Sony CYBER-SHOT DSC-T9/B User Manual [es]

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Guía del usuario/Solución de
Guía del usuario/Solución de
problemas
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
problemas
DSC-T9
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
2-656-807-32(1)© 2005 Sony Corporation
ES
PT

Español

Nombre del producto Cámara Digital Modelo DSC-T9
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2

Notas sobre la utilización de la cámara

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 99.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”
• Cargue la batería NP-FT1 suministrada antes de utilizar la cámara por primera vez. ( “Lea esto primero”)
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual cargada sólo parcialmente.
t paso 1 en
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería (página 101).
• Para más detalles sobre la batería que puede utilizarse, consulte la página 101.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
• No apague la cámara ni extraiga la batería o el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso porque podrá destruir los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Proteja siempre sus datos haciendo una copia de seguridad. Para ver cómo hacer una copia de seguridad, consulte la página 22.
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 104) antes de utilizar la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
ES
ES
3
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 104).
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma DCF (Norma universal de diseño para sistema de archivos de cámaras) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
Puntos negros (blancos/rojos/ azules/verdes)
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
ES
4
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado) 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 24
Disfrute de sus imágenes utilizando el pase de diapositivas
t página 26
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 30
Cambie los ajustes predeterminados t página 47
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 58
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 76
Este manual
Este manual
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................9
Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente........................................9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ...............................................10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación .............................................11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 11
Identificación de las partes ..................................................................... 13
Indicadores de la pantalla.......................................................................15
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 19
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............20
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
interna).................................................................................................... 21
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse ...................................................................................................23
Utilización del conmutador de modo....................................................... 24
Utilización del pase de diapositivas ........................................................ 26
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú ......................................... 30
Elementos del menú ......................................................................... 31
Menú para tomar imágenes....................................................................33
(Cámara)
(EV)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco) ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB) BRK (Paso variación)
M
(Intervalo) (Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación) (Contraste)
(Nitidez)
ES
6
(Ajustes)
Menú de visualización .............................................................................41
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam) (Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste..........................................47
Cámara 1 ...........................................................................................48
1
Modo AF Zoom digital Fecha/Hora Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom
Cámara 2 ...........................................................................................51
2
Icono amplif. STEADY SHOT
Herr.memoria interna .........................................................................52
Formatear
Her Memory Stick..............................................................................53
Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG. Copiar
Ajustes 1.............................................................................................55
1
Desc música Format músi Pitido
Idioma
Inicializar
Ajustes 2.............................................................................................56
2
Número archivo Conexión USB Salida video Ajuste reloj
ES
7
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows.........................................................58
Copiado de imágenes a su ordenador....................................................60
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un
ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”).......................................68
Utilización del software suministrado ...................................................... 69
Utilización de su ordenador Macintosh...................................................72
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................75
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible
con PictBridge......................................................................................... 76
Impresión en un establecimiento ............................................................ 80
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor.......................82
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................... 84
Indicadores y mensajes de advertencia .................................................96
ES
8
Otros
Acerca de “Memory Stick” ...................................................................... 99
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ...................................................... 101
Acerca del cargador de batería.............................................................102
Acerca de Cyber-shot Station ............................................................... 103
Precauciones ........................................................................................ 104
Especificaciones ................................................................................... 106
Índice alfabético
.............................................................................. 108

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el conmutador de modo (página 24), los menús (página 30), etc.
Enfoque
Enfoque de un motivo satisfactoriamente
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
t [Enfoque] (página 34)
Indicador de bloqueo AE/AF
Indicador parpadeando , Indicador encendido/pitido
60min
Después pulse el botón del disparador a fondo.
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También se recomienda usar un trípode, un flash en lugares oscuros y activar de la función antidesenfoque.
Disfrute de la cámara
ES
9
Exposición
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Exposición:
Sobreexposición
= demasiada luz Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la
cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente.
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara. t página 33
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 36
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO t página 37
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
10
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse
más oscura.
ES
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Tem pe ri e/ iluminación
Características de la luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 36).
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
2816
640
Píxeles
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
1 Tamaño de imagen: 6M
2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
480
2112
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Disfrute de la cámara
ES
11
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Guía de uso
6M (2 816×2 112) Más
grande
3:2* (2 816×1 872)
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960) Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA(E-Mail) (640×480)
Más
pequeño
16:9(HDTV)** (1 920×1 080)
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc. ** Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 93). ***Utilizando una ranura de “Memory Stick” o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor
calidad.
Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A4
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta densidad en tamaño A5
Para grabar un gran número de imágenes Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear
páginas Web
Para ver imágenes en un televisor de pantalla panorámica o televisor compatible con High­vision***
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 37)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
ES
12

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
1 2
3
4
5 6
7
8
9
1 2
3 4
5
6
7
Disfrute de la cámara
8 9
0
qa
A Botón (STEADY SHOT) (
5 en “Lea esto primero”)
B Botón del disparador (
t paso 5 en “Lea
esto primero”)
C Flash ( D Lámpara del autodisparador (
t paso 5 en “Lea esto primero”)
t paso 5
en “Lea esto primero”)/iluminador AF (50)
E Lámpara POWER (
t paso 2 en “Lea
esto primero”)
F Botón POWER (
t paso 2 en “Lea esto
primero”)
G Micrófono H Objetivo I Tapa del objetivo (
t paso 2 en “Lea
esto primero”).
t paso
qs qdqf qhqg qj
A Conmutador de modo (24) B Altavoz C Pantalla LCD (19) D Botón (Cambio de visualización en
pantalla) (19)
E Botón MENU (30) F Botón (Tamaño de imagen/
Borrar) (
t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)
G Para tomar imagen: Botón de zoom
(W/T) (
t paso 5 en “Lea esto
primero”)
Para visualizar: Botón / (zoom de reproducción)/botón (índice) (
t paso 6 en “Lea esto primero”)
H Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
(
t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
I Gancho para correa de muñeca (
t “Lea
esto primero”)
ES
13
J Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/
z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
Menú desactivado: / / / (
t paso
5 en “Lea esto primero”)
K Botón (Pase de diapositivas) (26) L Lámpara de acceso (
t paso 4 en “Lea
esto primero”)
M Ranura de “Memory Stick Duo”
(
t paso 3 en “Lea esto primero”)
N Ranura de inserción de la batería
(
t paso 1 en “Lea esto primero”)
O Palanca de expulsión de la batería
(
t paso 1 en “Lea esto primero”)
P Conector múltiple (parte inferior)
Cuando utilice un adaptador de ca AC-
LS5K (no suministrado)
2 Al conector múltiple
Q Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
Cable para terminal de usos múltiples (suministrado)
ES
14
1 Para
toma DC (cc) IN
marca v
3 A una toma
de corriente de la pared

Indicadores de la pantalla

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
60min
1
2
Cuando se toman películas
STD
101
1
60min
00:00:00
640
[
00:28:25
C:32:00
]
+
2
A
Visualización Indicación
60min
z Bloqueo de AE/AF
M
BRK Modo de grabación (24, 37)
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
+
2.0
EV
3
4
5
3
4
5
Visualización Indicación
Modo cámara (Selección de escena) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Modo cámara (Programa) (24)
SL
Modo de flash (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Carga del flash Relación del zoom (t 48,
1.3
paso 5 en “Lea esto primero”)
Reducción del efecto ojos rojos (49)
Nitidez (40) Saturación (40) Contraste (40)
ON
Iluminador AF (50) Modo de medición (36) Efecto de imagen (40)
B
Visualización Indicación
Macro (t paso 5 en “Lea esto primero”)
S AF M A F
Modo AF (48) Indicador del cuadro del
visor de rango AF (34)
1,0m Distancia de enfoque
predefinida (34) STEADY SHOT OFF
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Disfrute de la cámara
WB
ESPERA GRABAR
Balance del blanco (36)
En espera/Grabando película (t paso 5 en “Lea esto primero”)
ES
15
C
Visualización Indicación
Tamaño de imagen (t paso 4 en “Lea esto primero”)
16:9
160
1M VGA
FINE
6 40
3:26M 3M
STD
6 40
FINE STD Calidad de imagen (37)
101
Carpeta de grabación (53)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (21)
Capacidad restante del “Memory Stick” (20)
00:00:00 [00:28:05]
Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo] (20)
1/30" Intervalo de ráfaga múltiple
(39)
400 Número restante de
imágenes grabables (20) Autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (96) Fecha/Hora (49) Número ISO (37)
±0,7EV Valor de paso variación (39)
D
Visualización Indicación
Aviso de vibración (9)
• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos que active la función antidesenfoque, que utilice el flash para mejorar la iluminación o que utilice un trípode u otros medios para
ES
estabilizar la cámara.
16
Visualización Indicación
E Aviso de poca batería (23,
96)
+ Cruz filial de medición de
foco (36) Cuadro del visor de rango
AF (34)
E
Visualización Indicación
Histograma (19, 33)
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
Cuando utilice ciertas
velocidades de obturación*, se activará automáticamente la función de obturación lenta NR para reducir el ruido de imagen.
*Cuando la velocidad de
obturación es igual a 1/6 de s (segundo) o más lenta (cuando [ISO] está ajustado a [Auto], [80], [100] o [200]). Cuando la velocidad de obturación es igual a 1/25 de s (segundo) o más lenta (cuando [ISO] está ajustado a [400] o [640]).
125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición (33)
DPOF
Menú/Menú guía (30) (no visualizado en la pantalla de la página anterior)
Cuando se reproducen imágenes fijas
1
2
60min
1.3
M
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUME
101
12/12
F3.5500
Cuando se reproducen películas
1
2
60min
3
4
5
3
4
5
A
Visualización Indicación
60min
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
M
3:26M 3M
1M VGA 16:9
FINE
STD
6 40
6 40
Modo de grabación (24, 37) Tamaño de imagen (t paso
4 en “Lea esto primero”)
160
- Protección (42)
Marca de orden de impresión (DPOF) (80)
Cambio de carpeta (41)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
1.3
Paso 12/16
Relación del zoom (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Reproducción fotograma a fotograma (37)
N Reproducción (t paso 6 en
“Lea esto primero”) Vol um en (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
B
Visualización Indicación
101-0012 Nombre de carpeta-archivo
(41) Barra de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
Disfrute de la cámara
ES
17
C
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (77)
101
101
Carpeta de grabación (53)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción (41)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (21)
Capacidad restante del “Memory Stick” (20)
8/8 12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (96)
00:00:12 Contador (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
D
Visualización Indicación
No desconecte el cable del terminal de usos múltiples (78)
+2,0EV Valor de exposición (33)
Número ISO (37) Modo de medición (36) Flash
WB
Balance del blanco (36)
E
Visualización Indicación
Histograma (19, 33)
aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
2005 1 1 9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción (49)
DPOF
z PAU SA z REPR
Menú/Menú guía (30) Reproducción de imágenes
de ráfaga múltiple en serie (37)
ANT/SIG
VOLUME
Seleccionan imágenes Ajustan el volumen
500 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura
Imagen de reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
ES
18

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.
Brillo de la luz de fondo del LCD aumentada
60min
Con histograma
VGA
60min
S AF
96
Visualización
Sin indicadores
S AF
del histograma (página 33)
Con indicadores
60min
VGA
96
• Si ve imágenes bajo luz intensa del exterior, ajuste el brillo de la luz de fondo del LCD aumentada. Si embargo, la potencia de la batería podrá reducirse más rápidamente bajo tal condición.
• Para los casos de abajo, la visualización será con histograma t sin indicadores t con indicadores.
– Cuando se esté conectado a un televisor
(página 82)
– Cuando se utilice el adaptador de ca
• Cuando activa la visualización del histograma,
la información de la imagen se muestra durante la reproducción.
• El histograma no aparecerá en las siguientes
situaciones: Durante la toma
– Cuando está visualizado el menú. – Cuando se graban películas Durante la reproducción – Cuando está visualizado el menú. – En el modo de índice – Cuando está utilizando el zoom de
reproducción. – Cuando está girando imágenes fijas. – Durante la reproducción de películas
• Es posible que durante la toma de imagen y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
Disfrute de la cámara
S AF
ES
19

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas

Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)
Capacidad
Tam añ o
6M 10 21 42 77 157 322 660
3:2 10 21 42 77 157 322 660
3M 20 41 82 148 302 617 1 266
1M 50 101 202 357 726 1 482 3 038
VGA(E-Mail) 196 394 790 1 428 2 904 5 928 12 154
16:9(HDTV) 33 66 133 238 484 988 2 025
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 43).
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
19 39 79 142 290 592 1 215
19 39 79 142 290 592 1 215
37 74 149 264 537 1 097 2 250
93 187 376 649 1 320 2 694 5 524
491 985 1 975 3 571 7 261 14 821 30 385
61 123 246 446 907 1 852 3 798
(Unidades: Imágenes)
El tiempo de grabación de películas (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tam añ o
640(Fina) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Estándar) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 11.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
20
ES

Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)

La cámara tiene 58 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
[Grabacióu]: Las imágenes se graban en el “Memory
B
Memoria
B
interna
El número de imágenes fijas y el tiempo de películas que pueden grabarse en la memoria interna son los siguientes.
El número de imágenes fijas (La calidad de imagen es [Fina] en la línea superior y [Estándar] en la línea inferior.)
Tam añ o
Capacidad
58MB 19 19 37 91 357 60
6M 3:2 3M 1M VGA 16:9
35 35 67 170 892 111
Stick Duo”. [Reproduccióu]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabacióu]: As imagens são gravadas através da memória interna.
[Reproduccióu]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
(Unidades: Imágenes)
Disfrute de la cámara
El tiempo de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Tam añ o
Capacidad
58MB 0:02:40 0:42:47
640 (Estándar) 160
ES
21
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 64 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 54).
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 60 a 65 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Conectando la cámara y un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no podrá copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
22
ES

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 101).
• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes: – La temperatura del entorno sea baja.
– El flash es utilizado frecuentemente. – La cámara haya sido encendida y apagada
muchas veces. – El zoom es utilizado frecuentemente. – El brillo de la iluminación de fondo del LCD
está ajustado a “up” (aumentada). – [Modo AF] esté puesto en [Monitor]. – [STEADY SHOT] esté puesto en [Continua]. – La batería tenga poca potencia.
Cuando se toman imágenes fijas
N°. de imágenes
Aprox. 240 Aprox. 120
• Tomando imágenes en las siguientes situaciones: – (Cal imagen) esté puesto en [Fina].
– [Modo AF] esté puesto en [Sencillo]. – [STEADY SHOT] está ajustado a [Tomando]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo). – Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
• El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Duración de la batería
(minuto))
(min
• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
N°. de imágenes
Aprox. 3800 Aprox. 190
• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)
Duración de la batería
(min
(minuto))
Cuando se toman películas
Duración de la batería
(minuto))
(min
Aprox. 100
• Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]
Disfrute de la cámara
ES
23

Utilización del conmutador de modo

Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Modos de toma de imagen fija
: Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 31)
: Modo selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5 en “Lea esto primero”
t paso 5 en “Lea esto primero”
: Reproducción/Edición
t paso 6 en “Lea esto primero”
: Toma de películas
t paso 5 en “Lea esto primero”
24
Conmutador de modo
Botón de control
ES
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Ráfaga/
Macro Flash
Visor del rango AF
Preajuste del
enfoque
Paso
variación
Balance del
blanco
Nivel de
flash
Variación de exposiciones/
Ráfaga
múltiple
— / — —
——
SL
AF centro
0,5m/1,0m/
3,0m/7,0m
Auto/ —
——
WB
— /
/
/
/
—— — —
Disfrute de la cámara
ES
25

Utilización del pase de diapositivas

Simplemente pulsando el botón , podrá disfrutar de reproducción continua de imágenes acompañada de efectos y música (Pase de diapositivas).
cc
1 Ajuste el conmutador
de modo a .
2 Pulse . 3 Comienza el pase de
diapositivas.
Para ajustar el volumen de la música
Pulse v/V para ajustar el volumen.
Para hacer una pausa en el pase de diapositivas
Pulse z del botón de control. Para volver a empezar, seleccione [Continua], después pulse z.
El pase de diapositivas se reanudará desde la imagen en que se hizo la pausa, sin embargo, la
música volverá a comenzar desde el principio.
min
VGA
Diapositivas
Pausa
Continua
Salir
ANT/SIG
2/9
Para visualizar una imagen anterior o siguiente
Pulse b/B durante la pausa.
Para finalizar el pase de diapositivas
Pulse o bien seleccione [Salir] con V durante la pausa, después pulse z.
No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se utiliza la conexión PictBridge.
26
ES
Para cambiar el ajuste
Puede seleccionar el ajuste deseado para el pase de diapositivas. Además, puede volver a iniciar el pase de diapositivas.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. 2 Seleccione (Diapo) con b/B del botón de control, después pulse z.
min
VGA
Cancelar
Auto
Activ
Carpeta
Elegante
2/9
Inicio
Diapositivas
Interval
Repetir
Imagen
Música Music3
Efectos
3 Seleccione el elemento que quiera ajustar con v/V, después seleccione el elemento deseado con
b/B.
4 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z.
Comienza el pase de diapositivas. Si no quiere iniciar el pase de diapositivas inmediatamente, pulse [Cancelar].
• El ajuste seleccionado se mantendrá hasta que se asigne el siguiente ajuste.
Hay disponibles los siguientes ajustes. Los ajustes predeterminados están marcados con .
Efectos
Disfrute de la cámara
Sencillo
Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia gama de escenas.
Nostálgico
Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película.
Elegante
Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo intermedio.
Activo
Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas.
Normal
Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un intervalo predeterminado.
• Cuando se ajusta a [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] o [Activo]: – Solamente se visualizan imágenes fijas. – Cuando las imágenes están tomadas en multirráfaga, se visualiza el primer fotograma de las imágenes
continuas.
• Música no se reproduce (está ajustado a [Desact]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se oirá el sonido de películas.
ES
27
Música
Cada música predeterminada variará dependiendo del efecto que seleccione.
Music1
Music2
Music3
Music4
Desact
Imagen
Carpeta
Todas
Repetir
Activ
Desact
Interval
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Sencillo].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Elegante].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo].
Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. No hay disponible música.
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en orden.
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.
28
ES
3 s
5 s
10 s
30 s
1 min (minuto)
Establece el intervalo del pase de diapositivas para un pase de diapositivas [Normal].
Inicio
Cancelar
Inicia el pase de diapositivas.
Cancela la reproducción de imágenes en el pase de diapositivas.
z Para agregar/cambiar archivos de música
Puede transferir la música deseada desde sus CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirla durante un pase de diapositivas. Puede transferir la música mediante [Desc música] de (Ajustes) utilizando el software “Music Transfer” instalado en un ordenador. Para más detalles, consulte la página 70.
• Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (esas cuatro piezas predeterminadas (Music 1-4) pueden ser reemplazadas con las piezas deseadas).
• La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de 180 s (segundo).
• Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado o a otros defectos de archivo, ejecute [Format músi] (página 55) y vuelva a transferir la música.
Disfrute de la cámara
ES
29

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

Botón v/V/b/B
Botón z
Conmutador de modo
Botón MENU Botón de control
1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú
(Cámara).
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento si el conmutador de modo está ajustado a .
400 200 100 80
Auto
ISO
WB
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
ISO
5 Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.
• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
ES
30
Loading...
+ 197 hidden pages