Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VARNING!
[ Batteripaketet
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt,
vilket kan leda till brand eller risk för kemiska
brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så att
du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna
typen. Annars finns det risk för brand eller
personskador.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex.
solsken, eld eller liknande.
SE
2
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
SE
SE
3
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
SE
4
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används ........................................................ 7
Allra först ....................................................................................9
Kontroll av medföljande tillbehör............................................................... 9
Backup av internminnet och
”Memory Stick Duo”-minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut
batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”minneskortet medan läsnings/
skrivningslampan lyser. Det kan leda till att
data i internminnet eller på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid
dina data genom att ta en kopia på dem för
säkerhets skull.
Angående filhanteringsfiler
När man sätter i ett ”Memory Stick Duo”minneskort utan filhanteringsfil i kameran och
slår på kameran, används automatiskt en del av
kapaciteten på ”Memory Stick Duo”minneskortet till att skapa en filhanteringsfil.
Det kan ta en liten stund innan nästa manöver
går att utföra.
Angående inspelning/uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att
kameran fungerar som den ska innan du
börjar ta bilder på riktigt.
• Kameran är varken dammtät, stänksäker eller
vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 55) innan du
börjar använda kameran.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om
det kommer in vatten i kameran kan det bli
fel på den. I somliga fall går kameran inte att
reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på
kameran.
• Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning.
Det kan hända att kameran inte kan lagra
eller spela upp bilder på rätt sätt.
• Om kameran används på sandiga eller
dammiga ställen finns det risk att det blir fel
på den.
• Om det bildas kondens (imma) i kameran så
vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran (sidan 55).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan göra att kameran går sönder så att den
inte kan lagra bilder längre. Det kan även
hända att lagringsmediet blir oanvändbart
eller att bilddata blir förstörda.
• Rengör blixtens yta före användningen.
Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts
på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar
på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket
ljus strålar ut.
Att observera angående LCDskärmen
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem
högprecisionsteknik vilket gör att minst
99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma små
punkter som alltid är svarta eller alltid lyser
(vitt, rött, blått eller grönt) på LCD-skärmen.
Dessa punkter är inget fel utan beror på
tillverkningsprocessen och påverkar inte
bilderna som lagras.
• Om det stänker vatten eller annan vätska på
LCD-skärmen så att den blir blöt, så torka
genast av skärmen med en mjuk duk. Om
vätskan får bli kvar på LCD-skärmen kan
dess prestanda sjunka eller det kan bli fel på
den.
Använd äkta Sony-tillbehör
Användning av tillbehör av andra fabrikat än
Sony kan leda till problem med kameran.
• Användning av magnetförsedda
kameraväskor av andra fabrikat kan leda till
problem med strömförsörjningen.
Angående kamerans temperatur
Det kan hända att kameran och batteripaketet
blir varma när de används länge i taget, men
det är inget fel.
Angående överhettningsskyddet
Beroende på kamerans eller batteripaketets
temperatur kan det hända att det inte går att
filma eller att kameran automatiskt stängs av
för att skydda den.
I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen
innan kameran stängs av eller om det inte
längre går att filma.
SE
7
Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCF-
normerna (Design rule for Camera File
system) som fastställts av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony garanterar inte att kameran kan spela
upp bilder som är tagna med andra kameror
eller redigerade med annan utrustning, eller
att det går att spela upp bilder som är tagna
med den här kameran på annan utrustning.
Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Kopiering av sådant material utan särskilt
tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Ingen kompensation för skadat
inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går
att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat
på grund av fel på kameran, lagringsmediet
eller liknande.
SE
8
All
ra förs
t
Kontroll av medföljande tillbehör
• Batteriladdare BC-CSD (1)
• Nätkabel (1)
(medföljer ej i USA och Canada)
• Återuppladdningsbart batterip aket NP-BD1
(1)/batterihållare (1)
• Ritpenna (1)
• USB- och A/V-multikabel (1)
x
Handlovsremmen
Kameran levereras med en handlovsrem. Sätt
fast remmen och stick handen genom öglan
för att undvika att kameran blir skadad om du
skulle råka tappa den.
Ögla
x
Ritpennan
Ritpennan används för att peka på
kontrollerna på pekskärmen. Den går att fästa
i handlovsremmen.
Observera
• Bär aldrig omkring kameran genom att
hålla i ritpennan. Då kan kameran ramla av.
x
Angående Cyber-shot
Station-vaggor
Denna kamera passar inte i Cyber-shot
Station-vaggor.
Allra först
• Handlovsrem (1)
• CD-ROM-skiva (1)
– Mjukvara för Cyber-shot
– ”Bruksanvisning till Cyber-shot”
– ”Guide för avancerad användning av
Cyber-shot”
• Handledning (det här häftet) (1)
SE
9
Delarnas namn
Allra först
Undersidan
A Zoomknapp (W/T)
B Avtryckare
C Mikrofon
D ON/OFF-knapp (strömbrytare)
E Blixt
F Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa/AF-lampa
G Objektiv
H Linsskydd
I LCD-skärm/pekskärm
J (uppspelning)-knapp
K Ögla för handlovsrem/grepp
L Högtalare
M Lock till batteri/”Memory Stick
Duo”-facket
N Stativfäste
• Använd ett stativ med en skruvlängd på
högst 5,5 mm. Annars går det inte att fästa
kameran ordentligt, och det finns även risk
för skador på kameran.
O Batteriutmatningsknapp
P Läsnings/skrivningslampa
Q ”Memory Stick Duo”-fack
R Batterifack
S Multi-uttag
10
SE
Uppladdning av batteripaketet
Sätt i batteripaketet i
1
batteriladdaren.
• Batteripaketet går att ladda upp även
medan det är delvis uppladdat.
Allra först
Batteripaketet
Sätt i batteriladdaren i
2
ett vägguttag.
Om man fortsätter att ladda upp
batteripaketet i ungefär en timme
till efter det att CHARGElampan har släckts varar
laddningen längre (full
uppladdning).
För kunder i andra länder och områden än
USA och Canada
CHARGE-lampa
Dra ut batteriladdaren ur vägguttaget när
3
uppladdningen är klar.
Nätkabel
11
SE
x
Uppladdningstid
Full uppladdningstidNormal uppladdningstid
Ca. 220 min.Ca. 160 min.
Observera
• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur
på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på
användningssättet.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
Allra först
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast
av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från
batteriladdaren.
• Denna kamera är avsedd att användas tillsammans med kompatibla batteripaket och batteriladdare
från Sony.
x
Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/
spela upp
Batteritid (min.)Antal bilder
StillbildstagningCa. 110Ca. 220
Uppspelning av stillbilderCa. 240Ca. 4800
Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Observera
• Batteribrukstiden och antalet stillbilder kan variera beroende på kamerans inställningar.
12
zAnvändning av kameran utomlands
Kameran, batteriladdaren (medföljer) och nätadaptern AC-LS5K (säljs separat) går att använda i
alla länder och områden med en nätspänning på 100 V – 240 V växelström, 50/60 Hz.
Använd inte en eltransformator (resetransformator). Det kan leda till fel.
SE
Sätta i batteripaketet/ett ”Memory
Stick Duo”-minneskort (säljs
separat)
Öppna locket.
1
Sätt i ”Memory Stick Duo”-
2
minneskortet (säljs separat).
Håll ”Memory Stick Duo”-minneskortet
med kontaktsidan vänd mot objektivet och
stick in det tills det klickar till på plats.
Sätt i batteripaketet.
3
Kontrollera att batteripaketet är vänt på rätt
håll och stick sedan in det tills
batteriutmatningsknappen låses.
Allra först
Stäng locket.
4
• Om man försöker stänga locket med
batteripaketet felaktigt isatt kan kameran
skadas.
Batteriutmatningsknapp
13
SE
x
”Memory Stick”-minneskort
som går att använda
”Memory Stick Duo”
I den här kameran går det att använda
minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo”
eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”.
För närmare detaljer om hur många bilder som
Allra först
går att lagra och hur läge det går att spela in, se
sidan 27, 30. Andra sorters ”Memory Stick”minneskort eller andra minneskort går inte att
använda i den här kameran.
”Memory Stick”
”Memory Stick”-minneskort går inte att
använda i den här kameran.
x
För att ta ut
”Memory Stick
Duo”-minneskortet
Läsnings/
skrivningslampa
Kontrollera att läsnings/
skrivningslampan inte lyser
och tryck sedan in ”Memory
Stick Duo”-minneskortet en
gång.
Observera
• Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”-
minneskortet eller batteripaketet medan
läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan
leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”minneskortet eller i internminnet.
SE
14
x
När det inte sitter i något
”Memory Stick Duo”minneskort
Bilderna lagras i kamerans internminne
(på ca. 11 MB).
För att kopiera bilder från internminnet
till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
sätter man i ”Memory Stick Duo”minneskortet i kameran, pekar på
och väljer [Kopiera] under
[Minnesverktyg] under
(Minneshantering).
x
För att ta ut batteripaketet
Batteriutmatningsknapp
Skjut undan
batteriutmatningsknappen.
Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
x
Kontroll av den återstående
batteriladdningen
En indikator för den återstående
laddningen visas längst upp till vänster
på LCD-skärmen.
HögLåg
Observera
• Det tar ungefär en minut innan rätt
återstående laddning visas.
• Det kan hända att indikatorn för återstående
laddning visar fel under somliga
förhållanden.
• När ett batteripaket av typ NP-FD1 (säljs
separat) används visas även antalet minuter
efter indikatorn för återstående batteriström.
• Batterikapaciteten sjunker med tiden och
med upprepad användning. När brukstiden
per laddningsomgång börjar sjunka kraftigt
betyder det att det är dags att byta
batteripaket. Köp ett nytt batteripaket.
• Om kameran är påslagen och man inte gör
något med den på ungefär tre minuter stängs
den automatiskt av (automatisk
avstängning).
Ställa klockan
Fäll ner linsskyddet.
1
Kameran slås på.
• Det går även att slå på kameran genom
att trycka på ON/OFF-knappen
(strömbrytaren).
• Det kan ta en liten stund innan kameran
slås på och går att använda.
Peka på önskat
2
datumvisningsformat,
och peka sedan på .
Peka på respektive punkt
3
och därefter på v/V för
att ställa in siffervärdet.
• Klockan 12 på natten visas som
12:00 AM, och klockan 12 på dagen
som 12:00 PM.
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
Allra först
Linsskydd
Peka på [OK].
4
Observera
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet
”PMB” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum.
x
För att ställa in datumet och klockan igen
Peka på t (Inställningar) t [Klockinställningar] (sidan 45).
15
SE
Tagning/
uppspelning av
bild
Ta bilder
Fäll ner linsskyddet.
1
Kameran slås på.
Tagning/uppspelning av bilder
er
Linsskydd
16
Håll kameran stadigt
2
på det sätt som visas
Zoomknapp (W/T)
i figuren.
• Skjut zoomknappen (W/T)
mot T-sidan för att zooma in.
Skjut den mot W-sidan för att
zooma ut igen.
Tryck ner avtryckaren
3
halvvägs för att ställa
Avtryckare
SteadyShot-
indikator
in skärpan.
tänds för att visa att
SteadyShot-funktionen är
aktiverad. När bilden är skarp
hörs det ett pip och z-indikatorn
tänds. Näravståndet är ca. 8 cm
(på W-sidan) respektive 50 cm
(på T-sidan) från linsytan.
AE/AF-lås
Tryck ner avtryckaren
4
helt.
Bilden tas.
SE
Visning av bilder
Tryck på (Uppspelning)-
1
knappen.
Den sist tagna bilden visas.
• Om det finns bilder på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet som är tagna med en
annan kamera och inte går att spela upp på
den här kameran, så använd
[Mappvisning] (sidan 33) för att titta på de
bilderna.
x
För att välja nästa/
föregående bild
Peka på (Nästa)/ (Föregående) på
skärmen.
x
För att radera en bild
Peka på (Radera) och därefter på
[OK].
Tagning/uppspelning av bilder
(uppspelning)-knapp
x
För att återgå till tagningsläget
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
x
För att stänga av kameran
Stäng linsskyddet.
• Det går även att stänga av kameran genom att trycka på ON/OFF-knappen
(strömbrytaren).
17
SE
H
ur man använder tagningsfun
kti
Visning av minsta möjliga antal indikatorer
(Enkel tagning)
I detta läge behöver man inte göra så många inställningar och texten blir större och
lättare att se.
1
FunktionHur man ändrar inställningen
Självutlösare(Självutlösare) t Välj (Självutlösare av) eller (Självutlösare
BildstorlektVälj [Stor] eller [Liten] för punkten [Bildstorlek]
BlixttVälj [Auto] eller [Av] för punkten [Blixt]
x
Återgång till vanlig visning
Peka på (Inspelningssätt) t (Intelligent autojustering) t .
onerna
Peka på
(Inspelningssätt) t
(Enkel tagning) t .
10 s)
SE
18
Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder
automatiskt (Leendeavkänning)
Peka på (Leende).
1
Vänta tills kameran
2
upptäcker ett leende.
När leendenivån överskrider b-
punkten på mätaren börjar kameran
automatiskt ta bilder. Peka en gång
till på (Leende) för att lämna
leendeavkänningsläget.
• Om du trycker på avtryckaren i
leendeavkänningsläget tar kameran
en bild och återgår sedan till
leendeavkänningsläget.
Indikator för leendeavkänningskänsligheten
Ansiktsavkänningsram
Hur man använder tagningsfunktionerna
zTips för att ta bättre bilder på leenden
1 Undvik att täcka för ögonen med
håret.
2 Försök att hålla ansiktet så rakt som
möjligt framför kameran. Chansen att
leendet upptäcks är högre för smala
ögon.
3 Le tydligt med öppen mun. Leenden
är lättare att upptäcka när tänderna
syns.
19
SE
Automatisk avkänning av
tagningsförhållandena (Scenigenkänning)
Peka på
1
(Inspelningssätt) t
(Intelligent autojustering) t
eller .
Rikta kameran mot
2
motivet.
Om kameran känner igen scentypen
tänds (Skymning),
(Skymningsporträtt), (Skymning
med stativ), (Motljus),
(Motljusporträtt),
(Landskap), (Makro) respektive
(Porträtt).
Om kameran inte känner igen
scentypen tänds på kamerans skärm.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan och
3
tryck sedan ner den helt för att ta bilden.
Scenigenkänningsikon
20
SE
zFör att ta två bilder med olika inställningar och sedan välja
önskad bild
Peka på t (Scenigenkänning) t (Avancerad).
När kameran upptäcker en scen av typ (Skymning), (Skymningsporträtt),
(Skymning med stativ), (Motljus) eller (Motljusporträtt) för vilka det kan
vara svårt att att få en tydlig bild, tar kameran automatiskt ytterligare en bild med
andra inställningar enligt nedanstående tabell.
Första bildenAndra bilden
Bilden tas i läget för långsam
synkronisering.
Bilden tas i läget för långsam
synkronisering med det ansikte som
upplyses av blixten som riktmärke.
Bilden tas i läget för långsam
synkronisering.
Bilden tas med blixt.Bilden tas med ljusstyrkan och kontrasten för
Bilden tas med det ansikte som
upplyses av blixten som riktmärke.
När [Avancerad] är inställt tar kameran automatiskt två bilder i följd när den
upptäcker en scen av typ (Porträtt). Sedan väljer kameran automatiskt den bild
där motivet inte blundar, och visar och lagrar den bilden.
Bilden tas med ökad känslighet och minskad risk
för skakningsoskärpa.
Bilden tas med ökad känslighet med ansiktet som
riktmärke och minskad risk för skakningsoskärpa.
Bilden tas med en ännu längre slutartid utan att öka
känsligheten.
bakgrunden justerade (DROplus).
Bilden tas med ljusstyrkan och kontrasten för
ansiktet och bakgrunden justerade (DROplus).
Hur man använder tagningsfunktionerna
21
SE
Närbildstagning (Makro/förstoringsglasläget)
Du kan ta vackra närbilder på små motiv som insekter och blommor.
Peka på (Makro) t
1
önskat läge t .
(Auto): Kameran ställer
automatiskt in skärpan, från avlägsna
motiv till närbilder.
Låt kameran stå i det här läget i
vanliga fall.
(Makro på): Kameran ställer in
skärpan med företräde för närbelägna motiv.
Slå på makroläget för att ta närbilder.
(Förstoringsglas på): Använd detta läge för att ta bilder på ännu närmare
håll än i makroläget.
Låst på W-sidan: Ca. 1 – 20 cm
Observera
• Läget (Makro på) går inte att välja när kameran är inställd på Intelligent autojustering.
• Makroläget är fast inställt på (Auto) när kameran är inställd på Filmläget eller
leendeavkänningsläget.
Självutlösaren
22
Peka på (Självutlösare)
1
t önskat läge t .
(Självutlösare av):
Självutlösaren används ej.
(Självutlösare 10 s): Bilden tas
efter en fördröjning på 10 sekunder.
Använd det här läget när du själv vill
vara med i bilden. Om du vill avbryta
tagningen så peka på .
(Självutlösare 2 s): Bilden tas efter en fördröjning på 2 sekunder. Detta läge
används för att förhindra att bilden blir suddig när man trycker ner avtryckaren.
Tryck ner avtryckaren.
2
Självutlösarlampan blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses.
SE
Val av blixtläge
Peka på (Blixt) t
1
önskat läge t .
(Automatisk blixt): Blixten
utlöses när ljuset är för svagt eller i
motljus.
(Blixten på): Blixten utlöses varje
gång.
(Långsam synk (blixten på)):
Blixten utlöses varje gång. Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett mörkt
ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp av blixten blir tydlig.
(Blixten av): Blixten utlöses ej.
Observera
• Lägena (Blixten på) och (Långsam synk (blixten på)) går inte att välja när kameran är
inställd på Intelligent autojustering.
• Blixten går inte att använda under burst-tagning eller gaffling.
Hur man använder tagningsfunktionerna
23
SE
Ändring av vad som visas på skärmen
Peka på t önskat
1
läge t .
(Normalt): Både knappar och
ikoner visas.
(Enkelt): Endast knappar visas.
(Endast bild): Varken knappar
eller ikoner visas.
Observera
• släcks på skärmen när [Endast bild]-uppspelning är valt. För att se knapparna pekar man
mitt på skärmen. Skärmen i läget [Normalt] tänds tillfälligt.
zHistogram och ljusstyrkeinställningar
Följande inställning går att göra genom att peka på .
Histogram: Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Om diagrammet är
skevt åt höger betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt åt vänster betyder det att bilden
är mörk.
Ljusstyrka: Används för att ställa in skärmens ljusstyrka i motljus ([Normal]/[Ljus]). Ställ
tillbaka den här punkten på [Ljus] när du vill titta på bilder i stark belysning utomhus. Observera
dock att batteriströmmen sjunker snabbare i det läget.
24
SE
För att ställa in skärpan på en viss punkt i
bildramen
Peka helt enkelt på den punkt i ramen som du vill ställa in skärpan på för att ändra
skärpan till den punkten.
Rikta kameran mot motivet
1
och peka sedan på den
punkt i bildramen du vill
ställa in skärpan på.
• Det går att ändra skärpeinställningen
så många gånger man vill innan man
trycker ner avtryckaren halvvägs.
• Om du vill låta kameran ställa in
skärpan automatiskt så peka på
.
: Ansikte upptäckt.
: Inget ansikte upptäckt.
För att ställa in skärpan på motivets ansikte
(Ansiktsavkänning)
Kameran upptäcker motivets ansikte och ställer in skärpan på det. Det går att välja vilket
motiv som ska prioriteras vid skärpeinställningen.
Hur man använder tagningsfunktionerna
Peka på t
1
(Ansiktsavkänning) t
önskat läge t .
(När skärmen vidrörs): När
man pekar på ett område på skärmen
som innehåller ett ansikte upptäcks
ansiktet.
(Auto): Används för att välja
vilket ansikte kameran automatiskt ska ställa in skärpan på.
(Barnprioritet): Kameran avkänner och tar bilder på barnansikten.
(Vuxenprioritet): Kameran avkänner och tar bilder på vuxnas ansikten.
25
SE
Val av bildstorlek för olika
användningsändamål
Bildstorleken är storleken på bildfilen som lagras när man tar en bild.
Ju större bildstorlek, desto mer detaljerad blir bilden när den skrivs ut på papper i stort
format. Ju mindre bildstorlek, desto fler bilder går det att lagra. Välj en bildstorlek som
passar till det sätt som du tänker använda dina bilder på.
1
t (Bildstorlek) t
önskad storlek t .
BildstorlekAnvändningsriktlinjerLCD-skärm
(4000×3000) För utskrift i upp till A3+-format
(3264×2448) För utskrift i upp till A3-format
(2592×1944) För utskrift i upp till A4-format
(2048×1536) För utskrift i upp till L/L2-format
(640×480)För epost-bilagor
(4000×2672) För ett bildförhållande på 3:2 som
(4000×2248) För uppspelning på en
(1920×1080)
på pappersfoton och vykort
högupplösnings-TV
Bilder visas med ett bildförhållande
på 4:3 eller 3:2.
Bilderna fyller hela skärmen.
Observera
• Bilder som är tagna med ett bildförhållande på 16:9 kan bli avskurna i kanterna när de skrivs ut.
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här
kameran
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Observera
• Antalet stillbilder kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
• Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn ”>9999”.
• För bilder som är tagna med andra kameror kan det hända att de inte visas i sin faktiska storlek när
de spelas upp på den här kameran.
Hur man använder tagningsfunktionerna
27
SE
Tagning av olika sorters typiska scener
(Scenval)
Ställ in tagningsläget.
1
För att välja //// :
Peka på
(Inspelningssätt) t önskat
läge t .
För att välja // / // :
Peka på
(Inspelningssätt) t
(Scenval) t önskat läge
t .
(Hög känslighet):
Används för att ta bilder utan
blixt även i svag belysning.
(Soft Snap): Används
för att ta bilder med en
mjukare känsla för porträtt,
bilder på blommor, osv.
(Landskap): Används
för att ta bilder med skärpan
inställd på avlägsna motiv.
(Skymningsporträtt):
Används för att ta skarpa
bilder på människor på
mörka ställen utan att
nattatmosfären går förlorad.
(Skymning): Används för
att ta nattscener utan att den
mörka atmosfären går
förlorad.
Observera
SE
• Blixten utlöses inte i somliga lägen.
28
(Gourmet): Används för
att ta bilder på
matarrangemang med
läckra färger.
(Strand): Används för
att framhäva vattnets blå
färg vid tagning vid havet
eller en sjö.
(Snö): Används för att ta
tydligare bilder i vita
snölandskap.
(Fyrverkeri): Används
för att ta bilder på
fyrverkerier i all sin glans.
(Undervatten):
för att ta bilder under vatten
när kameran är monterad i
ett undervattenshus (t.ex.
Marine Pack).
(Snabbslutarläge):
Används för att ta bilder på
rörliga motiv på ljusa ställen.
Används
Inspelning av filmer
Peka på
1
(Inspelningssätt) t
(Filmläge) t .
Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen.
2
Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen.
3
x
Uppspelning av filmer
Tryck på (Uppspelning)-knappen och peka på knapparna (Nästa) /
(Föregående) för att välja den film du vill titta på.
KnappAnvändningssätt
Volymkontroll
BUppspelning
xStopp
M/mSnabbspolning framåt/bakåt
Hur man använder tagningsfunktionerna
x
Bildstorlek
Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet. Ju mer data som används per sekund
(genomsnittligt bittal) desto smidigare uppspelningsbild.
Bildstorlek för filmerGenomsnittligt
bittal
1280×720 (Fin)9 MbpsFör inspelning av filmer med högsta möjliga
1280×720 (Standard)6 MbpsFör inspelning av filmer med vanlig bildkvalitet
VGA3 MbpsFör inspelning av filmer som ska läggas upp på
Användningsriktlinjer
bildkvalitet för uppspelning på en
högupplösnings-TV.
för uppspelning på en högupplösnings-TV.
Internet.
29
SE
x
Maximal inspelningstid
I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är
totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär
29 minuter.