“Guida” è un manuale online. “Guida” è accessibile dal
computer o dallo smartphone.
Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose
funzioni della fotocamera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1515/h_zz/
Visualizzazione della guida
Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.
Fn (Funzione)
MENU
/ (Guida nella fotocam./
Cancellazione)
Guida nella fotocam.
La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Funzione) e i
valori di impostazione.
1 Premere il tasto MENU o il tasto Fn (Funzione).
2 Selezionare la voce desiderata, quindi premere il tasto / (Guida nella
fotocam./Cancellazione).
IT
2
Consiglio per la ripresa
La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa
selezionato.
1 Premere il tasto / (Guida nella fotocam./Cancellazione) nel modo di
ripresa.
2 Selezionare il consiglio desiderato per la ripresa, quindi premere z sulla
rotellina di controllo.
Si visualizza il consiglio per la ripresa.
• È possibile far scorrere lo schermo usando v/V e cambiare i consigli per
la ripresa usando b/B.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o
provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di
seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
IT
IT
3
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
[ Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante
l’uso dell’apparecchio.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
PER I CLIENTI IN EUROPA
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per
ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
IT
4
[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non
devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello
0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano
una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere
sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta
per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega
di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega
di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per
l’Italia).
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
IT
IT
5
Verifica dei componenti in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Alimentatore CA (1)
• Cavo di alimentazione (in dotazione in alcune nazioni/regioni) (1)
• Cinturino da polso (1)
• Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Questa guida spiega le funzioni che richiedono una connessione Wi-Fi.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni Wi-Fi/One-touch (NFC),
consultare il volantino “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (in
dotazione) o la “Guida” (pagina 2).
Impostazione della lingua
Se necessario, prima di utilizzare la fotocamera cambiare la lingua dello
schermo (pagina 18).
Informazioni sulle illustrazioni
Se non specificato diversamente, le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si
riferiscono al modello DSC-HX90V.
IT
6
Identificazione delle parti
DSC-HX90V/HX90/HX80
A Tasto ON/OFF (Accensione)
B Pulsante di scatto
C Manopola del modo
(Auto. intelligente)/
(Autom. superiore)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
(Richiamo memoria)/
(Filmato)/
(i-Panorama in mov.)/
(Selezione scena)
D Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva
(Indice)/leva zoom di
riproduzione
E Spia dell’a utoscatto/Illuminatore
AF
F Ricevitore GPS (incorporato,
solo DSC-HX90V)
G Flash
• Non coprire il flash con le dita.
• Per usare il flash, far scorrere
l’interruttore del (flash a
scomparsa). Quando non si usa il
flash, abbassarlo manualmente.
H Leva di regolazione diottrica
I Mirino
• Per usare il mirino, far scorrere
verso il basso l’interruttore
mirino a scomparsa (1), quindi
estrarre l’oculare dal mirino fino
allo scatto (2).
• Quando si guarda nel mirino, è
attivato il modo mirino, e quando
si allontana il volto dal mirino,
viene ripristinata la
visualizzazione sullo monitor.
J Interruttore del mirino a
scomparsa
K (Contrassegno N)
• Accostare il contrassegn o quando
si collega la fotocamera a uno
Smartphone dotato della funzione
NFC.
• NFC (Near Field
Communication) è uno standard
internazionale della tecnologia di
comunicazione wireless a corto
raggio.
L Anello di controllo (solo DSC-
HX90V/HX90)
M Obiettivo
IT
IT
7
A Microfono
B Interruttore (flash a
scomparsa)
C Monitor
• È possibile regolare il monitor ad
un’angolazione in cui sia
facilmente visibile e riprendere
dal basso oppure riprendere un
autoscatto osservando il monitor.
D Sensore per l’occhio
E Per la ripresa:
Tasto Fn (Funzione)
Per la visione:
Tasto (Invia a Smartphone)
F Tasto MOVIE (Filmato)
G Tasto MENU
H Indicatore luminoso di carica
I Terminale USB multiplo/Micro
• Supporta il dispositivo
compatibile con micro USB.
J Antenna Wi-Fi (incorporata)
K Gancio per cinturino
L Rotellina di controllo
M Tasto (Riproduzione)
N Tasto / (Guida nella
fotocam./Cancellazione)
A Leva di blocco della batteria
B Slot di inserimento della batteria
C Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite
di lunghezza inferiore a 5,5 mm.
Altrimenti non è possibile fissare
saldamente la fotocamera e
potrebbe verificarsi un danno alla
fotocamera.
D Spia di accesso
E Slot della scheda di memoria
F Presa micro HDMI
G Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
H Altoparlante
IT
8
DSC-WX500
A Tasto ON/OFF (Accensione)
B Pulsante di scatto
C Manopola del modo
(Auto. intelligente)/
(Autom. superiore)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
(Richiamo memoria)/
(Filmato)/
(i-Panorama in mov.)/
(Selezione scena)
D Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione:
Leva (Indice)/leva zoom di
riproduzione
E Spia dell’a utoscatto/Illuminatore
AF
F Flash
• Non coprire il flash con le dita.
• Per usare il flash, far scorrere
l’interruttore del (flash a
scomparsa). Quando non si usa il
flash, abbassarlo manualmente.
G (Contrassegno N)
• Accostare il contrassegn o quando
si collega la fotocamera a uno
Smartphone dotato della funzione
NFC.
• NFC (Near Field
Communication) è uno standard
internazionale della tecnologia di
comunicazione wireless a corto
raggio.
H Obiettivo
A Microfono
B Interruttore (flash a
scomparsa)
C Monitor
• È possibile regolare il monitor ad
un’angolazione in cui sia
facilmente visibile e riprendere
dal basso oppure riprendere un
autoscatto osservando il monitor.
IT
IT
9
D Per la ripresa:
Tasto Fn (Funzione)
Per la visione:
Tasto (Invia a Smartphone)
E Tasto MOVIE (Filmato)
F Tasto MENU
G Indicatore luminoso di carica
H Terminale USB multiplo/Micro
• Supporta il dispositivo
compatibile con micro USB.
I Antenna Wi-Fi (incorporata)
J Gancio per cinturino
K Rotellina di controllo
L Tasto (Riproduzione)
M Tasto / (Guida nella
fotocam./Cancellazione)
A Leva di blocco della batteria
B Slot di inserimento della batteria
C Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite
di lunghezza inferiore a 5,5 mm.
Altrimenti non è possibile fissare
saldamente la fotocamera e
potrebbe verificarsi un danno alla
fotocamera.
D Spia di accesso
E Slot della scheda di memoria
F Presa micro HDMI
G Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
H Altoparlante
10
IT
Inserimento del pacco batteria
Leva di blocco della batteria
Aprire lo sportellino.
1
Inserire il pacco batteria.
2
• Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il pacco batteria
come è illustrato. Accertarsi che la leva di blocco della batteria si
blocchi dopo l’inserimento.
• Se si chiude il coperchio con la batteria inserita in modo sbagliato si
potrebbe danneggiare la fotocamera.
IT
IT
11
Caricamento del pacco batteria
Indicatore luminoso di carica
Accesa: In carica
Spenta: Carica terminata
Lampeggiante:
Errore nella carica o la carica ha
fatto temporaneamente una pausa
perché la fotocamera non è entro i
limiti appropriati della temperatura
Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in
1
dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).
Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro.
2
L’indicatore luminoso di carica si illumina in arancione e la carica ha
inizio.
• Spegnere la fotocamera durante la carica della batteria.
• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente
carico.
• Quando la spia della carica lampeggia e la carica non è finita, rimuovere
e reinserire il pacco batteria.
• Per alcune nazioni/regioni, collegare il cavo di alimentazione
IT
all’alimentatore CA, quindi collegare quest’ultimo a una presa a muro.
12
Note
• Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è
collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta
temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Quando
la temperatura torna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di
caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
• Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione dei
terminali della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere
usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione dei terminali della
batteria.
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si
verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare
immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegarsi dall’alimentazione.
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e
l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici.
x
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 230 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione). La
spia di carica si accende e poi si spegne immediatamente quando il pacco
batteria è del tutto carico.
Note
• Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria
completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica può richiedere più
tempo secondo le condizioni d’uso e delle circostanze.
IT
IT
13
x
Carica mediante il collegamento a un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer
usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La
fotocamera deve essere spenta.
Ad una presa
USB
• Se si collega la fotocamera a un computer quando è accesa, la batteria non
viene caricata, ma la fotocamera sarà alimentata dal computer, consentendo
di importare le immagini nel computer senza preoccuparsi che la batteria si
scarichi.
Note
• Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato
a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non
caricare per un lungo periodo di tempo.
• Non accendere/spegnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo riprendere
dalla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il
computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della
fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivarlo
dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
• Non viene fornita alcuna garanzia per la carica usando un computer assemblato
dall’utente o un computer modificato.
14
IT
x
Durata della batteria e numero di immagini che è
possibile registrare e riprodurre
• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è
completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire secondo le
condizioni d’uso.
• Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti
condizioni:
– Uso del Memory Stick PRO Duo™ Sony (Mark2) (in vendita separatamente)
– Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
– [GPS attivato/disatt.] è impostato su [Disattiv.] (solo DSC-HX90V)
– [Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard]
• Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per
la ripresa nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP è impostato su [Visual. tutte info.].
– Si riprende una volta ogni 30 secondi.
– Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T.
– Il flash lampeggia una volta ogni due.
– La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
IT
IT
15
• I numeri di minuti per la ripresa dei filmati si basano sullo standard CIPA e sono
per la ripresa nelle seguenti condizioni:
– [Impost. registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa sull’avvio/arresto della
ripresa, sulla zumata, sull’accensione/sullo spegnimento, ecc. a ripetizione.
– Ripresa continua dei filmati: La durata della batteria si basa sulla ripresa
ininterrotta finché viene raggiunto il limite (29 minuti) e poi viene continuata
premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono
operative.
Inserimento di una scheda di memoria (in
vendita separatamente)
Assicurarsi che l’angolo dentellato
sia rivolto correttamente.
Aprire lo sportellino.
1
Inserire la scheda di memoria.
2
• Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di
memoria finché clicca in posizione.
Chiudere lo sportellino.
3
16
IT
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick PRO
Duo
Memory Stick PROHG Duo™
Memory Stick Micro™
(M2)
Scheda di memoria SD
Scheda di memoria
SDHC
Scheda di memoria
SDXC
Scheda di memoria
microSD
Scheda di memoria
microSDHC
Scheda di memoria
microSDXC
*1
Classe di velocità SD 4: o superiore, o Classe di velocità UHS 1:
o superiore
*2
Schede di memoria che soddisfano tutte le seguenti condizioni:
– Capacità 64 GB o più
– Classe di velocità SD 10: , o Classe di velocità UHS 1: o
superiore
• Per maggiori informazioni sul numero di fermi immagine registrabili e sulla durata
registrabile dei filmati, vedere le pagine da 33 a 34. Fare riferimento alle tabelle
per scegliere una scheda di memoria con la capacità desiderata.
Note
• Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le
schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore.
• Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa
fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
x
Per rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteria
Per i fermi
immagine
MP4AVCHDXAVC S
Per i filmati
(solo Mark2)
(solo Mark2)
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
—
—
—
—
—
Scheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla.
Pacco batteria: Far scorrere la leva di blocco della batteria. Assicurarsi di non
lasciar cadere il pacco batteria.
IT
IT
17
Note
• Non rimuovere mai la scheda di memoria/il pacco batteria quando la spia di
accesso (pagina 8, 10) è accesa. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di
memoria.
Impostazione della lingua e dell’orologio
ON/OFF (Accensione)
Rotellina di controllo
Selezionare le voci: v/V/b/B
Impostare il valore numerico della
data e dell’ora:
Impostare:
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
1
La schermata di impostazione della lingua viene visualizzata quando si
accende la fotocamera la prima volta.
• La fotocamera potrebbe impiegare un pò di tempo per accendersi e
consentire il funzionamento.
Selezionare la lingua desiderata, quindi premere z
2
sulla rotellina di controllo.
Viene visualizzata la schermata di impostazione di data e ora.
Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo
3
schermo, quindi premere z.
v/V//
z
Selezionare un’area geografica desiderata seguendo le
4
istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
IT
18
Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data],
5
quindi premere z.
• Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno
è 12:00 PM.
Controllare che [Immissione] sia selezionata, quindi
6
premere z.
Ripresa di fermi immagine/filmati
Pulsante di scatto
Leva W/T
(zoom)
IT
Manopola del modo
: Auto. intelligente
: Filmato
MOVIE
Ripresa di fermi immagine
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a
1
fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z
si illumina.
Premere completamente il pulsante di scatto per
2
riprendere un’immagine.
Ripresa di filmati
Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
1
registrazione.
• Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom.
Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la
2
registrazione.
W: zumare
all’indietro
T: zumare
IT
19
Note
• Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della
fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono della fotocamera tende a venire
registrato in particolare quando [Velocità zoom] è impostata su [Veloce] e quando
[Funz. Zoom su anello] è impostata su [Rapido]. Il suono del tasto MOVIE in
funzione potrebbe anche essere registrato quando la registrazione dei filmati è
finita.
• Il campo di ripresa panoramica potrebbe essere ridotto, secondo il soggetto o il
modo in cui viene ripreso. Perciò anche quando [360°] è impostato per la ripresa
panoramica, l’immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi.
• La ripresa continua dei filmati è possibile per circa 29 minuti per volta con le
impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è
circa 25°C. Al termine della registrazione dei filmati, è possibile riavviare la
registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe
interrompersi per proteggere la fotocamera secondo la temperatura ambiente.
Visualizzazione delle immagini
W: zumare all’indietro
T: zumare
Rotellina di controllo
(Riproduzione)
/ (Guida nella fotocam./
Cancellazione)
Selezionare le immagini: B (successiva)/
b (precedente) o girare la
rotellina di controllo
Impostare: z
Premere il tasto (Riproduzione).
1
IT
20
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla
rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo. Premere z al centro
della rotellina di controllo per visualizzare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto / (Guida nella fotocam./Cancellazione).
2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere a metà il pulsante di scatto.
Introduzione ad altre funzioni
Anello di controllo
(solo DSC-HX90V/HX90)
MENU
IT
Fn (Funzione)
x
Rotellina di controllo
DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare quanto visualizzato sullo
schermo.
(Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come
la ripresa singola, la ripresa continua o la ripresa a forcella.
/ (Comp.esposiz./Creatività fotograf.): Consente di regolare la
luminosità dell’immagine./Consente di utilizzare la fotocamera in modo
intuitivo e di riprendere con facilità immagini creative.
(Modo flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi
immagine.
Rotellina di controllo
IT
21
x
Tasto Fn (Funzione)
Consente di registrare 12 funzioni e richiamare quelle funzioni quando si
riprende.
1 Premere il tasto Fn (Funzione).
2 Selezionare la funzione desiderata premendo v/V/b/B sulla rotellina di
controllo.
3 Selezionare il valore di impostazione ruotando la rotellina di controllo o
l’anello di controllo.
x
Anello di controllo (solo DSC-HX90V/HX90)
Le funzioni preferite possono essere assegnate all’anello di controllo. Durante
la ripresa è possibile modificare le impostazioni prestabilite semplicemente
ruotando l’anello di controllo.
22
IT
x
Voci di menu
(Impostazioni ripresa)
Dimen. immagineSeleziona la dimensione dei fermi immagine.
Rapp.aspettoSeleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine.
Qualità
Foto panor.: dimens.Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche.
Foto panor.: direz.
Imposta la qualità dell’immagine per i fermi
immagine.
Imposta la direzione di ripresa per le immagini
panoramiche.
Formato fileSeleziona il formato di file del filmato.
Impost. registraz.
Modo avanzam.
Impostaz. bracketing
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Modo flashImposta le impostazioni del flash.
Compens.flash
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Rid.occ.rossi.
Modo messa a fuoco
(solo DSC-HX90V/
HX90)
Area messa a fuocoSeleziona l’area di messa a fuoco.
Illuminatore AF
Comp.esposiz.Compensa la luminosità dell’intera immagine.
ISORegola la sensibilità luminosa.
Modo mis.esp.Seleziona il metodo di misurazione della luminosità.
Seleziona la dimensione del fotogramma registrato
del filmato.
Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa
continua.
Imposta la ripresa con autoscatto nel modo a forcella,
l’ordine di ripresa per l’esposizione a forcella e
l’esposizione a forcella con il bilanciamento del
bianco.
Regola l’intensità di uscita del flash.
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il
flash.
Seleziona il metodo di messa a fuoco.
Imposta l’illuminatore AF, che fornisce la luce per
una scena buia per favorire la messa a fuoco.
IT
IT
23
Bilanc.biancoRegola i toni di colore di un’immagine.
DRO/HDR auto
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Stile personale
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Effetto immagine
Ingrandim. mes. fuo.
(solo DSC-HX90V/
HX90)
ISO alta NR
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
AF agg. sogg. centr.
Sorriso/Rilev. visi
Effetto pelle
morb.
Inquadrat. autom.
Selezione scena
Filmato
Compensa automaticamente la luminosità e il
contrasto.
Seleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine. È
possibile anche regolare il contrasto, la saturazione e
la nitidezza.
Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere
un’espressione più impressionante e artistica.
Ingrandisce l’immagine prima della ripresa,
consentendo di controllare la messa a fuoco.
Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la
ripresa ad alta sensibilità.
Imposta la funzione per inseguire il soggetto e
mantenere la messa a fuoco premendo il tasto centrale
nella schermata di ripresa.
Seleziona per rilevare i visi e regolare varie
impostazioni automaticamente. Imposta per rilasciare
automaticamente l’otturatore quando si rileva un
sorriso.
Imposta l’effetto pelle morbida e il livello dell’effetto.
Analizza la scena quando si catturano i visi, i primi
piani o i soggetti inseguiti dalla funzione di blocco
AF e rifinisce e salva automaticamente un’altra copia
dell’immagine con una composizione più
impressionante.
Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarsi a
varie condizioni della scena.
Seleziona il modo di ripresa per adattarsi al soggetto o
all’effetto.
SteadyShotImposta SteadyShot per la ripresa dei filmati.
Imposta la funzione che regola automaticamente la
velocità dell’otturatore seguendo la luminosità
dell’ambiente nel modo filmato.
IT
24
Otturat. lento aut.
Livello rif. microfono
Riduz. rumore vento
Lista consigli ripresaVisualizza l’elenco dei suggerimenti per la ripresa.
Richiamo memoria
Memoria
Seleziona il livello del microfono durante la
registrazione di filmati.
Riduce il rumore del vento durante la registrazione
dei filmati.
Seleziona un’impostazione registrata in precedenza
portando la manopola del modo su MR (Richiamo
memoria).
Registra i modi o le impostazioni della fotocamera
desiderati.
(Impostaz. personalizz.)
Mot. zebratoVisualizza le strisce per regolare la luminosità.
MF assistita
(solo DSC-HX90V/
HX90)
Tempo ingr. mes. fu.
(solo DSC-HX90V/
HX90)
Linea griglia
Visualiz. simbolo
Impostaz. simbolo
Revis.autom.
Tasto DISP
Livello eff. contorno
(solo DSC-HX90V/
HX90)
Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a
fuoco manualmente.
Imposta la durata di tempo in cui l’immagine sarà
mostrata in una forma ingrandita.
Imposta la visualizzazione di una linea griglia per
consentire l’allineamento con il profilo di una
struttura.
Imposta se visualizzare il marker nel monitor durante
la registrazione di filmati.
Imposta il marker visualizzato nel monitor durante la
registrazione di filmati.
Imposta la revisione automatica per visualizzare
l’immagine catturata dopo la ripresa.
Imposta il tipo di informazioni da visualizzare nel
monitor o nel mirino* premendo DISP sulla rotellina
di controllo.
* Solo DSC-HX90V/HX90/HX80
Intensifica il contorno dei campi a fuoco con un
colore specifico quando si mette a fuoco
manualmente.
IT
IT
25
Colore eff. contorno
(solo DSC-HX90V/
HX90)
Guida Impost. Espo.
Velocità zoom
Impostazione zoom
FINDER/MONITOR
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Scatta senza scheda
Autoscat./Autoritrat.
Registrazione visi
Scrittura data
Imp. Menu funzioni
Impost. person. tasti
Funz. Zoom su anello
(solo DSC-HX90V/
HX90)
Pulsante MOVIEImposta se attivare sempre il tasto MOVIE.
Imposta il colore usato per la funzione di
accentuazione.
Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni
dell’esposizione sono cambiate nella schermata di
ripresa.
Imposta la velocità di zoom mentre si aziona la leva
di zoom.
Imposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom
digitale quando si esegue la zumata.
Imposta il metodo per passare tra il mirino e il
monitor.
Imposta se rilasciare l’otturatore quando non è
inserita una scheda di memoria.
Imposta se utilizzare l’autoscatto con ritardo di 3
secondi quando lo schermo è inclinato verso l’alto di
circa 180 gradi.
Registra o cambia la persona a cui viene data la
priorità nella messa a fuoco.
Imposta se registrare una data di ripresa sul fermo
immagine.
Personalizza le funzioni visualizzate quando si preme
il tasto Fn (Funzione).
Assegna una funzione desiderata al tasto e all’anello
di controllo*.
* Solo DSC-HX90V/HX90
Imposta la funzione dello zoom dell’anello di
controllo. Quando si seleziona [Rapido], la posizione
di zoom si sposta in base al grado di rotazione
dell’anello di controllo. Quando si seleziona
[Incremento], è possibile spostare la posizione dello
zoom su un passo fisso della focale.
26
IT
(Senza fili)
Invia a Smartphone
Invia a Computer
Visione su TV
One touch(NFC)
Modo Aeroplano
Pressione WPS
Imp. man. punt. acc.
Modif. Nome Dispos.
Visual. Indirizz. MACVisualizza l’indirizzo MAC della fotocamera.
Azzera SSID/PW
Azzera Impost. ReteRipristina tutte le impostazioni di rete.
Trasferisce le immagini per visualizzare su uno
Smartphone.
Fare il backup delle immagini trasferendole su un
computer collegato a una rete.
È possibile visualizzare le immagini su un televisore
abilitato su rete.
Assegna un’applicazione a One touch (NFC). È
possibile richiamare l’applicazione quando si riprende
accostando uno Smartphone abilitato NFC alla
fotocamera.
È possibile impostare questo dispositivo in modo che
non esegua le comunicazioni wireless e le funzioni
GPS*.
* Solo DSC-HX90V
È possibile registrare facilmente il punto di accesso
sulla fotocamera premendo il tasto WPS.
È possibile registrare manualmente il punto di
accesso.
È possibile cambiare il nome del dispositivo in Wi-Fi
Direct, ecc.
Ripristina l’SSID e la password della connessione
allo Smartphone.
(Applicazione)
Lista applicazioni
IntroduzioneVisualizza le istruzioni sull’uso dell’applicazione.
Visualizza l’elenco delle applicazioni. È possibile
selezionare l’applicazione che si desidera usare.
IT
IT
27
(Riproduzione)
Canc.Cancella un’immagine.
Modo visione
Indice immaginiVisualizza contemporaneamente più immagini.
Rotazione schermo
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Proiez.diapo.Mostra una proiezione di diapositive.
RuotaRuota l’immagine.
Imposta il modo in cui le immagini sono raggruppate
per la riproduzione.
Imposta la direzione di riproduzione dell’immagine di
registrazione.
IngrandisciIngrandisce le immagini di riproduzione.
Ripr. imm. ferma 4K
ProteggiProtegge le immagini.
Rettif. interval. mov.
Specifica stampa
Effetto Bellezza
Emette i fermi immagine con risoluzione 4K a un
televisore collegato con HDMI che supporta 4K.
Regola l’intervallo per mostrare l’inseguimento dei
soggetti in [Video ripr. movim.], in cui
l’inseguimento del movimento del soggetto sarà
mostrato quando si riproducono i filmati.
Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un
fermo immagine.
Ritocca il volto di una persona in un fermo immagine
e salva l’immagine ritoccata come nuova immagine.
(Impostazione)
Luminosità monitorImposta la luminosità del monitor.
Luminosità mirino
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Temp. colore mirino
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Impostazioni volumeImposta il volume per la riproduzione dei filmati.
Segnali audioImposta il suono di funzionamento della fotocamera.
IT
Imposta la luminosità del mirino elettronico.
Imposta la temperatura del colore del mirino.
28
Impostazioni GPS
(solo DSC-HX90V)
Impostazioni caric.
Menu a riquadri
Guida manop. modo
Canc.conferma
Visualizza la QualitàImposta la qualità di visualizzazione.
Tempo fino a Ris. en.
Funz. per VF chiuso
(solo DSC-HX90V/
HX90/HX80)
Selettore PAL/NTSC
(soltanto per i modelli
compatibili con 1080
50i)
Modo dimostrativo
Impostazioni HDMIConfigura le impostazioni HDMI.
Collegam.USBImposta il metodo di collegamento USB.
Impost. LUN USB
Alimentaz. con USB
LinguaSeleziona la lingua.
Imp.data/oraImposta la data, l’ora e l’ora legale.
Impostaz. fuso orarioImposta la posizione dell’uso.
FormattaFormatta la scheda di memoria.
Imposta la funzione GPS.
Imposta la funzione di caricamento della fotocamera
quando si usa una scheda Eye-Fi.
Imposta se visualizzare il menu a riquadri ad ogni
pressione del tasto MENU.
Attiva o disattiva la guida della manopola del modo
(la spiegazione di ciascun modo di ripresa).
Imposta quale fra Cancella e Annulla è preselezionata
nella schermata di conferma della cancellazione.
Imposta la durata di tempo fino a quando la
fotocamera si spegne automaticamente.
Imposta se la fotocamera si debba spegnere quando si
chiude il mirino.
Cambiando il formato televisivo del dispositivo, è
possibile la ripresa in un formato diverso di filmato.
Attiva o disattiva la riproduzione di dimostrazione di
un filmato.
Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della
connessione USB. Impostare su [Multiplo] in
condizioni normali e su [Singolo] solo se non è
possibile stabilire la connessione tra la fotocamera e
un computer o un componente AV.
Imposta se fornire l’alimentazione usando un
collegamento USB.
IT
IT
29
Numero file
Selez. cartella REG
Nuova cartella
Nome cartella
Recupera DB immag.
Visu. spaz. supporto
VersioneVisualizza la versione di software della fotocamera.
Ripristino impostaz.Ripristina le impostazioni sui loro valori predefiniti.
Imposta il metodo usato per assegnare i numeri di file
ai fermi immagine e ai filmati.
Cambia la cartella selezionata per memorizzare i
fermi immagine e i filmati (MP4).
Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi
immagine e i filmati (MP4).
Imposta il formato della cartella per i fermi
immagine.
Recupera il file di database di immagini e abilita la
registrazione e la riproduzione.
Visualizza il tempo di registrazione rimanente dei
filmati e il numero registrabile di fermi immagine
sulla scheda di memoria.
30
IT
Funzioni di PlayMemories Home™
Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e
filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per
importare i filmati XAVC S e i filmati sul computer.
Riproduzione delle
immagini importate
Importazione delle immagini
dalla fotocamera
Per Windows, sono anche disponibili le
seguenti funzioni:
Condivisione delle
immagini su
PlayMemories Online™
IT
Visualizzazione
delle immagini
su un calendario
Note
• Per installare PlayMemories Home è necessaria una connessione Internet.
• È necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri
servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non
essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
• Usare il seguente URL per le applicazioni Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati
prima del 2011, è già stato installato sul computer, PlayMemories Home lo
sovrascriverà durante l’installazione. Usare PlayMemories Home, il software
successore di PMB.
Creazione
dei dischi
di filmato
Caricamento
delle immagini
sui servizi di rete
IT
31
x
Requisiti del sistema
È possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL:
http://www.sony.net/pcenv/
x
Installazione di PlayMemories Home su un computer
Usando il browser Internet sul computer, andare al
1
seguente URL e poi installare PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• Per i dettagli su PlayMemories Home, consultare la seguente pagina di
assistenza per PlayMemories Home (soltanto in inglese):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Al completamento dell’installazione, PlayMemories Home si avvia.
Collegare la fotocamera al computer usando il cavo
2
USB micro (in dotazione).
• Le funzioni nuove potrebbero essere installate in PlayMemories Home.
Collegare la fotocamera al computer anche se PlayMemories Home è
già installato sul computer.
Note
• Non scollegare il cavo USB micro (in dotazione) dalla fotocamera mentre si
visualizza la schermata di funzionamento o la schermata di accesso. In caso
contrario i dati potrebbero danneggiarsi.
• Per scollegare la fotocamera dal computer, fare clic su nella barra delle
applicazioni, quindi fare clic su [Espelli DSC-HX90V], [Espelli DSC-HX90],
[Espelli DSC-HX80] o [Espelli DSC-WX500].
32
IT
Aggiunta delle funzioni alla fotocamera
È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al
sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera
Apps™) tramite Internet.
http://www.sony.net/pmca/
• Dopo aver installato un’applicazione, è possibile richiamare l’applicazione
accostando uno Smartphone Android abilitato NFC al contrassegno N sulla
fotocamera, usando la funzione [One touch(NFC)].
Numero di fermi immagine e tempo registrabile
dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare
secondo le condizioni di ripresa e la scheda di memoria.
x
Fermi immagine
[ Dimen. immagine]: L: 18M
Quando [ Rapp.aspetto] è impostato su [4:3]*
Qualità
Capacità
Standard400 immagini
Fine280 immagini
* Quando il [ Rapp.aspetto] è impostato su un’opzione diversa da [4:3], è
possibile registrare più immagini di quelle mostrate sopra.
2 GB
IT
IT
33
x
Filmati
La seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione
utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.
(h (ora), m (minuto))
Impost. registraz.
60p 50M/50p 50M—2 h 35 m
30p 50M/25p 50M—2 h 35 m
*
24p 50M
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)9 m6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)10 m8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)8 m5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)9 m6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)10 m8 h 15 m
1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
* soltanto per i modelli compatibili con 1080 60i
• La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle specifiche del
prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato in formato
MP4 (28M) è circa 20 minuti (dovuto al limite di 4 GB per le dimensioni dei file).
• Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR
(Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola
automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa.
Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il
tempo registrabile è inferiore perché è necessaria più memoria per la registrazione.
Il tempo registrabile varia anche secondo le condizioni di ripresa, il soggetto o le
impostazioni della qualità/dimensione dell’immagine.
Capacità
2 GB64 GB
—2 h 35 m
8m5h 20m
10 m8 h 25 m
30 m22 h
34
IT
Note sull’uso della fotocamera
Funzioni incorporate in questa fotocamera
• Questo manuale descrive le funzioni dei dispositivi compatibili/non compatibili
con la funzione GPS, dei dispositivi compatibili con 1080 60i e dei dispositivi
compatibili con 1080 50i.
– Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome
del modello della fotocamera.
Compatibile con GPS: DSC-HX90V
Incompatibile con GPS: DSC-HX90, DSC-HX80, DSC-WX500
– Per controllare se la fotocamera è un dispositivo compatibile con 1080 60i o un
dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul
fondo della fotocamera.
Apparecchio compatibile con 1080 60i: 60i
Apparecchio compatibile con 1080 50i: 50i
• Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A
differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo
interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò
aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica. I
filmati registrati nel formato 1080 60p/1080 50p possono essere riprodotti solo su
dispositivi che supportano 1080 60p/1080 50p.
• Mentre si è a bordo di un aereo, impostare [Modo Aeroplano] su [Attiv.].
Informazioni sui dispositivi compatibili con GPS (solo DSC-HX90V)
• Usare il GPS in conformità alle regole delle nazioni e regioni in cui viene usato.
• Se non si registrano le informazioni sulla posizione, impostare [GPS attivato/
disatt.] su [Disattiv.].
Uso e cura
Evitare di maneggiare rudemente, smontare, modificare, colpire fisicamente o urtare
come martellare, lasciar cadere o calpestare il prodotto. Fare particolare attenzione
all’obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche
impermeabile.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o altre forti luci. Potrebbe causare un
malfunzionamento della fotocamera.
• Se si verifica la condensa, rimuoverla prima di usare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si
potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di
registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati dell’immagine potrebbero
danneggiarsi.
IT
IT
35
Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe
deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
• Conservazione alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe
provocare un malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto
molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre
correttamente le immagini.
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera.
Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi
questo inconveniente non può essere riparato.
Trasporto
• Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca
posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un
malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Obiettivo ZEISS
La fotocamera è dotata di un obiettivo ZEISS che è in grado di riprodurre immagini
nitide con eccellente contrasto. L’obiettivo per la fotocamera è stato fabbricato con
un sistema di garanzia della qualità certificato da ZEISS in base alle norme di
qualità della ZEISS in Germania.
Note sul monitor, sul mirino elettronico (solo DSC-HX90V/HX90/
HX80) e sull’obiettivo
• Il monitor e il mirino elettronico sono fabbricati usando la tecnologia ad altissima
precisione e perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo.
Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
potrebbero apparire sul monitor e sul mirino elettronico. Questi punti sono un
risultato normale del processo di fabbricazione e non hanno effetto sulla
registrazione.
• Non reggere la fotocamera per lo schermo o per il mirino.
• Fare attenzione che le dita o altri oggetti non vengano intrappolati nell’obiettivo
quando è in funzione.
• Fare attenzione che il dito non sia di ostacolo quando si spinge il mirino verso il
basso.
• Non spingere forzatamente verso il basso il mirino quando l’oculare è estratto.
• Se acqua, polvere o sabbia aderiscono all’unità mirino, potrebbero causare un
malfunzionamento.
36
IT
Note sulla ripresa con il mirino (solo DSC-HX90V/HX90/HX80)
Questa fotocamera è dotata di un mirino organico elettroluminescente con alta
risoluzione ed alto contrasto. La fotocamera è progettata per offrire un mirino di
facile utilizzo, tramite il bilanciamento appropriato di vari elementi.
• L’immagine potrebbe essere leggermente distorta vicino agli angoli del mirino.
Questo non è un malfunzionamento. Per controllare i singoli dettagli dell’intera
composizione, è anche possibile utilizzare lo schermo.
• Se si fa una panoramica con la fotocamera mentre si guarda nel mirino o si
spostano gli occhi, l’immagine nel mirino potrebbe essere distorta o il colore
dell’immagine potrebbe cambiare. Questa è una caratteristica dell’obiettivo o del
dispositivo di visualizzazione e non si tratta di un malfunzionamento. Quando si
riprende un’immagine, si consiglia di guardare l’area centrale del mirino.
Note sul flash
• Non trasportare la fotocamera tenendo il flash o usarvi forza eccessiva.
• Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash aperto, si potrebbe causare un
malfunzionamento.
• Fare attenzione che il dito non ostacoli quando si spinge giù il flash.
Accessori Sony
Utilizzare solo accessori originali a marchio Sony, per evitare possibili
malfunzionamenti. Gli accessori a marchio Sony potrebbero non essere disponibili
sul mercato in alcune nazioni o regioni.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non
è un malfunzionamento.
Protezione per il surriscaldamento
Secondo la temperatura della fotocamera e della batteria, si potrebbe non essere in
grado di registrare i filmati o l’alimentazione potrebbe disattivarsi automaticamente
per proteggere la fotocamera.
Un messaggio si visualizza sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che
non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e
attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria scende. Se si
accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la
batteria, l’alimentazione potrebbe disattivarsi di nuovo o si potrebbe non essere in
grado di registrare i filmati.
Carica della batteria
• Se si carica una batteria che non è stata usata per molto tempo, si potrebbe non
essere in grado di caricarla alla capacità appropriata.
Ciò è dovuto alle caratteristiche della batteria. Caricare di nuovo la batteria.
•
Le batterie che non sono state usate per oltre un anno potrebbero essersi
deteriorate.
IT
IT
37
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere
protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può
essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore.
Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di
registrazioni non riuscite
Sony non può fornire garanzie nel caso di mancata registrazione, perdita o danni alle
immagini o ai dati audio registrati a causa di un malfunzionamento della fotocamera
o del supporto di registrazione, ecc. Si consiglia di eseguire il backup dei dati
importanti.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito
con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni
alla finitura o al rivestimento:
– Non esporre la fotocamera a prodotti chimici come il diluente, la benzina, l’alcool,
i panni monouso, il repellente per insetti, la crema solare o l’insetticida.
Manutenzione del monitor
• La crema per le mani o idratante lasciata sul monitor potrebbe dissolverne il
rivestimento. Se della crema viene a contatto del monitor, rimuoverla
immediatamente.
• Se si pulisce energicamente con il fazzoletto di carta o altri materiali si può
danneggiare il rivestimento.
• In presenza di impronte digitali o sporcizia sul monitor, si consiglia di rimuoverle
delicatamente e poi di pulire il monitor con un panno morbido.
Note sulla LAN wireless
Non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’accesso non autorizzato
o dall’uso non autorizzato di destinazioni caricate sulla fotocamera, che risultano da
perdita o furto.
Note sulla protezione durante l’uso di prodotti LAN wireless
• Assicurarsi sempre di utilizzare una LAN wireless protetta, al fine di evitare
intrusioni, accesso da parte di terzi malintenzionati o altre vulnerabilità.
• Quando si usa una LAN wireless, è importante impostare un’adeguata protezione.
• Sony declina ogni responsabilità per perdite o danni derivanti da problemi di
protezione dovuti alla mancanza di adeguate misure di protezione o ad altre
circostanze inevitabili durante l’uso di una LAN wireless.
38
IT
Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine: Sensore
CMOS Exmor R™ da 7,82 mm
(tipo 1/2,3)
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
Circa 18,2 megapixel
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 21,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom ZEISS
Vario-Sonnar T 30×
f = 4,1 mm – 123 mm (24 mm –
720 mm (equivalente a una
pellicola da 35 mm))
F3,5 (W) – F6,4 (T)
Durante la ripresa dei filmati
(16:9): 26,5 mm – 795 mm
Durante la ripresa dei filmati (4:3):
32,5 mm – 975 mm
*1
Quando [SteadyShot] è
*1
*1
impostato su [Standard]
SteadyShot: Ottico
Formato file (fermi immagine):
Conforme a JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatibile con
DPOF
Formato file (filmati):
Formato XAVC S (conforme al
formato XAVC S):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM a 2 canali (48 kHz
16 bit)
Formato AVCHD (formato
AVCHD Ver. 2.0 compatibile):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital a 2 canali,
dotato di Dolby Digital Stereo
Creator
Stick PRO Duo, Memory Stick
Micro, schede SD, schede di
memoria microSD
Flash: Raggio d’azione del flash
(sensibilità ISO (indice di
esposizione consigliato) impostata
su Autom.):
Da circa 0,3 m a 5,4 m (W)/
Da circa 2,5 m a 3,0 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Connettore HDMI: Presa micro HDMI
Terminale USB multiplo/Micro*:
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supporta il dispositivo compatibile
con micro USB.
[Mirino] (solo DSC-HX90V/HX90/
HX80)
Tipo: Mirino elettronico (a
elettroluminescenza organica)
Numero totale di punti: 638 400 punti
Copertura fotogrammi: 100%
Ingrandimento: Circa 0,50 ×
(equivalente al formato da 35 mm)
con obiettivo da 50 mm all’infinit o,
–1
–1 m
Punto dell’occhio: Circa 20 mm
dall’oculare, 19,2 mm dalla cornice
dell’oculare a –1 m
* Regolazione diottrica:
Da –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
–1
IT
IT
39
[Monitor]
Monitor LCD:
Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)
Numero totale di punti: 921 600 punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteria
ricaricabile, 3,6 V
Alimentatore CA, 5 V
Consumo:
DSC-HX90V/HX90/HX80:
Circa 1,4 W (durante la ripresa con
il monitor)
Circa 1,5 W (durante la ripresa con
il mirino)
DSC-WX500:
Circa 1,4 W (durante la ripresa)
Temperatura di esercizio:
Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione:
Da –20 °C a +60 °C
Dimensioni (conformi a CIPA) (circa):
DSC-HX90V/HX90/HX80:
102,0 mm × 58,1 mm × 35,5 mm
(L/A/P)
DSC-WX500:
101,6 mm × 58,1 mm × 35,5 mm
(L/A/P)
Peso (conforme a CIPA) (circa):
DSC-HX90V/HX90/HX80:
245 g (inclusi il pacco batteria NPBX1 e il Memory Stick PRO Duo)
DSC-WX500:
236 g (inclusi il pacco batteria NP-
BX1 e il Memory Stick PRO Duo)
Microfono: Stereo
Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatibile
PRINT Image Matching III:
Compatibile
[LAN wireless]
Standard supportato:
IEEE 802.11 b/g/n
Frequenza: 2,4 GHz
Protocolli di sicurezza supportati:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione: WPS
(Wi-Fi Protected Setup) / manuale
Metodo di accesso: Modo
dell’infrastruttura
NFC: Conforme con NFC Forum Type
3 Tag
DSC-HX90V Model No. WW247506
DSC-HX90 Model No. WW408340
DSC-HX80
DSC-WX500 Model No. WW220188
Pacco batteria ricaricabile
NP-BX1
Tipo di batteria: Batteria a ioni di litio
Tensione massima: 4,2 V CC
Tensione nominale: 3,6 V CC
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 1,89 A
Capacità: Tipico 4,5 Wh (1 240 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
40
IT
Marchi di fabbrica
• Memory Stick e sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Sony Corporation.
• XAVC S e sono marchi
registrati di Sony Corporation.
• Il logo di “AVCHD Progressive” e
“AVCHD Progressive” sono marchi
di fabbrica della Panasonic
Corporation e della Sony
Corporation.
• Dolby e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
• I termini HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface e il
logo di HDMI sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• Windows è un marchio di fabbrica
registrato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
• Mac è un marchio di fabbrica
registrato della Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
• iPho ne e iPad sono marchi di fabbrica
registrati della Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
• Il logo SDXC è un marchio di
fabbrica di SD-3C, LLC.
• Android e Google Play sono marchi
di fabbrica di Google Inc.
• Wi-Fi, il logo di Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sono marchi
di fabbrica registrati della Wi-Fi
Alliance.
• Il contrassegno N è un marchio di
fabbrica o marchio di fabbrica
registrato di NFC Forum, Inc. negli
Stati Uniti e in altre nazioni.
• DLNA e DLNA CERTIFIED sono
marchi di fabbrica della Digital
Living Network Alliance.
• Facebook e il logo “f” sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Facebook, Inc.
• YouTube e il logo YouTube sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Google Inc.
• Eye-Fi è un marchio di fabbrica di
Eye-Fi, Inc.
• Inoltre i nomi del sistema e dei
prodotti usati in questo manuale sono
generalmente marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei loro
rispettivi sviluppatori o produttori.
Tuttavia, i contrassegni ™ o ®
potrebbero non essere usati in tutti i
casi in questo manuale.
Ulteriori informazioni su questo
prodotto e le risposte alle domande
più frequenti sono reperibili sul
nostro sito web di Assistenza
Clienti.
IT
IT
41
Português
Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”)
“Guia de Ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de
Ajuda” no seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas
funções da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1515/h_zz/
Visualizar o Guia
Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.
Fn (Função)
MENU
/ (Manual da Câmara/Apagar)
Manual da Câmara
A câmara exibe explicações sobre itens do MENU/Fn (Função) e os valores de
definição.
1 Prima o botão MENU ou no botão Fn (Função).
2 Selecione o item desejado, depois carregue no botão / (Manual da
Câmara/Apagar).
PT
2
Sugestão de fotografia
A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia
selecionado.
1 Prima o botão / (Manual da Câmara/Apagar) no modo de fotografia.
2 Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois prima z no seletor de
controlo.
A sugestão de fotografia é apresentada.
• Pode percorrer o ecrã usando v/V e alterar as sugestões de fotografia
usando b/B.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
PT
PT
3
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
[ Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente
o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a
utilização do aparelho.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no
regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a
3metros.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da
UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações,
por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
PT
4
[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica
que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação
com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005%
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha.
em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
PT
PT
5
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Bateria recarregável NP-BX1 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Transformador de CA (1)
• Cabo de alimentação (fornecido em alguns países/regiões) (1)
• Correia de transporte para o pulso (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que exigem uma ligação Wi-Fi.
Para mais detalhes sobre funções Wi-Fi/funções Um só toque (NFC),
consulte o “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (fornecido) ou o
“Guia de Ajuda” (página 2).
Sobre a definição de idioma
Altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara se necessário (página 18).
Sobre as ilustrações
As ilustrações utilizadas neste manual são da DSC-HX90V salvo indicação em
contrário.
PT
6
Identificação dos componentes
DSC-HX90V/HX90/HX80
G Flash
• Não tape o flash com o seu dedo.
• Quando usar o flash, deslize o
H Alavanca de ajuste de dioptria
I Visor
botão (abertura do Flash). Se
não usar o flash, carregue nele
manualmente.
PT
A Botão ON/OFF (Alimentação)
B Botão do obturador
C Seletor de modo
(Auto inteligente)/
(Auto superior)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
(Rechamar memória)/
(Filme)/
(iVarrer panorama)/
(Seleção de cena)
D Para fotografar:
Alavanca W/T (zoom)
Para visualização:
Alavanca (Índice)/
alavanca zoom de reprodução
E Luz do temporizador
automático/Iluminador AF
F Recetor GPS (incorporado,
DSC-HX90V apenas)
• Quando usar o visor, deslize para
baixo o botão de abertura do
visor (1), depois puxe a ocular
do visor para fora até fazer clique
(2).
• Quando olha para o visor, o
modo de visor é ativado, e
quando afasta a cara do visor, o
modo de visualização volta para
o modo de monitor.
J Botão de abertura do visor
K (marca N)
• Toque na marca quando liga a
câmara a um smartphone
equipado com a função NFC.
• NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional de tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
L Anel de controlo (DSC-HX90V/
HX90 apenas)
M Objetiva
PT
7
A Microfone
B Botão (abertura do Flash)
C Monitor
• Pode ajustar o monitor para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar uma imagem de
ângulo baixo ou fotografar um
autorretrato enquanto observa o
monitor.
D Sensor dos olhos
E Para fotografar:
Botão Fn (Função)
Para visualização:
Botão (Env. p/ Smartphone)
F Botão MOVIE (Filme)
G Botão MENU
H Indicador luminoso de carga
PT
8
I Multi Terminal/Terminal Micro
USB
• Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
J Antena Wi-Fi (incorporada)
K Gancho para a correia
L Seletor de controlo
M Botão (Reprodução)
N Botão / (Manual da Câmara/
Apagar)
A Alavanca de bloqueio da bateria
B Ranhura de inserção da bateria
C Orifício do encaixe do tripé
• Usar um tripé com um parafuso
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não consegue prender
firmemente a câmara, e podem
ocorrer danos a esta.
D Luz de acesso
E Ranhura do cartão de memória
F Micro tomada HDMI
G Tampa da bateria/cartão de
memória
H Altifalante
DSC-WX500
A Botão ON/OFF (Alimentação)
B Botão do obturador
C Seletor de modo
(Auto inteligente)/
(Auto superior)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
(Rechamar memória)/
(Filme)/
(iVarrer panorama)/
(Seleção de cena)
D Para fotografar:
Alavanca W/T (zoom)
Para visualização:
Alavanca (Índice)/
alavanca zoom de reprodução
E Luz do temporizador
automático/Iluminador AF
F Flash
• Não tape o flash com o seu dedo.
• Quando usar o flash, deslize o
botão (abertura do Flash). Se
não usar o flash, carregue nele
manualmente.
G (marca N)
• Toque na marca quando liga a
câmara a um smartphone
equipado com a função NFC.
• NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional de tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
H Objetiva
A Microfone
B Botão (abertura do Flash)
C Monitor
• Pode ajustar o monitor para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar uma imagem de
ângulo baixo ou fotografar um
autorretrato enquanto observa o
monitor.
PT
PT
9
D Para fotografar:
Botão Fn (Função)
Para visualização:
Botão (Env. p/ Smartphone)
E Botão MOVIE (Filme)
F Botão MENU
G Indicador luminoso de carga
H Multi Terminal/Terminal Micro
USB
• Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
I Antena Wi-Fi (incorporada)
J Gancho para a correia
K Seletor de controlo
L Botão (Reprodução)
M Botão / (Manual da Câmara/
Apagar)
A Alavanca de bloqueio da bateria
B Ranhura de inserção da bateria
C Orifício do encaixe do tripé
• Usar um tripé com um parafuso
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não consegue prender
firmemente a câmara, e podem
ocorrer danos a esta.
D Luz de acesso
E Ranhura do cartão de memória
F Micro tomada HDMI
G Tampa da bateria/cartão de
memória
H Altifalante
10
PT
Inserir a bateria
Alavanca de bloqueio da bateria
Abra a tampa.
1
Insira a bateria.
2
• Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como
ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria
bloqueia após a inserção.
• Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmara.
PT
PT
11
Carregar a bateria
Indicador luminoso de carga
Aceso: A carregar
Apagado: O carregamento terminou
Intermitente:
Erro de carregamento ou o
carregamento parou
temporariamente porque a
temperatura não está dentro da
variação correta
Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido),
1
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
Ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
2
O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
• Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
• Quando o indicador luminoso de carga pisca e o carregamento não tiver
terminado, retire e volte a inserir a bateria.
• Em alguns países/regiões, ligue o cabo de alimentação ao
Transformador de CA e ligue o Transformador de CA à tomada de
parede.
PT
12
Notas
• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de
CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada.
Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10°C a 30°C.
• A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver
suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um
cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
• Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se
ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente
a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da
tomada de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 min. usando o
Transformador de CA (fornecido). A luz de carregamento acende e depois
apaga-se imediatamente quando a bateria estiver totalmente carregada.
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
PT
PT
13
x
Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o
cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada.
A uma tomada
USB
• Se ligar a câmara a um computador quando a alimentação estiver ligada,
embora a bateria não seja carregada, a câmara será alimentada pelo
computador, o que lhe permite importar imagens para um computador sem se
preocupar sobre se a bateria fica sem carga.
Notas
• Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
carregue durante um período alargado de tempo.
• Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o
computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara
e o computador.
• Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
PT
14
x
Duração da bateria e número de imagens que podem
ser gravadas e reproduzidas
• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente
carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de
utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) da Sony (vendido
separadamente)
– A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C.
– [GPS Lig/Deslig] está definido para [Desligado] (DSC-HX90V apenas)
– [Qualidade Exibição] está definida para [Normal]
• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está regulado para [Vis. Todas Info.].
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T.
– O flash dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
PT
PT
15
• O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para
filmagem nas seguintes condições:
– [Defin. Gravação]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a
filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
Certifique-se de que o canto com o
entalhe está virado corretamente.
Abra a tampa.
1
Insira o cartão de memória.
2
• Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
Feche a tampa.
3
16
PT
x
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória
Para
imagens
fixas
MP4AVCHDXAVC S
Para filmes
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
—
apenas)
Memory Stick PRO-HG
Duo™
Memory Stick Micro™
(M2)
Cartão de memória SD
Cartão de memória
(Mark2
apenas)
*1*1
—
—
—
SDHC
Cartão de memória
SDXC
*1*1*2
Cartão de memória
microSD
Cartão de memória
*1*1
—
microSDHC
Cartão de memória
microSDXC
*1
Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe
1: ou superior
*2
Os cartões de memória que cumprem todas as seguintes condições:
*1*1*2
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1: ou
superior
• Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de
gravação de filmes, consulte as páginas 33 a 34. Verifique as tabelas para
selecionar um cartão de memória com a capacidade desejada.
Notas
• Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em
relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte
os fabricantes dos produtos.
• Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
PT
PT
17
x
Para retirar o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para
o ejetar.
Bateria: Deslize a alavanca de bloqueio da bateria. Certifique-se de que não
deixa cair a bateria.
Notas
• Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 8, 10)
estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.
Definir o idioma e o relógio
ON/OFF (Alimentação)
Seletor de controlo
Selecionar itens: v/V/b/B
Regular o valor numérico da data e
v/V//
hora:
z
Definir:
Prima o botão ON/OFF (Alimentação).
1
Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela
primeira vez.
• Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a
operação.
Selecione um idioma desejado, depois prima z no
2
seletor de controlo.
Visualiza-se o ecrã de definição da Data e Hora.
Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã,
3
PT
depois prima z.
18
Selecione uma localização geográfica desejada
4
seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de
5
Data], depois prima z.
• Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é
12:00 PM.
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima
6
z.
Fotografar imagens fixas/gravar filmes
Botão do obturador
Alavanca
W/T (zoom)
PT
Seletor de modo
:Auto inteligente
:Filme
MOVIE
Fotografar imagens fixas
Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
1
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z
acende.
Prima totalmente o botão do obturador para fotografar
2
uma imagem.
Gravar filmes
Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
1
• Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom.
Prima novamente o botão MOVIE para parar a
2
gravação.
W: reduzir
T: ampliar
PT
19
Notas
• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a
funcionar será gravado. O som da câmara tende a ser gravado particularmente
quando [Velocidade do Zoom] estiver definida para [Rápida] e quando [Fun.
Zoom no Anel] estiver definida para [Rápido]. O som do botão MOVIE a
funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
• O alcance da fotografia panorâmica pode ser reduzido, dependendo do motivo ou
forma como é fotografado. Por conseguinte, mesmo quando [360°] estiver
definido para fotografia panorâmica, a imagem gravada pode ser inferior a 360
graus.
• Filmagem contínua de filme é possível durante aproximadamente 29 minutos de
uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de
aproximadamente 25 °C. Quando a gravação de filme tiver terminado, pode
reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar
para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.
Visualizar imagens
W: reduzir
T: ampliar
Seletor de controlo
(Reprodução)
/ (Manual da Câmara/Apagar)
Selecionar imagens: B (seguinte)/
b (anterior) ou rode o
seletor de controlo
Definir: z
Prima o botão (Reprodução).
1
PT
20
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de
controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de
controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Prima o botão / (Manual da Câmara/Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.
x
Voltar para fotografia de imagens
Prima o botão do obturador até meio.
Introdução de outras funções
Anel de controlo
(DSC-HX90V/HX90
apenas)
MENU
PT
Fn (Função)
x
Seletor de controlo
DISP (Ver Conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.
(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia,
como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket.
/ (Comp. exposição/Criatividade Foto): Permite-lhe ajustar a
luminosidade da imagem./Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e
fotografar facilmente imagens criativas.
(Modo flash): Permite-lhe selecionar um modo de flash para imagens fixas.
Seletor de controlo
PT
21
x
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.
1 Carregue no botão Fn (Função).
2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de
controlo.
3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo ou o anel de
controlo.
x
Anel de controlo (DSC-HX90V/HX90 apenas)
As suas funções favoritas podem ser atribuídas ao anel de controlo. Quando
fotografar, as definições estabelecidas podem ser alteradas apenas ao rodar o
anel de controlo.
22
PT
x
Itens do Menu
(Definições da Câmara)
Tamanho
imagem
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
Rácio aspetoSeleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.QualidadeSeleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
Panorama: tamanhoSeleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
Panorama: direção
Define a direção de fotografia das imagens
panorâmicas.
Formato ficheiroSeleciona o formato de ficheiro de filme.Defin. GravaçãoSeleciona o tamanho de fotograma do filme gravado.
Modo de avanço
Definições Bracket
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Modo flashDefine as definições do flash.
Compens. Flash
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Red.olho verm.
Modo de Focagem
(DSC-HX90V/HX90
apenas)
Área de FocagemSeleciona a área de focagem.
Iluminador AF
Comp. exposiçãoCompensa a luminosidade de toda a imagem.
ISOAjusta a sensibilidade luminosa.
Modo do medidorSeleciona o método de medição da luminosidade.
Equil brancosAjusta os tons da cor de uma imagem.
Define o modo de avanço, como para fotografia
contínua.
Define fotografia com temporizador automático no
modo bracket, sequência de fotografia para
bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de
brancos.
Ajusta a intensidade da saída do flash.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar
o flash.
Seleciona o método de focagem.
Define o iluminador AF, que proporciona luz para
uma cena escura para ajudar a focar.
PT
PT
23
DRO/HDR Auto
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Modo criativo
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Efeito de imagem
Ampliador Focagem
(DSC-HX90V/HX90
apenas)
Alta ISO RR
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Rastreio AF central
Sor./Det. cara
Compensa automaticamente a luminosidade e o
contraste.
Seleciona o processamento da imagem desejado.
Pode também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
Seleciona o filtro de efeito desejado para obter uma
expressão mais impressionante e artística.
Amplia a imagem antes de fotografar para que possa
verificar o foco.
Define o processamento de redução de ruído para
fotografia de alta sensibilidade.
Define a função para localizar um motivo e continuar
a focar quando carrega no botão central no ecrã de
fotografia.
Seleciona para detetar caras e ajustar
automaticamente várias definições. Define para soltar
automaticamente o obturador quando for detetado um
sorriso.
Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
Enquadr. Autom.
Seleção de cena
Filme
motivos localizados pela função rastreio AF, e corta
automaticamente e guarda outra cópia da imagem
com uma composição mais impressionante.
Seleciona definições predefinidas para corresponder
às várias condições de cena.
Seleciona o modo de fotografia apropriado ao motivo
ou efeito.
SteadyShotDefine SteadyShot para filmar filmes.
Obtur. Lento Auto
Nível Referência Mic.
PT
Define a função que ajusta automaticamente a
velocidade do obturador seguindo a luminosidade do
ambiente no modo de filme.
Seleciona o nível do microfone durante a gravação de
filme.
24
Reduç. Ruído VentoReduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
Lista dicas fotografiaMostra a lista de sugestões de fotografia.
Rechamar memória
MemóriaRegista os modos ou definições da câmara desejados.
Seleciona uma definição registada previamente
quando o seletor de modo estiver definido para MR
(Rechamar memória).
(Definições Personaliz.)
ZebraApresenta listras para ajustar a luminosidade.
MF Assistida
(DSC-HX90V/HX90
apenas)
Tempo Amplia. Foco
(DSC-HX90V/HX90
apenas)
Linha grelha
Vis. do marcador
Defin. marcador
Revisão auto
Botão DISP
Nível Saliência
(DSC-HX90V/HX90
apenas)
Cor Saliência
(DSC-HX90V/HX90
apenas)
Guia Def. Exposição
Apresenta uma imagem ampliada quando focar
manualmente.
Define a duração de tempo em que a imagem será
apresentada numa forma ampliada.
Define uma visualização de linha de grelha para
permitir o alinhamento a um contorno estrutural.
Define se visualiza o marcador no monitor quando
grava filmes.
Define o marcador visualizado no monitor quando
grava filmes.
Define a revisão auto para visualizar a imagem
captada após a fotografia.
Define o tipo de informação a visualizar no monitor
ou no visor* premindo DISP no seletor de controlo.
* DSC-HX90V/HX90/HX80 apenas
Aumenta o contorno das variações focadas com uma
cor específica quando foca manualmente.
Define a cor usada para a função de saliência.
Define o guia visualizado quando as definições de
exposição são alteradas no ecrã de fotografia.
PT
PT
25
Velocidade do Zoom
Definições de Zoom
FINDER/MONITOR
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Disparar sem cartão
Autorretr./Temp. A.
Registo Caras
Define a velocidade de zoom quando opera a
alavanca de zoom.
Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom
Digital quando fizer zoom.
Define o método de comutação entre o visor e o
monitor.
Define se dispara o obturador quando um cartão de
memória não estiver inserido.
Define se usa um temporizador automático com
atraso de 3 segundos quando o ecrã estiver inclinado
para cima cerca de 180 graus.
Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no
foco.
Escrever DataDefine se grava ou não a data em uma imagem fixa.
Defin. Menu Função
Defin. Tecla Person.
Fun. Zoom no Anel
(DSC-HX90V/HX90
apenas)
Botão MOVIEDefine se ativa sempre o botão MOVIE.
Personaliza as funções visualizadas quando o botão
Fn (Função) for carregado.
Atribui uma função desejada ao botão e anel de
controlo*.
* DSC-HX90V/HX90 apenas
Define a função de zoom do anel de controlo. Quando
seleciona [Rápido], a posição do zoom desloca-se
conforme o grau de rotação do anel de controlo.
Quando seleciona [Passo], pode deslocar uma posição
de zoom para um ponto fixado da distância focal.
26
PT
(Sem fios)
Env. p/ SmartphoneTransfere imagens para visualizar num smartphone.
Enviar ao Computad.
Visualizar na TVPode ver imagens numa TV ligada à rede.
Um só toque(NFC)
Modo avião
Premir WPS
Defin. Ponto AcessoPode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit.
Mostrar Ender. MACMostra o endereço MAC da câmara.
Repor SSID/SenhaRepõe o SSID e senha da ligação smartphone.
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições de rede.
Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as
para um computador ligado à uma rede.
Atribui uma aplicação para Um só toque (NFC). Pode
chamar a aplicação quando fotografar aproximando à
câmara um smartphone com NFC.
Pode definir este dispositivo para não executar
comunicações sem fios e funções de GPS*.
* DSC-HX90V apenas
Pode registar facilmente o ponto de acesso para a
câmara carregando no botão WPS.
Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct,
etc.
(Aplicação)
Lista de Aplicações
IntroduçãoMostra as instruções sobre a utilização da aplicação.
Mostra a lista de aplicações. Pode selecionar a
aplicação que pretende usar.
PT
PT
27
(Reprodução)
ApagarApaga uma imagem.
Modo de Visualiz.
Índice de imagensApresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
Rotação de Exibição
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Apresen slidesMostra uma apresentação de slides.
RodarRoda a imagem.
Define a forma em que as imagens são agrupadas para
reprodução.
Define a direção de reprodução da imagem de
gravação.
AmpliarAmplia as imagens de reprodução.
Repr. Imag. Fixa 4K
ProtegerProtege as imagens.
Ajuste Interv. Mov.
Marcar p/ impr.
Efeito de Beleza
Emite imagens fixas em resolução de 4K para uma
TV com HDMI que suporta 4K.
Ajusta o intervalo para mostrar a localização dos
motivos em [Vídeo Grav. c/ Mov.], em que a
localização do movimento do motivo será mostrada
quando reproduzir filmes.
Acrescenta uma marca de ordem de impressão para
uma imagem fixa.
Retoca a cara de uma pessoa numa imagem fixa e
guarda a imagem retocada como uma nova imagem.
(Configuração)
Brilho MonitorDefine a luminosidade do monitor.
Luminosidade visor.
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Temperat. Cor Visor
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Definições volumeDefine o volume para reprodução de filme.
Sinais áudioDefine o som de funcionamento da câmara.
PT
Define a luminosidade do visor eletrónico.
Define a temperatura de cor do visor.
28
Definições GPS
(DSC-HX90V
apenas)
Carregar definições
Menu Mosaico
Guia Selet. de Modo
Confirm apagar
Qualidade ExibiçãoDefine a qualidade de visualização.
Temp. In. Poup. Ene.
Funç. p/ VF fechado
(DSC-HX90V/HX90/
HX80 apenas)
Seletor PAL/NTSC
(apenas em modelos
compatíveis com
1080 50i)
Modo demo
Definições HDMIDefine as definições HDMI.
Ligação USBDefine o método de ligação USB.
Definição LUN USB
Fornec. Energ. USB
IdiomaSeleciona o idioma.
Conf Data/HoraDefine data e hora e a Hora de Verão.
Definição de ÁreaDefine o local de utilização.
Define a função de GPS.
Define a função de envio da câmara quando usar um
cartão Eye-Fi.
Define se visualiza o menu mosaico cada vez que
premir o botão MENU.
Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a
explicação de cada modo de fotografia).
Define se Apagar ou Cancelar está pré-selecionado no
ecrã de confirmação de Apagar.
Define a duração de tempo até a câmara desligar
automaticamente.
Define se desliga a alimentação quando o visor
estiver fechado.
Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível
filmar num formato de filme diferente.
Define a reprodução da demonstração de um filme
para ligada ou desligada.
Aumenta a compatibilidade limitando as funções da
ligação USB. Defina para [Multi] em condições
normais e para [Único] apenas quando a ligação entre
a câmara e um computador ou componente AV não
puder ser estabelecida.
Define se fornece ou não energia através de ligação
USB.
PT
PT
29
FormatarFormata o cartão de memória.
N.º ficheiro
Selec.pasta GRAV
Nova pasta
Nome da pastaDefine o formato de pasta para imagens fixas.
Recuperar imag.DB
Mostr. Info. Suporte
VersãoApresenta a versão de software da câmara.
Repor DefiniçõesRestaura as definições para as suas predefinições.
Define o método usado para atribuir números de
ficheiro a imagens fixas e filmes.
Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas
e filmes (MP4).
Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e
filmes (MP4).
Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e
permite gravar e reproduzir.
Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e
o número de imagens fixas graváveis no cartão de
memória.
30
PT
Funcionalidades de PlayMemories Home™
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes
para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para
importar filmes XAVC S e filmes AVCHD para o seu computador.
Reproduzir imagens
importadas
Importar imagens da
sua câmara
PT
Em Windows, as seguintes funções estão
também disponíveis:
Visualizar
imagens num
calendário
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não
estar disponíveis em alguns países ou regiões.
• Use o seguinte URL para aplicações Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá
substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de
PMB.
Criar
discos de
filmes
Enviar imagens
para serviços de
rede
Partilhar imagens no
PlayMemories Online™
PT
31
x
Requisitos do sistema
Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:
http://www.sony.net/pcenv/
x
Instalar PlayMemories Home num computador
Utilizando o browser da Internet no seu computador,
1
visite o seguinte URL, e em seguida instale
PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a seguinte
página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Quando a instalação estiver concluída, PlayMemories Home inicia.
Ligue a câmara ao seu computador usando o cabo
2
micro USB (fornecido).
• Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a
câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver
instalado no seu computador.
Notas
• Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de
operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois
clique em [Ejectar DSC-HX90V], [Ejectar DSC-HX90], [Ejectar DSC-HX80] ou
[Ejectar DSC-WX500].
32
PT
Adicionar funções à câmara
Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de
transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
• Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um
smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um
só toque(NFC)].
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo
das condições de fotografia e do cartão de memória.
x
Imagens fixas
[ Tamanho imagem]: L: 18M
Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [4:3]*
Qualidade
Capacidade
Standard400 imagens
Fina280 imagens
* Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [4:3], pode gravar mais
imagens do que o indicado acima.
2 GB
PT
PT
33
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um
cartão de memória formatado com esta câmara.
(h (hora), m (minuto))
Defin. Gravação
60p 50M/50p 50M—2 h 35 m
30p 50M/25p 50M—2 h 35 m
24p 50M
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)9 m6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)10 m8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)8 m5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)9 m6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)10 m8 h 15 m
1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
* apenas em modelos compatíveis com 1080 60i
• Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da
especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do
formato MP4 (28M) é de cerca de 20 minutos (limitado pela restrição de tamanho
de ficheiro de 4 GB).
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em
movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto
porque é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Capacidade
*
2 GB64 GB
—2 h 35 m
8m5h 20m
10 m8 h 25 m
30 m22 h
34
PT
Notas sobre a utilização da câmara
Funções incorporadas nesta câmara
• Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/
incompatíveis com a função GPS, dispositivos compatíveis com 1080 60i e
dispositivos compatíveis com 1080 50i.
– Para determinar se a sua câmara suporta a função de GPS, verifique o nome de
modelo da sua câmara.
Compatível com GPS: DSC-HX90V
Incompatível com GPS: DSC-HX90, DSC-HX80, DSC-WX500
– Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um
dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte
inferior da câmara.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
• Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de
entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a
resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Filmes gravados no
formato 1080 60p/1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que
suportam 1080 60p/1080 50p.
• Quando estiver a bordo de um avião, defina [Modo avião] para [Lig.].
Sobre dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX90V apenas)
• Use GPS em conformidade com os regulamentos dos países e regiões onde o usa.
• Se não gravar a informação de localização, defina [GPS Lig/Deslig] para
[Desligado].
Sobre a utilização e cuidados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou
impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado
com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de
que a câmara está a funcionar corretamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
• Não aponte a câmara diretamente para o sol ou outra luz intensa. Pode provocar
uma avaria da câmara.
• Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
• Não sacuda nem dê uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não
ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornarse inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.
PT
PT
35
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar avarias.
• Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou num lugar
com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir
imagens corretamente.
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar
a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável.
Sobre o transporte
• Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua
calça ou saia, dado que isso pode provocar um mau funcionamento ou danificar a
câmara.
Objetiva ZEISS
A câmara está equipada com uma lente ZEISS que é capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste. A lente para a câmara foi produzida segundo um
sistema de garantia de qualidade certificado por ZEISS de acordo com as normas de
qualidade de ZEISS na Alemanha.
Notas sobre o monitor, visor eletrónico (DSC-HX90V/HX90/HX80
apenas) e objetiva
• O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão
extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para
utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos
brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que podem aparecer no monitor e
visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e
não afetam a gravação.
• Não segure na câmara pelo monitor ou pelo visor.
• Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não sejam apanhados na
objetiva quando a opera.
• Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando carrega o visor
para baixo.
• Não carregue no visor com força quando a ocular estiver puxada para fora.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade do visor, isso pode causar uma avaria.
36
PT
Notas sobre fotografia com o visor (DSC-HX90V/HX90/HX80
apenas)
Esta câmara está equipada com um visor eletroluminescente orgânico com elevada
resolução e elevado contraste. A câmara foi concebida para oferecer um visor
facilmente visualizável equilibrando adequadamente vários elementos.
• A imagem pode estar ligeiramente distorcida próximo dos cantos do visor. Não se
trata de um mau funcionamento. Quando quiser verificar cada detalhe de toda a
composição, pode também usar o monitor.
• Se fizer panning da câmara enquanto olha para o visor ou desloca os seus olhos à
volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se.
Esta é uma característica da objetiva ou dispositivo de visualização e não se trata
de um mau funcionamento. Quando fotografar uma imagem, recomendamos que
olhe para a área central do visor.
Notas sobre o flash
• Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva
sobre ele.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma
avaria.
• Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando fechar o flash.
Acessórios Sony
Use apenas acessórios genuínos da marca Sony, caso contrário pode causar uma
avaria. Os acessórios da marca Sony podem não ser comercializados em alguns
países ou regiões.
Sobre a temperatura da câmara
A sua câmara e bateria podem ficar quentes devido ao uso continuado, mas não se
trata de um mau funcionamento.
Sobre a proteção de sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar
filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode
deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a
temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a
câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou
pode ser incapaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
• Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de
tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada.
Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria.
•
Baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter
ficado deterioradas.
PT
PT
37
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá
contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de
gravação
A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos
das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da
câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de
dados importantes.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em
água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento
ou caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Manutenção do monitor
• Creme de mãos ou hidratante deixado no monitor pode dissolver o revestimento.
Se cair qualquer um no monitor, limpe-o imediatamente.
• Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o
revestimento.
• Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao monitor, recomendamos que retire
ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o monitor com um pano macio.
Notas sobre LAN sem fios
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não
autorizado, ou por uso não autorizado, destinos carregados na câmara, resultantes de
perda ou roubo.
Notas sobre segurança quando usar produtos de LAN sem fios
• Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria
informática, acesso malicioso de terceiros ou outras vulnerabilidades.
• É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios.
• Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança
ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se
responsabiliza pelas perdas ou danos.
38
PT
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem:
7,82 mm (tipo 1/2,3) sensor
CMOS Exmor R™
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 18,2 Megapíxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 21,1 Megapíxeis
Objetiva: Objetiva de zoom 30× ZEISS
Vario-Sonnar T
f = 4,1 mm – 123 mm (24 mm –
720 mm (equivalente a filme de
35 mm))
F3,5 (W) – F6,4 (T)
Quando filma filmes (16:9):
26,5 mm – 795 mm
Enquanto filma filmes (4:3):
32,5 mm – 975 mm
*1
Quando [SteadyShot]
*1
*1
estiver regulado para [Normal]
SteadyShot: Ótico
Formato de ficheiro (Imagens fixas):
Conforme JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), Compatível com DPOF
Formato de ficheiro (Filmes):
Formato XAVC S (conforme o
formato XAVC S):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: 2 canais LPCM (48 kHz
16 bits)
Formato AVCHD (Compatível
com o formato AVCHD Ver. 2.0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipado com o Dolby Digital
Stereo Creator
Duo, Memory Stick Micro, cartões
SD, cartões de memória microSD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de Exposição
Recomendado) ajustada para
Auto):
Aprox. 0,3 m a 5,4 m (W)/
Aprox. 2,5 m a 3,0 m (T)
[Conectores de entrada/saída]
Conector HDMI: Micro tomada HDMI
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Suporta dispositivo compatível com
Micro USB.
[Visor] (DSC-HX90V/HX90/HX80
apenas)
Tipo: Visor eletrónico
(Eletroluminescente Orgânico)
Número total de pontos:
638 400 pontos
Cobertura da moldura: 100%
Ampliação: Aprox. 0,50 × (equivalente
ao formato de 35 mm) com
objetiva 50 mm ao infinito, –1 m
Ponto de visão: Aprox. 20 mm da
ocular, 19,2 mm do quadro da
ocular a –1 m
* Ajuste de dioptria:
–4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
–1
PT
–1
PT
39
[Monitor]
Monitor LCD:
7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT
Número total de pontos:
921 600 pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável,
3,6 V
Transformador de CA, 5 V
Consumo de energia:
DSC-HX90V/HX90/HX80:
Aprox. 1,4 W (durante fotografia
com o monitor)
Aprox. 1,5 W (durante fotografia
com o visor)
DSC-WX500:
Aprox. 1,4 W (durante fotografia)
Temperatura de funcionamento:
0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões (Conforme CIPA)
(Aprox.):
DSC-HX90V/HX90/HX80:
102,0 mm × 58,1 mm × 35,5 mm
(L/A/P)
DSC-WX500:
101,6 mm × 58,1 mm × 35,5 mm
(L/A/P)
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.):
DSC-HX90V/HX90/HX80:
245 g (incluindo bateria NP-BX1,
Memory Stick PRO Duo)
DSC-WX500:
236 g (incluindo bateria NP-BX1,
Memory Stick PRO Duo)
DSC-HX90V Model No. WW247506
DSC-HX90 Model No. WW408340
DSC-HX80
DSC-WX500 Model No. WW220188
Bateria recarregável NP-BX1
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 1,89 A
Capacidade:
Típica 4,5 Wh (1 240 mAh)
A conceção e as características técnicas
estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
40
PT
Marcas comerciais
• Memory Stick e são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
• XAVC S e são marcas
registadas da Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” e logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation
e Sony Corporation.
• Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
• Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface, e o
logótipo HDMI são marcas
comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing LLC nos Estados
Unidos e outros países.
• Windows é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
• Mac é uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
• iPhone e iPad são marcas registadas
da Apple Inc. nos Estados Unidos e
outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
• Android e Google Play são marcas
comerciais da Google Inc.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP são marcas
registadas da Wi-Fi Alliance.
• A Marca N é uma marca comercial
ou uma marca comercial registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
da América e noutros países.
• DLNA e DLNA CERTIFIED são
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.
• Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
• YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
• Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi, Inc.
• Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem
não ser usadas em todos os casos
neste manual.
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas
no Website do Apoio ao Cliente.
PT
PT
41
Deutsch
Weitere Informationen über die Kamera („Hilfe“)
„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Sie können die „Hilfe“ auf
Ihrem Computer oder Smartphone lesen.
Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den
zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1515/h_zz/
Anzeigen des Führers
Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.
Fn (Funktion)
MENU
/ (Kameraführer/Löschen)
Kameraführer
Die Kamera zeigt Erläuterungen für MENU/Fn (Funktion)-Posten und die
Einstellwerte an.
1 Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste Fn (Funktion).
2 Wählen Sie den gewünschten Posten aus, und drücken Sie dann die Taste
/ (Kameraführer/Löschen).
DE
2
Aufnahmetipp
Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an.
1 Drücken Sie die Taste / (Kameraführer/Löschen) im Aufnahmemodus.
2 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmetipp aus, und drücken Sie dann z
am Einstellrad.
Der Aufnahmetipp wird angezeigt.
• Sie können den Bildschirm mit v/V rollen und die Aufnahmetipps mit
b/B wechseln.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aus.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUFGEFAHR
UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER
ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE
DIESE
ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
ACHTUNG
[ Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr
oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen
Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu
einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
DE
DE
3
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät
mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus,
der von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
[ Netzgerät
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen
Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung
während der Benutzung des Apparats auftritt.
[ Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse
abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie
das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den
Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton
dieses Gerätes beeinflussen.
Für Kunden in Europa
[ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
DE
4
[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen
zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie
das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
enthält.
DE
DE
5
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Kamera (1)
• Akku NP-BX1 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• Netzteil (1)
• Netzkabel (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert) (1)
• Handschlaufe (1)
• Gebrauchsanleitung (vorliegende Anleitung) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Diese Anleitung erläutert die Funktionen, die eine Wi-Fi-Verbindung
erfordern.
Weitere Einzelheiten zu den Wi-Fi-Funktionen/One-Touch (NFC)Funktionen finden Sie in der „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide“
(mitgeliefert) oder in der „Hilfe“ (Seite 2).
Info zur Spracheinstellung
Ändern Sie die Bildschirmsprache bei Bedarf vor Benutzung der Kamera
(Seite 19).
Info zu den Abbildungen
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen beziehen sich auf das Modell
DSC-HX90V, wenn nicht anders angegeben.
DE
6
Identifizierung der Teile
DSC-HX90V/HX90/HX80
• Um den Blitz zu benutzen,
drücken Sie die Taste (Blitz
ausklappen). Wenn Sie den Blitz
nicht benutzen, drücken Sie ihn
von Hand hinein.
H Dioptrien-Einstellhebel
I Sucher
DE
A Taste ON/OFF (Ein-Aus)
B Auslöser
C Moduswahlknopf
Zoomhebel (W/T)
Für Wiedergabe:
Hebel (Index)/
Wiedergabezoomhebel
E Selbstauslöserlampe/
AF-Hilfslicht
F GPS-Sensor (eingebaut, nur
DSC-HX90V)
G Blitz
• Ver decken Sie den Blitz nicht mit
Ihrem Finger.
• Um den Sucher zu benutzen,
schieben Sie den SucherAusfahrschieber (1) nach unten,
und ziehen Sie dann das Okular
aus dem Sucher heraus, bis es
einrastet (2).
• Wenn Sie in den Sucher blicken,
wird der Suchermodus aktiviert,
und wenn Sie Ihr Gesicht vom
Sucher entfernen, wird der
Betrachtungsmodus auf den
Monitormodus zurückgeschaltet.
J Sucher-Ausfahrschieber
K (N-Zeichen)
• Berühren Sie das Zeichen, um die
Kamera mit einem Smartphone
zu verbinden, das mit der NFCFunktion ausgestattet ist.
• NFC (Near Field
Communication) ist ein
internationaler Standard der
drahtlosen Datenübertragung
über kurze Strecken.
L Steuerring (nur DSC-HX90V/
HX90)
M Objektiv
DE
7
A Mikrofon
B Taste (Blitz ausklappen)
C Monitor
• Sie können den Monitor auf
einen leicht einsehbaren Winkel
einstellen, um Bilder aus der
Froschperspektive oder
Selbstporträts aufzunehmen,
während Sie den Monitor
betrachten.
D Augensensor
E Für Aufnahme:
Taste Fn (Funktion)
Für Wiedergabe:
Taste (An Smartph. send.)
F Taste MOVIE (Film)
G Taste MENU
H Ladekontrollleuchte
DE
8
I Multi/Micro-USB-Buchse
• Unterstützt Micro-USBkompatible Geräte.
J Wi-Fi-Antenne (eingebaut)
K Öse für Riemen
L Einstellrad
M Taste (Wiedergabe)
N Taste / (Kameraführer/
Löschen)
A Akku-Verriegelungshebel
B Akkueinschubfach
C Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ, dessen
Schraube kürzer als 5,5 mm ist.
Anderenfalls wird die Kamera
nicht richtig befestigt und kann
beschädigt werden.
D Zugriffslampe
E Speicherkartenschlitz
F HDMI-Mikrobuchse
G Akku-/Speicherkartenabdeckung
H Lautsprecher
DSC-WX500
A Taste ON/OFF (Ein-Aus)
B Auslöser
C Moduswahlknopf
Zoomhebel (W/T)
Für Wiedergabe:
Hebel (Index)/
Wiedergabezoomhebel
E Selbstauslöserlampe/
AF-Hilfslicht
F Blitz
• Ver decken Sie den Blitz nicht mit
Ihrem Finger.
• Um den Blitz zu benutzen,
drücken Sie die Taste (Blitz
ausklappen). Wenn Sie den Blitz
nicht benutzen, drücken Sie ihn
von Hand hinein.
G (N-Zeichen)
• Berühren Sie das Zeichen, um die
Kamera mit einem Smartphone
zu verbinden, das mit der NFCFunktion ausgestattet ist.
• NFC (Near Field
Communication) ist ein
internationaler Standard der
drahtlosen Datenübertragung
über kurze Strecken.
H Objektiv
A Mikrofon
B Taste (Blitz ausklappen)
C Monitor
• Sie können den Monitor auf
einen leicht einsehbaren Winkel
einstellen, um Bilder aus der
Froschperspektive oder
Selbstporträts aufzunehmen,
während Sie den Monitor
betrachten.
DE
DE
9
D Für Aufnahme:
Taste Fn (Funktion)
Für Wiedergabe:
Taste (An Smartph. send.)
E Taste MOVIE (Film)
F Taste MENU
G Ladekontrollleuchte
H Multi/Micro-USB-Buchse
• Unterstützt Micro-USBkompatible Geräte.
I Wi-Fi-Antenne (eingebaut)
J Öse für Riemen
K Einstellrad
L Taste (Wiedergabe)
M Taste / (Kameraführer/
Löschen)
A Akku-Verriegelungshebel
B Akkueinschubfach
C Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ, dessen
Schraube kürzer als 5,5 mm ist.
Anderenfalls wird die Kamera
nicht richtig befestigt und kann
beschädigt werden.
D Zugriffslampe
E Speicherkartenschlitz
F HDMI-Mikrobuchse
G Akku-/Speicherkartenabdeckung
H Lautsprecher
10
DE
Einsetzen des Akkus
Akku-Verriegelungshebel
Öffnen Sie die Klappe.
1
Führen Sie den Akku ein.
2
• Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den
Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der AkkuVerriegelungshebel nach dem Einschub einrastet.
• Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die
Kamera beschädigen.
DE
DE
11
Laden des Akkus
Ladekontrollleuchte
Leuchtet: Ladevorgang aktiv
Aus: Ladevorgang beendet
Blinkend:
Ladefehler oder Unterbrechung
des Ladevorgangs, weil Kamera
außerhalb des geeigneten
Temperaturbereichs ist
Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel
1
(mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
2
Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt.
• Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht
ganz entladen ist.
• Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt und der Ladevorgang nicht
beendet ist, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein.
• In manchen Ländern/Regionen müssen Sie das Netzkabel mit dem
Netzteil verbinden und dann das Netzteil an eine Netzsteckdose
DE
anschließen.
12
Hinweise
• Falls die Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die
Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang
vorübergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur außerhalb des
empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder in den entsprechenden
Bereich zurückgekehrt ist, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Es wird empfohlen,
den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C aufzuladen.
• Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontaktteil des Akkus
verschmutzt ist. Wischen Sie in diesem Fall etwaigen Staub mit einem weichen
Tuch oder Wattestäbchen sachte ab, um den Kontaktteil des Akkus zu reinigen.
• Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die nächstgelegene Netzsteckdose an.
Sollten während der Benutzung des Netzteils irgendwelche Funktionsstörungen
auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die
Stromquelle abzutrennen.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der
Netzsteckdose.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
x
Ladezeit (Vollständige Ladung)
Die Ladezeit beträgt ungefähr 230 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf und erlischt dann sofort wieder, wenn der
Akku voll aufgeladen ist.
Hinweise
• Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer
Temperatur von 25°C. Je nach den Nutzungsbedingungen und Umständen kann
das Laden länger dauern.
DE
DE
13
x
Laden durch Anschluss an einen Computer
Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USBKabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera im
ausgeschalteten Zustand mit dem Computer.
An eine USB-
Buchse
• Wenn Sie die Kamera im eingeschalteten Zustand an einen Computer
anschließen, wird die Batterie nicht geladen, aber die Kamera wird vom
Computer mit Strom versorgt, so dass Sie Bilder zum Computer importieren
können, ohne Sorgen zu haben, dass die Batterie erschöpft wird.
Hinweise
• Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle
angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen. Laden Sie nicht über eine
längere Zeitspanne hinweg.
• Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur
Fortsetzung des Betriebs aus dem Ruhezustand heraus, wenn eine USBVerbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Dies
könnte eine Funktionsstörung der Kamera verursachen. Bevor Sie den Computer
ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Ruhemodus heraus wecken, trennen Sie
Kamera und Computer.
• Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten
Computer kann nicht garantiert werden.
14
DE
x
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme
und Wiedergabe
• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen:
– Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt
erhältlich)
– Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt.
– [GPS Ein/Aus] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX90V)
– [Anzeigequalität] ist auf [Standard] eingestellt
Anzahl von Bildern
DE
DE
15
• Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt
für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP ist auf [Alle Infos anz.] eingestellt.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
• Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten
für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
– [Aufnahmeeinstlg]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
– Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten),
und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme.
Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführt.
16
DE
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt
erhältlich)
Auf korrekte Ausrichtung der
abgeschnittenen Ecke achten.
Öffnen Sie die Klappe.
1
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
2
• Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen
Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
SD Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller, oder UHS
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
*2
Speicherkarten, die alle der folgenden Bedingungen erfüllen:
– Kapazität von 64 GB oder mehr
– SD Geschwindigkeitsklasse 10: , oder UHS Geschwindigkeits klasse
1: oder schneller
• Einzelheiten zur Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und zur
Filmaufnahmedauer finden Sie auf den Seiten 33 bis 34. Wählen Sie eine
Speicherkarte mit der gewünschten Kapazität anhand der Tabellen aus.
Hinweise
• Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren.
Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der
Produkte.
• Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera
benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
x
So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku
Für
Standbilder
MP4AVCHDXAVC S
Für Filme
(nur Mark2)
(nur Mark2)
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen.
Akku: Verschieben Sie den Akku-Verriegelungshebel. Lassen Sie den Akku
nicht fallen.
Hinweise
• Nehmen Sie die Speicherkarte/den Akku keinesfalls heraus, wenn die
DE
Zugriffslampe (Seite 8, 10) leuchtet. Dadurch können die Daten in der
18
Speicherkarte beschädigt werden.
—
—
—
—
—
Einstellen der Sprache und der Uhr
ON/OFF (Ein-Aus)
Einstellrad
Posten auswählen: v/V/b/B
Zahlenwert von Datum und Uhrzeit
einstellen:
Festlegen:
Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
1
Der Spracheinstellungsbildschirm wird angezeigt, wenn Sie die Kamera
zum ersten Mal einschalten.
• Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und
betriebsbereit ist.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken
2
Sie dann z am Einstellrad.
Der Datums- und Uhrzeit-Einstellbildschirm wird angezeigt.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm
3
ausgewählt ist, und drücken Sie dann z.
Wählen Sie die gewünschte geographische Position
4
gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und
drücken Sie dann z.
v/V//
z
DE
Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und
5
[Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z.
• Wenn Sie [Datum/Zeit] einstellen, ist Mitternacht 12:00 AM, und
Mittag ist 12:00 PM.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken
6
Sie dann z.
DE
19
Aufnehmen von Standbildern/Filmen
Auslöser
Zoomhebel
(W/T)
Moduswahlknopf
: Intelligente Auto.
: Film
Standbildaufnahme
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu
1
fokussieren.
Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet
auf.
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu
2
fotografieren.
Filmaufnahme
Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme
1
zu starten.
• Benutzen Sie den W/T-Hebel (Zoom), um den Zoomfaktor zu ändern.
Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die
2
Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
• Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das
Betriebsgeräusch der Kamera aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Kamera
wird besonders dann hörbar aufgenommen, wenn [Zoom-Geschwindig.] auf
[Schnell], und [Zoomfunkt. am Ring] auf [Schnell] eingestellt wird. Das
Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der
Filmaufnahme aufgenommen.
• Der Panorama-Aufnahmebereich kann je nach dem Motiv oder der Aufnahmeart
DE
verkleinert werden. Daher kann das aufgezeichnete Bild selbst bei Einstellung von
[360°] für Panorama-Aufnahme kleiner als 360 Grad sein.
20
MOVIE
W:
Auszoomen
T: Einzoomen
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.