebny
jest następujący osprzęt:
•Samochodowy komplet łączeniowy
•Przewód do akumulatora samochodowego
lub,
•Zestaw montażowy CPM-300PC (Płyta
montażowa + Samochodowy komplet
łączeniowy + Przewód do akumulatora
samochodowego)
•Przewód łączeniowy do akumulatora wraz z
samochodowym zestawem łączeniowym
DCC-E26CP
Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach
obsługi poszczególnych części osprzętu.
Używając zestawu montażowego CPM300PC/płyty montażowej CPM-300P
Przed zainstalowaniem odtwarzacza,
podłączyć samochodowy adapter
montażowy do zestawu CPM-300PC/300P.
Uwagi
• Odtwarzacza nie kłaść na desce rozdzielczej.
• Odtwarzacza nie pozostawiać w samochodzie
zaparkowanym na nasłonecznionym miejscu.
• Jeżeli dźwięk ulega zniekształceniom, nastawić
funkcję MEGA BASS na pozycję OFF.
• Celem zredukowania zakłóceń, używać
samochodowego kompletu łączeniowego
Sony.
• Używać wyłącznie przewodu łączeniowego do
akumulatora wymienionego w spisie
opcjonalnego osprzętu. Użycie innego
przewodu może spowodować wydzielanie się
dymu, płomienie lub nieprawidłowe działanie
sprzętu.
Funkcja przełączonego zapłonu
(przy użyciu przewodu łączeniowego do
akumulatora)
Ta cecha umożliwia automatyczne
wyłączenie odtwarzacza w momencie
wyłączenia silnika samochodu. (Działanie tej
funkcji zależy od typu pojazdu).
z
Źródła zsilania
Korzystanie z suchych
baterii
1 Otworzyć osłonę kieszeni na baterie.
(spód)
2 Włożyć dwie baterie alkaliczne LR6
(rozmiar AA), dopasowując biegunowość
‘ i ’ do schematu wewnątrz kieszeni,
zamknąć osłonę.
Uwaga
• Nie używać baterii manganowych.
Wyjmowanie suchych baterii
Wyciągnąć zilustrowaną stroną ‘ baterii.
Kiedy należy wymienić baterie
Jeżeli wyświetlenie i pojawi się na
wyświetlaczu, a dźwięk zaczyna być
niesłyszalny, należy naładować akumulatorki,
ponieważ są one już zupełnie wyładowane.
Uwagi
• Suche baterie nie nadają się do ponownego
ładowania.
• Nie używać jednocześnie starych i nowych
baterii.
• Nie używać różnych typów baterii
jednocześnie.
• Baterie należy wyjąć z odtwarzacza, jeżeli
przez dłuższy czas nie będą używane.
• Jeżeli z baterii wycieknie elektrolit, dokładnie
wytrzeć wnętrze kieszeni i włożyć nowe
baterie.
Żywotność baterii (godziny w
przybliżeniu)(EIAJ*)
Żywnotność baterii zależy od warunków
eksploatacyjnych odtwarzacza.
Dwie alkaliczne 10
baterie Sony LR6SG
*Wartość mierzona według normy EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan).
(Jeżeli odtwarzacz jest użytkowany na
płaskiej i stablinej powierzchni).
Umocowanie osłony chroniącej kieszeń
na baterie
Jeżeli osłona kieszeni na baterie zostanie
przypadkiem odłączona, na przykład w
drodze upadku sprzętu, przez nadmierne
użycie siły itp., proszę ponownie umocować
w zilustrowanej kolejności.
z
Informacje Dodatkowe
Środki ostrożności
Dotyczące bezpieczeństwa
• Jeżeli do wnętrza odtwarzacza dostanie się
ciało obce lub ciecz, proszę odłączyć zasilanie
i przed ponownym uruchomieniem, oddać do
sprawdzenia odpowiednio wykwalifikowanej
osobie.
• W gniazdku wejściowym DC IN 4.5 V (wejście
mocy zewnętrznej) nie umieszczać,
nieprzewidzianych do tego celu, przedmiotów.
Dotyczące źródeł zasilania
• Jeżeli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy
czas, odłączyć wszystkie źródła zasilania.
Dotyczące adapteru mocy AC
•Korzystać wyłącznie z dostarczonego z
osprzętem adapteru mocy AC. Jeżeli nabyty
odtwarzacz nie został zaopatrzony w tę część
osprzętu, proszę używać adapteru AC-E45HG
AC. Nie korzystać z innych typów adapteru
mocy AC.
Biegunowość wtyczki
• Odłączając adapter mocy AC od gniazdka,
chwytać za adapter, nigdy nie ciągnąć za
przewód.
Dotyczące suchych baterii
• Baterii nie spalać, nie wrzucać do ognia.
• Suchych baterii nie przechowywać razem z
monetami lub innym przedmiotami
metalowymi. Ewentualny kontakt styków
baterii z metalowymi przedmiotami może
spodować zjawisko termocieplne.
Dotyczące odtwarzacza
• Chronić soczewkę odtwarzacza przed
zanieczyszczeniem i nie dotykać jej. W
przeciwnym wypadku można uszkodzić
soczewkę i spowodować defekt sprzętu.
• Na odtwarzaczu nie umieszczać ciężkich
przedmiotów. Mogą one uszkodzić sprzęt i
płytę CD.
• Nie pozostawiać sprzętu w pobliżu źródeł
ciepła, w miejscach nasłonecznionych,
zakurzonych, piaszczystych, wilgotnych,
narażonych na deszcz, wstrząsy mechaniczne,
nie kłaść na nierównej powierzchni, nie
pozostawiać samochodzie przy zamkniętych
oknach.
• Jeżeli odtwarzacz powoduje zakłócenia w
odbiorze audycji radiowych lub programów
telewizyjnych, należy wyłączyć sprzęt lub
odsunąć od odbiorników.
• Podczas eksploatacji, nie zawijać odtwarzacza
w materiały tekstylne lub koce, gdyż może to
spowodować defekt sprzętu lub poważny
wypadek.
Dotyczące głośników nagłownych/
słuchaweczek
Bezpieczeństwo na drogach
Nie używać słuchawek podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub kierowania
jakimkolwiek pojazdem mechanicznym. W
ruchu drogowym jest to bardzo niebezpieczne i
w niektórych rejonach wręcz zabronione.
Potencjalnym niebezpieczeństwem jest
korzystanie ze słuchawek nagłownych przy
wysokim poziomie głośności podczas pieszego
poruszania się na ulicy, szczególnie na
skrzyżowaniach. Proszę w takich przypadkach
podjąć szczególne środki ostrożności lub w
sytuacjach niebezpiecznych wogóle
zrezygnować ze słuchawek.
Zapobieganie uszkodzeniu organów
słuchu
Nie korzystać ze słuchawek przy wysokim
poziomie głośności. Fachowcy przestrzegają
przed ciągłym, głośnym hałasem. W przypadku
wystąpienia tzw. dzwonienia w uszach,
zredukować poziom głośności lub zdjąć
słuchawki.
Wzgląd dla otoczenia
Utrzymywać średni poziom głośności. Umożliwi
to docieranie dźwięków otoczenia i świadczy o
dobrym zachowaniu wobec innych.
Konserwacja
Czyszczenie soczewki
Soczewkę czyścić specjalnym zestawem
czyszczącym KK-DM1.
Soczewka
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Używać miękkiej ściereczki, lekko zwilżonej
wodą lub roztworem łagodnego detergentu. Nie
używać alkoholu, benzyny lub rozcieńczalnika.
Usuwanie usterek
Jeżeli próby usunięcia usterki według
wskazówek poniżej, nie dadzą pożądanych
rezultatów, należy skontaktować się z
najbliższym punktem usługowym lub punktem
sprzedaży sprzętu Sony.
Płyta CD nie zostaje odtworzona lub na
wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik
“no dlSC”, choć dysk został
umieszczony w odtwarzaczu.
m Płyta CD jest zanieczyszczona lub
uszkodzona.
m Płytę CD umieścić stroną z etykietką
skierowaną ku górze.
m Wewnątrz odtwarzacza nastąpiła
kondensacja wilgoci.
Odłożyć sprzęt na parę godzin, do
wyparowania wilgoci.
m Zanieczyszczona soczewka.
m Dokładnie zamknąć osłonę sprzętu i
kieszeni na baterie.
m Sprawdzić prawidłowe umieszczenie
baterii.
m Wtyczkę adapteru mocy AC dokładnie
umieścić w gniazdku ściennym.
m Suche baterie są zużyte. Wymienić na
nowe baterie tego samego typu.
Po naciśnięciu (, na wyświetlaczu
ukazuje się na moment i natychmiast
znika, wskaźnik “00”. Płyta CD nie
zostaje odtworzona.
m Suche baterie są zużyte. Wymienić na
nowe baterie tego samego typu.
Kompletny brak dźwięku.
m Sprawdzić wtyczki.
m Wtyczki są zanieczyszczone. Od czasu do
czasu przeczyszczać wtyczki miękką,
suchą ściereczką.
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik
“Hl dc ln”.
m Korzystać wyłącznie z dostarczonego z
osprzętem adapteru prądu AC lub z
adapteru prądu AC, typu AC-E45HG (nie
załączony).
Po naciśnięciu dowolnego przycisku, na
wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik
“Hold”.
m Przyciski zostały zablokowane. Przesunąć
HOLD na pozycję wyjściową.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku, na
wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik i.
m Suche baterie są zużyte. Zastąpić
nowymi.
Krótka żywotność baterii.
m Umieszczono baterie manganowe.
Proszę używać wyłącznie baterii
alkalicznych.
m Wymienić baterie na nowe.
Baterii nadającej się do ponownego
ładowania, nie można naładować,
umieszczając ją w odtwarzaczu.
m Odtwarzacz nie jest wyposażony w
funkcję ponownego ładowania baterii.
Poziom głośności jest ograniczony i nie
daje się zwiększyć.
m Funkcja AVLS ogranicza poziom
głośności. Naciskać przycisk MENU do
zniknięcia wskaźnika “AVLS”.
Użycie funkcji AMS jest niemożliwe
jak również niemożliwe jest użycie
różnych trybów odtwarzania, takich jak
REPEAT 1, REPEAT oraz REPEAT
SHUFFLE.
m Funkcja AMS lub tryb odtwarzania mogą
nie funkcjonować poprawnie w przypadku
odtwarzania następujących dysków:
— dysków, na których pauzy między
ścieżkami są bardzo krótkie,
— dysków z tylko jedną ścieżką,
— dysków z ponad 95 ścieżkami.
Wykorzystanie przycisków =/+
jest niemożliwe.
m Po rozpoczęciu odtwarzania przyciski te
nie działają do chwili pojawienia się na
wyświetlaczu czasu jaki upłynął. Nacisnąć
je po pojawieniu się na wyświetlaczu
wyświetlenia czasu jaki upłynal.
Dane Techniczne
Odtwarzacz płyt CD
System
Cyfrowy system dźwiękowy płyt
kompaktowych
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs
Długość fali: λ = 780 nm
Czas trwania emisji: Emisja ciągła
Energia wyjściowa lasera: Poniżej 44,6 µW
(Jest to energia wyjściowa, mierzona w
odstępie 200 mm od powierzchni obiektywu
na bloku optycznym adaptera o aperturze 7
mm).
Korekta błędu
Kod Sony Super Strategy Cross Interleave
Reed Solomon
Konwersja D-A
Sterowanie 1-bitową kwarcową ośką
czasową
Odpowiedź częstotliwościowa
20 - 20.000 Hz
EIAJ CP-307)
Moc wyjściowa (przy poziomie wejściowym
4,5 V)
Słuchawki nagłowne (stereofoniczne
minigniazdko)
Około 5 mW + około 5 mW
przy 16 ohmach
(Około 2 mW + około 2 mW przy
16 ohmach*)
* Dla użytkownikow we Francji
Ogólne
Zapotrzebowanie mocy
Kod strefowy zakupionego modelu podano na
lewej, górnej krawędzi kodu kreskowego na
opakowaniu.
• Dwie baterie LR6 (rozmiar AA): 3 V DC
• Adapter prądu AC (gniazdko DC IN 4.5 V):
U2/CA2/E92/MX2 model: 120 V, 60 Hz
CED/CEX/CEW/EE/EE1/E13/G5/G6/G7/
G8/CE7 model: 220 - 230 V, 50/60 Hz
CEK model: 230 - 240 V, 50 Hz
EA3 model: 110 - 240 V, 50/60 Hz
AU2 model: 240 V, 50 Hz
JE.W/E33 model: 100 - 240 V, 50/60 Hz
HK2 model: 220 V, 50/60 Hz
CN2/AR1 model: 220 V, 50 Hz
• Płyta montażowa Sony CPM-300P dla
zasilania akumulatorem samochodowym:
4,5 V DC
Wymiary (szer./wys./gł.) (bez części
wystających i kontrolek)
Około 131 × 28 × 148 mm
Waga
Około 220 g
Temperatura pracy
5 °C - 35 °C
Dostarczony osprzęt
Kod strefowy zakupionego modelu podano na
lewej, górnej krawędzi kodu kreskowego na
opakowaniu.
D-191
Adapter prądu AC (1)
Słuchawki nagłowne (1)*
Słuchaweczki (1)*
Przewód łączeniowy (Wtyczka foniczna × 2
↔ miniwtyczka stereo) (1)*
Adaptor wtyczki AC (1)*
*1Dostarczany z modelami U2 i CA
2
Nie dostarczany z modelami U2 i CA
*
3
*
Nie dostarczany z modelem U2
4
Dostarczany z modelami E33, E13, i EA3
*
D-191SR
Adapter prądu AC (1)
Słuchaweczki (1)
System głośników aktywnych (1)
D-192CK
Adapter prądu AC (1)
Słuchawki nagłowne (1)*
Słuchaweczki (1)*
Przewód łączeniowy (Wtyczka foniczna × 2
↔ miniwtyczka stereo) (1)*
Samochodowy zestaw łączeniowy (1)
Przewód do akumulatora samochodowego
(1)
Płyta montażowa (1)
Taśma przyczepna (2)
Zapasowy bezpiecznik (1)
Rurka spiralna (1)
Adapter wtyczki prądu AC (1)*
*1Dostarczany z modelem U2
2
Nie dostarczany z modelem U2
*
3
*
Dostarczany z modelami E33, E13, i EA3
Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
+1
dB (mierzona w/g normy
-3
1
2
3
4
1
2
2
3
Osprzęt opcjonalny
Płyta montażowa CPM-300P
Zestaw montażowy CPM-300PC
Samochodowy zestaw podłączeniowy
CPA-9
Przewód do akumulatora samochodowego
wraz z samochodowym zestawem
łączeniowym DCC-E26CP
Przewód do akumulatora samochodowego
DCC-E245
System głośników aktywnych SRS-A21,
SRS-A41, SRS-A71
Przewód łączeniowy RK-G129HG, RKG136HG
Adapter prądu AC, typu AC-E45HG
Stereofoniczne słuchawki nagłowne MDRA44L, MDR-301LP, MDR-E848LP, MDR-35*
*Korzystać wyłącznie ze słuchawek
nagłownych wyposażonych w
stereofoniczne mini wtyczki. Nie używać
słuchawek z mikrowtyczkami.
Stereofoniczna
miniwtyczka
Miejscowy punkt sprzedaży może nie prowadzić
wszystkich, wyżej podanych elementów
dodatkowego osprzętu. Żądać szczegółowych
informacji na temat dostępnego w kraju
oprzyrządowania dodatkowego.
Mikrowtyczka
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
razu.
m W przypadku dysku z bardzo dużą ilością
ścieżek rozpoczęcie odtwarzania może
zabrać trochę więcej czasu. Należy
odczekać chwilę.