Sony CYBER-SHOT DSC-W210, CYBER-SHOT DSC-W220, CYBER-SHOT DSC-W215 User Manual [es]

Índice
Operaciones básicas
Utilización de las funciones de toma de imagen
Personalización de los ajustes
Visionado de imágenes en un televisor
Utilización de su ordenador
Impresión de imágenes fijas
Solución de problemas
Otros
Guía práctica de Cyber-shot
Índice alfabético
DSC-W210/W215/W220
© 2009 Sony Corporation 4-123-770-41(1)
ES

Notas sobre la utilización de la cámara

Notas acerca de los tipos de “Memory Stick” que puede utilizar (se vende por separado)
“Memory Stick Duo”:
Puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara.
“Memory Stick”:
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 121.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado).
Adaptador de “Memory Stick Duo”
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministra do) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• Puede cargar la batería aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no esté completamente cargada, podrá utilizarse cargada sólo parcialmente tal como esté.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería.
• Para más detalles sobre la batería que se puede utilizar, consulte la página 123.
2
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo movible, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplo en esta Guía práctica son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando la cámara.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en este manual son de la DSC-W220 a menos que se indique de otra forma.

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................7
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 7
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 9
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 10
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 11
Flash – Acerca de la utilización del flash........................................................ 13
Identificación de las partes......................................................................14
Indicadores de la pantalla .......................................................................16
Cambio de la visualización en pantalla ...................................................20
Utilización de la memoria interna ............................................................21
Operaciones básicas
Utilización del dial de modo.....................................................................22
Toma de imágenes (Modo de ajuste automático)...................................23
Toma de imágenes fijas (Selección escena)...........................................27
Visualización de imágenes......................................................................32
Borrado de imágenes..............................................................................34
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú ....................36
Elementos del menú................................................................................39
3
Índice
Utilización de las funciones de toma de imagen
Menú para tomar imágenes....................................................................41
Selección escena: Selección de selección escena Tamaño imag: Selección del tamaño de imagen Flash: Ajuste del flash Detección de cara: Detección de la cara del motivo Detección sonrisas: Ajuste de la función Detección sonrisas Sensib detección sonrisas: Ajuste de la sensibilidad de Detección sonrisas Modo Grabación: Selección del método de toma continua Reconocimiento de escena: Determinación de la escena a tomar y toma de la imagen EV: Ajuste de la intensidad luminosa ISO: Selección de una sensibilidad luminosa Modo medición: Selección del modo de medición Enfoque: Cambio del método de enfoque Balance Blanco: Ajuste de los tonos de color Balance Blanco submarino: Ajuste de los tonos de color durante el modo Submarino Nivel flash: Ajuste de la cantidad de luz del flash Reducción ojos rojos: Ajuste de la función Reducción ojos rojos DRO: Optimización del brillo y el contraste Modo color: Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación de efectos especiales SteadyShot: Selección del modo de toma estable (DSC-W220 solamente)
(Ajustes de toma): Selección de los ajustes de toma de imagen
Utilización de las funciones de visionado
Menú de visualización.............................................................................56
(Borrar): Borrado de imágenes
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
(Retocar): Retocado de imágenes fijas
(Múltiples tamaños): Cambio del tamaño de imagen de acuerdo con la utilización
(Proteger): Prevención del borrado accidental
: Agregación de una marca de orden de impresión (Imprimir): Impresión de imágenes utilizando una impresora (Girar): Rotación de una imagen fija (Seleccionar carpeta): Selección de la carpeta para ver imágenes
4
Índice
Personalización de los ajustes
Personalización de la función Gestión de memoria y de los ajustes ......66
Gestión de memoria..........................................................................68
Herrta. Memoria — Her Memory Stick..............................................68
Formatear Crea CarpGrabación
Herrta. Memoria — Herr.memoria interna ........................................70
Formatear
Ajustes ..............................................................................................71
Ajustes principales — Ajustes principales 1 .....................................71
Pitido Guía funciones
Ajustes principales — Ajustes principales 2 .....................................73
Conexión USB COMPONENT
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1.................................75
Iluminador AF Cuadrícula Modo AF
Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 2.................................78
Orient. autom. (DSC-W220 solamente) Revisión autom
Camb. Carp. Grab. Copiar
Inicializar ModoDemoSonrisa
Salida vídeo PantallaZoomAncho
Zoom digital Objetivo conver
Ajustes del reloj.................................................................................79
Language Setting..............................................................................80
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor...................................................81
5
Índice
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows.........................................................84
Instalación del software (suministrado)...................................................86
Acerca del “PMB (Picture Motion Browser)” (suministrado) ...................87
Copiado de imágenes a su ordenador utilizando el “PMB”.....................88
Copiado de imágenes a un ordenador sin “PMB”...................................92
Visionado de archivos de imagen almacenados en un ordenador
con la cámara copiándolos al “Memory Stick Duo”.................................94
Utilización del “Music Transfer” (suministrado)....................................... 95
Utilización de su ordenador Macintosh...................................................96
Visionado de la “Guía avanzada de Cyber-shot”....................................98
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas.................................................................99
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge ....................................................................100
Impresión en un establecimiento..........................................................103
Solución de problemas
Solución de problemas ......................................................................... 105
Indicadores y mensajes de advertencia................................................ 116
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación ...120
Acerca del “Memory Stick Duo” ............................................................ 121
Acerca de la batería..............................................................................123
Acerca del cargador de batería............................................................. 124
Índice alfabético
Índice alfabético....................................................................................125
6

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque

Enfoque
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
No pulsar a fondo el botón del disparador de una vez.
Cuando sea difícil enfocar Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara.
Exposición
Color Calidad
Flash
Esta sección describe lo básico para poder disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 22), la pantalla HOME (página 36) y los menús (página 38).
Enfoque satisfactorio de un motivo
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
t [Enfoque] (página 49)
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” más abajo.
Indicador de bloqueo AE/AF parpadeando , encendido/
pitido
Después pulse el botón del disparador a fondo.
7
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Consejos para evitar el desenfoque
La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. Esto se conoce como “movimiento de la cámara”. Por otro lado, si el motivo se movió cuando usted tomó la imagen, se conoce como “desenfoque del motivo”.
Movimiento de la cámara
Causa
Sus manos o cuerpo se mueven mientras mantiene la cámara y pulsa el botón del disparador, y toda la pantalla está desenfocada.
Qué puede hacer para reducir el desenfoque
• Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una superficie plana para mantenerla sin que se mueva.
• Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y estabilice la cámara manteniendo los brazos firmemente en sus costados una vez pulsado el botón del disparador.
Desenfoque del motivo
Causa
Aunque la cámara no se ha movido, durante la exposición se ha movido el motivo por lo que éste se ve desenfocado cuando se pulsa el botón del disparador.
Nota
El movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo (Crepúsculo) o el modo (Retrato crepúsculo). En ese caso, tome la imagen teniendo en cuenta los consejos de arriba.
Qué puede hacer para reducir el desenfoque
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.
• Seleccione una sensibilidad ISO más alta para aumentar la velocidad de obturación, y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva.
8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Exposi­ción
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted libera el obturador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
=
Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente.
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición determinada por la cámara (página 46).
Modo medición:
Le permite cambiar la parte del motivo a medir para determinar la exposición (página 48).
la cámara recibe luz
luz
9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan un sensor de imagen que recibe luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 47.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura.

Color

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Acerca de los efectos de la iluminación
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/ iluminación
Características de la luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Balance Blanco] (página 51).
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente
Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo
10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Calidad

Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria, y muestra detalles diminutos. El “Tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 12M
4 000 píxeles × 3 000 píxeles = 12 000 000 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
640 pixeles × 480 pixeles = 307 200 pixeles
Píxeles
Selección del tamaño de imagen a utilizar (página 12)
Píxel
Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Impresión hasta en tamaño A3+
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
11
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Guía de uso N°. de imágenes Impresión
12M
Para copias hasta A3+ Menos
(4 000×3 000)
*1
3:2(11M) (4 000×2 672)
Toma en relación de aspecto 3:2
Fina
8M
Para copias hasta A3
(3 264×2 448)
5M
Para copias hasta A4
(2 592×1 944)
3M (2 048×1 536)
VGA (640×480)
*2
16:9(9M) (4 000×2 248)
*2
16:9(2M)
Para copias hasta 10×15 cm ó 13×18 cm
Toma en un tamaño de imagen pequeño para adjuntar a e-mail
Para ver en televisores de HD e imprimir hasta A4
Para ver en televisores de HD
Más
Menos
Tosca
Fina
(1 920×1 080)
Más
*1)
Las imágenes se graban en relación de aspecto 3:2, igual que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
*2)
Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 113).
Tamaño de imagen de película
Fotogramas/s (segundo)
Guía de uso
Tosca
640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Toma película de alta calidad para ver en
televisor
640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Toma película de calidad estándar para ver
en televisor
320 (320×240) Aprox. 8 Toma en tamaño de imagen pequeño para
adjuntar a e-mail
• Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen.
• Cuanto mayor sea el número de fotogramas por segundo, más uniforme será la imagen de reproducción.
12
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Flash

Acerca de la utilización del flash
Cuando se utiliza el flash los ojos del motivo pueden aparecer rojos, o aparecer puntos circulares blancos difusos. Estos fenómenos pueden reducirse tomando los pasos siguientes.
El “Efecto ojos rojos”
Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos de la parte trasera del ojo (retina), ocasionando el efecto “ojos rojos”.
Cámara Ojo
Retina
¿Cómo puede reducirse el “Efecto ojos rojos”?
• Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Activar] (página 53).
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad)* en Selección escena (página 28). (El flash se desactiva
automáticamente.)
• Cuando los ojos del motivo aparezcan rojos, corrija la imagen con [Retocar] del menú de visualización (página 58) o con el software suministrado “PMB”.
Los “Puntos circulares blancos”
Esto es causado por partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Cuando son acentuadas por el flash de la cámara, aparecen como puntos circulares blancos.
Cámara
Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire
¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad)* en Selección escena. (El flash se desactiva automáticamente.)
Motivo
* Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena, la velocidad de
obturación podrá ser más lenta en condiciones de poca luz, o en un lugar oscuro. En este caso, utilice un trípode o mantenga sus brazos firmemente en su costado una vez pulsado el botón del disparador.
13

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
A Botón ON/OFF (POWER) B Botón del disparador (23) C Lámpara ON/OFF (POWER) D Flash (25) E Objetivo F Altavoz G Micrófono H Lámpara del autodisparador (26)/
Lámpara del captador de sonrisas (30)/ Iluminador AF (75)
A Pantalla LCD (20) B Botón (Reproducción) (32) C Botón MENU ( ) (38) D Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom)
E Dial de modo (22) F Gancho para correa de muñeca G Botón de control
H Botón HOME (36)
(25) Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) (32,
33)
Menú activado: v/V/b/B/z (38) Menú desactivado: DISP/ / / (20, 25, 26)
14
Identificación de las partes
I Conector múltiple (parte inferior)
Utilizado en las siguientes situaciones:
• Para hacer una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
• Para hacer una conexión a tomas de entrada de audio/vídeo de un televisor.
• Para hacer una conexión a una impresora compatible con PictBridge.
J Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
K Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
(parte inferior)
L Ranura de inserción de la batería M Ranura de “Memory Stick Duo” N Lámpara de acceso O Palanca de expulsión de la batería
15

Indicadores de la pantalla

Cada vez que pulse v (DISP) del botón de control, cambiará la visualización (página 20). Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
• En el modo Toma fácil, los indicadores están limitados.
Cuando se toman películas
A
Visualización Indicación
Batería restante Aviso de poca batería (116)
Tamaño imag
(41)
Visualización Indicación
Dial de modo (Programa
Modo Ráfaga/Modo
Modo medición (48)
SteadyShot (DSC-W220
Dial de modo/Menú (Selección escena)
• El modo (SteadyShot)
solamente está disponible para DSC-W210/W215.
automático) Balance Blanco (51, 52)
Variación
Detección de cara (42)/ Detección sonrisas (43)
solamente)
• En el ajuste predeterminado, cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, aparece uno de estos indicadores, dependiendo del ajuste de SteadyShot.
DRO (54)
Aviso de vibración
• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos que seleccione la función de toma estable, que utilice el flash para mejorar la iluminación o que utilice un trípode u otros medios para estabilizar la cámara (página 8).
(22)
(44)
(55)
(27)
16
Indicadores de la pantalla
Visualización Indicación
Indicador de sensibi lidad de detección de sonrisas/ Número de imágenes (30)
Relación del zoom (
25, 76)
1,4
Modo color
(54)
B
Visualización Indicación
z Bloqueo AE/AF (24)
GRABAR Espera
ISO400 Número ISO (47)
125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición 0:12 Tiempo de grabación
Indicador del cuadro del
1,0m Valor semimanual (50)
Grabación de una película/ Puesta en espera de una película
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
• Cuando la velocidad de obturación se reduce más allá de cierta velocidad en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen.
(m (minuto) : s (segundo))
visor de rango AF
Macro (25)
(49)
(46)
C
Visualización Indicación
Carpeta de grabación (68)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
96 Número de im ágenes que se
Soporte de grabación
00:25:05 Tiempo que se puede
Modo de flash (25)
Objetivo conver (77)
pueden grabar
(“Memory Stick Duo”, memoria interna)
grabar (h (hora) : m (minuto) : s (segundo))
Reconocimiento de escena (45)
Iluminador AF Reducción ojos rojos (53)
Carga del flash
(75)
D
Visualización Indicación
Autodisparador (26)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico Cruz filial de medición de
(48)
punto Cuadro del visor de rango
(49)
AF
Histograma (20)
(116)
17
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
Visualización Indicación
Batería restante Aviso de poca batería (116)
VOL. Volumen (32)
Tamaño imag
Proteger (63)
Marca de orden de impresión (DPOF)
Conexión PictBridge (100) Relación del zoom (32) Conexión PictBridge (102)
• No desconecte el cable para
terminal de usos múltiples mientras esté visualizado el icono.
(41)
(103)
B
Visualización Indicación
N Reproducción (32)
Barra de reproducción
0:00:12 Contador 101-0012 Número de carpeta-archivo
(65)
2009 1 1 9:30 AM
z STOP z PLAY
BACK/
NEXT
V VOLUME Ajuste del volumen
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción
Guía de funciones para reproducir imagen
Selección de imágenes
Histograma
aparece cuando la
visualización del histograma está desactivada.
(20)
18
Indicadores de la pantalla
C
Visualización Indicación
Carpeta de reproducción
(65)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
8/8 12/12 Número de imagen/Número
Soporte de reproducción
Cambio de carpeta
Modo medición (48)
Flash
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
(“Memory Stick Duo”, memoria interna)
(65)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Balance Blanco
(51)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico
ISO400 Número ISO (47) +2,0EV Valor de exposición (46) 500 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura
(116)
19

Cambio de la visualización en pantalla

• Si ve imágenes bajo luz intensa del exterior, aumenteel ajuste del brillo de la luz de fondo del LCD. Si embargo, la potencia de la batería podrá
Botón v (DISP) (Visualización en pantalla)
Cada vez que pulse v (DISP) del botón de control, la visualización cambiará de la forma siguiente:
Con indicadores
Con indicadores*
reducirse más rápidamente bajo tal condición.
• El histograma no aparecerá en las siguientes situaciones: Durante la toma
– Cuando está visualizado el menú. – Cuando se graban películas. Durante la reproducción – Cuando está visualizado el menú. – En el modo de índice. – Cuando está utilizando el zoom de
reproducción. – Cuando está girando imágenes fijas. – Durante la reproducción de películas.
• En el histograma visualizado durante la toma de imagen y la reproducción podrá haber una gran diferencia cuando:
– Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
z Ajuste de EV (Valor de exposición)
visualizando un histograma
Con histograma*
Durante la reproducción, se muestra información de la imagen.
Visualización del
Sin indicadores*
* Aumenta el brillo de la iluminación de fondo del
LCD.
histograma
20
A:
B
BrillanteOscuro
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse v (DISP) del botón de control repetidamente para visualizar el histograma en la pantalla. El gráfico visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
A Número de píxeles B Brillo
• El histograma también aparece cuando se reproduce una sola imagen, pero no podrá ajustar la exposición.

Utilización de la memoria interna

La cámara tiene aproximadamente 15 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
B
B
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 69).
Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 88 o 92 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.
Memoria interna
“Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna.
• No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Conectando la cámara a un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no podrá copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
21

Operaciones básicas

Utilización del dial de modo

Ajuste el dial de modo en la función deseada.
: Modo de ajuste automático
Permite tomar con los ajustes realizados automáticamente. t página 23
: Modo Toma fácil
Le permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias con indicadores fáciles de ver.
: Modo AutoPrograma*
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).
Dial de modo
t página 24
: Modo película
Le permite grabar películas con audio. t página 23
/ / / / / /SCN: Modo selección escena
El modo (SteadyShot) solamente está disponible para DSC-W210/ W215. Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. Cuando el dial de modo está ajustado a SCN puede seleccionar los modos siguientes.
, , , , , (DSC-W220)
, , , , , , (DSC-W210/W215)
* Puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t
página 39)
t página 27
t página 27
22

Toma de imágenes (Modo de ajuste automático)

Botón del
disparador
Altavoz
Botón W/T (Zoom)
Botón de macro
Botón DISP
Botón de flash
Dial de modo
Botón MENU
Botón de autodisparador
Botón z
Botón v/V/b/B
Botón de control
1 Seleccione la función deseada con el dial de modo.
Cuando se toman imágenes fijas (Modo de ajuste automático): Seleccione . Cuando se toman películas: Seleccione .
2 Sujete la cámara, con los codos presionados contra su cuerpo para que no
se mueva.
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque. No cubra el altavoz con el dedo.
Operaciones básicas
23
Toma de imágenes (Modo de ajuste automático)
3 Tome la imagen con el botón del disparador.
Cuando se toman imágenes fijas:
1Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece iluminado.
Indicador de bloqueo AE/AF
2Pulse el botón del disparador a fondo.
Cuando se toman películas:
Pulse el botón del disparador a fondo. Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
• La distancia de toma más corta es de aprox. 4 cm (W)/50 cm (T) (desde el objetivo).
• Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará
a parpadeo lento y no sonará el pitido. Además, desaparecerá el cuadro del visor de rango AF. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes:
– Esté oscuro y el motivo esté distante. – El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso. – El motivo sea visto a través de un cristal. – El motivo esté moviéndose rápidamente. – Haya luz reflectante o superficies brillantes. – El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente.
Utilización del modo Toma fácil
Ajuste el dial de modo a . Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver. La cámara toma imágenes con los ajustes óptimos, de forma que los únicos ajustes que puede cambiar son tamaño de imagen (Grande/Pequeño) (página 41), Flash (Auto/Desactivar) (página 42) y autodisparador (10 s (segundo)/Desactivado).
• La potencia de la batería disminuye más rápidamente porque el brillo de la luz de fondo del LCD aumenta
automáticamente.
24
Toma de imágenes (Modo de ajuste automático)
W/T Utilización del zoom
Pulse T para accionar el zoom, pulse W para retornar el zoom.
• Cuando la relación de zoom excede 4×, la cámara utiliza la función del zoom digital.
Para más detalles sobre los ajustes de [Zoom digital] y la calidad de imagen, consulte la página 76.
• No podrá cambiar la relación de zoom mientras toma una película.
Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Pulse B ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
(Sin indicador): Flash automático
Parpadea cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado).
: Flash forzado activado
: Sincronización lenta (Flash forzado activado) En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera
del alcance de la luz del flash.
: Flash forzado desactivado
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
• Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
Macro (Toma en primer plano)
Pulse b ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
Operaciones básicas
(Sin indicador): Automático
La cámara ajusta el enfoque automáticamente desde motivos distantes a primer plano. Normalmente, ponga la cámara en este modo.
: Macro activado
La cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano. Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
• La velocidad del enfoque automático disminuirá cuando tome imágenes en el modo Macro.
• Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
25
Toma de imágenes (Modo de ajuste automático)
Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado.
(Sin indicador): Sin utilizar el autodisparador
: Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo : Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione el obturador.
Lámpara del autodisparador
Para cancelar, pulse
Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una
V ( ) otra vez.
imagen. El obturador se libera 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que reduce el movimiento de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador.
En el modo Toma fácil, solamente podrá seleccionar (10 s (segundo)) o
(Desactivado).
26

Toma de imágenes fijas (Selección escena)

Botón del disparador
Botón z
Botón v/V/b/B
Botón de control
Botón MENU
Dial de modo
Seleccione el modo con el dial de modo
1 Seleccione el modo deseado de Selección escena con el dial de modo.
2 Tome la imagen con el botón del disparador.
Seleccione el modo en SCN
1 Seleccione SCN con el dial de modo.
Operaciones básicas
2 Pulse el botón MENU, y seleccione el modo con v/V/b/B del botón de
control (página 41).
3 Tome la imagen con el botón del disparador.
• Para más detalles sobre el modo, consulte la página siguiente.
Para cancelar la Selección escena
Ajuste el dial de modo a cualquier posición distinta del modo Selección escena.
27
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
Modos de Selección escena
Los siguientes son modos predeterminados para coincidir con las condiciones de la escena.
Captador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. Para más detalles, consulte la página 30.
Alta sensibilidad
Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz, reduciendo el desenfoque.
SteadyShot (DSC-W210/W215 solamente)
Le permite tomar imágenes claramente, reduciendo el desenfoque.
Instantánea suave
Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores, etc.
Paisaje
Enfoca solamente a un motivo distante para tomar paisajes, etc.
Retrato crepúsculo*
Le permite tomar im ágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente.
Crepúsculo*
Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.
Gourmet
Cambia a modo Macro, permitiéndole tomar arreglos de comida en deliciosos colores.
Playa
Le permite grabar el azul del agua claramente cuando toma escenas de la costa o riveras de lagos.
Nieve
Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca.
Fuegos artificiales*
Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.
Submarino
Le permite tomar imágenes submarinas en colores naturales cuando utiliza una envoltura a prueba de agua.
* Cuando tome imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales), la velocidad de obturación se volverá más lenta, y se producirá desenfoque frecuentemente, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
28
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
Funciones que puede utilizar en Selección escena
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica que hay disponible una función y —, que no está disponible. Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección escena.
Macro
Flash
Detección de cara
Detección sonrisas
Sensib detección sonrisas
Ráfaga/ Variación
Balance Blanco
Reducción ojos rojos
Autodispara­dor
*1)[Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco].
2)
*
[Desactivar] no puede seleccionarse para [Detección de cara].
3)
*
Puede utilizar [Balance Blanco submarino] en lugar de [Balance Blanco].
• El modo (SteadyShot) solamente está disponible para DSC-W210/W215.
*2——
———————————
———————————
——— ———
1
*
—— —— ——
——
——
/////
———— ——— *
Operaciones básicas
3
29
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
Toma de imágenes en modo Captador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Seleccione el modo (Captador de sonrisas) con el dial de modo. 2 Apunte con la cámara al motivo y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. 3 Pulse el botón del disparador a fondo para establecer el modo Detección sonrisas.
El captador de sonrisas se pone en espera.
Marca de detección de sonrisas/Número de imágenes
Cuadro de detección de sonrisas (Naranja)
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
4 Espere mientras se detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara graba automáticamente hasta seis imágenes. Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para salir del modo Captador de sonrisas.
• La toma utilizando el captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando el “Memory Stick Duo” o la memoria interna se llene o cuando se hayan grabado seis imágenes.
• Puede seleccionar el motivo que tendrá prioridad para detección de sonrisas con [Detección sonrisas] (página 43).
• Si no se detecta una sonrisa, ajuste [Sensib detección sonrisas] (página 43).
• Puede hacer que la cámara tome la imagen automáticamente cuando cualquier persona mostrada en el
cuadro de detección de sonrisas (Naranja) sonría una vez pulsado el botón del disparador a fondo.
• La imagen podrá no estar enfocada si la distancia entre la cámara y el motivo cambia después de haber
pulsado el botón del disparador a fondo. Es posible que no se obtenga la exposición adecuada si cambia el brillo del entorno.
• Las caras podrán no ser detectadas correctamente cuando: – Esté muy oscuro o muy brillante. – Las caras estén parcialmente ocultas con gafas de sol, máscaras, sombreros, etc. – Los motivos no estén mirando hacia la cámara.
• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones.
• No se puede utilizar la función de zoom digital.
• No podrá cambiar la relación del zoom cuando el captador de sonrisas esté en espera.
30
Loading...
+ 99 hidden pages