Sony CYBER-SHOT DSC-T700 User Manual [bg]

Цифров фотоапарат
4-000-951-13(1)
Подготовка за експлоатация
Ръководство за експлоатация
DSC-T700
Преди да започнете да работите с устройството, моля, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки.
Запис/преглед на изображения
Използване на функциите за запис
Използване на функциите за преглед
Изтриване на изображения
Свързване на други устройства
Промяна на настройките на фотоапарата
© 2008 Sony Corporation
Бележки на потребителя
Моделът и серийният номер са отбелязани от долната страна на устройството. Запишете серийния номер на мястото, оставено по-долу. Обръщайте се към тези цифри винаги, когато ви се наложи да се свържете с вашия дилър на Sony относно този продукт. Модел №. DSC-Т700 Сериен №.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За ваша безопасност, моля, прочетете напълно тези инструкции за безопас­ност преди да започнете работа с устройството, и запазете ръковод­ството за бъдещи справки. Внимателно спазвайте всички преду­преждения, предпазни мерки и инструк­ции, описани в приложението или в ръководството за експлоатация.
Използване
Източници на захранване |
Това устройство е проектирано да рабо­ти единствено с видовете източници на захранване, указани на етикета. Ако не сте сигурни за вида на електричеството във вашия дом, се обърнете към местната електрическа компания за подробности. За информация относно видовете устрой­ства, които работят със захранване от батерията или други източници, се обър­нете към ръководството за експлоатация.
Поляризация
|
Възможно е това устройство да е обо­рудвано с поляризиран променливотоков захранващ кабел (щекерът има трето краче). Този вид щекер може да бъде зареден в контакт от електрическата мрежа само по един начин. Това е мярка за безопасност. Ако не успеете за заредите докрай щекера в контакта, променете посоката на поста­вянето му. Ако щекерът все още не може да бъде зареден в контакта, свържете се с вашия електротехник, за да подмени контакта. Поради мерки за безопасност, не отстранявайте третото краче на поляризиращия щекер.
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте
устройството на дъжд или влага.
Свръхнапрежение |
Не пренатоварвайте контактите на електрическата мрежа, кабелите на захран­ването или преобразуващите приематели с напрежение, надхвърлящо техните въз­можности, защото това може да доведе до пожар или токов удар.
Предмети и течности
|
Не пъхайте през отворите на корпуса каквито и да е било предмети във въ­трешността на устройството защото те могат да се допрат до точки с висок волтаж и да доведат до късо съединение, а това може да причини пожар или токов удар. Не разливайте никакви течности върху устройството.
Оборудване
|
Не използвайте допълнително оборудване, което не е препоръчано от производи­теля, защото това може да причини наранявания.
Почистване
|
Преди да почистите устройството или да полирате корпуса, изключете устрой­ството от контакта на електрическа­та мрежа. Не използвайте летливи или аерозолни почистващи средства. За да почистите външните части на устрой­ството, използвайте меко парче плат, леко навлажнено с вода.
Инсталиране
Течности и влага
|
Не използвайте електрически устройства близо до вода – например, близо до душ­кабина, тоалетна, кухненски канали, мокри помещения или мазета, или в близост до
басейни и др.
Защита на захранващия кабел
|
Поставете захранващия кабел така, че да не стъпвате върху него. Не поставяйте каквито и да е вещи върху захранващия кабел и не го притискайте с тежки пред­мети. Особено внимавайте за местата, от където излизат щекерите, а също и за участъка на кабела, намиращ се в непо­средствена близост до самото тяло на устройството.
Аксесоари
|
Не поставяйте устройството на нестабилни поставки, стойки, стативи, скоби или маси. Устройството може да падне, причинявайки сериозни наранявания на деца или възрастни, а падането може да доведе до сериозни повреди и в самото устройство. Използвайте единствено по­ставката, статива, скобата или масата, препоръчани от производителя.
Вентилация
|
Отворите на корпуса служат за постигане на вентилация и охлаждане на устройство­то. За да осигурите правилната работа на устройството и за да предпазите ус­тройството от прегряване, тези отвори никога не трябва да бъдат покривани или блокирани.
Никога не покривайте отворите с парче – плат или друг материал. Никога не покривайте отворите, като – поставяте устройството върху легло, ди­ван, килим или друга подобна повърхност. Никога не поставяйте устройството в – затворени пространства, като например в шкаф или вграден рафт, където няма подходящи условия за вентилация. Не поставяйте устройството в близост – до източници на радиация или в близост до топлинен източник, а също и на места, където устройството може да бъде изло­жено на пряка слънчева светлина.
Светкавици
|
За допълнителна защита на устрой­ството, по време на светкавични бури, или когато не планирате да използвате устройството за дълъг период от време, изключвайте устройството от стенния контакт и изключвайте антената или ка­бела на системата. Това ще предотврати повреда в следствие на светкавични бури или токов удар.
Сервизиране
Повреди, които изискват намесата на | квалифициран сервиз.
Изключете устройството от стенния контакт и се обърнете към квалифициран персонал при следните случаи:
Когато захранващият кабел или щекерът са – повредени или изгорели. Ако сте разлели течност върху устрой- – ството или ако във вътрешността на ус­тройството е попаднал някакъв предмет. Ако устройството е било намокрено от – дъжд или вода. Ако устройството е било изложено на – силен удар, например, ако е било изтървано, или ако корпусът на устройството е счупен. Ако устройството не работи нормално, – когато следвате указанията на ръковод­ството за експлоатация. Регулирайте само настройките, който са указани в ръко­водството за експлоатация. Неправилно извършени настройки могат да доведат до повреда, чието отстраняване и връщането на устройството в нормално състояние може да отнеме дълъг престой в сервиз. Когато устройството проявява различия – от нормалното функциониране, това е индикация, че трябва да се свържете със специализиран сервиз.
Поправка
|
Не се опитвайте сами да отстраните повреда, тъй като отварянето на корпуса на устройството може да ви изложи на опасен волтаж или да доведе до нараняване. За извършването на каквито и да е сервизни поправки се обръщайте единствено към квалифициран сервиз.
Подмяна на частите
|
Ако се наложи да извършите подмяна на час­ти на устройството, уверете се, че подмяна­та се извършва от квалифициран персонал и че за подмяна се използват единствено части, указани от производителя. Нерегламентираната смяна на части може да доведе до пожар, токов удар или до нараняване.
Проверка на безопасността
|
За да се уверите, че устройството работи безопасно, след всяка извършена поправка на устройството в сервиз помолете техника да извърши рутинна проверка на безопасността (както е указано от производителя).
3
Първо прочетете това
ВНИМАНИЕ
Подменяйте батериите единствено с указания вид. Противното може да доведе до нараняване или пожар.
Не излагайте батериите на изклю­чително високи температури, като например на въздействието на огън, директна слънчева светлина или подобни.
Зарядно устройство за батерии
Това устройство работи правилно при инсталация и във вертикална, и в хоризонтална позиция.
Направляваща информация |
Декларация за съответствие
Фирма производител: SONY Модел №: DSC-T700 Отговорна компания: Sony Electronics, Inc. Адрес:16530 Via Esprilloр San Diegoр CA 92127 U.S.A. Телефон: 858-942-2230
Това устройство отговаря на параграф 15 от правилника на Федералната комисия по съобще­нията. Експлоатацията трябва да отговаря на следните две условия: 1) Този прибор не трябва да причинява нежелани радиосмущения и 2) този прибор трябва да приема всички засечени радиосигнали, включително и такива, които могат да предизви­кат нежелани операции.
ВНИМАНИЕ |
Предупреждаваме ви, че всякакви
мени и модификации, които не са
про изрично споменати в това упътване, могат да ви лишат от правото да използвате това устройство!
4
Забележка |
Това устройство е тествано и
аря на изискванията за цифрово
отгов устройство Клас B в съответствие с параграф 15 от правилника на Федералната комисия по съобщени­ята. Тези ограничения са въведени, за да осигурят надеждна защита против нежелани радиосмущения в битовата техника. Този прибор генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, и ако не бъде инсталиран и използван съгласно настоящата инструкция, може да причини нежелани смущения в радио комуникациите. Въпреки това, няма гаранции, че в отделни приемници няма да се появятнежелани смущения. Ако този прибор причинява нежелани смущения в радио или телевизионен приемник, което може да се провери чрез включване и изключване на при­бора, препоръчваме на потребителя да опита да отстрани нежеланите смущения, предприемайки една или повече от следните мерки:
Да промени ориентацията или место- – положението на приемащата антена. Да увеличи разстоянието между – прибора и приемника. Да включи прибора в контактна – розетка от верига, различна от тази, в която е включен приемникът. Да се консултира с продавача или да – се обърне за помощ към опитен радио или телевизионен специалист.
За потребители в Европа
Този продукт е изпитан и отговаря на изискванията на ЕМС директива­та за използване на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.
Внимание |
Електромагнитни полета с опреде-
ена честота могат да повлияят на
л звука и картината на устройството.
Забележка |
Ако статично електричество или
лектромагнетизъм причини прекъсва-
е не на операцията по трансфер на данни, рестартирайте програмата или изключете и отново включете USB кабела.
Приложеният интерфейсен кабел трябва да бъде използван с оборудва­нето, за да съответства с ограни­ченията за цифрово устройство, прилежащи към клас В от част 15 на FCC правилата.
5
Изхвърляне на стари електриче- | ски и електронни уреди (Приложи­мо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съот­ветните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Из­хвърляйки този продукт на правил­ното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при не­правилното изхвърляне на продукта, могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазване­то на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на от­падъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за страните от Евро­пейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че батери­ите не трябва да се третират като домашен отпадък Изхвърляйки този продукт на правил­ното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай могат да се случат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на мате­риалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. В случай, че поради мерки за безопас­ност или интегритет на данните продуктът трябва да бъде постоян­но свързан с батерията, батерията трябва да бъде подменяна само в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато вече нямате нужда от тях, предайте батериите в правилния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Относно всички други видове батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте продукта в правилния събирателен пункт за рециклиране на батерии. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на от­падъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
6
Забележки за потребители в дър- | жави, попадащи под условията на Директивите на Европейския съюз
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Токио, 108-0075 Япония. Отори­зираният представител за ЕМС и безопасността на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За всички въпроси, свързани с работата или гаранцията на продукта, моля, обръщайте се към адресите, указани в отделните ръководства или в гаран­ционните документи.
7
Съдържание
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ........................................................ 2
Първо прочетете това ..........................................................................4
Забележки относно използването на фотоапарата ......................... 10
Подготовка за експлоатация ....................... 11
Проверка на приложените аксесоари ................................................... 11
Упътване за частите ............................................................................. 12
Зареждане на комплекта батерии........................................................ 13
Зареждане на комплекта батерии/
“Memory Stick Duo” (не е приложен в комплекта) ..........................15
Сверяване на часовника ......................................................................... 17
Запис/преглед на изображения ..................... 18
Запис на изображения ............................................................................. 18
Преглед на изображения .........................................................................19
Запазване на изображения ..................................................................... 20
Използване на функциите за запис .......................... 21
Разпознаване на усмивка и автоматичен запис
(Разпознаване на усмивка) ............................................................... 21
Автоматично разпознаване на условията на запис
(Разпознаване на сцена) ................................................................... 22
Запис от близо (Макро/близко фокусиране) ........................................ 23
Използване на таймера за автоматично изключване ...................... 23
Избор на режим за работа със светкавицата .................................. 24
Фокусиране върху определена точка в рамката ............................... 25
Фокусиране върху лицето на обекта (Разпознаване на лице) .........25
Избор на размер на изображението
в съответствие с употребата ...................................................... 26
Използване на режим за запис, който отговаря на сцената
(Избор на сцена) ................................................................................ 28
Запис на движещи се изображения ....................................................... 29
Извеждане на минимално количество индикатори(Лесен запис) .... 30
8
Използване на функциите за преглед ...................... 31
Преглед на увеличено изображение (Zoom при възпроизвеждане) .. 31
Извеждане на изображения на цял екран (Широк zoom) ................... 31
Въртене на изображение с вертикална ориентация
(Временно въртене на дисплея) ...................................................... 32
Преглед на неподвижни изображения с музика
(Изреждане на кадри) ........................................................................ 32
Търсене на изображение (Индекс изображение) ................................34
Избор на формат на дисплея (Режим на преглед) .............................. 34
Изтриване на изображения ..................................... 36
Изтриване на изведеното изображение .............................................36
Изтриване на няколко изображения ...................................................... 36
Изтриване на всички изображения (Форматиране) .......................... 37
Свързване на други устройства ............................. 38
Преглед на изображения на телевизионен екран ............................... 38
Отпечатване на неподвижни изображения ........................................ 39
Използване на фотоапарата с компютър ........................................... 40
Промяна на настройките на фотоапарата ............ 45
Промяна на дисплея на екрана ............................................................... 45
Настройка на парола за вградената памет .......................................46
Използване на екрана HOME .................................................................. 47
Използване на опциите в MENU ............................................................ 49
Използване на функциите в режим Автоматично програмиране ... 51
Други ..................................................................... 52
Преглед на “Ръководство за Cyber-shot” .............................................. 52
Списък с икони, изведени на екрана ..................................................... 53
Отстраняване на проблеми ................................................................... 55
Предпазни мерки ...................................................................................... 57
Спецификации ........................................................................................... 58
9
Забележки относно използването на фотоапарата |
Подсигуряване на данни във вградена­та памет и “Memory Stick Duo”
Не изключвайте фотоапарата и не вадете комплекта батерии или “Memory Stick Duo”, докато лампичката за достъп свети. Ако го направите, възможно е данните, записани във вградената памет или на “Memory Stick Duo”, да се повредят. Уверете се, че сте копирали данните на друг носител, за да ги защитите.
Работа с файловете
Когато заредите във фотоапарата “Memory Stick Duo” без файл за управление, и когато включите устройството, част от капацитета на “Memory Stick Duo” автоматично се използва за създаването на файл за управление. Тази операцията изисква известно оперативно време, след което устройството ще стартира извършването на следващата операция.
Забележки по записа/възпроизвежда­нето
Преди да запишете еднократни събития, • направете пробен запис, за да се уверите, че фотоапаратът работи правилно. Този фотоапарат не е устойчив на прах • и влага, а също не е и водоустойчив. Пре­ди да започнете работа с фотоапарата прочетете “Предпазни мерки” (стр. 57). Избягвайте да излагате фотоапарата • на влага. Ако във вътрешността на устройството попадне вода, може да се получи неизправност. В някои случаи фо­тоапаратът не може да бъде поправен. Не насочвайте фотоапарата към слънце-• то или директно към друга ярка светли­на. Това може да причини неизправност в устройството. Не използвайте фотоапарата близо до • места, които излъчват силни радио­вълни или радиация. Ако го направите, възможно е фотоапаратът да не записва или възпроизвежда правилно. Използването на фотоапарата на праш-• ни или песъчливи места може да причини неизправност. Ако се появи кондензация на влага, от-• странете влагата преди да използвате фотоапарата (стр. 57). Не тръскайте и не удряйте фотоапа-• рата. Освен повреда и невъзможност за правене на записи, подобни действия могат да направят носителя за запис неизползваем или да причинят повреда или загуба на данни за изображенията.
10
Отстранете праха от повърхността на • светкавицата. Ако вследствие на затоп­ляне по повърхността на светкавицата залепне прах, възможно е светкавицата да не излъчи достатъчно светлина или изображението да се запише с променен цвят.
Забележки за LCD екрана и обектива
LCD екранът е произведен по високо • прецизна технология, така че ефективни­ят брой пиксели е над 99,99%. Възможно е, обаче, върху LCD екрана да се появят малки черни и/или ярки петънца (бели, червени, сини или зелени на цвят). Поява­та на тези петънца е напълно нормална в процеса на снимане и по никакъв начин не влияе върху качеството на записано­то изображение. Ако на LCD екрана има капчици или други • течности, незабавно изтрийте екрана с меко парче плат. Оставянето на теч­ности на LCD екрана може да повреди качеството на изображението и да причини неизправност в устройството.
Забележки за съвместимостта на данните за изображението
Този фотоапарат следва стандар-• та DCF, установен от JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Възпроизвеждането на изображения, за-• писани с вашия фотоапарат, но на друго оборудване, и възпроизвеждането на изображения, записани или редактирани с друго оборудване, но на вашия фотоапа­рат, не е гарантирано.
Предпазни мерки относно авторското право
Възможно е телевизионни програми, филми, видео записи и други продукции да бъдат защитени с авторско право. Неразрешеният презапис на такива мате­риали може да противоречи на закона за авторското право.
Не се предоставят компенсации за съдържанието на записа
Съдържанието на записа не подлежи на компенсация, ако поради неизправност на фотоапарата, на носителя и др., записът или възпроизвеждането се окажат невъз­можни.
Проверка на приложените аксесоари
Зарядно устройство за батерии BC-CSD (1)
Захранващ кабел (1) • (не е приложен за комплектите за САЩ и Канада)
Комплект акумулаторни батерии NP-BD1 • (1)/ Калъф за батериите (1)
Маркер (1)
CD-ROM (1)
Програмен софтуер Cyber-shot – “Наръчник за Cyber-shot” – “Ръководство Cyber-shot стъпка по
стъпка” Ръководство за експлоатация (това • ръководство) (1)
Използване на ремъка на китката |
Прикрепете ремъка и поставете ръката си през него, за да предотвратите повреда на фотоапарата вследствие от изтърване.
Кукичка
Използване на маркера |
Маркерът се използва, когато работите с панела с операционни бутони. Прикрепете маркера към ремъка за китката.
Подготовка за експлоатация
USB, A/V кабел за мулти употреба (1)
Ремък за китката (1)
Поставка за станцията F (1)• Поставката за станцията се използва, кога­то поставяте фотоапарата на Cyber-shot станцията (не е приложена в комплекта)
Забележкa
Не носете фотоапарата, като държите • маркера. Фотоапаратът може да падне.
11
Упътване за частите
Подготовка за експлоатация
Долна част
Лостче zoom (W/T)A Бутон на затвораB МикрофонC Бутон POWERD Лампичка POWERE СветкавицаF Лампичка за таймера за автома-G
тично изключване/Лампичка за затвора за усмивката/AF илюми­натор
ОбективH Капаче на обективаI LCD екран/Панел с операционни J
бутони
Бутон K Кукичка за ремъка за китката/ГрипL ВисокоговорителM Батерия/капаче “Memory Stick Duo”N Гнездо за стативO
Използвайте статив и винт, чиято
дължина е по-малка от 5,5 mm. Ще бъде
невъзможно да закрепите стабилно фо-
тоапарата към статив, ако използвате
по-дълъг винт, и може да повредите
устройството.
Лост за изваждане на батериятаP Лампичка за достъпQ Гнездо за “Memory Stick Duo”R Гнездо за зареждане на батериятаS Мулти конекторT
(възпроизвеждане)
12
Зареждане на комплекта батерии
Заредете комплекта
1
батерии в зарядното устройство за батерии.
Можете да използвате батериите, • дори когато са частично заредени.
Свържете зарядното
2
устройство за батерии към стенния контакт.
Ако продължите да зареждате комплекта батерии още около 1 час след като лампичката CHARGE се изключи, зарядът на батериите ще ви позволи да работите с фотоапарата значително по-дълго време (пълно зареждане).
Лампичка CHARGE Свети: Зарежда Изключена: Зареждането е приключило (нормално зареждане)
Лампичка CHARGE
За потребители в страните/ регионите, различни от САЩ и Канада
Захранващ кабел
Подготовка за експлоатация
Комплект батерии
Когато зареждането приключи, изключете
3
зарядното за батерии
13
Време за зареждане |
Пълно зареждане Нормално зареждане
Прибл. 220 минути Прибл. 160 минути
Забележки
Таблицата по-горе показва времето, необходимо за пълно зареждане на напълно разре-• дени батерии при температура на околната среда около 25oС. Възможно е зарежда­нето да отнеме повече време в зависимост от обстоятелствата и от условията, при които използвате устройството. Включете зарядното устройство за батерии към най-близкия стенен контакт.
Подготовка за експлоатация
Зарядното устройство за батерии е включено към мрежата от 220 V докато е • включено към стенния контакт, дори ако лампичката CHARGE не свети. Ако се получи някакъв проблем докато използвате зарядното устройство за батерии, незабавно изключете захранването, като изключите щекера от стенния контакт (мрежата от 220 V). Когато зареждането приключи, изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V • и отстранете батериите от зарядното устройство за батерии. Проектирано единствено за употреба със Sony батерии.
Живот на батериите и брой изображения, които можете да запишете/ | прегледате
Живот на батерията (мин.) Брой на изображенията
Запис на неподвижни изображения
Преглед на неподвижни изображения
Методът на измерване се основава на стандарта CIPA (CIPA: Camera & Imaging • Products Association)
Прибл. 100 Прибл. 200
Прибл. 210 Прибл. 4200
Забележкa
Животът на батериите и броят на изображенията не се променят независимо от • размера на изображението.
z Използване на фотоапарата в чужбина
Можете да използвате вашия фотоапарат, зарядното устройство за батери­ите (приложено в комплекта) и променливотоковия адаптер AC-LS5K (не е приложен в комплекта) във всяка страна или регион, където електрозахранване­то е от 100 V до 240 V AC, 50/60 Hz.
Не използвайте електронен трансформатор (пътнически конвертор), защото това може да доведе до неизправност.
14
Зареждане на комплекта батерии
Отворете капачето.
1
Заредете комплекта батерии.
2
Изравнете означенията v на батерията и лостчето за изваждане на батерията, след това заредете батерията, докато натискате лостчето по посока на стрелката.
Затворете капачето.
3
Проверка на оставащия заряд на | батериите
ндикаторът за оставащ заряд на
И батерията се извежда в горния ляв ъгъл на LCD екрана.
Висок заряд Нисък заряд
Забележки
Устройството се нуждае около • минута време, за да изведе правилния индикатор за оставащо време. Възможно е в зависимост от условия-• та на употреба и обстоятелствата, индикаторът за оставащ заряд да не показва верни стойности. Ако използвате батерия NP-FD1 (не е • приложена в комплекта), след индика­тора за оставащо време се извеждат и минутите.
Капацитетът на батерията намалява с • времето и при продължителна употре­ба. Когато времето за работа спрямо заряда на батериите намалява осезаемо бързо, батерията трябва да бъде подме­нена. Купете нова.
За да свалите комплекта батерии |
Лостче за изважда­не на батерията
Лампичка за достъп
Плъзнете лостчето за изваждане на батерията. Внимавайте да не изпуснете комплекта батерии.
Забележка
Никога не отстранявайте батерията/ • “Memory Stick Duo” (не е приложен), ко­гато свети лампичката за достъп. Това може да причини повреда на данните.
Подготовка за експлоатация
15
Запис във вградената памет |
Фотоапаратаът има приблизително
адена памет, която Ви позво-
4GB вгр лява да записвате и възпроизвеждате много изображения без да използвате “Memory Stick Duо” (не е приложен).
Запис на “Memory Stick Duо” |
Когато във фотоапарата е въве-
emory Stick Duо” можете да
ден “M записвате изображения на него и да ги възпроизвеждате.
Подготовка за експлоатация
Не можете да използвате “Memory Stick” с фотоапарата.
Въведете “Memory Stick Duо” със страната на терминала нагоре и натиснете докато чуете изщракване.
За да отстраните “Memory Stick Duо” го натиснете веднъж.
“Memory Stick Duо”
“Memory Stick”
Не можете да използвате “Memory Stick” с този фотоапарат.
Копиране на изображения между |
медии за запис
е можете да копирате изображения
Н от вградената памет на “Memory Stick Duo”, зареден във фотоапарата. Използвайте “PMB” от приложения CD-ROM, за да прехвърлите изо­бражения на компютър и след това изберете медия за запис, на която да запишете изображенията. За подроб­ности обърнете се към “PMB Guide” след като сте инсталирали “PMB” (стр. 41)
Можете да използвате “Memory Stick PRO Duo” или “Memory Stick PRO-HG Duo” с фотоапарата. За подробности относно броя на изображенията/времето, което можете да записвате, вижте стр. 27,
30. Други видове “Memory Stick” или карти с памет не са съвместими с фотоапарата.
16
Сверяване на часовника
Свалете капачето
1
на обектива.
Фотоапаратът се включва.
Също така, можете да включите• фотоапарата, като натиснете бутона POWER. Възможно е включването на• захранването и извършването на операция да отнеме известно време.
Докоснете формата
2
на дисплея за желана­та дата, след това докоснете .
Докоснете всяка опция,
3
след това докоснете v/V, за да зададете цифровата й стойност.
Полунощ се обозначава като• 12:00 АМ, а 12 часа по обед – като 12:00 РМ.
Бутон POWER
Подготовка за експлоатация
Капаче на обектива
Докоснете [OK].
4
Забележки
Фотоапаратът не притежава функция за налагане на дата върху изображението. • Използвайки “PMB” на CD-ROM диска (приложен в комплекта), вие можете да отпе­чатвате или да запазвате изображенията с дата. Ако зарядът на батериите се изразходва или ако не работите с фотоапарата за • около 3 минути, устройството автоматично се изключва, за да предотврати изра­зходването на заряда на батериите (функция Автоматично изключване).
Повторна настройка на дата и часа |
Докоснете
t (Настройки) t [Clock Settings] (стр. 48).
17
Запис на изображения
Свалете капачето на обектива
1
Фотоапаратът се включва.
Капаче на фотоапарата
Запис/преглед на изображения
Придържайте здраво
2
фотоапарата, както
Лостче zoom (W/T)
е показано на илюстрацията.
Преместете лостчето• zoom (W/T) към страната Т, за да увеличите, и преместете към страната W, за да се върнете към предходния изглед.
Натиснете бутона на
3
затвора наполовина,
Бутон на затвора
Обозначение
за устойчиво
снимане
за да фокусирате.
Индикаторът се извежда, за да покаже, че функцията Устойчиво снимане работи. Когато изображението е на фокус, се чува звуков сигнал и индикаторът малкото разстояние за заснемане на кадър е приблизително 8 cm (W)/50 cm (Т) (от обектива).
z светва. Най-
AE/AF в заклю-
чено положение
z
Натиснете бутона на
4
затвора докрай.
Изображението се записва.
18
Loading...
+ 42 hidden pages