Sony Cyber-shot DSC-WX500, DSC-RX10, Cyber-shot DSC-HX90B User Manual

4-572-610-42(1)
DSC-HX90V/DSC-HX90/DSC-HX80/DSC-WX500
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
PL
CZ
HU
SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1515/h_zz/
© 2015 Sony Corporation Printed in China
DSC-HX90V/DSC-HX90/DSC-HX80/DSC-WX500

Italiano

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida”)

“Guida” è un manuale online. “Guida” è accessibile dal computer o dallo smartphone. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1515/h_zz/

Visualizzazione della guida

Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.
Fn (Funzione)
MENU
/ (Guida nella fotocam./
Cancellazione)
Guida nella fotocam.
La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Funzione) e i valori di impostazione.
1 Premere il tasto MENU o il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la voce desiderata, quindi premere il tasto / (Guida nella
fotocam./Cancellazione).
IT
2
Consiglio per la ripresa
La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa selezionato. 1 Premere il tasto / (Guida nella fotocam./Cancellazione) nel modo di
ripresa.
2 Selezionare il consiglio desiderato per la ripresa, quindi premere z sulla
rotellina di controllo. Si visualizza il consiglio per la ripresa.
• È possibile far scorrere lo schermo usando v/V e cambiare i consigli per la ripresa usando b/B.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
IT
IT
3
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
[ Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
PER I CLIENTI IN EUROPA
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
IT
4
[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello
0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
IT
IT
5

Verifica dei componenti in dotazione

Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Alimentatore CA (1)
• Cavo di alimentazione (in dotazione in alcune nazioni/regioni) (1)
• Cinturino da polso (1)
• Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Questa guida spiega le funzioni che richiedono una connessione Wi-Fi.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni Wi-Fi/One-touch (NFC), consultare il volantino “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (in dotazione) o la “Guida” (pagina 2).
Impostazione della lingua
Se necessario, prima di utilizzare la fotocamera cambiare la lingua dello schermo (pagina 18).
Informazioni sulle illustrazioni
Se non specificato diversamente, le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono al modello DSC-HX90V.
IT
6

Identificazione delle parti

DSC-HX90V/HX90/HX80
A Tasto ON/OFF (Accensione) B Pulsante di scatto C Manopola del modo
(Auto. intelligente)/
(Autom. superiore)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
(Richiamo memoria)/
(Filmato)/
(i-Panorama in mov.)/ (Selezione scena)
D Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva
(Indice)/leva zoom di
riproduzione
E Spia dell’a utoscatto/Illuminatore
AF
F Ricevitore GPS (incorporato,
solo DSC-HX90V)
G Flash
• Non coprire il flash con le dita.
• Per usare il flash, far scorrere l’interruttore del (flash a scomparsa). Quando non si usa il flash, abbassarlo manualmente.
H Leva di regolazione diottrica I Mirino
• Per usare il mirino, far scorrere verso il basso l’interruttore mirino a scomparsa (1), quindi estrarre l’oculare dal mirino fino allo scatto (2).
• Quando si guarda nel mirino, è attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino, viene ripristinata la visualizzazione sullo monitor.
J Interruttore del mirino a
scomparsa
K (Contrassegno N)
• Accostare il contrassegn o quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
• NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della tecnologia di comunicazione wireless a corto raggio.
L Anello di controllo (solo DSC-
HX90V/HX90)
M Obiettivo
IT
IT
7
A Microfono B Interruttore (flash a
scomparsa)
C Monitor
• È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere dal basso oppure riprendere un autoscatto osservando il monitor.
D Sensore per l’occhio E Per la ripresa:
Tasto Fn (Funzione) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)
F Tasto MOVIE (Filmato) G Tasto MENU H Indicatore luminoso di carica
I Terminale USB multiplo/Micro
• Supporta il dispositivo compatibile con micro USB.
J Antenna Wi-Fi (incorporata) K Gancio per cinturino L Rotellina di controllo M Tasto (Riproduzione) N Tasto / (Guida nella
fotocam./Cancellazione)
A Leva di blocco della batteria B Slot di inserimento della batteria C Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
D Spia di accesso E Slot della scheda di memoria F Presa micro HDMI G Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
H Altoparlante
IT
8
DSC-WX500
A Tasto ON/OFF (Accensione) B Pulsante di scatto C Manopola del modo
(Auto. intelligente)/
(Autom. superiore)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
(Richiamo memoria)/
(Filmato)/
(i-Panorama in mov.)/ (Selezione scena)
D Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva (Indice)/leva zoom di riproduzione
E Spia dell’a utoscatto/Illuminatore
AF
F Flash
• Non coprire il flash con le dita.
• Per usare il flash, far scorrere l’interruttore del (flash a scomparsa). Quando non si usa il flash, abbassarlo manualmente.
G (Contrassegno N)
• Accostare il contrassegn o quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
• NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della tecnologia di comunicazione wireless a corto raggio.
H Obiettivo
A Microfono B Interruttore (flash a
scomparsa)
C Monitor
• È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere dal basso oppure riprendere un autoscatto osservando il monitor.
IT
IT
9
D Per la ripresa:
Tasto Fn (Funzione) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)
E Tasto MOVIE (Filmato) F Tasto MENU G Indicatore luminoso di carica H Terminale USB multiplo/Micro
• Supporta il dispositivo compatibile con micro USB.
I Antenna Wi-Fi (incorporata) J Gancio per cinturino K Rotellina di controllo L Tasto (Riproduzione) M Tasto / (Guida nella
fotocam./Cancellazione)
A Leva di blocco della batteria B Slot di inserimento della batteria C Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
D Spia di accesso E Slot della scheda di memoria F Presa micro HDMI G Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
H Altoparlante
10
IT

Inserimento del pacco batteria

Leva di blocco della batteria
Aprire lo sportellino.
1
Inserire il pacco batteria.
2
• Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di blocco della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
• Se si chiude il coperchio con la batteria inserita in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
IT
IT
11

Caricamento del pacco batteria

Indicatore luminoso di carica Accesa: In carica Spenta: Carica terminata Lampeggiante:
Errore nella carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro i limiti appropriati della temperatura
Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in
1
dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).
Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro.
2
L’indicatore luminoso di carica si illumina in arancione e la carica ha inizio.
• Spegnere la fotocamera durante la carica della batteria.
• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico.
• Quando la spia della carica lampeggia e la carica non è finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
• Per alcune nazioni/regioni, collegare il cavo di alimentazione
IT
all’alimentatore CA, quindi collegare quest’ultimo a una presa a muro.
12
Note
• Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura torna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
• Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione dei terminali della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione dei terminali della batteria.
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegarsi dall’alimentazione.
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici.
x
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 230 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione). La spia di carica si accende e poi si spegne immediatamente quando il pacco batteria è del tutto carico.
Note
• Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica può richiedere più tempo secondo le condizioni d’uso e delle circostanze.
IT
IT
13
x
Carica mediante il collegamento a un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta.
Ad una presa
USB
• Se si collega la fotocamera a un computer quando è accesa, la batteria non viene caricata, ma la fotocamera sarà alimentata dal computer, consentendo di importare le immagini nel computer senza preoccuparsi che la batteria si scarichi.
Note
• Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
• Non accendere/spegnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo riprendere dalla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivarlo dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
• Non viene fornita alcuna garanzia per la carica usando un computer assemblato dall’utente o un computer modificato.
14
IT
x
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre
DSC-HX90V/HX90/HX80:
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (Fermi immagine)
Ripresa tipica dei filmati
Ripresa continua dei filmati
Visione (fermi immagine) Circa 290 min. Circa 5800 immagini
Monitor Circa 390 immagini
Mirino Circa 360 immagini
Monitor Circa 70 min.
Mirino Circa 75 min.
Monitor Circa 105 min.
Mirino Circa 115 min.
DSC-WX500:
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (Fermi immagine) Circa 400 immagini Ripresa tipica dei filmati Circa 75 min. — Ripresa continua dei filmati Circa 110 min. — Visione (fermi immagine) Circa 330 min. Circa 6600 immagini
Note
• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è
completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire secondo le condizioni d’uso.
• Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti
condizioni: – Uso del Memory Stick PRO Duo™ Sony (Mark2) (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – [GPS attivato/disatt.] è impostato su [Disattiv.] (solo DSC-HX90V) – [Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard]
• Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per
la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visual. tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
IT
IT
15
• I numeri di minuti per la ripresa dei filmati si basano sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa sull’avvio/arresto della
ripresa, sulla zumata, sull’accensione/sullo spegnimento, ecc. a ripetizione.
– Ripresa continua dei filmati: La durata della batteria si basa sulla ripresa
ininterrotta finché viene raggiunto il limite (29 minuti) e poi viene continuata premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
Aprire lo sportellino.
1
Inserire la scheda di memoria.
2
• Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione.
Chiudere lo sportellino.
3
16
IT
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO­HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Scheda di memoria SD Scheda di memoria
SDHC Scheda di memoria
SDXC Scheda di memoria
microSD Scheda di memoria
microSDHC Scheda di memoria
microSDXC
*1
Classe di velocità SD 4: o superiore, o Classe di velocità UHS 1: o superiore
*2
Schede di memoria che soddisfano tutte le seguenti condizioni: – Capacità 64 GB o più – Classe di velocità SD 10: , o Classe di velocità UHS 1: o
superiore
• Per maggiori informazioni sul numero di fermi immagine registrabili e sulla durata registrabile dei filmati, vedere le pagine da 33 a 34. Fare riferimento alle tabelle per scegliere una scheda di memoria con la capacità desiderata.
Note
• Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore.
• Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
x
Per rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteria
Per i fermi
immagine
MP4 AVCHD XAVC S
Per i filmati
(solo Mark2)
(solo Mark2)
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1
*1 *1 *2
Scheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla. Pacco batteria: Far scorrere la leva di blocco della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
IT
IT
17
Note
• Non rimuovere mai la scheda di memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 8, 10) è accesa. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di memoria.

Impostazione della lingua e dell’orologio

ON/OFF (Accensione)
Rotellina di controllo
Selezionare le voci: v/V/b/B Impostare il valore numerico della data e dell’ora: Impostare:
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
1
La schermata di impostazione della lingua viene visualizzata quando si accende la fotocamera la prima volta.
• La fotocamera potrebbe impiegare un pò di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Selezionare la lingua desiderata, quindi premere z
2
sulla rotellina di controllo.
Viene visualizzata la schermata di impostazione di data e ora.
Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo
3
schermo, quindi premere z.
v/V//
z
Selezionare un’area geografica desiderata seguendo le
4
istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
IT
18
Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data],
5
quindi premere z.
• Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno
è 12:00 PM.
Controllare che [Immissione] sia selezionata, quindi
6
premere z.

Ripresa di fermi immagine/filmati

Pulsante di scatto
Leva W/T (zoom)
IT
Manopola del modo
: Auto. intelligente
: Filmato
MOVIE
Ripresa di fermi immagine
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a
1
fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
Premere completamente il pulsante di scatto per
2
riprendere un’immagine.
Ripresa di filmati
Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
1
registrazione.
• Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom.
Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la
2
registrazione.
W: zumare all’indietro T: zumare
IT
19
Note
• Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono della fotocamera tende a venire registrato in particolare quando [Velocità zoom] è impostata su [Veloce] e quando [Funz. Zoom su anello] è impostata su [Rapido]. Il suono del tasto MOVIE in funzione potrebbe anche essere registrato quando la registrazione dei filmati è finita.
• Il campo di ripresa panoramica potrebbe essere ridotto, secondo il soggetto o il modo in cui viene ripreso. Perciò anche quando [360°] è impostato per la ripresa panoramica, l’immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi.
• La ripresa continua dei filmati è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è circa 25°C. Al termine della registrazione dei filmati, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera secondo la temperatura ambiente.

Visualizzazione delle immagini

W: zumare all’indietro T: zumare
Rotellina di controllo
(Riproduzione)
/ (Guida nella fotocam./
Cancellazione)
Selezionare le immagini: B (successiva)/
b (precedente) o girare la
rotellina di controllo
Impostare: z
Premere il tasto (Riproduzione).
1
IT
20
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per visualizzare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto / (Guida nella fotocam./Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere a metà il pulsante di scatto.

Introduzione ad altre funzioni

Anello di controllo (solo DSC-HX90V/HX90)
MENU
IT
Fn (Funzione)
x
Rotellina di controllo
DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare quanto visualizzato sullo schermo.
(Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come
la ripresa singola, la ripresa continua o la ripresa a forcella.
/ (Comp.esposiz./Creatività fotograf.): Consente di regolare la luminosità dell’immagine./Consente di utilizzare la fotocamera in modo intuitivo e di riprendere con facilità immagini creative.
(Modo flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi
immagine.
Rotellina di controllo
IT
21
x
Tasto Fn (Funzione)
Consente di registrare 12 funzioni e richiamare quelle funzioni quando si riprende.
1 Premere il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la funzione desiderata premendo v/V/b/B sulla rotellina di
controllo.
3 Selezionare il valore di impostazione ruotando la rotellina di controllo o
l’anello di controllo.
x
Anello di controllo (solo DSC-HX90V/HX90)
Le funzioni preferite possono essere assegnate all’anello di controllo. Durante la ripresa è possibile modificare le impostazioni prestabilite semplicemente ruotando l’anello di controllo.
22
IT
x
Voci di menu
(Impostazioni ripresa)
Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine.
Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine.
Qualità
Foto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche.
Foto panor.: direz.
Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine.
Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche.
Formato file Seleziona il formato di file del filmato.
Impost. registraz.
Modo avanzam.
Impostaz. bracketing (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Modo flash Imposta le impostazioni del flash.
Compens.flash (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Rid.occ.rossi.
Modo messa a fuoco (solo DSC-HX90V/ HX90)
Area messa a fuoco Seleziona l’area di messa a fuoco.
Illuminatore AF
Comp.esposiz. Compensa la luminosità dell’intera immagine.
ISO Regola la sensibilità luminosa.
Modo mis.esp. Seleziona il metodo di misurazione della luminosità.
Seleziona la dimensione del fotogramma registrato del filmato.
Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa continua.
Imposta la ripresa con autoscatto nel modo a forcella, l’ordine di ripresa per l’esposizione a forcella e l’esposizione a forcella con il bilanciamento del bianco.
Regola l’intensità di uscita del flash.
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
Seleziona il metodo di messa a fuoco.
Imposta l’illuminatore AF, che fornisce la luce per una scena buia per favorire la messa a fuoco.
IT
IT
23
Bilanc.bianco Regola i toni di colore di un’immagine.
DRO/HDR auto (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Stile personale (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Effetto immagine
Ingrandim. mes. fuo. (solo DSC-HX90V/ HX90)
ISO alta NR (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
AF agg. sogg. centr.
Sorriso/Rilev. visi
Effetto pelle
morb.
Inquadrat. autom.
Selezione scena
Filmato
Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto.
Seleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine. È possibile anche regolare il contrasto, la saturazione e la nitidezza.
Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere un’espressione più impressionante e artistica.
Ingrandisce l’immagine prima della ripresa, consentendo di controllare la messa a fuoco.
Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la ripresa ad alta sensibilità.
Imposta la funzione per inseguire il soggetto e mantenere la messa a fuoco premendo il tasto centrale nella schermata di ripresa.
Seleziona per rilevare i visi e regolare varie impostazioni automaticamente. Imposta per rilasciare automaticamente l’otturatore quando si rileva un sorriso.
Imposta l’effetto pelle morbida e il livello dell’effetto.
Analizza la scena quando si catturano i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti dalla funzione di blocco AF e rifinisce e salva automaticamente un’altra copia dell’immagine con una composizione più impressionante.
Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarsi a varie condizioni della scena.
Seleziona il modo di ripresa per adattarsi al soggetto o all’effetto.
SteadyShot Imposta SteadyShot per la ripresa dei filmati.
Imposta la funzione che regola automaticamente la velocità dell’otturatore seguendo la luminosità dell’ambiente nel modo filmato.
IT
24
Otturat. lento aut.
Livello rif. microfono
Riduz. rumore vento
Lista consigli ripresa Visualizza l’elenco dei suggerimenti per la ripresa.
Richiamo memoria
Memoria
Seleziona il livello del microfono durante la registrazione di filmati.
Riduce il rumore del vento durante la registrazione dei filmati.
Seleziona un’impostazione registrata in precedenza portando la manopola del modo su MR (Richiamo memoria).
Registra i modi o le impostazioni della fotocamera desiderati.
(Impostaz. personalizz.)
Mot. zebrato Visualizza le strisce per regolare la luminosità.
MF assistita
(solo DSC-HX90V/ HX90)
Tempo ingr. mes. fu. (solo DSC-HX90V/ HX90)
Linea griglia
Visualiz. simbolo
Impostaz. simbolo
Revis.autom.
Tasto DISP
Livello eff. contorno (solo DSC-HX90V/ HX90)
Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente.
Imposta la durata di tempo in cui l’immagine sarà mostrata in una forma ingrandita.
Imposta la visualizzazione di una linea griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura.
Imposta se visualizzare il marker nel monitor durante la registrazione di filmati.
Imposta il marker visualizzato nel monitor durante la registrazione di filmati.
Imposta la revisione automatica per visualizzare l’immagine catturata dopo la ripresa.
Imposta il tipo di informazioni da visualizzare nel monitor o nel mirino* premendo DISP sulla rotellina di controllo. * Solo DSC-HX90V/HX90/HX80
Intensifica il contorno dei campi a fuoco con un colore specifico quando si mette a fuoco manualmente.
IT
IT
25
Colore eff. contorno (solo DSC-HX90V/ HX90)
Guida Impost. Espo.
Velocità zoom
Impostazione zoom
FINDER/MONITOR (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Scatta senza scheda
Autoscat./Autoritrat.
Registrazione visi
Scrittura data
Imp. Menu funzioni
Impost. person. tasti
Funz. Zoom su anello (solo DSC-HX90V/ HX90)
Pulsante MOVIE Imposta se attivare sempre il tasto MOVIE.
Imposta il colore usato per la funzione di accentuazione.
Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni dell’esposizione sono cambiate nella schermata di ripresa.
Imposta la velocità di zoom mentre si aziona la leva di zoom.
Imposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom digitale quando si esegue la zumata.
Imposta il metodo per passare tra il mirino e il monitor.
Imposta se rilasciare l’otturatore quando non è inserita una scheda di memoria.
Imposta se utilizzare l’autoscatto con ritardo di 3 secondi quando lo schermo è inclinato verso l’alto di circa 180 gradi.
Registra o cambia la persona a cui viene data la priorità nella messa a fuoco.
Imposta se registrare una data di ripresa sul fermo immagine.
Personalizza le funzioni visualizzate quando si preme il tasto Fn (Funzione).
Assegna una funzione desiderata al tasto e all’anello di controllo*. * Solo DSC-HX90V/HX90
Imposta la funzione dello zoom dell’anello di controllo. Quando si seleziona [Rapido], la posizione di zoom si sposta in base al grado di rotazione dell’anello di controllo. Quando si seleziona [Incremento], è possibile spostare la posizione dello zoom su un passo fisso della focale.
26
IT
(Senza fili)
Invia a Smartphone
Invia a Computer
Visione su TV
One touch(NFC)
Modo Aeroplano
Pressione WPS
Imp. man. punt. acc.
Modif. Nome Dispos.
Visual. Indirizz. MAC Visualizza l’indirizzo MAC della fotocamera.
Azzera SSID/PW
Azzera Impost. Rete Ripristina tutte le impostazioni di rete.
Trasferisce le immagini per visualizzare su uno Smartphone.
Fare il backup delle immagini trasferendole su un computer collegato a una rete.
È possibile visualizzare le immagini su un televisore abilitato su rete.
Assegna un’applicazione a One touch (NFC). È possibile richiamare l’applicazione quando si riprende accostando uno Smartphone abilitato NFC alla fotocamera.
È possibile impostare questo dispositivo in modo che non esegua le comunicazioni wireless e le funzioni GPS*. * Solo DSC-HX90V
È possibile registrare facilmente il punto di accesso sulla fotocamera premendo il tasto WPS.
È possibile registrare manualmente il punto di accesso.
È possibile cambiare il nome del dispositivo in Wi-Fi Direct, ecc.
Ripristina l’SSID e la password della connessione allo Smartphone.
(Applicazione)
Lista applicazioni
Introduzione Visualizza le istruzioni sull’uso dell’applicazione.
Visualizza l’elenco delle applicazioni. È possibile selezionare l’applicazione che si desidera usare.
IT
IT
27
(Riproduzione)
Canc. Cancella un’immagine.
Modo visione
Indice immagini Visualizza contemporaneamente più immagini.
Rotazione schermo (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Proiez.diapo. Mostra una proiezione di diapositive.
Ruota Ruota l’immagine.
Imposta il modo in cui le immagini sono raggruppate per la riproduzione.
Imposta la direzione di riproduzione dell’immagine di registrazione.
Ingrandisci Ingrandisce le immagini di riproduzione.
Ripr. imm. ferma 4K
Proteggi Protegge le immagini.
Rettif. interval. mov.
Specifica stampa
Effetto Bellezza
Emette i fermi immagine con risoluzione 4K a un televisore collegato con HDMI che supporta 4K.
Regola l’intervallo per mostrare l’inseguimento dei soggetti in [Video ripr. movim.], in cui l’inseguimento del movimento del soggetto sarà mostrato quando si riproducono i filmati.
Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un fermo immagine.
Ritocca il volto di una persona in un fermo immagine e salva l’immagine ritoccata come nuova immagine.
(Impostazione)
Luminosità monitor Imposta la luminosità del monitor.
Luminosità mirino (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Temp. colore mirino (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione dei filmati.
Segnali audio Imposta il suono di funzionamento della fotocamera.
IT
Imposta la luminosità del mirino elettronico.
Imposta la temperatura del colore del mirino.
28
Impostazioni GPS (solo DSC-HX90V)
Impostazioni caric.
Menu a riquadri
Guida manop. modo
Canc.conferma
Visualizza la Qualità Imposta la qualità di visualizzazione.
Tempo fino a Ris. en.
Funz. per VF chiuso (solo DSC-HX90V/ HX90/HX80)
Selettore PAL/NTSC (soltanto per i modelli compatibili con 1080 50i)
Modo dimostrativo
Impostazioni HDMI Configura le impostazioni HDMI.
Collegam.USB Imposta il metodo di collegamento USB.
Impost. LUN USB
Alimentaz. con USB
Lingua Seleziona la lingua.
Imp.data/ora Imposta la data, l’ora e l’ora legale.
Impostaz. fuso orario Imposta la posizione dell’uso.
Formatta Formatta la scheda di memoria.
Imposta la funzione GPS.
Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si usa una scheda Eye-Fi.
Imposta se visualizzare il menu a riquadri ad ogni pressione del tasto MENU.
Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa).
Imposta quale fra Cancella e Annulla è preselezionata nella schermata di conferma della cancellazione.
Imposta la durata di tempo fino a quando la fotocamera si spegne automaticamente.
Imposta se la fotocamera si debba spegnere quando si chiude il mirino.
Cambiando il formato televisivo del dispositivo, è possibile la ripresa in un formato diverso di filmato.
Attiva o disattiva la riproduzione di dimostrazione di un filmato.
Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB. Impostare su [Multiplo] in condizioni normali e su [Singolo] solo se non è possibile stabilire la connessione tra la fotocamera e un computer o un componente AV.
Imposta se fornire l’alimentazione usando un collegamento USB.
IT
IT
29
Numero file
Selez. cartella REG
Nuova cartella
Nome cartella
Recupera DB immag.
Visu. spaz. supporto
Versione Visualizza la versione di software della fotocamera.
Ripristino impostaz. Ripristina le impostazioni sui loro valori predefiniti.
Imposta il metodo usato per assegnare i numeri di file ai fermi immagine e ai filmati.
Cambia la cartella selezionata per memorizzare i fermi immagine e i filmati (MP4).
Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi immagine e i filmati (MP4).
Imposta il formato della cartella per i fermi immagine.
Recupera il file di database di immagini e abilita la registrazione e la riproduzione.
Visualizza il tempo di registrazione rimanente dei filmati e il numero registrabile di fermi immagine sulla scheda di memoria.
30
IT

Funzioni di PlayMemories Home™

Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati XAVC S e i filmati sul computer.
Riproduzione delle immagini importate
Importazione delle immagini dalla fotocamera
Per Windows, sono anche disponibili le seguenti funzioni:
Condivisione delle immagini su PlayMemories Online™
IT
Visualizzazione delle immagini su un calendario
Note
• Per installare PlayMemories Home è necessaria una connessione Internet.
• È necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
• Usare il seguente URL per le applicazioni Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, PlayMemories Home lo sovrascriverà durante l’installazione. Usare PlayMemories Home, il software successore di PMB.
Creazione dei dischi di filmato
Caricamento delle immagini sui servizi di rete
IT
31
x
Requisiti del sistema
È possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL: http://www.sony.net/pcenv/
x
Installazione di PlayMemories Home su un computer
Usando il browser Internet sul computer, andare al
1
seguente URL e poi installare PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• Per i dettagli su PlayMemories Home, consultare la seguente pagina di assistenza per PlayMemories Home (soltanto in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Al completamento dell’installazione, PlayMemories Home si avvia.
Collegare la fotocamera al computer usando il cavo
2
USB micro (in dotazione).
• Le funzioni nuove potrebbero essere installate in PlayMemories Home. Collegare la fotocamera al computer anche se PlayMemories Home è già installato sul computer.
Note
• Non scollegare il cavo USB micro (in dotazione) dalla fotocamera mentre si visualizza la schermata di funzionamento o la schermata di accesso. In caso contrario i dati potrebbero danneggiarsi.
• Per scollegare la fotocamera dal computer, fare clic su nella barra delle applicazioni, quindi fare clic su [Espelli DSC-HX90V], [Espelli DSC-HX90], [Espelli DSC-HX80] o [Espelli DSC-WX500].
32
IT

Aggiunta delle funzioni alla fotocamera

È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera Apps™) tramite Internet. http://www.sony.net/pmca/
• Dopo aver installato un’applicazione, è possibile richiamare l’applicazione
accostando uno Smartphone Android abilitato NFC al contrassegno N sulla fotocamera, usando la funzione [One touch(NFC)].

Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati

Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare secondo le condizioni di ripresa e la scheda di memoria.
x
Fermi immagine
[ Dimen. immagine]: L: 18M Quando [ Rapp.aspetto] è impostato su [4:3]*
Qualità
Capacità
Standard 400 immagini Fine 280 immagini
* Quando il [ Rapp.aspetto] è impostato su un’opzione diversa da [4:3], è
possibile registrare più immagini di quelle mostrate sopra.
2 GB
IT
IT
33
x
Filmati
La seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.
(h (ora), m (minuto))
Impost. registraz.
60p 50M/50p 50M 2 h 35 m 30p 50M/25p 50M 2 h 35 m
*
24p 50M 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 9 m 6 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 8 m 5 h 5 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 9 m 6 h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 8 h 15 m 1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
* soltanto per i modelli compatibili con 1080 60i
• La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle specifiche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato in formato MP4 (28M) è circa 20 minuti (dovuto al limite di 4 GB per le dimensioni dei file).
• Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è inferiore perché è necessaria più memoria per la registrazione. Il tempo registrabile varia anche secondo le condizioni di ripresa, il soggetto o le impostazioni della qualità/dimensione dell’immagine.
Capacità
2 GB 64 GB
2 h 35 m
8m 5h 20m
10 m 8 h 25 m
30 m 22 h
34
IT

Note sull’uso della fotocamera

Funzioni incorporate in questa fotocamera
• Questo manuale descrive le funzioni dei dispositivi compatibili/non compatibili
con la funzione GPS, dei dispositivi compatibili con 1080 60i e dei dispositivi compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome
del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX90V Incompatibile con GPS: DSC-HX90, DSC-HX80, DSC-WX500
– Per controllare se la fotocamera è un dispositivo compatibile con 1080 60i o un
dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera. Apparecchio compatibile con 1080 60i: 60i Apparecchio compatibile con 1080 50i: 50i
• Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A
differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica. I filmati registrati nel formato 1080 60p/1080 50p possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano 1080 60p/1080 50p.
• Mentre si è a bordo di un aereo, impostare [Modo Aeroplano] su [Attiv.].
Informazioni sui dispositivi compatibili con GPS (solo DSC-HX90V)
• Usare il GPS in conformità alle regole delle nazioni e regioni in cui viene usato.
• Se non si registrano le informazioni sulla posizione, impostare [GPS attivato/
disatt.] su [Disattiv.].
Uso e cura
Evitare di maneggiare rudemente, smontare, modificare, colpire fisicamente o urtare come martellare, lasciar cadere o calpestare il prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche
impermeabile.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o altre forti luci. Potrebbe causare un
malfunzionamento della fotocamera.
• Se si verifica la condensa, rimuoverla prima di usare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si
potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati dell’immagine potrebbero danneggiarsi.
IT
IT
35
Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
• Conservazione alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.
Trasporto
• Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Obiettivo ZEISS
La fotocamera è dotata di un obiettivo ZEISS che è in grado di riprodurre immagini nitide con eccellente contrasto. L’obiettivo per la fotocamera è stato fabbricato con un sistema di garanzia della qualità certificato da ZEISS in base alle norme di qualità della ZEISS in Germania.
Note sul monitor, sul mirino elettronico (solo DSC-HX90V/HX90/ HX80) e sull’obiettivo
• Il monitor e il mirino elettronico sono fabbricati usando la tecnologia ad altissima precisione e perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sul monitor e sul mirino elettronico. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non hanno effetto sulla registrazione.
• Non reggere la fotocamera per lo schermo o per il mirino.
• Fare attenzione che le dita o altri oggetti non vengano intrappolati nell’obiettivo quando è in funzione.
• Fare attenzione che il dito non sia di ostacolo quando si spinge il mirino verso il basso.
• Non spingere forzatamente verso il basso il mirino quando l’oculare è estratto.
• Se acqua, polvere o sabbia aderiscono all’unità mirino, potrebbero causare un malfunzionamento.
36
IT
Note sulla ripresa con il mirino (solo DSC-HX90V/HX90/HX80)
Questa fotocamera è dotata di un mirino organico elettroluminescente con alta risoluzione ed alto contrasto. La fotocamera è progettata per offrire un mirino di facile utilizzo, tramite il bilanciamento appropriato di vari elementi.
• L’immagine potrebbe essere leggermente distorta vicino agli angoli del mirino.
Questo non è un malfunzionamento. Per controllare i singoli dettagli dell’intera composizione, è anche possibile utilizzare lo schermo.
• Se si fa una panoramica con la fotocamera mentre si guarda nel mirino o si
spostano gli occhi, l’immagine nel mirino potrebbe essere distorta o il colore dell’immagine potrebbe cambiare. Questa è una caratteristica dell’obiettivo o del dispositivo di visualizzazione e non si tratta di un malfunzionamento. Quando si riprende un’immagine, si consiglia di guardare l’area centrale del mirino.
Note sul flash
• Non trasportare la fotocamera tenendo il flash o usarvi forza eccessiva.
• Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash aperto, si potrebbe causare un
malfunzionamento.
• Fare attenzione che il dito non ostacoli quando si spinge giù il flash.
Accessori Sony
Utilizzare solo accessori originali a marchio Sony, per evitare possibili malfunzionamenti. Gli accessori a marchio Sony potrebbero non essere disponibili sul mercato in alcune nazioni o regioni.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non è un malfunzionamento.
Protezione per il surriscaldamento
Secondo la temperatura della fotocamera e della batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati o l’alimentazione potrebbe disattivarsi automaticamente per proteggere la fotocamera. Un messaggio si visualizza sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria scende. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe disattivarsi di nuovo o si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati.
Carica della batteria
• Se si carica una batteria che non è stata usata per molto tempo, si potrebbe non
essere in grado di caricarla alla capacità appropriata. Ciò è dovuto alle caratteristiche della batteria. Caricare di nuovo la batteria.
Le batterie che non sono state usate per oltre un anno potrebbero essersi deteriorate.
IT
IT
37
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore.
Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di registrazioni non riuscite
Sony non può fornire garanzie nel caso di mancata registrazione, perdita o danni alle immagini o ai dati audio registrati a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici come il diluente, la benzina, l’alcool,
i panni monouso, il repellente per insetti, la crema solare o l’insetticida.
Manutenzione del monitor
• La crema per le mani o idratante lasciata sul monitor potrebbe dissolverne il rivestimento. Se della crema viene a contatto del monitor, rimuoverla immediatamente.
• Se si pulisce energicamente con il fazzoletto di carta o altri materiali si può danneggiare il rivestimento.
• In presenza di impronte digitali o sporcizia sul monitor, si consiglia di rimuoverle delicatamente e poi di pulire il monitor con un panno morbido.
Note sulla LAN wireless
Non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’accesso non autorizzato o dall’uso non autorizzato di destinazioni caricate sulla fotocamera, che risultano da perdita o furto.
Note sulla protezione durante l’uso di prodotti LAN wireless
• Assicurarsi sempre di utilizzare una LAN wireless protetta, al fine di evitare intrusioni, accesso da parte di terzi malintenzionati o altre vulnerabilità.
• Quando si usa una LAN wireless, è importante impostare un’adeguata protezione.
• Sony declina ogni responsabilità per perdite o danni derivanti da problemi di protezione dovuti alla mancanza di adeguate misure di protezione o ad altre circostanze inevitabili durante l’uso di una LAN wireless.
38
IT

Dati tecnici

Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine: Sensore
CMOS Exmor R™ da 7,82 mm (tipo 1/2,3)
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: Circa 18,2 megapixel
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 21,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom ZEISS
Vario-Sonnar T 30× f = 4,1 mm – 123 mm (24 mm – 720 mm (equivalente a una pellicola da 35 mm)) F3,5 (W) – F6,4 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 26,5 mm – 795 mm Durante la ripresa dei filmati (4:3): 32,5 mm – 975 mm
*1
Quando [ SteadyShot] è
*1
*1
impostato su [Standard] SteadyShot: Ottico Formato file (fermi immagine):
Conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibile con DPOF
Formato file (filmati):
Formato XAVC S (conforme al formato XAVC S): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM a 2 canali (48 kHz 16 bit) Formato AVCHD (formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
Filmati (Formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali
Supporto di registrazione: Memory
Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, schede SD, schede di memoria microSD
Flash: Raggio d’azione del flash
(sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Da circa 0,3 m a 5,4 m (W)/ Da circa 2,5 m a 3,0 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Connettore HDMI: Presa micro HDMI Terminale USB multiplo/Micro*:
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supporta il dispositivo compatibile
con micro USB.
[Mirino] (solo DSC-HX90V/HX90/ HX80)
Tipo: Mirino elettronico (a
elettroluminescenza organica) Numero totale di punti: 638 400 punti Copertura fotogrammi: 100% Ingrandimento: Circa 0,50 ×
(equivalente al formato da 35 mm)
con obiettivo da 50 mm all’infinit o,
–1
–1 m Punto dell’occhio: Circa 20 mm
dall’oculare, 19,2 mm dalla cornice
dell’oculare a –1 m * Regolazione diottrica:
Da –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
–1
IT
IT
39
[Monitor]
Monitor LCD:
Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)
Numero totale di punti: 921 600 punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteria
ricaricabile, 3,6 V Alimentatore CA, 5 V
Consumo:
DSC-HX90V/HX90/HX80: Circa 1,4 W (durante la ripresa con il monitor) Circa 1,5 W (durante la ripresa con il mirino) DSC-WX500: Circa 1,4 W (durante la ripresa)
Temperatura di esercizio:
Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione:
Da –20 °C a +60 °C
Dimensioni (conformi a CIPA) (circa):
DSC-HX90V/HX90/HX80: 102,0 mm × 58,1 mm × 35,5 mm (L/A/P) DSC-WX500: 101,6 mm × 58,1 mm × 35,5 mm (L/A/P)
Peso (conforme a CIPA) (circa):
DSC-HX90V/HX90/HX80: 245 g (inclusi il pacco batteria NP­BX1 e il Memory Stick PRO Duo) DSC-WX500: 236 g (inclusi il pacco batteria NP-
BX1 e il Memory Stick PRO Duo) Microfono: Stereo Altoparlante: Monofonico Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III:
Compatibile
[LAN wireless]
Standard supportato:
IEEE 802.11 b/g/n Frequenza: 2,4 GHz Protocolli di sicurezza supportati:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Metodo di configurazione: WPS
(Wi-Fi Protected Setup) / manuale Metodo di accesso: Modo
dell’infrastruttura NFC: Conforme con NFC Forum Type
3 Tag
DSC-HX90V Model No. WW247506 DSC-HX90 Model No. WW408340 DSC-HX80 DSC-WX500 Model No. WW220188
Pacco batteria ricaricabile NP-BX1
Tipo di batteria: Batteria a ioni di litio Tensione massima: 4,2 V CC Tensione nominale: 3,6 V CC Tensione massima di carica: 4,2 V CC Corrente massima di carica: 1,89 A Capacità: Tipico 4,5 Wh (1 240 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
40
IT
Marchi di fabbrica
• Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
• XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation.
• Il logo di “AVCHD Progressive” e “AVCHD Progressive” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
• Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
• I termini HDMI e HDMI High­Definition Multimedia Interface e il logo di HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Mac è un marchio di fabbrica registrato della Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• iPho ne e iPad sono marchi di fabbrica registrati della Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
• Android e Google Play sono marchi di fabbrica di Google Inc.
• Wi-Fi, il logo di Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi di fabbrica registrati della Wi-Fi Alliance.
• Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica della Digital Living Network Alliance.
• Facebook e il logo “f” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Facebook, Inc.
• YouTube e il logo YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google Inc.
• Eye-Fi è un marchio di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® potrebbero non essere usati in tutti i casi in questo manuale.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e le risposte alle domande più frequenti sono reperibili sul nostro sito web di Assistenza Clienti.
IT
IT
41

Português

Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”)

“Guia de Ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1515/h_zz/

Visualizar o Guia

Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.
Fn (Função)
MENU
/ (Manual da Câmara/Apagar)
Manual da Câmara
A câmara exibe explicações sobre itens do MENU/Fn (Função) e os valores de definição.
1 Prima o botão MENU ou no botão Fn (Função). 2 Selecione o item desejado, depois carregue no botão / (Manual da
Câmara/Apagar).
PT
2
Sugestão de fotografia
A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado.
1 Prima o botão / (Manual da Câmara/Apagar) no modo de fotografia. 2 Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois prima z no seletor de
controlo. A sugestão de fotografia é apresentada.
• Pode percorrer o ecrã usando v/V e alterar as sugestões de fotografia usando b/B.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
PT
PT
3
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
[ Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3metros.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da
UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
PT
4
[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005%
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
PT
PT
5

Verificação dos itens fornecidos

O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Bateria recarregável NP-BX1 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Transformador de CA (1)
• Cabo de alimentação (fornecido em alguns países/regiões) (1)
• Correia de transporte para o pulso (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Este guia explica as funções que exigem uma ligação Wi-Fi.
Para mais detalhes sobre funções Wi-Fi/funções Um só toque (NFC), consulte o “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (fornecido) ou o “Guia de Ajuda” (página 2).
Sobre a definição de idioma
Altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara se necessário (página 18).
Sobre as ilustrações
As ilustrações utilizadas neste manual são da DSC-HX90V salvo indicação em contrário.
PT
6

Identificação dos componentes

DSC-HX90V/HX90/HX80
G Flash
• Não tape o flash com o seu dedo.
• Quando usar o flash, deslize o
H Alavanca de ajuste de dioptria I Visor
botão (abertura do Flash). Se não usar o flash, carregue nele manualmente.
PT
A Botão ON/OFF (Alimentação) B Botão do obturador C Seletor de modo
(Auto inteligente)/
(Auto superior)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
(Rechamar memória)/
(Filme)/
(iVarrer panorama)/ (Seleção de cena)
D Para fotografar:
Alavanca W/T (zoom) Para visualização: Alavanca (Índice)/ alavanca zoom de reprodução
E Luz do temporizador
automático/Iluminador AF
F Recetor GPS (incorporado,
DSC-HX90V apenas)
• Quando usar o visor, deslize para baixo o botão de abertura do visor (1), depois puxe a ocular do visor para fora até fazer clique (2).
• Quando olha para o visor, o modo de visor é ativado, e quando afasta a cara do visor, o modo de visualização volta para o modo de monitor.
J Botão de abertura do visor K (marca N)
• Toque na marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC.
• NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.
L Anel de controlo (DSC-HX90V/
HX90 apenas)
M Objetiva
PT
7
A Microfone B Botão (abertura do Flash) C Monitor
• Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar uma imagem de ângulo baixo ou fotografar um autorretrato enquanto observa o monitor.
D Sensor dos olhos E Para fotografar:
Botão Fn (Função) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone)
F Botão MOVIE (Filme) G Botão MENU H Indicador luminoso de carga
PT
8
I Multi Terminal/Terminal Micro
USB
• Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
J Antena Wi-Fi (incorporada) K Gancho para a correia L Seletor de controlo M Botão (Reprodução) N Botão / (Manual da Câmara/
Apagar)
A Alavanca de bloqueio da bateria B Ranhura de inserção da bateria C Orifício do encaixe do tripé
• Usar um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta.
D Luz de acesso E Ranhura do cartão de memória F Micro tomada HDMI G Tampa da bateria/cartão de
memória
H Altifalante
DSC-WX500
A Botão ON/OFF (Alimentação) B Botão do obturador C Seletor de modo
(Auto inteligente)/
(Auto superior)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
(Rechamar memória)/
(Filme)/
(iVarrer panorama)/ (Seleção de cena)
D Para fotografar:
Alavanca W/T (zoom) Para visualização: Alavanca (Índice)/ alavanca zoom de reprodução
E Luz do temporizador
automático/Iluminador AF
F Flash
• Não tape o flash com o seu dedo.
• Quando usar o flash, deslize o botão (abertura do Flash). Se não usar o flash, carregue nele manualmente.
G (marca N)
• Toque na marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC.
• NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.
H Objetiva
A Microfone B Botão (abertura do Flash) C Monitor
• Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar uma imagem de ângulo baixo ou fotografar um autorretrato enquanto observa o monitor.
PT
PT
9
D Para fotografar:
Botão Fn (Função) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone)
E Botão MOVIE (Filme) F Botão MENU G Indicador luminoso de carga H Multi Terminal/Terminal Micro
USB
• Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
I Antena Wi-Fi (incorporada) J Gancho para a correia K Seletor de controlo L Botão (Reprodução) M Botão / (Manual da Câmara/
Apagar)
A Alavanca de bloqueio da bateria B Ranhura de inserção da bateria C Orifício do encaixe do tripé
• Usar um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta.
D Luz de acesso E Ranhura do cartão de memória F Micro tomada HDMI G Tampa da bateria/cartão de
memória
H Altifalante
10
PT

Inserir a bateria

Alavanca de bloqueio da bateria
Abra a tampa.
1
Insira a bateria.
2
• Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria bloqueia após a inserção.
• Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a câmara.
PT
PT
11

Carregar a bateria

Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente:
Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta
Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido),
1
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
Ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
2
O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento inicia-se.
• Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
• Quando o indicador luminoso de carga pisca e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria.
• Em alguns países/regiões, ligue o cabo de alimentação ao Transformador de CA e ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
PT
12
Notas
• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10°C a 30°C.
• A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
• Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 min. usando o Transformador de CA (fornecido). A luz de carregamento acende e depois apaga-se imediatamente quando a bateria estiver totalmente carregada.
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
PT
PT
13
x
Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada.
A uma tomada
USB
• Se ligar a câmara a um computador quando a alimentação estiver ligada, embora a bateria não seja carregada, a câmara será alimentada pelo computador, o que lhe permite importar imagens para um computador sem se preocupar sobre se a bateria fica sem carga.
Notas
• Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não carregue durante um período alargado de tempo.
• Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador.
• Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado ou um computador modificado.
PT
14
x
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas
DSC-HX90V/HX90/HX80:
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia (imagens fixas)
Filmagem típica de filme
Filmagem contínua de filme
Visualização (imagens fixas) Aprox. 290 min. Aprox. 5800 imagens
Monitor Aprox. 390 imagens
Visor Aprox. 360 imagens
Monitor Aprox. 70 min.
Visor Aprox. 75 min.
Monitor Aprox. 105 min.
Visor Aprox. 115 min.
DSC-WX500:
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia (imagens fixas) Aprox. 400 imagens Filmagem típica de filme Aprox. 75 min. — Filmagem contínua de filme Aprox. 110 min. — Visualização (imagens fixas) Aprox. 330 min. Aprox. 6600 imagens
Notas
• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente
carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições: – Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) da Sony (vendido
separadamente) – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C. – [GPS Lig/Deslig] está definido para [Desligado] (DSC-HX90V apenas) – [Qualidade Exibição] está definida para [Normal]
• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está regulado para [Vis. Todas Info.]. – Disparar uma vez a cada 30 segundos. – O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T. – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
PT
PT
15
• O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para filmagem nas seguintes condições: – [ Defin. Gravação]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a
filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.

Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)

Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente.
Abra a tampa.
1
Insira o cartão de memória.
2
• Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.
Feche a tampa.
3
16
PT
x
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória
Para
imagens
fixas
MP4 AVCHD XAVC S
Para filmes
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Cartão de memória SD Cartão de memória
(Mark2 apenas)
*1 *1
— SDHC Cartão de memória SDXC
*1 *1 *2
Cartão de memória microSD
Cartão de memória
*1 *1
microSDHC Cartão de memória
microSDXC
*1
Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe 1: ou superior
*2
Os cartões de memória que cumprem todas as seguintes condições:
*1 *1 *2
– Capacidade de 64 GB ou mais – Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1: ou
superior
• Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de gravação de filmes, consulte as páginas 33 a 34. Verifique as tabelas para selecionar um cartão de memória com a capacidade desejada.
Notas
• Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos.
• Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
PT
PT
17
x
Para retirar o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Deslize a alavanca de bloqueio da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Notas
• Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 8, 10) estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.

Definir o idioma e o relógio

ON/OFF (Alimentação)
Seletor de controlo
Selecionar itens: v/V/b/B Regular o valor numérico da data e
v/V//
hora:
z
Definir:
Prima o botão ON/OFF (Alimentação).
1
Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela primeira vez.
• Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Selecione um idioma desejado, depois prima z no
2
seletor de controlo.
Visualiza-se o ecrã de definição da Data e Hora.
Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã,
3
PT
depois prima z.
18
Selecione uma localização geográfica desejada
4
seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de
5
Data], depois prima z.
• Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é
12:00 PM.
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima
6
z.

Fotografar imagens fixas/gravar filmes

Botão do obturador
Alavanca W/T (zoom)
PT
Seletor de modo
:Auto inteligente
:Filme
MOVIE
Fotografar imagens fixas
Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
1
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
Prima totalmente o botão do obturador para fotografar
2
uma imagem.
Gravar filmes
Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
1
• Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom.
Prima novamente o botão MOVIE para parar a
2
gravação.
W: reduzir T: ampliar
PT
19
Notas
• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som da câmara tende a ser gravado particularmente quando [Velocidade do Zoom] estiver definida para [Rápida] e quando [Fun. Zoom no Anel] estiver definida para [Rápido]. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
• O alcance da fotografia panorâmica pode ser reduzido, dependendo do motivo ou forma como é fotografado. Por conseguinte, mesmo quando [360°] estiver definido para fotografia panorâmica, a imagem gravada pode ser inferior a 360 graus.
• Filmagem contínua de filme é possível durante aproximadamente 29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25 °C. Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.

Visualizar imagens

W: reduzir T: ampliar
Seletor de controlo
(Reprodução)
/ (Manual da Câmara/Apagar)
Selecionar imagens: B (seguinte)/
b (anterior) ou rode o
seletor de controlo
Definir: z
Prima o botão (Reprodução).
1
PT
20
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Prima o botão / (Manual da Câmara/Apagar). 2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.
x
Voltar para fotografia de imagens
Prima o botão do obturador até meio.

Introdução de outras funções

Anel de controlo (DSC-HX90V/HX90 apenas)
MENU
PT
Fn (Função)
x
Seletor de controlo
DISP (Ver Conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.
(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia,
como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket.
/ (Comp. exposição/Criatividade Foto): Permite-lhe ajustar a luminosidade da imagem./Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e fotografar facilmente imagens criativas.
(Modo flash): Permite-lhe selecionar um modo de flash para imagens fixas.
Seletor de controlo
PT
21
x
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.
1 Carregue no botão Fn (Função). 2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de
controlo.
3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo ou o anel de
controlo.
x
Anel de controlo (DSC-HX90V/HX90 apenas)
As suas funções favoritas podem ser atribuídas ao anel de controlo. Quando fotografar, as definições estabelecidas podem ser alteradas apenas ao rodar o anel de controlo.
22
PT
x
Itens do Menu
(Definições da Câmara)
Tamanho
imagem
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
Panorama: direção
Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme. Defin. Gravação Seleciona o tamanho de fotograma do filme gravado.
Modo de avanço
Definições Bracket (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Modo flash Define as definições do flash.
Compens. Flash (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Red.olho verm.
Modo de Focagem (DSC-HX90V/HX90 apenas)
Área de Focagem Seleciona a área de focagem.
Iluminador AF
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem.
ISO Ajusta a sensibilidade luminosa.
Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.
Equil brancos Ajusta os tons da cor de uma imagem.
Define o modo de avanço, como para fotografia contínua.
Define fotografia com temporizador automático no modo bracket, sequência de fotografia para bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de brancos.
Ajusta a intensidade da saída do flash.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash.
Seleciona o método de focagem.
Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena escura para ajudar a focar.
PT
PT
23
DRO/HDR Auto (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Modo criativo (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Efeito de imagem
Ampliador Focagem (DSC-HX90V/HX90 apenas)
Alta ISO RR (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Rastreio AF central
Sor./Det. cara
Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste.
Seleciona o processamento da imagem desejado. Pode também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
Seleciona o filtro de efeito desejado para obter uma expressão mais impressionante e artística.
Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar o foco.
Define o processamento de redução de ruído para fotografia de alta sensibilidade.
Define a função para localizar um motivo e continuar a focar quando carrega no botão central no ecrã de fotografia.
Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições. Define para soltar automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso.
Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
Enquadr. Autom.
Seleção de cena
Filme
motivos localizados pela função rastreio AF, e corta automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma composição mais impressionante.
Seleciona definições predefinidas para corresponder às várias condições de cena.
Seleciona o modo de fotografia apropriado ao motivo ou efeito.
SteadyShot Define SteadyShot para filmar filmes.
Obtur. Lento Auto
Nível Referência Mic.
PT
Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do obturador seguindo a luminosidade do ambiente no modo de filme.
Seleciona o nível do microfone durante a gravação de filme.
24
Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
Lista dicas fotografia Mostra a lista de sugestões de fotografia.
Rechamar memória
Memória Regista os modos ou definições da câmara desejados.
Seleciona uma definição registada previamente quando o seletor de modo estiver definido para MR (Rechamar memória).
(Definições Personaliz.)
Zebra Apresenta listras para ajustar a luminosidade.
MF Assistida
(DSC-HX90V/HX90 apenas)
Tempo Amplia. Foco (DSC-HX90V/HX90 apenas)
Linha grelha
Vis. do marcador
Defin. marcador
Revisão auto
Botão DISP
Nível Saliência (DSC-HX90V/HX90 apenas)
Cor Saliência (DSC-HX90V/HX90 apenas)
Guia Def. Exposição
Apresenta uma imagem ampliada quando focar manualmente.
Define a duração de tempo em que a imagem será apresentada numa forma ampliada.
Define uma visualização de linha de grelha para permitir o alinhamento a um contorno estrutural.
Define se visualiza o marcador no monitor quando grava filmes.
Define o marcador visualizado no monitor quando grava filmes.
Define a revisão auto para visualizar a imagem captada após a fotografia.
Define o tipo de informação a visualizar no monitor ou no visor* premindo DISP no seletor de controlo. * DSC-HX90V/HX90/HX80 apenas
Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor específica quando foca manualmente.
Define a cor usada para a função de saliência.
Define o guia visualizado quando as definições de exposição são alteradas no ecrã de fotografia.
PT
PT
25
Velocidade do Zoom
Definições de Zoom
FINDER/MONITOR (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Disparar sem cartão
Autorretr./Temp. A.
Registo Caras
Define a velocidade de zoom quando opera a alavanca de zoom.
Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital quando fizer zoom.
Define o método de comutação entre o visor e o monitor.
Define se dispara o obturador quando um cartão de memória não estiver inserido.
Define se usa um temporizador automático com atraso de 3 segundos quando o ecrã estiver inclinado para cima cerca de 180 graus.
Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco.
Escrever Data Define se grava ou não a data em uma imagem fixa.
Defin. Menu Função
Defin. Tecla Person.
Fun. Zoom no Anel (DSC-HX90V/HX90 apenas)
Botão MOVIE Define se ativa sempre o botão MOVIE.
Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn (Função) for carregado.
Atribui uma função desejada ao botão e anel de controlo*. * DSC-HX90V/HX90 apenas
Define a função de zoom do anel de controlo. Quando seleciona [Rápido], a posição do zoom desloca-se conforme o grau de rotação do anel de controlo. Quando seleciona [Passo], pode deslocar uma posição de zoom para um ponto fixado da distância focal.
26
PT
(Sem fios)
Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone.
Enviar ao Computad.
Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada à rede.
Um só toque(NFC)
Modo avião
Premir WPS
Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara.
Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha da ligação smartphone.
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições de rede.
Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as para um computador ligado à uma rede.
Atribui uma aplicação para Um só toque (NFC). Pode chamar a aplicação quando fotografar aproximando à câmara um smartphone com NFC.
Pode definir este dispositivo para não executar comunicações sem fios e funções de GPS*. * DSC-HX90V apenas
Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara carregando no botão WPS.
Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc.
(Aplicação)
Lista de Aplicações
Introdução Mostra as instruções sobre a utilização da aplicação.
Mostra a lista de aplicações. Pode selecionar a aplicação que pretende usar.
PT
PT
27
(Reprodução)
Apagar Apaga uma imagem.
Modo de Visualiz.
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
Rotação de Exibição (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Apresen slides Mostra uma apresentação de slides.
Rodar Roda a imagem.
Define a forma em que as imagens são agrupadas para reprodução.
Define a direção de reprodução da imagem de gravação.
Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Repr. Imag. Fixa 4K
Proteger Protege as imagens.
Ajuste Interv. Mov.
Marcar p/ impr.
Efeito de Beleza
Emite imagens fixas em resolução de 4K para uma TV com HDMI que suporta 4K.
Ajusta o intervalo para mostrar a localização dos motivos em [Vídeo Grav. c/ Mov.], em que a localização do movimento do motivo será mostrada quando reproduzir filmes.
Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa.
Retoca a cara de uma pessoa numa imagem fixa e guarda a imagem retocada como uma nova imagem.
(Configuração)
Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor.
Luminosidade visor. (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Temperat. Cor Visor (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio Define o som de funcionamento da câmara.
PT
Define a luminosidade do visor eletrónico.
Define a temperatura de cor do visor.
28
Definições GPS (DSC-HX90V apenas)
Carregar definições
Menu Mosaico
Guia Selet. de Modo
Confirm apagar
Qualidade Exibição Define a qualidade de visualização.
Temp. In. Poup. Ene.
Funç. p/ VF fechado (DSC-HX90V/HX90/ HX80 apenas)
Seletor PAL/NTSC (apenas em modelos compatíveis com 1080 50i)
Modo demo
Definições HDMI Define as definições HDMI.
Ligação USB Define o método de ligação USB.
Definição LUN USB
Fornec. Energ. USB
Idioma Seleciona o idioma.
Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão.
Definição de Área Define o local de utilização.
Define a função de GPS.
Define a função de envio da câmara quando usar um cartão Eye-Fi.
Define se visualiza o menu mosaico cada vez que premir o botão MENU.
Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de cada modo de fotografia).
Define se Apagar ou Cancelar está pré-selecionado no ecrã de confirmação de Apagar.
Define a duração de tempo até a câmara desligar automaticamente.
Define se desliga a alimentação quando o visor estiver fechado.
Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar num formato de filme diferente.
Define a reprodução da demonstração de um filme para ligada ou desligada.
Aumenta a compatibilidade limitando as funções da ligação USB. Defina para [Multi] em condições normais e para [Único] apenas quando a ligação entre a câmara e um computador ou componente AV não puder ser estabelecida.
Define se fornece ou não energia através de ligação USB.
PT
PT
29
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro
Selec.pasta GRAV
Nova pasta
Nome da pasta Define o formato de pasta para imagens fixas.
Recuperar imag.DB
Mostr. Info. Suporte
Versão Apresenta a versão de software da câmara.
Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições.
Define o método usado para atribuir números de ficheiro a imagens fixas e filmes.
Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas e filmes (MP4).
Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes (MP4).
Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite gravar e reproduzir.
Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o número de imagens fixas graváveis no cartão de memória.
30
PT

Funcionalidades de PlayMemories Home™

O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S e filmes AVCHD para o seu computador.
Reproduzir imagens importadas
Importar imagens da sua câmara
PT
Em Windows, as seguintes funções estão também disponíveis:
Visualizar imagens num calendário
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
• Use o seguinte URL para aplicações Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB.
Criar discos de filmes
Enviar imagens para serviços de rede
Partilhar imagens no PlayMemories Online™
PT
31
x
Requisitos do sistema
Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/
x
Instalar PlayMemories Home num computador
Utilizando o browser da Internet no seu computador,
1
visite o seguinte URL, e em seguida instale PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a seguinte página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Quando a instalação estiver concluída, PlayMemories Home inicia.
Ligue a câmara ao seu computador usando o cabo
2
micro USB (fornecido).
• Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no seu computador.
Notas
• Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois clique em [Ejectar DSC-HX90V], [Ejectar DSC-HX90], [Ejectar DSC-HX80] ou [Ejectar DSC-WX500].
32
PT

Adicionar funções à câmara

Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da Internet. http://www.sony.net/pmca/
• Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um
smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um só toque(NFC)].

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes

O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.
x
Imagens fixas
[ Tamanho imagem]: L: 18M Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [4:3]*
Qualidade
Capacidade
Standard 400 imagens Fina 280 imagens
* Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [4:3], pode gravar mais
imagens do que o indicado acima.
2 GB
PT
PT
33
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara.
(h (hora), m (minuto))
Defin. Gravação
60p 50M/50p 50M 2 h 35 m 30p 50M/25p 50M 2 h 35 m 24p 50M 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 9 m 6 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 8 m 5 h 5 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 9 m 6 h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 8 h 15 m 1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
* apenas em modelos compatíveis com 1080 60i
• Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4 (28M) é de cerca de 20 minutos (limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 4 GB).
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Capacidade
*
2 GB 64 GB
2 h 35 m
8m 5h 20m
10 m 8 h 25 m
30 m 22 h
34
PT

Notas sobre a utilização da câmara

Funções incorporadas nesta câmara
• Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/
incompatíveis com a função GPS, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a sua câmara suporta a função de GPS, verifique o nome de
modelo da sua câmara. Compatível com GPS: DSC-HX90V Incompatível com GPS: DSC-HX90, DSC-HX80, DSC-WX500
– Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um
dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
• Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Filmes gravados no formato 1080 60p/1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportam 1080 60p/1080 50p.
• Quando estiver a bordo de um avião, defina [Modo avião] para [Lig.].
Sobre dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX90V apenas)
• Use GPS em conformidade com os regulamentos dos países e regiões onde o usa.
• Se não gravar a informação de localização, defina [GPS Lig/Deslig] para
[Desligado].
Sobre a utilização e cuidados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de
que a câmara está a funcionar corretamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
• Não aponte a câmara diretamente para o sol ou outra luz intensa. Pode provocar
uma avaria da câmara.
• Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
• Não sacuda nem dê uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não
ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornar­se inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.
PT
PT
35
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias.
• Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou num lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens corretamente.
• Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável.
Sobre o transporte
• Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua calça ou saia, dado que isso pode provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.
Objetiva ZEISS
A câmara está equipada com uma lente ZEISS que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para a câmara foi produzida segundo um sistema de garantia de qualidade certificado por ZEISS de acordo com as normas de qualidade de ZEISS na Alemanha.
Notas sobre o monitor, visor eletrónico (DSC-HX90V/HX90/HX80 apenas) e objetiva
• O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que podem aparecer no monitor e visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afetam a gravação.
• Não segure na câmara pelo monitor ou pelo visor.
• Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não sejam apanhados na objetiva quando a opera.
• Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando carrega o visor para baixo.
• Não carregue no visor com força quando a ocular estiver puxada para fora.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade do visor, isso pode causar uma avaria.
36
PT
Notas sobre fotografia com o visor (DSC-HX90V/HX90/HX80 apenas)
Esta câmara está equipada com um visor eletroluminescente orgânico com elevada resolução e elevado contraste. A câmara foi concebida para oferecer um visor facilmente visualizável equilibrando adequadamente vários elementos.
• A imagem pode estar ligeiramente distorcida próximo dos cantos do visor. Não se
trata de um mau funcionamento. Quando quiser verificar cada detalhe de toda a composição, pode também usar o monitor.
• Se fizer panning da câmara enquanto olha para o visor ou desloca os seus olhos à
volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se. Esta é uma característica da objetiva ou dispositivo de visualização e não se trata de um mau funcionamento. Quando fotografar uma imagem, recomendamos que olhe para a área central do visor.
Notas sobre o flash
• Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva
sobre ele.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma
avaria.
• Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando fechar o flash.
Acessórios Sony
Use apenas acessórios genuínos da marca Sony, caso contrário pode causar uma avaria. Os acessórios da marca Sony podem não ser comercializados em alguns países ou regiões.
Sobre a temperatura da câmara
A sua câmara e bateria podem ficar quentes devido ao uso continuado, mas não se trata de um mau funcionamento.
Sobre a proteção de sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode ser incapaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
• Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de
tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada. Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria.
Baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter ficado deterioradas.
PT
PT
37
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação
A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de dados importantes.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Manutenção do monitor
• Creme de mãos ou hidratante deixado no monitor pode dissolver o revestimento. Se cair qualquer um no monitor, limpe-o imediatamente.
• Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o revestimento.
• Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao monitor, recomendamos que retire ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o monitor com um pano macio.
Notas sobre LAN sem fios
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não autorizado, ou por uso não autorizado, destinos carregados na câmara, resultantes de perda ou roubo.
Notas sobre segurança quando usar produtos de LAN sem fios
• Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria informática, acesso malicioso de terceiros ou outras vulnerabilidades.
• É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios.
• Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
38
PT

Características técnicas

Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem:
7,82 mm (tipo 1/2,3) sensor CMOS Exmor R™
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 18,2 Megapíxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 21,1 Megapíxeis
Objetiva: Objetiva de zoom 30× ZEISS
Vario-Sonnar T f = 4,1 mm – 123 mm (24 mm – 720 mm (equivalente a filme de 35 mm)) F3,5 (W) – F6,4 (T) Quando filma filmes (16:9): 26,5 mm – 795 mm Enquanto filma filmes (4:3): 32,5 mm – 975 mm
*1
Quando [ SteadyShot]
*1
*1
estiver regulado para [Normal] SteadyShot: Ótico Formato de ficheiro (Imagens fixas):
Conforme JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), Compatível com DPOF
Formato de ficheiro (Filmes):
Formato XAVC S (conforme o formato XAVC S): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: 2 canais LPCM (48 kHz 16 bits) Formato AVCHD (Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com o Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filmes (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Meio de gravação: Memory Stick PRO
Duo, Memory Stick Micro, cartões SD, cartões de memória microSD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de Exposição Recomendado) ajustada para Auto): Aprox. 0,3 m a 5,4 m (W)/ Aprox. 2,5 m a 3,0 m (T)
[Conectores de entrada/saída]
Conector HDMI: Micro tomada HDMI Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Suporta dispositivo compatível com
Micro USB.
[Visor] (DSC-HX90V/HX90/HX80 apenas)
Tipo: Visor eletrónico
(Eletroluminescente Orgânico)
Número total de pontos:
638 400 pontos Cobertura da moldura: 100% Ampliação: Aprox. 0,50 × (equivalente
ao formato de 35 mm) com
objetiva 50 mm ao infinito, –1 m Ponto de visão: Aprox. 20 mm da
ocular, 19,2 mm do quadro da
ocular a –1 m * Ajuste de dioptria:
–4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
–1
PT
–1
PT
39
[Monitor]
Monitor LCD:
7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT
Número total de pontos:
921 600 pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável,
3,6 V Transformador de CA, 5 V
Consumo de energia:
DSC-HX90V/HX90/HX80: Aprox. 1,4 W (durante fotografia com o monitor) Aprox. 1,5 W (durante fotografia com o visor) DSC-WX500: Aprox. 1,4 W (durante fotografia)
Temperatura de funcionamento:
0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões (Conforme CIPA)
(Aprox.): DSC-HX90V/HX90/HX80: 102,0 mm × 58,1 mm × 35,5 mm (L/A/P) DSC-WX500: 101,6 mm × 58,1 mm × 35,5 mm (L/A/P)
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.):
DSC-HX90V/HX90/HX80: 245 g (incluindo bateria NP-BX1, Memory Stick PRO Duo) DSC-WX500: 236 g (incluindo bateria NP-BX1, Memory Stick PRO Duo)
Microfone: Estéreo Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III:
Compatível
[LAN sem fios]
Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n Frequência: 2,4 GHz Protocolos de segurança suportados:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuração: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Método de acesso: Modo de
infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Tag
DSC-HX90V Model No. WW247506 DSC-HX90 Model No. WW408340 DSC-HX80 DSC-WX500 Model No. WW220188
Bateria recarregável NP-BX1
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 1,89 A Capacidade:
Típica 4,5 Wh (1 240 mAh)
A conceção e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
40
PT
Marcas comerciais
• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
• XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” e logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• Os termos HDMI e HDMI High­Definition Multimedia Interface, e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.
• Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
• iPhone e iPad são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas registadas da Wi-Fi Alliance.
• A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países.
• DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
• Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
• YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
• Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
PT
PT
41

Deutsch

Weitere Informationen über die Kamera („Hilfe“)

„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Sie können die „Hilfe“ auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1515/h_zz/

Anzeigen des Führers

Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.
Fn (Funktion)
MENU
/ (Kameraführer/Löschen)
Kameraführer
Die Kamera zeigt Erläuterungen für MENU/Fn (Funktion)-Posten und die Einstellwerte an.
1 Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste Fn (Funktion). 2 Wählen Sie den gewünschten Posten aus, und drücken Sie dann die Taste
/ (Kameraführer/Löschen).
DE
2
Aufnahmetipp
Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an.
1 Drücken Sie die Taste / (Kameraführer/Löschen) im Aufnahmemodus. 2 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmetipp aus, und drücken Sie dann z
am Einstellrad. Der Aufnahmetipp wird angezeigt.
• Sie können den Bildschirm mit v/V rollen und die Aufnahmetipps mit b/B wechseln.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUFGEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
ACHTUNG
[ Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
DE
DE
3
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
[ Netzgerät
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt.
[ Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Für Kunden in Europa
[ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
DE
4
[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
enthält.
DE
DE
5

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Kamera (1)
• Akku NP-BX1 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• Netzteil (1)
• Netzkabel (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert) (1)
• Handschlaufe (1)
• Gebrauchsanleitung (vorliegende Anleitung) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Diese Anleitung erläutert die Funktionen, die eine Wi-Fi-Verbindung erfordern.
Weitere Einzelheiten zu den Wi-Fi-Funktionen/One-Touch (NFC)­Funktionen finden Sie in der „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide“ (mitgeliefert) oder in der „Hilfe“ (Seite 2).
Info zur Spracheinstellung
Ändern Sie die Bildschirmsprache bei Bedarf vor Benutzung der Kamera (Seite 19).
Info zu den Abbildungen
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen beziehen sich auf das Modell DSC-HX90V, wenn nicht anders angegeben.
DE
6

Identifizierung der Teile

DSC-HX90V/HX90/HX80
• Um den Blitz zu benutzen, drücken Sie die Taste (Blitz ausklappen). Wenn Sie den Blitz nicht benutzen, drücken Sie ihn von Hand hinein.
H Dioptrien-Einstellhebel I Sucher
DE
A Taste ON/OFF (Ein-Aus) B Auslöser C Moduswahlknopf
(Intelligente Auto.)/
(Überlegene Autom.)/
(Programmautomatik)/
(Blendenpriorität)/
(Zeitpriorität)/
(Manuelle Belichtung)/
(Speicherabruf)/ (Film)/ (iSchwenk-Panorama)/ (Szenenwahl)
D Für Aufnahme:
Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Index)/ Wiedergabezoomhebel
E Selbstauslöserlampe/
AF-Hilfslicht
F GPS-Sensor (eingebaut, nur
DSC-HX90V)
G Blitz
• Ver decken Sie den Blitz nicht mit Ihrem Finger.
• Um den Sucher zu benutzen, schieben Sie den Sucher­Ausfahrschieber (1) nach unten, und ziehen Sie dann das Okular aus dem Sucher heraus, bis es einrastet (2).
• Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Suchermodus aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sucher entfernen, wird der Betrachtungsmodus auf den Monitormodus zurückgeschaltet.
J Sucher-Ausfahrschieber K (N-Zeichen)
• Berühren Sie das Zeichen, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden, das mit der NFC­Funktion ausgestattet ist.
• NFC (Near Field Communication) ist ein internationaler Standard der drahtlosen Datenübertragung über kurze Strecken.
L Steuerring (nur DSC-HX90V/
HX90)
M Objektiv
DE
7
A Mikrofon B Taste (Blitz ausklappen) C Monitor
• Sie können den Monitor auf einen leicht einsehbaren Winkel einstellen, um Bilder aus der Froschperspektive oder Selbstporträts aufzunehmen, während Sie den Monitor betrachten.
D Augensensor E Für Aufnahme:
Taste Fn (Funktion) Für Wiedergabe: Taste (An Smartph. send.)
F Taste MOVIE (Film) G Taste MENU H Ladekontrollleuchte
DE
8
I Multi/Micro-USB-Buchse
• Unterstützt Micro-USB­kompatible Geräte.
J Wi-Fi-Antenne (eingebaut) K Öse für Riemen L Einstellrad M Taste (Wiedergabe) N Taste / (Kameraführer/
Löschen)
A Akku-Verriegelungshebel B Akkueinschubfach C Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
D Zugriffslampe E Speicherkartenschlitz F HDMI-Mikrobuchse G Akku-/Speicherkartenabdeckung H Lautsprecher
DSC-WX500
A Taste ON/OFF (Ein-Aus) B Auslöser C Moduswahlknopf
(Intelligente Auto.)/
(Überlegene Autom.)/
(Programmautomatik)/
(Blendenpriorität)/
(Zeitpriorität)/
(Manuelle Belichtung)/
(Speicherabruf)/ (Film)/ (iSchwenk-Panorama)/ (Szenenwahl)
D Für Aufnahme:
Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Index)/ Wiedergabezoomhebel
E Selbstauslöserlampe/
AF-Hilfslicht
F Blitz
• Ver decken Sie den Blitz nicht mit Ihrem Finger.
• Um den Blitz zu benutzen, drücken Sie die Taste (Blitz ausklappen). Wenn Sie den Blitz nicht benutzen, drücken Sie ihn von Hand hinein.
G (N-Zeichen)
• Berühren Sie das Zeichen, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden, das mit der NFC­Funktion ausgestattet ist.
• NFC (Near Field Communication) ist ein internationaler Standard der drahtlosen Datenübertragung über kurze Strecken.
H Objektiv
A Mikrofon B Taste (Blitz ausklappen) C Monitor
• Sie können den Monitor auf einen leicht einsehbaren Winkel einstellen, um Bilder aus der Froschperspektive oder Selbstporträts aufzunehmen, während Sie den Monitor betrachten.
DE
DE
9
D Für Aufnahme:
Taste Fn (Funktion) Für Wiedergabe: Taste (An Smartph. send.)
E Taste MOVIE (Film) F Taste MENU G Ladekontrollleuchte H Multi/Micro-USB-Buchse
• Unterstützt Micro-USB­kompatible Geräte.
I Wi-Fi-Antenne (eingebaut) J Öse für Riemen K Einstellrad L Taste (Wiedergabe) M Taste / (Kameraführer/
Löschen)
A Akku-Verriegelungshebel B Akkueinschubfach C Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
D Zugriffslampe E Speicherkartenschlitz F HDMI-Mikrobuchse G Akku-/Speicherkartenabdeckung H Lautsprecher
10
DE

Einsetzen des Akkus

Akku-Verriegelungshebel
Öffnen Sie die Klappe.
1
Führen Sie den Akku ein.
2
• Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku­Verriegelungshebel nach dem Einschub einrastet.
• Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
DE
DE
11

Laden des Akkus

Ladekontrollleuchte Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkend:
Ladefehler oder Unterbrechung des Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist
Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel
1
(mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
2
Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt.
• Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist.
• Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt und der Ladevorgang nicht beendet ist, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein.
• In manchen Ländern/Regionen müssen Sie das Netzkabel mit dem Netzteil verbinden und dann das Netzteil an eine Netzsteckdose
DE
anschließen.
12
Hinweise
• Falls die Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder in den entsprechenden Bereich zurückgekehrt ist, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C aufzuladen.
• Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontaktteil des Akkus verschmutzt ist. Wischen Sie in diesem Fall etwaigen Staub mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen sachte ab, um den Kontaktteil des Akkus zu reinigen.
• Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die nächstgelegene Netzsteckdose an. Sollten während der Benutzung des Netzteils irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
x
Ladezeit (Vollständige Ladung)
Die Ladezeit beträgt ungefähr 230 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert). Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf und erlischt dann sofort wieder, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
Hinweise
• Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C. Je nach den Nutzungsbedingungen und Umständen kann das Laden länger dauern.
DE
DE
13
x
Laden durch Anschluss an einen Computer
Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB­Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera im ausgeschalteten Zustand mit dem Computer.
An eine USB-
Buchse
• Wenn Sie die Kamera im eingeschalteten Zustand an einen Computer anschließen, wird die Batterie nicht geladen, aber die Kamera wird vom Computer mit Strom versorgt, so dass Sie Bilder zum Computer importieren können, ohne Sorgen zu haben, dass die Batterie erschöpft wird.
Hinweise
• Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen. Laden Sie nicht über eine längere Zeitspanne hinweg.
• Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur Fortsetzung des Betriebs aus dem Ruhezustand heraus, wenn eine USB­Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Dies könnte eine Funktionsstörung der Kamera verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Ruhemodus heraus wecken, trennen Sie Kamera und Computer.
• Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten Computer kann nicht garantiert werden.
14
DE
x
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe
DSC-HX90V/HX90/HX80:
Akku-
Nutzungsdauer
Aufnahme (Standbilder)
Typische Filmaufnahme
Kontinuierliche Filmaufnahme
Wiedergabe (Standbilder) Ca. 290 Min. Ca. 5800 Bilder
Monitor Ca. 390 Bilder
Sucher Ca. 360 Bilder
Monitor Ca. 70 Min.
Sucher Ca. 75 Min.
Monitor Ca. 105 Min.
Sucher Ca. 115 Min.
Anzahl von Bildern
DSC-WX500:
Akku-
Nutzungsdauer
Aufnahme (Standbilder) Ca. 400 Bilder Typische Filmaufnahme Ca. 75 Min. — Kontinuierliche Filmaufnahme Ca. 110 Min. — Wiedergabe (Standbilder) Ca. 330 Min. Ca. 6600 Bilder
Hinweise
• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt
erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [GPS Ein/Aus] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX90V) – [Anzeigequalität] ist auf [Standard] eingestellt
Anzahl von Bildern
DE
DE
15
• Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP ist auf [Alle Infos anz.] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
• Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – [ Aufnahmeeinstlg]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
– Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführt.
16
DE

Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)

Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
Öffnen Sie die Klappe.
1
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
2
• Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
Schließen Sie die Klappe.
3
DE
DE
17
x
Verwendbare Speicherkarten
Speicherkarte
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte microSD-Speicherkarte microSDHC-
Speicherkarte microSDXC-
Speicherkarte
*1
SD Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller, oder UHS Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
*2
Speicherkarten, die alle der folgenden Bedingungen erfüllen: – Kapazität von 64 GB oder mehr – SD Geschwindigkeitsklasse 10: , oder UHS Geschwindigkeits klasse
1: oder schneller
• Einzelheiten zur Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf den Seiten 33 bis 34. Wählen Sie eine Speicherkarte mit der gewünschten Kapazität anhand der Tabellen aus.
Hinweise
• Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte.
• Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
x
So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku
Für
Standbilder
MP4 AVCHD XAVC S
Für Filme
(nur Mark2)
(nur Mark2)
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1
*1 *1 *2
Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Akku: Verschieben Sie den Akku-Verriegelungshebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Hinweise
• Nehmen Sie die Speicherkarte/den Akku keinesfalls heraus, wenn die
DE
Zugriffslampe (Seite 8, 10) leuchtet. Dadurch können die Daten in der
18
Speicherkarte beschädigt werden.

Einstellen der Sprache und der Uhr

ON/OFF (Ein-Aus)
Einstellrad
Posten auswählen: v/V/b/B Zahlenwert von Datum und Uhrzeit einstellen: Festlegen:
Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
1
Der Spracheinstellungsbildschirm wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten.
• Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken
2
Sie dann z am Einstellrad.
Der Datums- und Uhrzeit-Einstellbildschirm wird angezeigt.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm
3
ausgewählt ist, und drücken Sie dann z.
Wählen Sie die gewünschte geographische Position
4
gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann z.
v/V// z
DE
Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und
5
[Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z.
• Wenn Sie [Datum/Zeit] einstellen, ist Mitternacht 12:00 AM, und Mittag ist 12:00 PM.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken
6
Sie dann z.
DE
19

Aufnehmen von Standbildern/Filmen

Auslöser
Zoomhebel (W/T)
Moduswahlknopf
: Intelligente Auto.
: Film
Standbildaufnahme
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu
1
fokussieren.
Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf.
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu
2
fotografieren.
Filmaufnahme
Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme
1
zu starten.
• Benutzen Sie den W/T-Hebel (Zoom), um den Zoomfaktor zu ändern.
Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die
2
Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
• Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsgeräusch der Kamera aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Kamera wird besonders dann hörbar aufgenommen, wenn [Zoom-Geschwindig.] auf [Schnell], und [Zoomfunkt. am Ring] auf [Schnell] eingestellt wird. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
• Der Panorama-Aufnahmebereich kann je nach dem Motiv oder der Aufnahmeart
DE
verkleinert werden. Daher kann das aufgezeichnete Bild selbst bei Einstellung von [360°] für Panorama-Aufnahme kleiner als 360 Grad sein.
20
MOVIE
W: Auszoomen T: Einzoomen
Loading...