Sony CYBER-SHOT DSC-T7 User Manual [pl]

Digital Still Camera
2-591-815-93 (1)
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
2591815930
Poradnik użytkownika/ Usuwanie problemów
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i „Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura) oraz zachować je do wykorzystania w przyszłości.
_________
Uživatelská příručka/ Odstraňování problémů
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku a příručku „Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace) a uložte si ji k pozdějšímu použití.
DSC-T7
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
Objaśnienie ustawień i podstawowych operacji podczas fotografowania/podglądu.
„Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace)
Vysvětluje nastavení a základní činnosti fotografování / přehrávání s vaším fotoaparátem.
© 2005 Sony Corporation
_______
PL
CZ

Polski

Ostrzeżenie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Uwaga dla klientów w Europie
Urządzenie zostało przebadane i uznane za zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC odnośnie używania przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z aparatu może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki statyczne albo pole elektromagnetyczne spowodują przerwanie transmisji danych, należy na nowo uruchomić używany program albo odłączyć i z powrotem podłączyć kabel komunikacyjny (USB, itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pasujące akcesoria: „Memory Stick Duo”
PL
2

Uwagi o korzystaniu z aparatu

Używalne rodzaje „Memory Stick”
Chipowym nośnikiem danych używanym w tym aparacie jest „Memory Stick Duo”. Dostępne są dwa rodzaje „Memory Stick”.
• „Memory Stick Duo”: można używać karty „Memory Stick Duo” w tym aparacie.
• „Memory Stick”
• Szczegółowe informacje o „Memory Stick Duo”, patrz str. 91.
Używanie karty pamięci „Memory Stick Duo” w urządzeniu zgodnym z „Memory Stick”
Można używać karty pamięci „Memory Stick Duo”, wkładając ją do adaptera Memory Stick Duo (w zestawie).
Adapter Memory Stick Duo
Uwagi o akumulatorze „InfoLITHIUM”
• Przed użyciem załączonego akumulatora NP-FE1 po raz pierwszy, należy go naładować. ( najpierw”)
• Akumulator może zostać naładowany nawet jeśli nie jest zupełnie wyładowany. Ponadto, akumulator może być używany nawet jeśli nie został w pełni naładowany.
t krok 1 w „Przeczytaj
• Jeżeli akumulator nie będzie używany przez długi czas, należy całkowicie go rozładować, wyjąć z aparatu i przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. Służy to zachowaniu funkcji akumulatora (str. 93).
• Szczegółowe informacje o stosowanym akumulatorze, patrz str. 93.
Obiektyw Carl Zeiss
Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl Zeiss, który umożliwia robienie ostrych zdjęć o doskonałym kontraście. Obiektyw tego aparatu został wyprodukowany pod kontrolą systemu zapewnienia jakości zatwierdzonego przez Carl Zeiss zgodnie ze standardami jakości Carl Zeiss w Niemczech.
Brak odszkodowania za zawartość nagrania
• Jeśli rejestracja lub odtwarzanie okażą się niemożliwe ze względu na uszkodzenie aparatu lub nośnika danych itp., nie ma możliwości uzyskania z tego tytułu odszkodowania za zawartość nagrania.
Zalecenie tworzenia kopii zapasowych
• Aby uniknąć ryzyka utraty danych, należy pamiętać o kopiowaniu danych (wykonaniu kopii zapasowej) na inny nośnik.
Uwagi o nagrywaniu/ odtwarzaniu
• Ten aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed użyciem aparatu należy przeczytać „Zalecenia eksploatacyjne” (str. 95).
• Przed przystąpieniem do rejestrowania wydarzeń niepowtarzalnych należy wykonać próbny zapis aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Należy uważać, aby nie zamoczyć aparatu. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenie, które w niektórych przypadkach może być nienaprawialne.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu.
PL
PL
3
• Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych lub promieniowania. Poprawna rejestracja lub odtwarzanie może nie być możliwe.
• Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć (str. 95).
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować nie tylko nieprawidłowości w działaniu i uniemożliwić rejestrowanie obrazów, ale również być przyczyną nienaprawialnych uszkodzeń urządzenia rejestrującego lub spowodować uszkodzenie, a nawet utratę danych zdjęciowych.
• Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem. Ciepło błysku może powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą ilością światła.
Uwagi o ekranie LCD, celowniku LCD (dotyczy modeli wyposażonych w celownik LCD) i obiektywie
• Do produkcji ekranu LCD i celownika LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawne. Jednakże na ekranie LCD i w celowniku LCD mogą się na stałe pojawić maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Występowanie tych punktów jest normalnym efektem procesu produkcyjnego i w żaden sposób nie wpływa na nagranie.
• Wystawienie ekranu LCD, celownika albo obiektywu przez dłuższy czas na bezpośrednie oświetlenie słoneczne grozi ich uszkodzeniem. Zachować ostrożność kładąc aparat w pobliżu okna lub na dworze.
• Nie należy naciskać ekranu LCD. Ekran może utracić kolor, co może być przyczyną wadliwego funkcjonowania.
• W niskiej temperaturze może wystąpić smużenie obrazów na ekranie LCD. Nie jest to usterka.
• Należy uważać, aby nie uderzyć obiektywu ani za mocno go nie naciskać.
O zgodności danych obrazu
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), opracowanym przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia w innych urządzeniach obrazów zarejestrowanych tym aparatem ani możliwości odtworzenia w tym aparacie obrazów zarejestrowanych lub przetworzonych w innym urządzeniu.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w instrukcji
Przykładowe zdjęcia znajdujące się w instrukcji są reprodukcjami, a nie faktycznymi zdjęciami wykonanymi za pomocą tego właśnie aparatu.
PL
4
Aby w pełni wykorzystać możliwości cyfrowego aparatu fotograficznego
Przygotowanie aparatu i fotografowanie w trybie automatycznej regulacji
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
1 Przygotowanie akumulatora 2 Włączanie aparatu/ustawianie zegara 3 Wkładanie karty „Memory Stick Duo” 4 Wybranie rozmiaru obrazu 5 Proste fotografowanie (Tryb automatycznej regulacji)
Fotografowanie (Preselekcja sceny)
6 Oglądanie/kasowanie obrazów
Zaprzyjaźniamy się z aparatem
Fotografowanie z wybranymi ustawieniami
(Fotografowanie z Autoprogramem) t str. 24
Różne rodzaje fotografowania/odtwarzania z użyciem
menu t str. 26
Zmiana domyślnych nastawień t str. 44
Podłączamy aparat do komputera lub drukarki
Skopiowanie zdjęć na komputer pozwala na ich
edytowanie w różny sposób t str. 54
Zdjęcia można drukować podłączając aparat
bezpośrednio do drukarki (Tylko drukarki zgodne z PictBridge) t str. 69
Ta instrukcja obsługi
Ta instrukcja obsługi
PL
5

Spis treści

Uwagi o korzystaniu z aparatu................................................................3
Korzystanie z aparatu
Podstawowe techniki uzyskiwania lepszych zdjęć................................ 9
Ostrość – Dobre zogniskowanie na obiekcie .................................................. 9
Naświetlenie – Regulowanie intensywności światła ..................................... 10
Kolor – O wpływie oświetlenia ....................................................................... 11
Jakość – O „jakości zdjęcia” i „rozmiarze zdjęcia”....................................... 12
Elementy aparatu...................................................................................14
Wskaźniki na ekranie.............................................................................17
Zmiana wyświetlenia na ekranie...........................................................21
Ilość zdjęć i czas rejestracji filmów.......................................................22
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można zarejestrować/
obejrzeć..................................................................................................23
Używanie przełącznika trybu pracy ......................................................24
Używanie menu
Korzystanie z opcji menu............................................................... 26
Opcje menu ........................................................................................27
Menu fotografowania............................................................................. 29
(Camera)
(EV)
9 (Focus)
(Metering Mode)
WB (White Bal) ISO
(P.Quality) Mode (REC Mode) BRK (Bracket Step)
M
(Interval) (Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation) (Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
PL
6
Menu podglądu ......................................................................................37
(Folder)
- (Protect)
DPOF
(Print)
(Slide)
(Resize) (Rotate)
(Divide)
(Setup)
Trimming
Używanie ekranu nastawień
Używanie opcji nastawiania...........................................................44
Camera 1...........................................................................................45
1
AF Mode Digital Zoom Date/Time Red Eye Reduction AF Illuminator Auto Review
Camera 2...........................................................................................48
2
Enlarged Icon
Memory Stick Tool ............................................................................49
Format Create REC. Folder Change REC. Folder
Setup 1...............................................................................................51
1
LCD Backlight Beep
Language
Initialize
Setup 2...............................................................................................52
2
File Number USB Connect Video Out Clock Set
PL
7
Używanie komputera
Przyjemność korzystania z komputera Windows.................................54
Kopiowanie zdjęć na komputer ............................................................56
Oglądanie w aparacie plików obrazu wcześniej zapisanych na
komputerze ............................................................................................64
Używanie załączonego oprogramowania.............................................65
Używanie komputera Macintosh........................................................... 67
Drukowanie zdjęć
Jak drukować zdjęcia............................................................................69
Drukowanie zdjęć bezpośrednio, przy użyciu drukarki zgodnej z
PictBridge............................................................................................... 70
Drukowanie w punkcie usługowym ...................................................... 74
Podłączanie aparatu do odbiornika TV
Oglądanie zdjęć na ekranie telewizora .................................................76
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów................................................................... 78
Wskaźniki ostrzegawcze i komunikaty.................................................88
PL
8
Inne
Informacje o „Memory Stick”................................................................91
O używaniu akumulatora „InfoLITHIUM”..............................................93
O ładowarce akumulatora ..................................................................... 94
Zalecenia eksploatacyjne...................................................................... 95
Dane techniczne ....................................................................................97
Indeks
................................................................................................99

Korzystanie z aparatu

Podstawowe techniki uzyskiwania lepszych zdjęć

Ostrość Naświe-
Kolor Jakość
tlenie
W tej części omówione są podstawy, pozwalające na używanie aparatu z przyjemnością. Wyjaśnione jest używanie różnych funkcji aparatu, takich jak przełącznik trybu pracy (str. 24), różne rodzaje menu (str. 26), itd.
Ostrość
Dobre zogniskowanie na obiekcie
Gdy spust migawki zostaje wciśnięty do połowy, aparat nastawia fokus automatycznie (Autofokus). Należy wcisnąć spust migawki tylko do połowy.
Wcisnąć spust migawki od razu do końca
Aby sfotografować obraz trudny do zogniskowania
Wcisnąć do połowy, następnie
Miga,zapala się/ słychać sygnał
60min
t [Focus] (str. 30)
Wcisnąć całkowicie
Jeżeli obraz jest niewyraźny nawet po zogniskowaniu, przyczyną mogą być drgania aparatu.
t Zobacz „Jak uniknąć rozmazania” (poniżej).
Korzystanie z aparatu
Jak uniknąć rozmazania
Należy pewnie chwycić aparat, trzymając łokcie przy sobie. Można także unieruchomić aparat, opierając się o drzewo lub ścianę. Zalecane jest także używanie statywu, a w ciemnych miejscach lampy błyskowej.
PL
9
Naświe­tlenie
Można tworzyć różne zdjęcia, regulując naświetlenie i czułość ISO. Naświetlenie to ilość światła uzyskanego przez aparat w momencie zwolnienia migawki.
Regulowanie intensywności światła
Naświetlenie:
Prześwietlenie
= za dużo światła Obraz rozbielony
Prawidłowe naświetlenie
Niedoświetlenie
= za mało światła Obraz ciemny
Czas otwarcia migawki = Ilość czasu, w którym aparat
Przysłona =Wielkość otworu, przez który przechodzi
światło
Czułość nagrywania
ISO =
Naświetlenie jest automatycznie nastawiane na właściwą wartość w trybie automatycznej regulacji. Można jednak nastawić je ręcznie, korzystając z poniższych funkcji.
[EV]:
Umożliwia regulację naświetlenia, które zostało wyznaczone przez aparat. t str. 29
[Metering Mode]:
Umożliwia zmianę miejsca, w którym dokonuje się pomiaru na fotografowanym obiekcie w celu określenia naświetlenia (ekspozycji). t str. 32
[Bracket Setup]:
Nagrywa trzy obrazy, każdy o lekko zmienionej wartości naświetlenia. t str. 35
otrzymuje światło
10
PL
Regulowanie czułości ISO
ISO jest jednostką pomiaru (czułości) określającą, jak dużo światła otrzymuje urządzenie absorbujące obraz (odpowiednik kliszy fotograficznej). Nawet przy tym samym naświetleniu zdjęcia różnią się, zależnie od czułości ISO. [ISO] reguluje czułość t str. 33
Duża czułość ISO
Zarejestrowany obraz jest jasny, nawet gdy fotografowanie odbywa się w ciemnym miejscu. Jednak zdjęcie może być nieczyste.
Mała czułość ISO
Nagrywa bardziej „gładki” obraz. Jednak zdjęcie może być ciemniejsze.
Korzystanie z aparatu
Kolor
O wpływie oświetlenia
Na to, jak jest widoczny kolor obiektu mają wpływ warunki oświetlenia.
Przykład: Kolor zdjęcia zależy od źródła światła
Pogoda/ oświetlenie
Charakterystyka światła
Ton kolorystyczny jest regulowany automatycznie w trybie automatycznej regulacji. Można jednak wyregulować kolor ręcznie za pomocą [White Bal] (str. 32).
Światło dzienne Pochmurnie Światło
Białe
(standardowe)
Sinawe O niebieskim
jarzeniowe
odcieniu
Światło żarowe
Czerwonawe
PL
11
Jakość
O „jakości zdjęcia” i „rozmiarze zdjęcia”
Cyfrowy obraz powstaje jako zbiór małych punktów zwanych pikselami. Jeżeli zawiera dużą ilość pikseli, zdjęcie staje się duże, wykorzystuje więcej pamięci, a wyświetlony obraz jest bardzo szczegółowy. „Rozmiar obrazu” jest ukazany za pomocą liczby pikseli. Nawet jeśli na ekranie aparatu nie widać różnicy, szczegółowość jak i czas przetwarzania danych różnią się gdy obraz jest drukowany lub zostaje wyświetlony na ekranie komputera.
Opis związku pikseli z rozmiarem obrazu
1 Rozmiar zdjęcia: 5M
2592 piksele × 1944 piksele = 5 038 848 pikseli
2 Rozmiar zdjęcia: VGA(E-Mail)
1944
640 pikseli × 480 pikseli = 307 200 pikseli
640
Piksele
2592
480
12
PL
Wybieranie używanego rozmiaru obrazu (t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”)
Piksel
Dużo (Dobra jakość obrazu i duży rozmiar pliku)
Przykład: Drukowanie w rozmiarze maksymalnie A4
Korzystanie z aparatu
Mało (Gorsza jakość obrazu, ale mały rozmiar pliku)
Przykład: Zdjęcie dołączone do poczty e-mail
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Rozmiar obrazu Sposób wykorzystania
5M (2592×1944) Większy
3:2* (2592×1728) 3M (2048×1536) 1M (1280×960) Aby drukować w rozmiarze pocztówki VGA(E-Mail)
(640×480)
Mniejszy
* Obrazy zostają nagrane w tej samej proporcji 3:2 jak papier fotograficzny, pocztówki, itp.
Aby wydrukować obrazy z dużą gęstością zapisu w rozmiarze A4 lub A5
Aby nagrać dużą ilość obrazów Aby dołączyć zdjęcie do poczty e-mail lub wykorzystać podczas tworzenia stron internetowych
Wybieranie kombinacji jakości obrazu (współczynnik kompresji) (str. 33)
Podczas zapisu cyfrowych obrazów można wybrać ich współczynnik kompresji. Po wybraniu wysokiego współczynnika kompresji obraz będzie ubogi w detale, ale rozmiar pliku będzie mniejszy.
PL
13

Elementy aparatu

Szczegółowe informacje na stronach, których numery podano w nawiasach.
Aparat
1 2
3
4
A Spust migawki (t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
B Lampa zasilania (
t krok 2 w
„Przeczytaj najpierw”)
C Lampa błyskowa (
t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
D Lampa samowyzwalacza (
w „Przeczytaj najpierw”)/ Wspomaganie AF (47)
E Fotografowanie: Dźwignia zoom (W/
t krok 5 w „Przeczytaj
T) ( najpierw”)
Podgląd: Dźwignia / (Zoom odtwarzania)/Dźwignia (Indeks)
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”)
(
F Lampa gotowości błysku
(pomarańczowa) (
t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
G Mikrofon H Obiektyw I Osłona obiektywu
5 6 7
8
9
t krok 5
1
2
3
4 5 6
qd
qf
qg
7
8 9 0
qa
qs
qh
A Przełącznik trybu pracy (24) B Przycisk MENU (26) C Przycisk sterowania
Menu wyświetlone: v/V/b/B/
z
(t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”) Menu wyłączone: / / /
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
(
D Ekran LCD (21) E Przycisk (Rozmiar/Kasowanie
zdjęcia) (
t krok 4 i 6 w „Przeczytaj
najpierw”)
F Przycisk (Wyświetlenie wł./wył.)
(21)
G Głośnik H Przycisk zasilania (
t krok 2 w
„Przeczytaj najpierw”)
I Dźwignia wyjmowania akumulatora J Zaczep paska na szyję
t „Przeczytaj najpierw”)
(
K Osłona akumulatora (
t krok 1 w
„Przeczytaj najpierw”)
L Wielozłącze
14
PL
M Osłona „Memory Stick Duo” (spód)
t krok 3 w „Przeczytaj najpierw”)
(
N Gniazdo karty pamięci „Memory
Stick Duo” (spód) (
t krok 3 w
„Przeczytaj najpierw”)
O Lampka aktywności (spód) (
t krok
4 w „Przeczytaj najpierw”)
P Wpust śruby (spód)
Adapter interfejsu
Adapter interfejsu używany jest do różnych połączeń.
Przymocowanie adaptera interfejsu
Mocno przycisnąć adapter interfejsu do aparatu, aby zatrzasnął się we właściwym położeniu.
Przycisk zwalniający
S Złącze DC IN
Do podłączenia zasilacza AC-LS5/ AC-LS5K (brak w zestawie).
2 Do wielozłącza
1 Do Złącze DC IN
Adapter interfejsu
v znak
3 Do gniazdka
sieciowego
Korzystanie z aparatu
qj qk ql
Aby odłączyć adapter interfejsu, należy nacisnąć przycisk zwalniający i zdjąć adapter interfejsu.
Q Złącze A/V OUT (MONO) (76) R Złącze (USB) (58, 71)
Podstawka
Podstawka zapewnia stabilne oparcie dla aparatu. Jeżeli statyw jest używany, należy go przymocować do podstawki.
Przymocowanie statywu
1 Umieścić aparat w podstawce jak
pokazano.
1
2
A Wpust śruby B Śruba blokująca
PL
15
2 Należy wpasować śrubę blokującą we
wpust śruby na aparacie i następnie przykręcić śrubę, aby przymocować podstawkę do aparatu.
4
3
C Śruba blokująca D Otwór na śrubę statywu
Tutaj należy przymocować statyw.
• Sposób przymocowania statywu opisany jest w instrukcji obsługi statywu.
• Stosować statyw ze śrubą krótszą niż 5,5 mm. Nie jest możliwe bezpieczne zamocowanie podstawki na statywie z dłuższą śrubą, grozi to także uszkodzeniem podstawki.
• Należy uważać, aby końcówka śruby statywu nie porysowała podstawki.
• Podłączyć statyw tak, aby aparat był stabilny. Jeżeli aparat nie będzie stabilny podczas wykonywania zdjęć, może upaść i zostać uszkodzony lub przestać działać prawidłowo.
16
PL

Wskaźniki na ekranie

Szczegółowe informacje na stronach, których numery podano w nawiasach.
Podczas fotografowania
60min
1
2
Podczas nagrywania filmów
STD
101
1
60min
STBY
00:00:00
640
[
00:28:25
C:32:00
]
+
2
+2.0
EV
3
4
5
3
4
5
A
Wyświetlenie Wskaźnik
60min
Zużycie akumulatora
t krok 1 w „Przeczytaj
( najpierw”)
z Pamięć AE/AF (
5 w „Przeczytaj najpierw”)
M
BRK Tryb rejestracji (24, 33)
WB
STBY REC
Balans bieli (32)
Stan gotowości/ Nagrywanie filmu
t krok 5 w „Przeczytaj
( najpierw”)
Tryb pracy aparatu (Preselekcja sceny)
t krok 5 w „Przeczytaj
( najpierw”)
Tryb pracy aparatu (Program) (24)
SL
Tryb lampy błyskowej
t krok 5 w „Przeczytaj
( najpierw”)
Powiększenie podglądu
1.3
t 45, krok 5 w
( „Przeczytaj najpierw”)
Redukcja czerwonych oczu (46)
Wyrazistość (36)
5 Nasycenie (36) 6 Kontrast (36)
ON
Wspomaganie AF (47) Sposób pomiaru światła
(32) Efekty obrazu (36)
Korzystanie z aparatu
t krok
B
Wyświetlenie Wskaźnik
Makro (t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
PL
17
Wyświetlenie Wskaźnik
S AF M A F
Tryb AF (45) Wskaźnik ramki pola AF
(30)
1.0m Odległość nastawionej ostrości (30)
C
Wyświetlenie Wskaźnik
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Rozmiar obrazu (t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”)
160
FINE STD Jakość obrazu (33)
101
Katalog do zapisu (49) Pozostała pojemność
„Memory Stick” (22)
00:00:00 [00:28:05]
Czas nagrywania [maksymalny czas nagrywania] (22)
1/30"
Odstęp w Multi Burst (35)
400 Liczba zdjęć, które
można zarejestrować (22) Samowyzwalacz (
krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
C:32:00 Samodiagnostyka (88)
Data/Godzina (46) Liczba ISO (33)
D
Wyświetlenie Wskaźnik
Ostrzeżenie o wibracji (9)
• Wskazuje, że wibracje
uniemożliwią wykonanie ostrego zdjęcia. Nawet po ukazaniu się ostrzeżenia o wibracjach można nadal robić zdjęcia. Aby uzyskać lepszą stabilność obrazu zalecane jest użycie statywu. Pomocne jest także użycie lampy błyskowej, aby uzyskać
PL
lepsze oświetlenie.
18
t
Wyświetlenie Wskaźnik
E Ostrzeżenie o bliskim
wyczerpaniu akumulatora (23)
+ Celownik pomiaru
punktowego (32) Ramka pola AF (30)
E
Wyświetlenie Wskaźnik
Histogram (21, 29)
Wolna migawka NR
• Gdy wybrany zostanie czas otwarcia migawki 1/6 sekundy lub dłuższy, automatycznie włączy się funkcja wolnej migawki NR, aby zredukować zakłócenia obrazu i pojawi się „NR”.
125 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony +2,0EV Wartość stopniowania
ekspozycji EV (29)
DPOF
(nie
Menu/Menu
przewodnika (26) wyświetlane na ekranie na poprzedniej stronie)
Podczas odtwarzania zdjęć
1
2
60min
1.3
M
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUM EBACK/NEXT
101
12/12
F3.5500
Podczas odtwarzania filmów
1
2
60min
3
4
5
3
4
5
A
Wyświetlenie Wskaźnik
60min
Zużycie akumulatora
t krok 1 w „Przeczytaj
( najpierw”)
5M
1M VGA
FINE
6 40
M
3:2
STD
6 40
Rozmiar obrazu (
3M
4 w „Przeczytaj najpierw”)
160
Tryb rejestracji (24, 33)
N Odtwarzanie (
t krok
t krok 6
w „Przeczytaj najpierw”) Głośność (
t krok 6 w
„Przeczytaj najpierw”)
- Ochrona (38)
Znaczek polecenia wydruku (DPOF) (74)
Zmiana katalogu (37)
1.3
Powiększenie podglądu
t krok 6 w „Przeczytaj
( najpierw”)
Step 12/16
Odtwarzanie klatka po klatce (33)
B
Wyświetlenie Wskaźnik
101-0012 Numer katalogu/pliku
(37) Pasek odtwarzania
t krok 6 w „Przeczytaj
( najpierw”)
Korzystanie z aparatu
C
Wyświetlenie Wskaźnik
Połączenie PictBridge (71)
101
101
Katalog do zapisu (49) Katalog odtwarzania (37) Pozostała pojemność
„Memory Stick” (22)
8/8 12/12 Numer obrazu/Ilość
obrazów zapisanych w wybranym katalogu
PL
19
Wyświetlenie Wskaźnik
C:32:00 Samodiagnostyka (88) 00:00:12 Licznik (22)
D
Wyświetlenie Wskaźnik
Nie odłączać kabla USB (72)
+2.0EV Wartość stopniowania
ekspozycji EV (29) Liczba ISO (33) Sposób pomiaru światła
(32) Lampa błyskowa
WB
Balans bieli (32)
500 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony
Odtwarzany obraz
t krok 6 w „Przeczytaj
( najpierw”)
E
Wyświetlenie Wskaźnik
Histogram (21, 29)
• Pojawia się , gdy wyłączone jest wyświetlenie histogramu.
2005 1 1
Data/godzina rejestracji wyświetlonego zdjęcia (46)
DPOF
Menu/Menu przewodnika (26)
BACK/
Wybieranie obrazów
NEXT
VOLUME
Regulowanie głośności
20
PL

Zmiana wyświetlenia na ekranie

Za każdym naciśnięciem przycisku (Wyświetlenie włączone/wyłączone), wyświetlenie zmienia się następująco.
Histogram włączony
60min
S AF
96
Wyświetlenie
101
VGA
histogramu (str. 29)
Wskaźniki wyłączone
S AF
Wskaźniki włączone
60min
S AF
101
VGA
96
• Przy włączonym wyświetleniu histogramu, podczas podglądu (odtwarzania) wyświetlana jest informacja o obrazie.
• Histogram nie pojawi się: Podczas fotografowania w następujących sytuacjach
– Wyświetlane jest menu. – Nagrywane są filmy. Podczas podglądu (odtwarzania) w
następujących sytuacjach – Wyświetlane jest menu. – W trybie indeksu – Używany jest zoom podglądu. – Podczas obracania zdjęć. –Odtwarzane są filmy.
• Może wystąpić duża różnica między histogramem wyświetlanym podczas fotografowania i podczas podglądu gdy:
– Błyska lampa błyskowa. – Czas otwarcia migawki jest długi lub
krótki.
• Histogram może nie być dostępny dla zdjęć zrobionych innymi aparatami.
Korzystanie z aparatu
PL
21

Ilość zdjęć i czas rejestracji filmów

Tabele pokazują przybliżoną ilość zdjęć oraz długość czasu dla filmów, które można zapisać na karcie „Memory Stick Duo”, sformatowanej na tym aparacie. Ilości mogą być różne, zależy to od warunków fotografowania.
Ilość zdjęć (Jakość obrazu jest ustawiona na [Fine] w górnym wierszu, a na [Standard] w dolnym wierszu.) (obrazów)
Pojemność
Rozmiar
5M 12 25 51 92 188 384
3:2 12 25 51 92 188 384
3M 20 41 82 148 302 617
1M 50 101 202 357 726 1482
VGA(E-Mail) 196 394 790 1428 2904 5928
• Ilość zdjęć jest podana dla [Mode] nastawionego na [Normal].
• Rozmiar pojedynczego zdjęcia wynosi 1M gdy [Mode] jest nastawiony na [Multi Burst].
• Gdy ilość pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
• Można zmienić później rozmiar obrazów ([Resize], (str. 40)).
Czas nagrywania filmów (godziny : minuty : sekundy)
Pojemność
Rozmiar
640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22
• Filmy o rozmiarze nastawionym na [640(Fine)] mogą być nagrywane jedynie na kartę „Memory Stick PRO Duo”.
• Rozmiar obrazu i jakość obrazu, patrz str. 12.
• Podczas odtwarzania obrazów nagranych przy pomocy starszych modeli aparatów Sony, wyświetlony rozmiar może być inny niż rzeczywisty rozmiar obrazu.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB
23 48 96 174 354 723
23 48 96 174 354 723
37 74 149 264 537 1097
93 187 376 649 1320 2694
491 985 1975 3571 7261 14821
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB
22
PL

Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można zarejestrować/obejrzeć

Tabele pokazują przybliżoną ilość obrazów, które mogą być nagrane/ oglądane i trwałość akumulatora gdy obrazy są nagrywane w trybie [Normal], przy założeniu pełnego naładowania akumulatora (w zestawie) i w temperaturze otoczenia 25°C. Ilość obrazów, które można zarejestrować lub wyświetlić uwzględnia ewentualną wymianę karty „Memory Stick Duo”. Aktualne wartości mogą być niższe niż tutaj podane, zależnie od warunków pracy.
• Pojemność akumulatora maleje ze wzrostem liczby ładowań oraz w miarę upływu czasu (str. 93).
• Liczba obrazów, które mogą być zarejestrowane/obejrzane oraz trwałość baterii zmniejszają się w następujących warunkach:
– Niska temperatura otoczenia – Użycie lampy błyskowej – Aparat jest często włączany/wyłączany – Intensywnie wykorzystywany zoom – [LCD Backlight] jest ustawione na
[Bright]. – [AF Mode] jest ustawione na [Monitor]. – Wyczerpany akumulator
• Metoda pomiaru oparta jest na standardach CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Ilość nagranych obrazów nie zmienia się, bez względu na rozmiar obrazu.
Podczas oglądania zdjęć
Ilość zdjęć
Około 2600 Około 130
• Oglądając zdjęcia po kolei, w odstępach mniej więcej 3 sekundowych
Trw a łoś ć
akumulatora
(w minutach)
Podczas nagrywania filmów
Trwałość akumulatora
(w minutach)
Około 60
• Nagrywając nieprzerwani e filmy o rozmiarze obrazu [160]
Korzystanie z aparatu
Podczas fotografowania
Trw ałoś ć
Ilość zdjęć
Około 150 Około 75
• Fotografując w następujących warunkach: – (P.Quality) jest ustawione na [Fine] – [AF Mode] jest ustawione na [Single] – Zdjęcia robione co 30 sekund – Zoom jest kolejno przestawiany z jednego
skrajnego położenia (W) w drugie (T)
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z
lampą błyskową
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i
włączany
akumulatora (w minutach)
PL
23

Używanie przełącznika trybu pracy

Należy nastawić przełącznik trybu pracy na żądaną funkcję.
Przełącznik trybu pracy
Przycisk sterowania
Tryby pracy w czasie fotografowania
: Auto: Tryb automatycznej regulacji
Umożliwia łatwe fotografowanie, z automatyczną regulacją nastawień.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Program: Tryb fotografowania z Autoprogramem
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją naświetlenia (zarówno czas otwarcia migawki jak i liczba przysłony). Można także wybrać różne ustawienia za pomocą menu. (Szczegółowe informacje o dostępnych funkcjach t str. 27)
: Tryb preselekcji sceny
Umożliwia fotografowanie z nastawieniami odpowiednimi do scenerii.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
: Nagrywanie filmów
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
: Odtwarzanie/Edycja
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
24
PL
Preselekcja sceny
Szczegółowe informacje t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Dla właściwego sfotografowania obrazu zależnie od scenerii, aparat określa kombinację funkcji.
( : można samemu wybrać żądane nastawienie)
Makro
Lampa
błyskowa
Pole AF
Wstępne
nastawianie
ostrości
Bracketing ekspozycji
Balans
bieli
błysku
Moc
Zdjęcia
seryjne/
Multi Burst
— / — ——
SL
Center AF0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
Auto/
——
WB
— /
/ / /
—— — —
Korzystanie z aparatu
PL
25

Używanie menu

Korzystanie z opcji menu

Przycisk v/V/b/B
Przycisk z
Przełącznik trybu pracy
Przycisk MENU
Przycisk
sterowania
1 Włączyć zasilanie i ustawić przełącznik trybu pracy.
Zależnie od pozycji przełącznika trybu i nastawień menu (Camera), dostępne będą inne opcje.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać żądaną opcję menu za
pomocą b/B na przycisku sterowania.
• Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna, należy naciskać b/B, aż pojawi się na ekranie.
•Nacisnąć z po wybraniu opcji, gdy przełącznik trybu pracy jest nastawione na .
400 200 100 64
Auto
ISO
4 Wybrać nastawienie za pomocą v/V.
Wybrane nastawienie zostaje powiększone i zapamiętane.
WB
ISO
5 Nacisnąć MENU aby wyłączyć menu.
• Jeżeli jest opcja niewyświetlona, na brzegu miejsca, w którym zwykle pojawiają się opcje menu pojawi się znak v/V. Aby wyświetlić opcję, która nie jest wyświetlona, wybrać znak przyciskiem sterowania.
• Nie można wybrać opcji wyświetlonych w kolorze szarym.
PL
26

Opcje menu

Szczegółowe informacje
o tej operacji
Dostępność opcji menu zależy od pozycji przełącznika trybu pracy. Na ekranie wyświetlone są tylko dostępne opcje.
( : dostępna)
Pozycja przełącznika trybu: Auto Program Scena
Menu fotografowania (str. 29)
(Camera)
(EV)
9 (Focus)
(Metering Mode) — WB (White Bal) — ISO
(P.Quality) — Mode (REC Mode) — BRK (Bracket Step) * ——
M
(Interval) * ——
(Flash Level) * —— PFX (P.Effect)
(Saturation) — (Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
t
str. 26
Używanie menu
PL
27
Menu podglądu (str. 37)
(Folder)
- (Protect) DPOF
(Print)
(Slide)
(Resize)
(Rotate) — (Divide)
(Setup)
Trimming**
* Operacja jest ograniczona trybem preselekcji sceny (str. 25). **Dostępne tylko podczas odtwarzania w powiększeniu.
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
28
PL

Menu fotografowania

Nastawienia fabryczne są oznaczone .
(Camera)
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
Wybrać zdjęcia jako tryb pracy aparatu.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
(EV)
Ręcznie nastawia ekspozycję.
W stronę – W stronę +
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Szczegółowe informacje dotyczące ekspozycji t str. 10
• Wartość korekcji może być nastawiana w przyrostach o 1/3EV.
• Jeśli obiekt jest fotografowany w wyjątkowo jasnym lub ciemnym otoczeniu, lub przy użyciu lampy błyskowej, korekcja naświetlenia może być nieskuteczna.
z Regulacja [EV] przez wyświetlenie histogramu
60min
W stronę +: Rozjaśnia obraz.
Ekspozycja jest automatycznie określana przez aparat.
W stronę –: Przyciemnia obraz.
Histogram jest wykresem jasności zdjęcia. Nastawić najpierw przełącznik trybu pracy na
A
, po czym nacisnąć kilkakrotnie , aby wyświetlić histogram. Wykres w prawej części oznacza jasne zdjęcie, w lewej – ciemne.
B
Jas neCiemne
Histogram może być wykorzystany do sprawdzenia i regulacji ekspozycji (naświetlenia) [EV].
A Ilość pikseli B Jasność
Używanie menu
• Histogram pojawia się też w następujących przypadkach, ale nie można regulować ekspozycji. – Gdy (Camera) jest nastawiony na [Auto] – Podczas odtwarzania pojedynczego zdjęcia – Podczas szybkiego podglądu
PL
29
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
9 (Focus)
Można zmienić sposób ogniskowania. Gdy w trybie autofokusa trudno jest osiągnąć prawidłowe ogniskowanie, należy użyć menu.
(nieograniczona
odległość)
7.0m
3.0m
Ogniskuje na obiekcie używając wcześniej nastawioną odległość od obiektu. (Wstępne nastawianie ostrości)
• Fotografując obiekt przez sieć lub szybę, trudno jest uzyskać prawidłowe ogniskowanie w trybie autofokusa. W takich przypadkach wygodne jest użycie [Focus].
1.0m
0.5m Spot AF ( )
Ogniskuje się automatycznie na bardzo małym obiekcie lub na bardzo małej przestrzeni.
• Jest to użyteczne do ogniskowania na bardzo małym obiekcie lub na bardzo małej przestrzeni. Używany razem z blokadą AF pozwala na zrobienie zdjęcia o wymaganej kompozycji. Należy trzymać aparat nieruchomo, aby obiekt nie wyszedł poza ramkę pola AF.
Center AF ()
Automatycznie ogniskuje na obiekcie w pobliżu środka ramki.
• Używanie razem z funkcją blokady AF pozwala na fotografowanie żądanej kompozycji obrazu.
60min
P
101
FINE
VGA
98
Ramka pola AF
Wskaźnik ramki pola AF
101
98P
Multi AF (Wielopunktowy AF) (Zdjęcie ) (Film )
S AF
Automatycznie ogniskuje na obiekcie we wszystkich zakresach ramki pola AF.
• Tryb ten jest przydatny, gdy obiekt nie znajduje się w środku ramki.
60min
FINE
VGA
Ramka pola AF
S AF
Wskaźnik ramki pola AF
• AF oznacza Autofokus.
• Wartości służące do nastawiania odległości w [Focus] są przybliżone. Jeśli obiektyw zostanie skierowany do góry lub dołu, błąd zwiększa się.
• Wybór odległości jest ograniczony trybem preselekcji sceny (str. 25).
PL
30
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
• Podczas nagrywania filmów zalecane jest [Multi AF], ponieważ AF pracuje nawet przy pewnej ilości drgań.
• Gdy używany jest [Digital Zoom] lub [AF Illuminator], priorytetowo traktowane AF są obiekty blisko lub w środku pola. W takim przypadku wskaźnik , lub miga i ramka pola AF nie jest wyświetlana.
• Nastawienie fokusa może nie być dostępne, zależy to od trybu preselekcji sceny (str. 25).
z Jeżeli obiekt jest niezogniskowany
Fotografując obiekt znajdujący się na krawędzi pola (lub ekranu), lub używając [Center AF] albo [Spot AF], aparat może nie zogniskować na obiekcie na krawędzi pola. W takim wypadku należy wykonać następujące operacje.
1 Należy ponownie skomponować zdjęcie tak, aby obiekt znajdował się w środku pola AF i
wcisnąć spust migawki do połowy, aby zogniskować na obiekcie (pamięć AF).
101
60min
FINE
VGA
98P
Wskaźnik pamięci AE/AF
Ramka pola AF
str. 26
Używanie menu
S AF
F2.8 30
Dopóki spust migawki nie zostanie wciśnięty do końca, można dowolną ilość razy powtarzać tę procedurę.
2 Gdy wskaźnik pamięci AE/AF przestanie migać i pozostanie zapalony, ostatecznie
skomponować zdjęcie i wcisnąć całkowicie spust migawki.
101
FINE
VGA
98
F2.8 30
S AF
60min
P
PL
31
Szczegółowe informacje
o tej operacji
t
(Metering Mode)
Wybiera tryb pomiaru światła, określający tę część obiektu, na której dokonany zostanie pomiar wyznaczający ekspozycję.
Spot (Pomiar punktowy) ()
Pomiar zostaje wykonany tylko na części obiektu.
• Funkcja ta jest użyteczna, gdy obiekt jest oświetlony od tyłu, lub gdy jest silny kontrast pomiędzy tłem i obiektem.
60min
P
101
FINE
VGA
98
Celownik pomiaru punktowego
SAF
F2.8250
Zostaje ustawiony na obiekcie.
str. 26
Center (Pomiar centralnie ważony) ( )
Multi (Pomiar wielopunktowy)
• Szczegółowe informacje dotyczące ekspozycji t str. 10
• Gdy używany jest pomiar punktowy lub centralnie ważony, zalecane jest nastawienie [9] (Focus)
na [Center AF], aby zogniskować na mierzonej pozycji (str. 30).
Mierzy w centrum obrazu i wyznacza ekspozycję w oparciu o jasność obiektu w tym miejscu.
Dzieli na wiele obszarów i dokonuje pomiarów każdego z nich. Aparat określa wyważone parametry ekspozycji.
WB (White Bal)
Reguluje barwę światła zależnie od warunków oświetlenia, gdy – na przykład – kolory obrazu są dziwne.
WB
(Lampa błyskowa)
n (Światło żarowe)
Korekcja dla lampy błyskowej.
• Opcja ta jest niedostępna podczas nagrywania filmów.
Korekcja dla miejsc, w których warunki oświetlenia szybko się zmieniają, na przykład w klubie, lub w silnym oświetleniu, na przykład w studiu fotograficznym.
(Światło jarzeniowe) (Pochmurnie) (Światło dzienne)
Korekcja dla lampy jarzeniowej.
Korekcja dla zachmurzonego nieba.
Korekcja dla pleneru, fotografowania scen nocnych, neonów, fajerwerków, wschodów słońca lub warunków przed i po zachodzie słońca.
Auto
• Szczegółowe informacje o [White Bal] t str. 11
• Jeżeli światło jarzeniowe mruga, korekcja balansu bieli może nie działać prawidłowo, nawet przy ustawieniu (Jarzeniowy).
• Z wyjątkiem trybów [ ], [WB] jest nastawione na [Auto] podczas błysku lampy błyskowej.
• Niektóre opcje nie są dostępne, zależy to od trybu preselekcji sceny (str. 25).
PL
WB
Automatycznie reguluje balans bieli.
32
Szczegółowe informacje
o tej operacji
t
ISO
Wybiera światłoczułość za pomocą jednostek ISO. Im większa liczba, tym wyższa czułość.
400 200
Wybrać większą liczbę fotografując w ciemnych miejscach lub szybko poruszający się obiekt, mniejszą – aby uzyskać wysoką jakość zdjęcia.
100 64 Auto
• Szczegółowe informacje o czułości [ISO] t str. 11
• Wzrost stopnia czułości ISO zwiększa zakłócenia obrazu.
• [ISO] jest nastawione na [Auto] w trybie preselekcji sceny.
(P.Quality)
Wybiera jakość zdjęcia.
Fine (FINE) Standard (STD)
• Szczegółowe informacje o jakości obrazu t str. 12
Rejestracja obrazu wysokiej jakości (mała kompresja).
Rejestracja obrazu standardowej jakości (duża kompresja).
Mode (REC Mode)
str. 26
Używanie menu
Wybiera fotografowanie ciągłe po naciśnięciu spustu migawki.
Multi Burst ( )
M
Exp Brktg (BRK)
Burst ( )
Normal
Po naciśnięciu spustu migawki rejestruje 16 klatek jako jeden plik zdjęciowy.
• Jest to przydatne na przykład do sprawdzenia własnej formy sportowej.
• Można wybrać odstęp pomiędzy zdjęciami Multi Burst w trybie [Interval] (str. 35).
Nagrywa serię trzech obrazów, z automatycznym przesunięciem wartości naświetlenia.
• Po nagraniu można wybrać obraz o odpowiednim naświetleniu, w sytuacji, gdy nie jest możliwe wykonanie dobrych zdjęć w oparciu o jasność obiektu.
Rejestruje maksymalną liczbę obrazów w sposób ciągły (zgodnie z poniższą tabelą) po naciśnięciu i przytrzymaniu spustu migawki.
• Gdy zniknie „Recording” , można nagrać następny obraz.
Nie fotografuje w sposób ciągły.
PL
33
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Informacje o [Multi Burst]
• Można odtwarzać obrazy zarejestrowane w trybie [Multi Burst], używając następującej procedury. – Aby zrobić pauzę/wrócić do odtwarzania: Nacisnąć z na przycisku sterowania. – Aby odtwarzać klatka-po-klatce: Nacisnąć b/B w trybie pauzy. Nacisnąć z aby powrócić do
odtwarzania serii.
• W trybie [Multi Burst] nie można używać następujących funkcji: – Inteligentny zoom – Lampa błyskowa – Nakładanie dnia i godziny – Dzielenie serii zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst] – Kasowanie jednej klatki w serii zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst] – Nastawienie odstępu pomiędzy klatkami na tryb inny niż [1/30], gdy (Camera) jest
nastawione na [Auto]
• Gdy seria zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst] odtwarzana jest na komputerze lub w aparacie nie posiadającym funkcji Multi Burst, obraz zostaje wyświetlony jako jedno zdjęcie złożone z 16 klatek.
• Rozmiar obrazu dla zdjęć wykonanych w trybie [Multi Burst] wynosi 1M.
• Wykonanie zdjęć w trybie [Multi Burst] może nie być możliwe, zależy to od trybu preselekcji sceny (str. 25).
Informacje o [Exp Brktg]
• Lampa błyskowa jest ustawiona na (Bez lampy).
• Ogniskowa i balans bieli zostają nastawione dla pierwszego obrazu i nastawienia te są użyte także dla innych obrazów.
• Gdy naświetlenie jest nastawione ręcznie (str. 29), zmiana naświetlenia następuje na bazie nastawionej wartości.
• Odstęp nagrywania wynosi w przybliżeniu 0,7 sek.
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny, wykonanie prawidłowego zdjęcia przy wybranej wartości stopniowania może nie być możliwe.
• Wykonanie zdjęć w trybie [Exp Brktg] może nie być możliwe, zależy to od trybu preselekcji sceny (str. 25).
Informacje o [Burst]
• Lampa błyskowa jest ustawiona na (Bez lampy).
• Podczas nagrywania przy użyciu samowyzwalacza, nagrana zostaje seria maksimum pięciu obrazów.
• Gdy akumulator jest prawie rozładowany, lub gdy karta „Memory Stick Duo” jest pełna, [Burst] zatrzymuje się.
• Wykonanie zdjęć w trybie [Burst] może nie być możliwe, zależy to od trybu preselekcji sceny (str. 25).
str. 26
34
PL
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
Maksymalna liczba ciągłych zdjęć
(Jednostki: obrazy)
Rozmiar
Jakość
5M 9 15 3:2 9 15 3M 13 24 1M 32 59 VGA(E-Mail) 10 0 100
Fine Standard
BRK (Bracket Step)
±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV
• BRK (Bracket Step) nie jest wyświetlane w niektórych trybach preselekcji sceny.
M
(Interval)
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 1,0EV.
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 0,7EV.
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 0,3EV.
Wybiera odstęp między klatkami w trybie [Multi Burst] (str. 33).
1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15")
• Nastawienie to nie może być wykonane gdy [Mode] (REC Mode) w menu nastawione jest na inną pozycję niż [Multi Burst] (str. 33).
1/30 (1/30")
M
(Interval) nie jest wyświetlane w niektórych trybach preselekcji sceny.
Używanie menu
(Flash Level)
Reguluje moc błysku lampy.
+ ( +)
W stronę +: Zwiększa moc błysku.
Normal – ( –)
• Aby zmienić tryb lampy błyskowej t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
(Flash Level) nie jest wyświetlane w niektórych trybach preselekcji sceny.
W stronę –: Zmniejsza moc błysku.
PL
35
PFX (P.Effect)
Umożliwia wykonanie zdjęcia z efektami specjalnymi.
B & W ( ) Sepia ( )
Off
• Nastawienie to nie zostaje zachowane po wyłączeniu zasilania.
Rejestruje obraz monochromatyczny (czarno-biały).
Rejestruje obraz w odcieniach sepii (jak na starych fotografiach).
Bez efektu.
(Saturation)
Korekcja nasycenia obrazu kolorami.
+ ( )
W stronę +: Rozjaśnia kolor.
Normal – ( )
W stronę –: Przyciemnia kolor.
(Contrast)
Korekcja kontrastu obrazu.
+ ( )
W stronę +: Wzmacnia kontrast.
Normal – ( )
W stronę –: Redukuje kontrast.
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
(Sharpness)
Korekcja wyrazistości obrazu.
+ ( ) Normal – ( )
(Setup)
Patrz str. 44.
PL
36
W stronę +: Wyostrza obraz.
W stronę –: Zmiękcza obraz

Menu podglądu

Szczegółowe informacje
o tej operacji
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
(Folder)
Wybór katalogu zawierającego obrazy, które mają być odtworzone.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje wybór.
t
str. 26
1 Wybrać żądany katalog za pomocą b/B na przycisku sterowania.
Select Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name:
9
No. Of Files: Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Klawiszem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
z Informacje o katalogach [Folder]
Aparat zapisuje obrazy we wskazanym katalogu karty „Memory Stick Duo” (str. 49). Można zmienić katalog lub utworzyć nowy.
• Aby utworzyć nowy katalog t [Create REC. Folder] (str. 49)
• Aby zmienić katalog do zapisu obrazów t [Change REC. Folder] (str. 50)
• Gdy na karcie „Memory Stick Duo” utworzone zostają liczne katalogi i gdy pierwszy lub ostatni obraz w katalogu jest wyświetlany, pojawiają się następujące wskaźniki.
: Przechodzi do poprzedniego katalogu. : Przechodzi do następnego katalogu. : Przechodzi do poprzedniego lub następnego katalogu.
Używanie menu
PL
37
Szczegółowe informacje
o tej operacji
t
str. 26
- (Protect)
Chroni obrazy przed przypadkowym skasowaniem.
Protect (-) Exit
Opis procedury poniżej.
Wyjście z funkcji ochrony.
Aby chronić obrazy w trybie pojedynczego obrazu
1 Wyświetlić obraz, który ma być chroniony. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [-] (Protect) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
Obraz jest chroniony i pojawia się na nim wskaźnik - (chroniony).
60min
VGA
101
Protect
Exit
BACK/NEXT
2/9
-
4 Aby chronić następne obrazy, wybrać żądany obraz za pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
Aby chronić obrazy w trybie indeksu
1 Nacisnąć (indeks) aby wyświetlić ekran indeksów. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [-] (Protect) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. 4 Wybrać [Select] za pomocą v/V, po czym nacisnąć z. 5 Wybrać obraz przeznaczony do ochrony za pomocą v/V/b/B, po czym nacisnąć z.
Na wybranym obrazie pojawia się zielony wskaźnik -.
- (zielony)
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Powtórzyć punkt 5, aby zabezpieczyć pozostałe zdjęcia. 7 Nacisnąć MENU. 8 Przyciskiem B wybrać [OK] i nacisnąć z.
Wskaźnik - staje się biały. Wybrane zdjęcia są chronione.
• Aby chronić wszystkie obrazy w katalogu, wybrać [All In This Folder] w kroku 4 i nacisnąć z.
Przyciskiem B wybrać [On] i nacisnąć z.
PL
38
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
Aby anulować ochronę
W trybie pojedynczego zdjęcia
Nacisnąć z w kroku 3 lub 4 z „Aby chronić obrazy w trybie pojedynczego obrazu”.
W trybie indeksu
1 Wybrać obraz, którego ochrona ma być usunięta w kroku
trybie indeksu
2 Nacisnąć z aby wskaźnik - zszarzał. 3 Powtórzyć powyższą operację dla wszystkich obrazów, które mają być niechronione. 4 Nacisnąć MENU, wybrać [OK] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
”.
5 z „Aby chronić obrazy w
Aby anulować ochronę wszystkich zdjęć w katalogu
Wybrać [All In This Folder] w kroku 4 z „Aby chronić obrazy w trybie indeksu” i nacisnąć
• Należy pamiętać, że formatowanie karty pamięci „Memory Stick Duo” usuwa wszelkie zapisane
• Proces ochrony obrazu może potrwać dłuższą chwilę.
z. Wybrać [Off] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
na niej dane, nawet jeśli zdjęcia są chronione i zdjęć tych nie można odzyskać.
DPOF
Dodaje ikonę (Polecenie druku) do obrazów, które mają być drukowane (str. 74).
(Print)
Patrz str. 70.
Używanie menu
(Slide)
Odtwarza zarejestrowane obrazy po kolei (Prezentacja zdjęć).
Interval
3 sec
Określenie czasu odstępu podczas prezentacji zdjęć.
5 sec 10 sec 30 sec 1 min
PL
39
Image
Folder All
Repeat
On Off
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Odtwarza wszystkie zdjęcia w wybranym katalogu.
Odtwarza wszystkie obrazy zapisane na karcie „Memory Stick Duo”.
Odtwarza zdjęcia w pętli.
Po wyświetleniu wszystkich zdjęć prezentacja kończy się.
str. 26
Start Cancel
1 Wybrać [Interval], [Image] i [Repeat] za pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania. 2 Wybrać [Start] za pomocą V/B, po czym nacisnąć z.
Zacznie się prezentacja zdjęć.
Aby zakończyć prezentację zdjęć, nacisnąć z, wybrać [Exit] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
• W czasie prezentacji zdjęć można wyświetlić poprzedni/następny obraz za pomocą b/B.
• Czas [Interval] jest tylko orientacyjny i zależnie od rozmiaru obrazu itp. może się różnić od podanego.
Opis procedury poniżej.
Przerwanie prezentacji zdjęć.
(Resize)
Można zmienić rozmiar zarejestrowanego obrazu (Zmiana rozmiaru) i zapisać go w postaci nowego pliku. Po zmianie rozmiaru oryginał pozostaje nienaruszony.
5M 3M 1M
Podane nastawienia rozmiarów są tylko orientacyjne.
t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”
VGA Cancel
1 Wyświetlić obraz, którego rozmiar ma być zmieniony. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [ ] (Resize) za pomocą b/B, po czym nacisnąć z. 4 Wybrać żądany rozmiar obrazu za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
Zdjęcie o zmienionym rozmiarze jest najnowszym plikiem w wybranym do zapisu katalogu.
• Szczegółowe informacje o [Image Size] t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”
• Nie jest możliwa zmiana rozmiaru filmów lub obrazów [Multi Burst].
• Przy zmianie rozmiaru z mniejszego na większy, jakość zdjęcia ulega pogorszeniu.
PL
Anuluje zmianę rozmiaru.
40
Szczegółowe informacje
o tej operacji
• Nie można zmienić zdjęcia do rozmiaru 3:2.
• Po zmianie rozmiaru zdjęcia 3:2, na górze i na dole zdjęcia pojawi się czarny pasek.
(Rotate)
Obraca zdjęcie.
t
str. 26
Używanie menu
OK Cancel
1 Wyświetlić obraz, który ma być obrócony. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [ ] (Rotate) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. 4 Wybrać [ 5 Wybrać [OK] za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
• Nie jest możliwe obracanie chronionych obrazów, filmów oraz obrazów [Multi Burst].
• Może nie być możliwe obracanie zdjęć zrobionych innymi aparatami.
• Gdy obrazy są wyświetlone na komputerze, w zależności od oprogramowania, obrót może nie zostać zachowany.
] za pomocą v, po czym obrócić obraz używając b/B.
Obraca obraz. Opis procedury poniżej.
Decyduje o wykonaniu obrotu. Opis procedury poniżej.
Anuluje obracanie.
(Divide)
Montaż filmów lub usuwanie niepotrzebnych fragmentów filmu. Użycie tej funkcji jest zalecane gdy pojemność karty „Memory Stick Duo” jest niewystarczająca lub gdy filmy są załączane do poczty elektronicznej.
• Należy pamiętać, że oryginał filmu zostaje skasowany, a jego numer – usunięty. Należy także pamiętać, że poddanych montażowi plików nie można odzyskać.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje podział.
PL
41
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
Przykład: Montaż filmu o numerze 101_0002
W tej części opisany jest przykład montowania filmu o numerze 101_0002 i skasowania go w poniższej konfiguracji plików.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Wycinanie sceny A.
1
2
101_0002
3AB
Podział
101_0002 zostaje podzielony na 101_0004 i 101_0005.
2 Wycinanie sceny B.
101_0004
123 B
A
101_0005
Podział
101_0005 zostaje podzielony na 101_0006 i 101_0007.
3 Kasowanie scen A i B, jeśli nie są potrzebne.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Kasowanie Kasowanie
4 Pozostają tylko żądane sceny.
13
2
101_0006
Procedura
1 Wyświetlić film przeznaczony do podziału. 2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Wybrać [ ] (Divide) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. 4 Przyciskiem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Rozpoczyna się odtwarzanie filmu.
PL
42
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
5 Nacisnąć z w żądanym punkcie cięcia.
STD
60min
640
Divide
Dividing
Point
O K
Cancel
Exit
101
00:00:02
• Jeśli punkt cięcia ma być doprecyzowany, należy wybrać [c/C] (klatka do tyłu/do przodu) i doprecyzować punkt cięcia za pomocą b/B.
• Aby zmienić punkt cięcia, wybrać [Cancel]. Ponownie rozpoczyna się odtwarzanie filmu.
6 Wybrać [OK] za pomocą v/V i nacisnąć z. 7 Przyciskiem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Film został przemontowany.
• Pocięte fragmenty filmu otrzymują nowe numery i zostają zapisane jako najnowsze pliki w wybranym do zapisu katalogu.
• Montażowi nie można poddać następujących obrazów. –Zdjęcie – Filmy za krótkie do cięcia (krótsze niż około dwie sekundy) – Filmy chronione (str. 38)
(Setup)
Patrz str. 44.
Trimming
Nagrywa jako powiększony obraz (
Tri mm in g Return
t
krok 6 w „Przeczytaj najpierw”) i jako nowy plik.
Opis procedury poniżej.
Anuluje przycinanie.
Używanie menu
1 Nacisnąć MENU podczas odtwarzania powiększonego obrazu aby wyświetlić menu. 2 Wybrać [Trimming] za pomocą B na przycisku sterowania i nacisnąć z. 3 Wybrać rozmiar obrazu za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
Obraz zostanie nagrany, a oryginalny obraz będzie ponownie wyświetlony.
• Przycięty obraz jest nagrany jako najnowszy plik w wybranym katalogu nagrywania, a oryginalny obraz zostaje zachowany.
• Jakość przyciętych obrazów może ulec pogorszeniu.
• Przycięcie do rozmiaru 3:2 nie jest możliwe.
• Nie można przycinać zdjęć wyświetlonych przy użyciu szybkiego podglądu.
PL
43

Używanie ekranu nastawień

Używanie opcji nastawiania

Można zmienić fabryczne nastawienia za pomocą ekranu nastawień.
Przycisk v/V/b/B
Przycisk z
Przełącznik trybu pracy
Przycisk MENU
Przycisk
sterowania
1 Włączyć zasilanie.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Nacisnąć B na przycisku sterowania
aby wybrać (Setup).
4 Nacisnąć v/V/b/B na przycisku
sterowania aby wybrać opcję do nastawienia.
Kolor ramki wybranej opcji zmienia się na żółty.
5 Nacisnąć z aby zatwierdzić
nastawienie.
Aby wyłączyć ekran (Setup), nacisnąć MENU. Aby powrócić do menu z ekranu (Setup), nacisnąć kilkakrotnie b na przycisku sterowania.
Aby anulować nastawienie (Setup)
Wybrać [Cancel] jeśli się pojawiło, po czym nacisnąć z na przycisku sterowania. Jeśli się nie pojawiło, wybrać ponownie poprzednie nastawienie.
• Ustawienia są zachowane także po wyłączeniu zasilania.
PL
44

Camera 1

1
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
AF Mode
Wybiera tryb pracy autofokusa.
Single (S AF)
Monitor (M AF)
Automatycznie reguluje ostrość gdy spust migawki zostanie wciśnięty do połowy i przytrzymany. Tryb ten jest przydatny do fotografowania obiektów nieruchomych.
Automatycznie reguluje ostrość zanim spust migawki zostanie wciśnięty do połowy i przytrzymany. Tryb ten skraca czas potrzebny do nastawienia ostrości.
• Zużycie akumulatora jest szybsze niż w trybie [Single].
Digital Zoom
Wybór trybu zoomu cyfrowego. Aparat powiększa obraz używając zoomu optycznego (maksymalnie do 3×). Gdy zoom jest większy niż 3×, używany jest inteligentny zoom lub precyzyjny zoom cyfrowy.
Smart (Inteligentny zoom) ()
Precision (Precyzyjny zoom
Powiększa obraz cyfrowo prawie bez zniekształceń. Nie jest dostępny, gdy rozmiar obrazu jest nastawiony na [5M] lub [3:2].
• Maksymalna skala zbliżenia dla inteligentnego zoomu jest pokazana w następującej tabeli.
Powiększa obrazy wszystkich rozmiarów maksymalnie 6×, ale jakość obrazu ulega pogorszeniu.
cyfrowy) ( ) Off ( )
Nie używa zoomu cyfrowego.
Używanie ekranu nastawień
Rozmiar obrazu i maksymalna skala zbliżenia przy użyciu inteligentnego zoomu
Rozmiar Maksymalny zoom
5M 3M Około 3,8× 1M Około 6,1× VGA(E-Mail) Około 12×
PL
45
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
• Po naciśnięciu dźwigni zoom, ukazuje się poniższy wskaźnik powiększenia.
str. 44
Po stronie W tej kreski jest zakres zoomu optycznego, po stronie T – zakres zoomu cyfrowego.
Wskaźnik zbliżenia
• Maksymalny zoom inteligentny/precyzyjny zoom cyfrowy zawiera zoom optyczny.
• Podczas korzystania z zoomu cyfrowego ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik , lub miga, a autofokus priorytetowo traktuje obiekty znajdujące się blisko centralnej pozycji pola.
• Podczas korzystania z inteligentnego zoomu, obraz na ekranie może być nieostry. Nie ma to jednak wpływu na zapisane zdjęcie.
Date/Time
Wybiera sposób nakładania na obraz daty lub godziny. Należy nastawić przed fotografowaniem.
• Data i godzina nie pojawiają się podczas fotografowania, zamiast tego widoczny jest wskaźnik
. Data i czas w czerwonym kolorze pojawiają się w prawym dolnym rogu ekranu tylko podczas
odtwarzania.
Day&Time Date
Off
Nakłada datę, godzinę i minuty.
Nakłada rok, miesiąc i dzień.
• Data zostaje nałożona w wybranym formacie. (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”)
Nie nakłada daty i godziny.
• Nie jest możliwe nakładanie daty i godziny na filmy lub obrazy w trybie [Multi Burst].
• Raz nałożona data i godzina nie może być później usunięta.
Red Eye Reduction
Redukuje efekt czerwonych oczu przy stosowaniu lampy błyskowej. Należy nastawić przed fotografowaniem.
On ( )
Off
• Ponieważ kliknięcie migawki następuje około sekundy później, należy trzymać aparat tak, aby nie powodować wstrząsów. Fotografowana osoba również nie powinna się poruszać.
• Redukcja efektu czerwonych oczu może nie dać zadowalających efektów, zależy to od cech osobniczych, odległości od lampy, czy osoba fotografowana dostrzega miganie lampy i innych okoliczności.
PL
Redukuje efekt czerwonych oczu.
• Lampa błyskowa miga dwukrotnie lub więcej przed sfotografowaniem.
Nie używa redukcji czerwonych oczu.
46
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
AF Illuminator
Wspomaganie AF doświetla obiekty w ciemnych miejscach, aby ułatwić ogniskowanie. Wspomaganie AF emituje czerwone światło w momencie wciśnięcia spustu migawki do połowy, aż do momentu nastawienia ostrości. W tym czasie pokazuje się wskaźnik .
Auto Off
• Jeśli światło wspomagania AF nie dosięgnie fotografowanego obiektu lub jest on mało kontrastowy, ostrość nie zostanie nastawiona. (Zalecana jest odległość w przybliżeniu 2,0 m (W)/ 2,0 m (T).)
• Jeśli tylko światło wspomagania AF dotrze do obiektu, nawet jeśli nie będzie to jego środek, ostrość zostanie nastawiona.
• Gdy ostrość jest wstępnie nastawiona (str. 30), [AF Illuminator] nie działa.
• Ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik , lub miga, a autofokus priorytetowo traktuje obiekty znajdujące się blisko centralnej pozycji pola.
• Wspomaganie AF nie działa, gdy w trybie preselekcji sceny wybrany został (Zmierzch),
(Pejzaż), (Szybka migawka) lub (Fajerwerki).
• Wspomaganie AF emituje bardzo jasne światło. Emitowane światło nie stanowi żadnego zagrożenia, jednak nie należy patrzeć z bliska na emiter wspomagania AF.
Używa wspomagania AF.
Nie używa wspomagania AF.
ON
Auto Review
Wyświetla na ekranie zarejestrowany obraz przez około dwie sekundy natychmiast po wykonaniu zdjęcia.
On Off
Automatyczny podgląd jest używany.
Automatyczny podgląd nie jest używany.
Używanie ekranu nastawień
• W czasie gdy automatyczny podgląd wyświetla obraz, nie można zrobić następnego zdjęcia. Gdy spust migawki zostanie w tym czasie wciśnięty do połowy, wyświetlenie zarejestrowanego obrazu zniknie i można natychmiast zrobić następne zdjęcie.
PL
47

Camera 2

2
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Enlarged Icon
Chwilowo powiększa nastawiany wskaźnik po naciśnięciu (Tryb lampy błyskowej),
(Samowyzwalacz) lub (Makro).
On Off
Powiększa wskaźniki.
Nie powiększa wskaźników.
48
PL

Memory Stick Tool

Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Format
Formatowanie karty „Memory Stick Duo”. Załączone lub dostępne w handlu karty „Memory Stick Duo” są już sformatowane i mogą być natychmiast używane.
• Formatowanie nieodwracalnie kasuje wszystkie dane na karcie „Memory Stick Duo”, także obrazy chronione.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje formatowanie.
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pojawi się komunikat „All data in Memory Stick will be erased Ready?” (Wszystkie dane w pamięci wewnętrznej zostaną skopiowane. Gotowe?).
2 Przyciskiem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Formatowanie jest zakończone.
Create REC. Folder
Tworzy katalog na karcie „Memory Stick Duo” do zapisu obrazów.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje tworzenie katalogu.
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pojawi się ekran tworzenia katalogu.
60min
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
Używanie ekranu nastawień
2 Przyciskiem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Zostaje stworzony nowy katalog o numerze o jeden wyższym niż najwyższy i katalog ten staje się bieżącym katalogiem do zapisu.
• Szczegółowe informacje o katalogu, patrz str. 37.
• Jeśli nowy katalog nie zostanie utworzony, zdjęcia będą zapisane w katalogu „101MSDCF”.
• Można utworzyć katalogi aż do „999MSDCF”.
• Zdjęcia będą zapisywane w nowo utworzonym katalogu, aż inny katalog nie zostanie utworzony lub wybrany.
• Nie można skasować katalogu za pomocą aparatu. Do skasowania katalogu należy użyć komputera itp.
• W jednym katalogu można zapisać do 4 000 zdjęć. Kiedy pojemność katalogu zostanie przekroczona, automatycznie tworzony jest nowy katalog.
• Więcej informacji, zobacz „Miejsca zapisu zdjęć i nazwy plików” (str. 62).
PL
49
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Change REC. Folder
Zmienia katalog aktualnie używany do zapisu obrazów.
OK Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje zmianę katalogu do zapisu.
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pojawi się ekran wyboru katalogu.
Select REC. Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name:
0
No. Of Files: Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Wybrać żądany katalog za pomocą b/B i potwierdzić wybierając [OK] za pomocą v, a
potem nacisnąć z.
• Nie można wybrać katalogu „100MSDCF” jako katalogu do zapisu.
• Zapisanych obrazów nie można przenieść do innego katalogu.
50
PL

Setup 1

1
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
LCD Backlight
Wybiera jasność podświetlenia ekranu LCD gdy aparat jest zasilany akumulatorem.
Bright Normal
• Wybranie [Bright] prowadzi do szybszego zużycia akumulatora.
Rozjaśnia.
Beep
Wybiera sygnał dźwiękowy słyszalny w czasie pracy aparatu.
Shutter
On
Off
Dźwięk migawki rozlega się po naciśnięciu spustu migawki.
Sygnał dźwiękowy/dźwięk migawki rozlega się po naciśnięciu przycisku sterowania/spustu migawki.
Sygnał dźwiękowy/dźwięk migawki wyłączone.
Language
Wybiera język używany do wyświetlenia opcji menu, ostrzeżeń i komunikatów.
Initialize
Sprowadza nastawienia do konfiguracji fabrycznej.
OK Cancel
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pojawi się komunikat „Initialize all settings Ready?” (Wszystkie dane w pamięci wewnętrznej zostaną skopiowane. Gotowe?).
2 Klawiszem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Nastawienia zostają sprowadzone do nastawień fabrycznych.
• Należy pamiętać, aby nie wyłączyć zasilania gdy odbywa się resetowanie.
Opis procedury poniżej.
Anuluje resetowanie.
Używanie ekranu nastawień
PL
51

Setup 2

2
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
File Number
Wybiera metodę używaną do przydzielania obrazom numerów plików.
Series
Reset
Przydziela plikom numery po kolei, nawet jeśli został zmieniony katalog do zapisu lub karta „Memory Stick Duo”. (Gdy wymieniona karta „Memory Stick Duo” zawiera plik o numerze wyższym niż ostatni przydzielony numer, przydzielony zostaje numer o jeden wyższy od najwyższego.)
Zaczyna od 0001 za każdym razem, gdy katalog zostaje zmieniony. (Jeśli w katalogu znajdują się pliki, przydzielany jest numer o jeden większy od aktualnie największego.)
USB Connect
Wybiera tryb USB używany przy podłączeniu aparatu do komputera lub drukarki zgodnej z PictBridge za pomocą kabla USB.
PictBridge
PTP
Normal
Podłącza aparat do drukarki zgodnej z PictBridge (str. 70).
Gdy nastawiony zostaje [PTP] (Picture Transfer Protocol) i aparat jest podłączony do komputera, obrazy w wybranym przez aparat katalogu do zapisu zostają skopiowane na komputer. (Współpracuje z Windows XP i Mac OS X.)
Podłącza aparat do komputera (str. 58).
Video Out
Nastawia wyjście sygnału wideo zgodnie z podłączonym sprzętem.
NTSC
PAL
PL
Nastawia wyjście sygnału wideo na tryb NTSC (np. dla USA, Japonii).
Nastawia wyjście sygnału wideo na tryb PAL (np. dla Europy).
52
Clock Set
Nastawia datę i godzinę.
OK
Cancel
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z. Następnie wykonać procedurę opisaną w „Ustawianie zegara” ( najpierw”).
Anuluje ustawianie zegara.
t krok 2 w „Przeczytaj
str. 44
Używanie ekranu nastawień
PL
53

Używanie komputera

Przyjemność korzystania z komputera Windows

Szczegółowe informacje o używaniu komputera Macintosh, zobacz „Używanie komputera Macintosh” (str. 67).
Kopiowanie zdjęć na komputer (str. 56)
Oglądanie zdjęć na komputerze Instalowanie sterownika
Przyjemność z obrazów przy użyciu „PicturePackage” (str. 65)
Oglądanie obrazów zapisanych na komputerze
Zapisywanie zdjęć na CD-R
Tworzenie muzycznego wideo/ prezentacji zdjęć
Drukowanie zdjęć
Tworzenie video CD przy użyciu „ImageMixer” (str. 65)
Przygotowanie
USB.
• Instalacja sterownika USB nie jest potrzebna gdy używany jest system Windows XP.
Instalowanie „Picture Package” (str. 65).
54
Tworzenie płyty wideo „ImageMixer VCD2” zostaje
zainstalowany automatycznie razem z „PicturePackage”.
PL
Zalecane środowisko
Następujące środowisko jest zalecane dla komputera podłączonego do aparatu.
Zalecane środowisko do kopiowania obrazów
OS (zainstalowany fabrycznie):
Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, lub Windows XP Professional
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w środowisku zaktualizowanego (upgraded) systemu operacyjnego wymienionego powyżej oraz w środowisku wielosystemowym (multi­boot).
Procesor (CPU): MMX Pentium
200 MHz lub szybszy
Złącze USB: Standardowe Monitor: 800 × 600 punktów lub powyżej,
High Color (kolor 16-bitowy, 65 000 kolorów) lub powyżej
Zalecane środowisko dla „PicturePackage”/ „ImageMixer VCD2”
Oprogramowanie: Macromedia Flash
Player 6.0 lub nowszy, Windows Media Player 7.0 lub nowszy, DirectX 9.0b lub nowszy
Karta dźwiękowa: 16-bitowa
stereofoniczna karta dźwiękowa z głośnikami
Pamięć: 64 MB lub więcej (zalecane
128 MB lub więcej.)
Dysk twardy: Wymagane miejsce na
dysku do instalacji – w przybliżeniu 500 MB
Monitor: Karta graficzna (zgodna z Direct
Draw) z 4 MB VRAM
• Do automatycznego tworzenia muzycznego wideo/prezentacji zdjęć (str. 65) konieczny jest procesor Pentium III 500 MHz lub szybszy.
• Gdy używany jest „ImageMixer VCD2”, zalecany jest procesor Pentium III 800 MHz lub szybszy.
• Oprogramowanie to współpracuje z DirectX. Aby je używać, „DirectX” musi zostać zainstalowane.
• Do obsługi nagrywarki i zapisu na płytach CD-R potrzebne jest dodatkowe oprogramowanie.
Uwagi o podłączaniu aparatu do komputera
• Nie gwarantuje się poprawnego działania we wszystkich zalecanych środowiskach, wymienionych powyżej.
• Jeżeli do jednego kompu tera są jednocześnie podłączone dwa lub więcej urządzenia USB, niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie działać, zależy to od typu podłączonego urządzenia USB.
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w przypadku użycia koncentratora USB.
• Podłączenie aparatu przy użyciu interfejsu USB zgodnego z Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer z dużą szybkością), ponieważ ten aparat współpracuje z Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0).
• Możliwe są dwa tryby połączenia USB przy podłączeniu do komputera, tryb [Normal] (nastawienie fabryczne) i tryb [PTP]. Jako przykładowy, w rozdziale opisano tryb [Normal]. Szczegółowe informacje o [PTP], patrz str. 52.
• Gdy komputer wznawia działanie po wyjściu z trybu zawieszenia (suspend) lub uśpienia (sleep), komunikacja między komputerem i aparatem może nie zostać wznowiona.
Używanie komputera
PL
55

Kopiowanie zdjęć na komputer

W tej części opisany jest proces kopiowania na przykładzie komputera Windows. Obrazy mogą zostać skopiowane z aparatu do komputera w następujący sposób.
Komputer z gniazdem karty „Memory Stick”
Wyjąć kartę „Memory Stick Duo” z aparatu i włożyć ją do adaptera Memory Stick Duo. Włożyć adapter Memory Stick Duo do komputera i skopiować obrazy.
Komputer bez gniazda karty „Memory Stick”
Wykonać czynności opisane w etapach od 1 do 5 na stronach od 56 do 61, aby skopiować obrazy.
2 Włożyć CD-ROM do komputera,
a gdy pojawi się okno menu instalatora, kliknąć [USB Driver].
Pojawia się okno „InstallShield Wizard” (Automatyczna instalacja).
• Jeżeli okno menu instalatora nie ukaże się, kilknąć podwójnie (My Computer) (PICTUREPACKAGE).
t
3 Kliknąć [Next].
Etap 1: Instalowanie sterownika USB
• Sterownik jest to program, który umożliwia prawidłową pracę podłączonego do komputera sprzętu.
• Używając Windows XP, należy zacząć od etapu 2.
• Gdy „PicturePackage” jest już zainstalowany, zacząć od etapu 2.
UWAGA: Nie podłączać jeszcze
aparatu do komputera.
1 Zamknąć wszystkie
uruchomione programy.
• W przypadku Windows 2000 zalogować się jako Administrator (autoryzowani Administratorzy).
PL
56
Rozpoczyna się instalacja sterownika USB. Gdy instalacja zakończy się, okno poinformuje o jej wykonaniu.
4
Kliknąć [Yes, I want to restart my computer now] (Tak, chcę teraz zrestartować komputer), aby go wybrać, po czym kliknąć [Finish].
Następuje restart komputera. Teraz połączenie USB może zostać nawiązane.
Po zakończeniu instalacji wyjąć CD-ROM.
przełącznik
opcji obok
1
2
Etap 2: Przygotowanie aparatu i komputera
1 Włożyć do aparatu kartę
„Memory Stick Duo” z nagranymi obrazami.
2 Włożyć do aparatu dostatecznie
naładowany akumulator lub podłączyć aparat do gniazdka sieciowego za pomocą zasilacza prądu zmiennego (brak w zestawie).
3 Nastawić przełącznik opcji
trybu pracy na , po czym włączyć aparat i komputer.
Używanie komputera
• Gdy zdjęcia są kopiowane do komputera przy użyciu akumulatora, kopiowanie może zakończyć się niepowodzeniem lub dane mogą zostać uszkodzone ze względu na zbyt szybkie wyłączenie się akumulatora.
PL
57
Etap 3: Połączenie aparatu z komputerem
Podłączyć adapter interfejsu (str. 15).
3 Do wielozłącza
2 Do złącza
(USB)
Adapter interfejsu
1 Do złącza USB
„USB Mode Normal” pojawi się na ekranie aparatu.
USB Mode
Normal
Wskaźniki aktywności*
MENU
Switch on
Jeśli połączenie USB zostaje nawiązane po raz pierwszy, komputer automatycznie uruchomi program rozpoznający aparat. Należy chwilę zaczekać.
* W trakcie wymiany danych wskaźniki
aktywności są czerwone. Nie wykonywać żadnych czynności na komputerze, dopóki wskaźniki nie będą białe.
• Jeżeli „USB Mode Normal” nie pojawi się, nastawić [USB Connect] na [Normal] (str. 52).
Etap 4-A: Kopiowanie obrazów na komputer
Kabel USB
• W przypadku Windows XP na pulpicie pojawi się AutoPlay wizard (instalator).
PL
58
• Dla Windows 98/98SE/2000/Me, wykonać procedurę objaśnioną w „Etap 4-B: Kopiowanie obrazów na komputer” na stronie 60.
W tej części opisano przykładowo kopiowanie obrazów do katalogu „My Documents” (Moje dokumenty).
1 Po wykonaniu połączenia USB
w etapie 3, kliknąć [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopiuj zdjęcia do foldera na moim komputerze używając instalatora skanera i aparatu fotograficznego) okno instalatora pojawi się automatycznie na pulpicie.
t [OK], gdy
3 Kliknąć na pole wyboru
niechcianych obrazów i usunąć zaznaczenie, aby nie zostały skopiowane, po czym kliknąć [Next].
1
2
1
2
Pojawia się okno „Scanner and Camera Wizard” (Instalator skanera i aparatu fotograficznego).
2 Kliknąć [Next].
Pojawią się obrazy zapisane na karcie „Memory Stick Duo” aparatu.
Pojawia się okno „Picture Name and Destination” (Nazwa i miejsce docelowe obrazów).
4 Wybrać nazwę i docelowe
miejce dla obrazów, po czym kliknąć [Next].
1
2
Rozpoczyna się kopiowanie zdjęć. Gdy kopiowanie zakończy się, pojawia się okno „Other Options” (Inne opcje).
• W tej części opisano przykładowo
kopiowanie zdjęć do katalogu „My Documents” (Moje dokumenty).
Używanie komputera
PL
59
5 Kliknąć przełącznik opcji obok
[Nothing. I’m finished working with these pictures] (Nic. Skończona praca nad tymi zdjęciami), aby go wybrać, po czym kliknąć [Next].
1
1 Podwójnie kliknąć [My
Computer]
t [DCIM].
t [Removable Disc]
2
Pojawia się okno „Completing the Scanner and Camera Wizard” (Zamykanie instalatora skanera i aparatu fotograficznego).
6 Kliknąć [Finish].
Okno instalatora zamknie się.
• Aby kontynuować kopiowanie innych obrazów, należy odłączyć kabel USB (str. 62) i podłączyć go z powrotem. Następnie należy wykonać procedurę opisaną w „Etap 3: Połączenie aparatu z komputerem” na stronie 58.
Etap 4-B: Kopiowanie obrazów na komputer
• W przypadku Windows XP, wykonać procedurę opisaną w „Etap 4-A: Kopiowanie obrazów na komputer” na stronie 58.
W tej części opisano przykładowo kopiowanie zdjęć do katalogu „My Documents” (Moje dokumenty).
PL
60
Jeżeli nie zostały stworzone nowe katalogi, wyświetlony zostanie tylko
101MSDCF”.
katalog
• Jeżeli ikona „Removable Disk” (Dysk wymienny) nie jest wyświetlona, patrz str. 84.
2 Podwójnie kliknąć katalog, w
którym zapisane są pliki obrazów przeznaczonych do skopiowania. Następnie kliknąć prawym
przyciskiem myszy plik obrazu, aby wyświetlić menu i kliknąć na nim [Copy].
1
2
3 Podwójnie kliknąć katalog [My
Documents]. Następnie kliknąć prawym przyciskiem myszy okno „My Documents” aby wyświetlić menu i kliknąć [Paste].
Etap 5: Oglądanie zdjęć na komputerze
W rozdziale opisano jak oglądać zdjęcia skopiowane do foldera „My Documents”.
1 Kliknąć [Start] t [My
Documents].
1
2
Zdjęcie zostaje skopiowane do katalogu „My Documents”.
• Gdy w docelowym katalogu istnieje już plik o tej samej nazwie, pojawi się komunikat powierdzenia zastąpienia starego pliku nowym. Gdy istniejący plik zostaje zastąpiony nowym, pierwotne dane są kasowane. Aby skopiować plik obrazu do komputera bez zastępowania, należy zmienić nazwę pliku, po czym skopiować plik. Jednakże jeśli nazwa zostanie zmieniona, odtworzenie zdjęcia w aparacie może nie być możliwe (str. 64).
2
Używanie komputera
1
Wyświetlona zostanie zawartość katalogu „My Documents”.
• Jeśli nie jest używany Windows XP, podwójnie kliknąć [My Documents] na pulpicie.
2 Podwójnie kliknąć wybrane
zdjęcie.
Zdjęcie zostaje wyświetlone.
PL
61
Aby skasować połączenie USB
Poniższą procedurę należy wykonać, gdy:
• Odłączany jest kabel USB
• Wyjmowana jest karta „Memory Stick Duo”
• Wyłączany jest aparat
x W przypadku Windows 98/
98SE
1 Sprawdzić, czy wskaźniki aktywności
(str. 58) zbielały.
2 Odłączyć kabel USB, wyjąć kartę
„Memory Stick Duo” lub wyłączyć aparat.
x W przypadku Windows
2000/Me/XP
1 Podwójnie kliknąć na w tacy zadań
(tasktray).
Podwójnie kliknąć tutaj
2 Kliknąć (Sony DSC) 3 Potwierdzić urządzenie w oknie
potwierdzenia i kliknąć [OK].
4 Kliknąć [OK].
• Krok 4 jest niepotrzebny w przypadku Windows XP.
5 Odłączyć kabel USB, wyjąć kartę
„Memory Stick Duo” lub wyłączyć aparat.
t [Stop].
Miejsca zapisu zdjęć i nazwy plików
Pliki zdjęciowe zarejestrowane aparatem są pogrupowane w katalogi na karcie „Memory Stick Duo”.
Przykład: układ katalogów pod Windows XP
A
B
C
A Katalog zawierający dane obrazów
zarejestrowanych aparatem, który nie posiada funkcji tworzenia katalogów
B Katalog zawierający dane obrazów
zarejestrowanych tym aparatem Jeśli żaden katalog nie został utworzony, jest tylko katalog „101MSDCF”.
62
PL
C Katalog zawierający dane filmów, itp.
zarejestrowanych aparatem, który nie posiada funkcji tworzenia katalogów
• Nie jest możliwy zapis do katalogów „100MSDCF” lub „MSSONY”. Zdjęcia w tych katalogach można tylko oglądać.
• Więcej informacji o katalogach, patrz str. 37,
49.
• Pliki z obrazami nazywane są następująco. ssss oznacza dowolną liczbę między 0001 a 9999. Część zawierająca numer w nazwie pliku filmowego, nagranego w trybie filmu oraz odpowiadającego mu pliku indeksu jest taka sama.
– Pliki zdjęciowe: DSC0ssss.JPG – Pliki filmów: MOV0ssss.MPG – Pliki indeksu, które są nagrane podczas
nagrywania filmów: MOV0ssss.THM
Używanie komputera
PL
63

Oglądanie w aparacie plików obrazu wcześniej zapisanych na komputerze

W tej części opisany jest proces kopiowania na przykładzie komputera Windows. Gdy plik obrazu po skopiowaniu na komputer został usunięty z karty „Memory Stick Duo”, można go ponownie obejrzeć w aparacie kopiując plik z komputera na kartę „Memory Stick Duo”.
• Krok 1 nie jest potrzebny, gdy nazwa zdjęcia nadana przez aparat nie została zmieniona.
• W zależności od rozmiaru, odtwarzanie niektórych zdjęć może nie być możliwe.
• Gdy zdjęcie zostało poddane obróbce na komputerze, lub gdy zostało wykonane aparatem innego modelu, nie gwarantuje się odtworzenia tym aparatem.
• Gdy nie ma żadnego katalogu, najpierw utworzyć go przy pomocy aparatu i dopiero potem skopiować zdjęcie (str. 49).
1 Prawym przyciskiem myszy
kliknąć zdjęcie i wybrać [Rename]. Zmienić nazwę pliku na „DSC0ssss”.
Zamiast ssss wpisać liczbę od 0001 do 9999.
2 Skopiować plik obrazu do
katalogu na karcie „Memory Stick Duo” w następujący sposób.
1Prawym przyciskiem myszy kliknąć
zdjęcie i wybrać [Copy].
2Podwójnie kliknąć [Removable Disk]
lub [Sony MemoryStick] w [My Computer].
3Prawym przyciskiem myszy kliknąć
katalog [sssMSDCF] w katalogu [DCIM], po czym kliknąć [Paste].
sss oznacza jakąkolwiek liczbę z zakresu 100 do 999.
1
2
• Jeżeli pojawi się komunikat potwierdzenia zastąpienia starego pliku nowym, wprowadzić inny numer.
• W zależności od konfiguracji komputera, może być wyświetlone także rozszerzenie. Rozszerzeniem dla zdjęć jest JPG, a dla filmów – MPG. Nie zmieniać rozszerzenia.
PL
64

Używanie załączonego oprogramowania

W tej części opisany jest proces kopiowania na przykładzie komputera Windows.
Przegląd załączonego oprogramowania
Załączony CD-ROM zawiera dwa programy: „PicturePackage” i „ImageMixer”.
PicturePackage
A B
C D
Do czego służy:
A Burning Video CD (Nagrywanie Wideo
CD) Pojawia się okno „ImageMixer VCD2”.
B Music Video/Slideshow Producer
(Producent muzycznych wideo/ prezentacji zdjęć)
C Save the images on CD-R (Zapisywanie
obrazów na CD-R)
D Viewing video and pictures on PC
(Oglądanie wideo i zdjęć na komputerze)
Jak uruchomić funkcje:
Kliknąć jedną z A-D, po czym kliknąć przycisk w dolnym, prawym rogu ekranu.
Instalowanie programu
Można zainstalować programy „PicturePackage” i „ImageMixer VCD2” wykonując poniższą procedurę.
• Jeśli sterownik USB nie został jeszcze zainstalowany (str. 56), nie podłączać aparatu do komputera przed instalacją „PicturePackage” (nie dotyczy Windows XP).
• W przypadku Windows 2000/XP zalogować się jako Administrator.
• Podczas instalacji „PicturePackage” sterownik USB zostanie zainstalowany automatycznie.
1 Włączyć komputer i włożyć CD-
ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Pojawia się okno menu instalatora.
• Jeśli się nie pojawi, podwójnie kliknąć
2 Kliknąć [PicturePackage].
Pojawia się okno „Choose Setup Language” (Wybór języka instalacji).
3 Wybrać język, po czym dwa razy
kliknąć [Next].
W tej części opisano angielską wersję. Pojawia się okno „License Agreement” (Umowa Licencyjna). Uważnie przeczytać umowę. Jeżeli akceptujemy warunki umowy licencyjnej, kliknąć przełącznik opcji obok [I accept the terms of the license agreement] (Akceptuję warunki umowy licencyjnej) i kliknąć [Next].
(My Computer)
(PICTUREPACKAGE)
t
Używanie komputera
PL
65
4 Postępować według instrukcji
na ekranie aby zakończyć instalację.
• „ImageMixer VCD2” i „DirectX” będą zainstalowane, jeśli jeszcze nie zostały.
• Gdy pojawi się komunikat potwierdzający zrestartowanie komputera, należy komputer zrestartować, postępując według instrukcji na ekranie.
5 Wyjąć CD-ROM gdy po instalacji
pojawią się ikony skrótu „PicturePackage Menu” i „PicturePackage destination Folder” (Katalog docelowy PicturePackage).
Aby uruchomić program
Podwójnie kliknąć ikonę
„PicturePackage Menu” na pulpicie.
Informacje o użyciu oprogramowania
Kliknąć [?] w prawym górnym rogu każdego okna, aby uzyskać pomoc on­line.
Pomoc techniczną dla użytkownika „PicturePackage”/„ImageMixer VCD2” można uzyskać w Centrum Obsługi Klienta Pixela. Więcej informacji znajduje się w instrukcjach załączonych do CD­ROM.
66
PL

Używanie komputera Macintosh

Można kopiować obrazy do komputera i tworzyć wideo CD używając „ImageMixer VCD2” (w zestawie).
Zalecane środowisko
OS (zainstalowany fabrycznie): Mac
OS 9.1, 9.2 lub Mac OS X (v10.0-v10.3)
Złącze USB: Standardowe
Zalecane środowisko komputera do używania „ImageMixer VCD2”
OS X (v.10.1.5 lub nowsza)
Procesor (CPU): Komputery serii iMac,
eMac, iBook, PowerBook, Power Mac G3/G4/G5
Pamięć: 128 MB lub więcej (zalecane
256 MB lub więcej.)
Dysk twardy: Wymagane miejsce na
dysku do instalacji – w przybliżeniu 250 MB
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej,
32 000 kolorów lub więcej
• QuickTime 4 lub nowszy musi być zainstalowany fabrycznie. (Zalecany jest QuickTime 5 lub nowszy.)
Uwagi o podłączaniu aparatu do komputera
Nie gwarantuje się poprawnego działania we wszystkich zalecanych środowiskach, wymienionych powyżej.
• Jeżeli do jednego komputera są jednocześnie podłączone dwa lub więcej urządzenia USB, niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie działać, zależy to od typu podłączonego urządzenia USB.
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w przypadku użycia koncentratora USB.
• Podłączenie aparatu przy użyciu interfejsu USB zgodnego z Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer z dużą szybkością), ponieważ ten aparat współpracuje z Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0).
• Możliwe są dwa tryby połączenia USB przy podłączeniu do komputera, tryb [Normal] (nastawienie fabryczne) i tryb [PTP]. Jako przykładowy, w rozdziale opisano tryb [Normal]. Szczegółowe informacje o [PTP], patrz str. 52.
• Gdy komputer wznawia działanie po wyjściu z trybu zawieszenia (suspend) lub uśpienia (sleep), komunikacja między komputerem i aparatem może nie zostać wznowiona.
Kopiowanie i oglądanie obrazów na komputerze
1 Przygotować aparat i komputer
Macintosh.
Wykonać procedurę opisaną w „Etap 2: Przygotowanie aparatu i komputera” na stronie 57.
2 Podłączyć kabel USB.
3: Połączenie aparatu z komputerem” na stronie 58.
3 Skopiować pliki obrazów na
komputer Macintosh.
1Podwójnie kliknąć noworozpoznaną
t [DCIM] katalog, w
ikonę którym skopiowane obrazy zostaną zapisane.
2Przeciągnąć zdjęcia na ikonę dysku
twardego i upuścić. Pliki obrazu są kopiowane na dysk twardy.
• Szczegółowe informacje o miejscu zapisu obrazów i o nazwach plików, patrz str. 62.
Używanie komputera
PL
67
4 Oglądanie obrazów na
komputerze.
Podwójnie kliknąć ikonę dysku twardego katalogu, który zawiera skopiowane pliki, aby otworzyć dany plik z obrazem.
Aby odłączyć kabel USB/ wyjąć kartę „Memory Stick Duo”/wyłączyć aparat
Ikonę napędu lub ikonę karty „Memory Stick Duo” przeciągnąć i upuścić na ikonę „Trash” (Kosz), po czym odłączyć kabel USB, wyjąć kartę „Memory Stick Duo” lub wyłączyć aparat.
• W przypadku Mac OS X v10.0, wykonać powyższą procedurę po wyłączeniu komputera.
t żądany plik obrazu w
Aby zainstalować „ImageMixer VCD2”
• Przed zainstalowaniem „ImageMixer VCD2” należy zamknąć wszystkie uruchomione programy.
• Parametry monitora powinny być nastawione na 1024 × 768 punktów lub więcej oraz 32 000 kolorów lub więcej.
1 Włączyć komputer Macintosh i włożyć
CD-ROM (w zestawie) do napędu CD­ROM.
2 Podwójnie kliknąć ikonę CD-ROM. 3 Plik [IMXINST.SIT] skopiować z
katalogu [MAC] na ikonę dysku twardego.
4 Podwójnie kliknąć skopiowany plik
[IMXINST.SIT].
5 Podwójnie kliknąć rozpakowany plik
[ImageMixer VCD2_Install].
6 Gdy pojawi się okno informacji o
użytkowniku, wpisać imię i hasło. Rozpoczyna się instalacja programu.
Tworzenie wideo CD przy użyciu „ImageMixer VCD2”
• Można stworzyć plik obrazu, który będzie zgodny z funkcją tworzenia wideo CD. Aby zapisać dane w formacie wideo CD na CD­R, potrzebny będzie Toast (brak w zestawie) firmy Roxio.
PL
68
Aby uruchomić „ImageMixer VCD2”
Otworzyć [ImageMixer] w [Application], po czym podwójnie kliknąć [ImageMixer VCD2].
Informacje o użyciu oprogramowania
Kliknąć [?] w prawym górnym rogu każdego okna, aby uzyskać pomoc on­line.
Pomoc techniczną dla użytkownika „ImageMixer VCD2” można uzyskać w Centrum Obsługi Klienta Pixela. Więcej informacji znajduje się w instrukcjach załączonych do CD­ROM.

Drukowanie zdjęć

Jak drukować zdjęcia

Drukowanie bezpośrednie przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge (str. 70)
Można drukować zdjęcia podłączając aparat bezpośrednio do drukarki zgodnej z PictBridge.
Drukowanie bezpośrednie przy użyciu drukarki zgodnej z kartą „Memory Stick”
Można drukować zdjęcia drukarką zgodną z kartą „Memory Stick” Szczegółowe informacje w instrukcji obsługi dostarczonej razem z drukarką.
Drukowanie przy użyciu komputera
Można skopiować obrazy na komputer przy użyciu załączonego programu „PicturePackage” i je wydrukować.
Drukowanie w punkcie usługowym (str. 74)
Można zanieść kartę „Memory Stick Duo”, zawierającą zdjęcia wykonane tym aparatem, do punktu usługowego drukującego zdjęcia. Można przedtem nanieść oznaczenia (Polecenie wydruku) na zdjęcia, które mają być wydrukowane.
Drukowanie zdjęć
PL
69

Drukowanie zdjęć bezpośrednio, przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge

Nawet nie posiadając komputera można drukować zdjęcia wykonane tym aparatem, podłączając go bezpośrednio do drukarki zgodnej z PictBridge.
• „PictBridge” jest oparty na standardzie CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Etap 1: Przygotowanie aparatu
Przygotować aparat do podłączenia do drukarki kablem USB.
Dźwignia indeksu
W trybie pojedynczego zdjęcia
Można wydrukować pojedyncze zdjęcie na arkuszu papieru.
W trybie indeksu
Można wydrukować kilka zdjęć o zmniejszonym rozmiarze na arkuszu papieru. Można wydrukować zestaw tych samych zdjęć (1) lub różnych zdjęć (2).
12
• Funkcja drukowania indeksu może nie być dostępna na niektórych drukarkach.
• Ilość zdjęć, która może zostać wydrukowana w postaci indeksu różni się, zależnie od drukarki.
• Nie można wydrukować filmów.
• Jeżeli wskaźnik miga na ekranie aparatu przez około pięć sekund (komunikat błędu), należy sprawdzić podłączoną drukarkę.
Przycisk MENU
Przycisk sterowania
• Zalecane jest używanie zasilacza prądu zmiennego (brak w zestawie) aby uniknąć nagłego wyłączenia się zasilania w trakcie druku.
1 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
2 Nacisnąć B na przycisku
sterowania aby wybrać
(Setup).
3 Wybrać [ ] (Setup2) za pomocą
V, następnie wybrać [USB Connect] za pomocą v/V/B.
2
4 Wybrać [PictBridge] za pomocą
B/v, po czym nacisnąć z.
Tryb USB jest skonfigurowany.
70
PL
Etap 2: Podłączenie aparatu do drukarki
Podłączyć adapter interfejsu (str. 15).
3 Do wielozłącza
2 Do złącza
(USB)
Adapter interfejsu
1 Do złącza
USB
Kabel USB
Włączyć aparat i drukarkę.
Gdy połączenie jest nawiązane, pojawi się wskaźnik
Print All In
This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
Aparat jest nastawiony na tryb odtwarzania, pojawiają się wtedy na ekranie obraz i menu druku.
Etap 3: Wydruk
Bez względu na nastawienie przełącznika trybu pracy, menu druku pojawi się po zakończeniu etapu 2.
1 Wybrać metodę druku za
pomocą v/V na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
[All In This Folder]
Drukuje wszystkie zdjęcia w katalogu.
[DPOF image]
Drukuje wszystkie zdjęcia oznaczone
(Polecenie wydruku) (str. 74), bez względu na to, jakie zdjęcie jest wyświetlone.
[Select]
Wybiera zdjęcia i drukuje wszystkie wybrane zdjęcia.
1Wybrać zdjęcia do druku za pomocą
b/B, po czym nacisnąć z. Na wybranym zdjęciu pojawi się oznaczenie .
• Aby wybrać inne zdjęcia, należy powtórzyć tę procedurę.
Drukowanie zdjęć
PL
71
2Przyciskiem V wybrać [Print] i
nacisnąć z.
[This image]
Drukuje wyświetlane zdjęcie.
• Jeśli w kroku 2 wybrany zostanie [This image], a [Index] nastawiony na [On], można wydrukować wielokrotność tego samego zdjęcia jako zdjęcie indeksowe.
2 Skonfigurować nastawienie
druku za pomocą v/V/b/B.
Gdy [Index] jest nastawiony na [On]:
Wybrać ilość zdjęć, które będą wydukowane jako zdjęcie indeksowe.
Jeżeli w kroku 1 wybrane zostało [This image], wybrać ilość kopii tego samego zdjęcia, które będą wydrukowane jedno obok drugiego jako zdjęcie indeksowe.
• Wyznaczona liczba zdjęć może nie zmieścić się na jednym arkuszu, zależy to od ilości zdjęć.
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Quantity
Off
1
OKExit
[Index]
Wybrać [On] aby wydrukować zdjęcie indeksowe.
[Size]
Wybrać rozmiar papieru.
[Date]
Wybrać [Day&Time] lub [Date] aby wstawić na zdjęciach datę i godzinę.
• Jeśli wybrane zostanie [Date], data zostanie wstawiona w wybranym formacie ( najpierw”). Funkcja ta w niektórych drukarkach może nie być dostępna.
t krok 2 w „Przeczytaj
[Quantity]
Gdy [Index] jest nastawiony na [Off]:
Wybrać żądaną ilość kopii drukowanego zdjęcia. Zdjęcie będzie drukowane jako pojedyncze zdjęcie.
3 Wybrać [OK] za pomocą V/B, po
czym nacisnąć z.
Zdjęcie zostaje wydrukowane.
• Nie odłączać kabla USB dopóki wskaźnik (Nie odłączać kabla USB) znajduje się na ekranie.
Printing
2/3
Exit
Aby wydrukować następne zdjęcia
Po kroku 3 wybrać [Select] i żądane zdjęcie za pomocą v/V, po czym wykonać czynności od kroku 1.
Wskaźnik
72
PL
Aby wydrukować zdjęcia z ekranu indeksu
Należy wykonać „Etap 1: Przygotowanie aparatu” (str. 70) i „Etap 2: Podłączenie aparatu do drukarki” (str. 71), po czym kontynuować w poniższy sposób. Gdy aparat zostaje podłączony do drukarki, pojawi się menu druku. Wybrać [Cancel] aby wyłączyć menu druku i kontynuować jak opisano poniżej.
1 Nacisnąć (Index).
Pojawi się ekran indeksu.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu. 3 Przyciskiem B wybrać [ ] (Print) i
nacisnąć z.
4 Wybrać żądaną metodę druku za
pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
Print All In
This Folder
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
Wybiera zdjęcia i drukuje wszystkie wybrane zdjęcia. Wybrać zdjęcie do druku za pomocą v/ V/b/B, po czym nacisnąć z aby wyświetlić ikonę . (Należy powtórzyć tę procedurę aby wybrać inne zdjęcia.) Następnie nacisnąć MENU.
[DPOF image]
Drukuje wszystkie zdjęcia z ikoną (Polecenie wydruku), niezależnie od wyświetlanego zdjęcia.
[All In This Folder]
Drukuje wszystkie zdjęcia w katalogu.
5 Wykonać kroki 2 i 3 z „Etap 3:
Wydruk” (str. 71).
Drukowanie zdjęć
PL
73

Drukowanie w punkcie usługowym

Można zanieść kartę „Memory Stick Duo”, zawierającą zdjęcia wykonane tym aparatem, do punktu usługowego drukującego zdjęcia. Jeżeli punkt usługowy drukuje zdjęcia z wykorzystaniem funkcji DPOF, można oznaczyć zdjęcia ikoną (Polecenie wydruku) przed udaniem się tam, aby nie wybierać zdjęć ponownie podczas druku w punkcie usługowym.
Co to jest DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) jest funkcją, która umożliwia oznaczenie ikoną
(Polecenie wydruku) zdjęć,
które mają być potem wydrukowane.
• Można także drukować zdjęcia ze znakiem (Polecenie wydruku) używając
drukarki zgodnej ze standardem DPOF (Digital Print Order Format), lub używając drukarki zgodnej z PictBridge.
• Nie można oznaczać filmów znakami do
wydruku.
• Gdy oznaczone do wydruku zostaną zdjęcia
w trybie [Multi Burst], wszystkie zdjęcia zostaną wydrukowane na jednym arkuszu, podzielonym na 16 pól.
Gdy zanosimy „Memory Stick Duo” do punktu usługowego
• Należy skonsultować się z punktem
usługowym drukującym zdjęcia, aby sprawdzić akceptowany przez sklep rodzaj karty „Memory Stick Duo”.
• Jeżeli punkt usługowy nie przyjmuje kart
„Memory Stick Duo”, należy skopiować zdjęcia na inny nośnik, np. na CD-R i zanieść do sklepu.
• Należy pamiętać, aby wziąć ze sobą adapter
karty Memory Stick Duo.
• Przed skorzystaniem z usług sklepu należy
zrobić na płycie zapasowe kopie zdjęć.
• Nie można nastawić ilości kopii.
Oznaczanie w trybie pojedynczego zdjęcia
Przycisk MENU
Przycisk sterowania
1 Wyświetlić zdjęcie
przeznaczone do druku.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
3 Wybrać DPOF za pomocą b/B,
po czym nacisnąć z.
Zdjęcie zostaje oznaczone ikoną (Polecenie wydruku).
60min
VGA
101
2/9
DPOF Exit
BACK/NEXT
4 Aby oznaczyć inne zdjęcia,
należy wyświetlić żądane zdjęcie za pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
Aby usunąć ikonę w trybie pojedynczego zdjęcia
Nacisnąć z w kroku 3 lub 4.
74
PL
Oznaczanie w trybie indeksu
1 Wyświetlić ekran indeksu.
(
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”)
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
3 Wybrać DPOF za pomocą b/B,
po czym nacisnąć z.
4 Wybrać [Select] za pomocą v/V,
po czym nacisnąć z.
• Nie można dodać ikony w [All In This Folder].
5 Wybrać zdjęcie do oznaczenia
za pomocą v/V/b/B, po czym nacisnąć z.
Na wybranym zdjęciu pojawi się zielona ikona .
Zielona ikona
8 Wybrać [OK] za pomocą B, po
czym nacisnąć z.
Ikona staje się biała.
Aby anulować, wybrać [Cancel] w kroku 4 lub wybrać [Exit] w kroku 8, po czym nacisnąć z.
Aby usunąć ikonę w trybie indeksu
Należy w kroku 5 wybrać zdjęcia, z których ma być usunięta ikona, po czym nacisnąć z.
Aby usunąć wszystkie oznaczenia ikoną w katalogu
Wybrać [All In This Folder] w kroku 4, po czym nacisnąć z. Wybrać [Off] i nacisnąć z.
Drukowanie zdjęć
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Powtórzyć punkt 5, aby
oznaczyć następne zdjęcia.
7 Nacisnąć MENU.
PL
75

Podłączanie aparatu do odbiornika TV

Oglądanie zdjęć na ekranie telewizora

Można oglądać obrazy na ekranie TV po podłączeniu aparatu do odbiornika TV.
Przed podłączeniem aparatu do odbiornika TV kablem A/V należy wyłączyć zarówno aparat, jak i TV.
3 Ustawić przełącznik trybu pracy
na i włączyć aparat.
60min
Przełącznik trybu pracy
1 Do podłączenia aparatu do
odbiornika TV służy kabel A/V (w zestawie).
Podłączyć adapter interfejsu (str. 15).
3 Do wielozłącza
2 Do gniazda
A/V OUT (MONO)
Adapter interfejsu
1 Do gniazd wejścia
audio/wideo
Kabel A/V
• Jeżeli odbiornik TV posiada złącza wejścia stereofonicznego, podłączyć wtyczkę audio (czarna) kabla A/V do lewego złącza audio.
BACK/NEXT VOLUME
Przycisk sterowania
Obrazy zarejestrowane aparatem pojawią się na ekranie TV.
Nacisnąć b/B na przycisku sterowania, aby wybrać zdjęcie.
• Gdy aparat jest używany za granicą, może być konieczne przełączenie wyjścia sygnału wideo na zgodny z systemem odbiornika TV (str. 52).
2 Włączyć odbiornik TV i nastawić
przełącznik wejścia TV/wideo na „video”.
• Szczegółowych informacji szukać w instrukcji załączonej do telewizora.
PL
76
O systemach kolorystycznych TV
Jeżeli chcemy oglądać obrazy na ekranie TV, konieczny jest odbiornik TV ze złączem wejścia wideo i kabel A/V (w zestawie). Telewizor musi być zgodny z systemem aparatu. Sprawdzić poniższy wykaz:
System NTSC
Ameryka Centralna, Boliwia, Chile, Ekwador, Filipiny, Jamajka, Japonia, Kanada, Kolumbia, Korea, Meksyk, Peru, Surinam, Tajwan, USA, Wenezuela, Wyspy Bahama, itd.
System PAL
Australia, Austria, Belgia, Chiny, Czechy, Dania, Finlandia, Hiszpania, Holandia, Hongkong, Kuwejt, Malezja, Niemcy, Norwegia, Nowa Zelandia, Polska, Portugalia, Singapur, Słowacja, Szwajcaria, Szwecja, Tajlandia, Węgry, Wielka Brytania, Włochy, itd.
System PAL-M
Brazylia
System PAL-N
Argentyna, Paragwaj, Urugwaj
System SECAM
Bułgaria, Francja, Gujana, Irak, Iran, Monako, Rosja, Ukraina, itd.
Podłączanie aparatu do odbiornika TV
PL
77

Rozwiązywanie problemów

Rozwiązywanie problemów

W przypadku problemów z aparatem, należy spróbować poniższych rozwiązań.
1 Sprawdzić pozycje na stronach od 79 do 87.
Jeżeli na ekranie pojawi się kod, jak na przykład „C/E:ss:ss”, p a tr z st r. 8 8 .
2 Wyjąć akumulator i włożyć go ponownie po upływie około
jednej minuty, po czym włączyć zasilanie.
3 Inicjalizacja nastawień (str. 51).
4 Skonsultować się z dealerem Sony lub autoryzowanym
serwisem Sony.
78
PL
Akumulator i zasilanie
Nie można włożyć akumulatora.
Wkładając akumulator, należy przy użyciu krawędzi akumulatora nacisnąć dźwignię
wyjmowania akumulatora w stronę górnej części aparatu ( najpierw”).
Poprawnie włożyć akumulator (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Niewłaściwe wskazanie zużycia akumulatora lub przy wskazywanym wysokim poziomie naładowania akumulator zbyt szybko wyczerpuje się.
Zjawisko to występuje gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo
niskiej temperaturze (str. 93).
Wyświetlany pozostały czas pracy akumulatora różni się od aktualnego. Całkowicie
rozładować i następnie naładować, aby skorygować wyświetlenie.
Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator (t krok 1 w
„Przeczytaj najpierw”).
Akumulator jest martwy (str. 93). Wymienić na nowy.
Akumulator wyczerpuje się za szybko.
Naładować go wystarczająco (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Aparat jest używany w bardzo zimnym miejscu (str. 93).
Złącze akumulatora jest zabrudzone. Oczyścić złącze akumulatora wacikiem itp i
naładować akumulator.
Akumulator jest martwy (str. 93). Wymienić na nowy.
Nie można włączyć aparatu.
Poprawnie włożyć akumulator (t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator (t krok 1 w
„Przeczytaj najpierw”).
Akumulator jest martwy (str. 93). Wymienić na nowy.
t krok 1 w „Przeczytaj
Rozwiązywanie problemów
Zasilanie nagle wyłącza się.
Jeśli zasilanie jest włączone i w ciągu około 3 minut nie zostanie wykonana żadna
czynność, aby zapobiec zużyciu akumulatora aparat automatycznie wyłącza się. Włączyć aparat ponownie (
Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator (t krok 1 w
t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”).
„Przeczytaj najpierw”).
PL
79
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów
Aparat nie może zapisać zdjęcia.
Sprawdzić wolną pojemność karty „Memory Stick Duo” (str. 22). Jeżeli karta jest
pełna, wykonać jedną z następujących czynności:
Skasować niepotrzebne obrazy (t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”)Zmienić kartę „Memory Stick Duo”.
Używana jest karta „Memory Stick Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu,
który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania (str. 91).
Nie można zrobić zdjęcia gdy lampa błyskowa się ładuje.
Nastawić przełącznik trybu na podczas robienia zdjęć.
Nastawić przełącznik trybu pracy na gdy nagrywane są filmy.
Podczas nagrywania filmów rozmiar zdjęcia jest ustawiony na [640(Fine)]. Wykonać
jedną z następujących czynności:
Ustawić rozmiar zdjęcia inny niż [640(Fine)].Włożyć kartę „Memory Stick PRO Duo” (str. 91).
Obiekt nie jest widoczny na ekranie.
Nastawić przełącznik trybu pracy na inną pozycję niż (str. 24).
Rejestracja zdjęcia długo trwa.
Została włączona funkcja wolnej migawki NR (str. 18). Nie jest to usterka.
Obraz jest nieostry.
Obiekt jest zbyt blisko. Nagrać w trybie zbliżenia (Makro). Wykonując zdjęcie,
umieścić obiektyw dalej od obiektu niż wynosi najkrótsza odległość fotografowania, w przybliżeniu 8 cm (W)/25 cm (T) ( (Lupa) i zogniskować z odległości w przybliżeniu od 1 cm do 20 cm od obiektu.
W trybie preselekcji sceny do wykonania zdjęć wybrano (Lupa), (Zmierzch),
(Pejzaż) lub (Fajerwerki).
Wybrana jest funkcja wstępnego nastawiania ostrości. Wybrać tryb autofokusa (str. 30).
Patrz „Jeżeli obiekt jest niezogniskowany” na stronie 31.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”). Lub wybrać
Zoom optyczny nie działa.
Nie można zmienić zbliżenia podczas nagrywania filmu.
Wybrać inny tryb niż (Lupa).
Precyzyjny zoom cyfrowy nie działa.
Ustawić [Digital Zoom] na [Precision] (str. 45).
Ta funkcja nie może być używana podczas nagrywania filmów.
PL
80
Inteligentny zoom nie działa.
Ustawić [Digital Zoom] na [Smart] (str. 45).
Ta funkcja nie może być używana w następujących sytuacjach:Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na [5M] lub [3:2].Fotografowanie w trybie [Multi Burst].Nagrywanie filmów.
Lampa błyskowa nie działa.
Lampa błyskowa jest nastawiona na (Bez lampy błyskowej) (t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”).
Lampa błyskowa nie może być używana gdy:[Mode] (REC Mode) jest nastawione na [Burst] lub [Multi Burst] (str. 33) .W trybie preselekscji sceny wybrano (Zmierzch), (Świece) lub (Fajerwerki)
(
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”).
Gdy przełącznik trybu jest nastawiony na .
Nastawić lampę błyskową na (Błysk wymuszony) (t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”), gdy w trybie preselekcji sceny wybrano (Lupa), (Pejzaż),
(Śnieg), (Plaża) lub (Szybka migawka).
Niewyraźne punkty pojawiają się na obrazach wykonanych przy użyciu lampy błyskowej.
Kurz znajdujący się w powietrzu odbił się w świetle lampy błyskowej i pojawił na
obrazie. Nie jest to usterka.
Funkcja zbliżenia (Makro) nie działa.
W trybie preselekcji sceny wybrano (Lupa), (Zmierzch), (Pejzaż),
(Świece) lub (Fajerwerki)
(str. 25).
Data i godzina są zapisane niepoprawnie.
Ustawić właściwą datę i godzinę (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”).
Po wciśnięciu do połowy spustu migawki i przytrzymaniu go, wartość F i czas otwarcia migawki migają.
Niewłaściwe parametry naświetlenia. Skorygować ekspozycję (str. 29).
Zdjęcie jest za ciemne.
Zdjęcie robione jest pod światło. Wybrać metodę pomiaru (str. 32) lub wyregulować
ekspozycję (str. 29).
Ekran jest za ciemny. Wyregulować jasność ekranu LCD (str. 51).
Rozwiązywanie problemów
PL
81
Zdjęcie jest za jasne.
W ciemnym miejscu fotografowany jest obiekt oświetlony punktowo, na przykład na
scenie. Wyregulować ekspozycję (str. 29).
Ekran jest za jasny. Wyregulować jasność ekranu LCD (str. 51).
Kolory na obrazie nie są prawidłowe.
Działa funkcja efektu obrazu. Anulować funkcję efektu obrazu (str. 36).
Obraz na ekranie, oglądany w ciemnym miejscu, wykazuje zakłócenia.
W warunkach słabego oświetlenia aparat zwiększa czytelność obrazu tymczasowo go
rozjaśniając. Nie ma to wpływu na zapisane zdjęcie.
Na zdjęciach oczy są czerwone.
Nastawić [Red Eye Reduction] w menu (Setup) na [On] (str. 46).
Zrobić zdjęcie z odległości bliższej niż zalecana, używając lampy błyskowej (t krok 5
w „Przeczytaj najpierw”).
Zwiększyć oświetlenie pomieszczenia i wykonać zdjęcie.
Nie można robić zdjęć jedno po drugim.
Karta „Memory Stick Duo” jest pełna. Skasować niepotrzebne obrazy (t krok 6 w
„Przeczytaj najpierw”).
Słaby akumulator. Włożyć naładowany akumulator.
Oglądanie zdjęć
Oprócz poniższych pozycji, zobacz „Komputery” (str. 83).
Aparat nie odtwarza zdjęć.
Nastawić przełącznik trybu na (str. 24).
Nazwa pliku/katalogu została zmieniona na komputerze.
Gdy zdjęcie zostało poddane obróbce na komputerze, lub gdy zostało wykonane
aparatem innego modelu, nie gwarantuje się odtworzenia tym aparatem.
Aparat jest w trybie USB. Skasuj połączenie USB (str. 62).
Zaraz po rozpoczęciu odtwarzania obraz jest nieostry.
Zaraz po rozpoczęciu odtwarzania obraz może wyglądać nieostry ze względu na
trwającą obróbkę obrazu. Nie jest to usterka.
PL
82
Nie pokazuje się obraz na ekranie telewizora.
Sprawdzić [Video Out], aby zobaczyć, czy sygnał wyjścia wideo aparatu jest nastawiony
na system kolorystyczny odbiornika TV (str. 52).
Sprawdzić, czy połączenie jest prawidłowe (str. 76).
Podłączony jest kabel USB. Odłączyć go zgodnie z prawidłową procedurą (str. 62).
Obraz nie pojawia się na ekranie.
Jeżeli kabel AV jest podłączony, należy go odłączyć (str. 76).
Kasowanie/Edycja zdjęć
Aparat nie kasuje zdjęć.
Anulować ochronę (str. 39).
Używana jest karta „Memory Stick Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu,
który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania (str. 91).
Zdjęcie zostało przypadkowo skasowane.
Skasowanych zdjęć nie można odtworzyć. Zalecamy nastawienie ochrony dla obrazu
(str. 38), lub nastawienie przełącznika blokady zapisu na karcie „Memory Stick Duo” na pozycję LOCK (str. 91), aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu.
Zamiana rozmiaru nie działa.
Nie można zmienić rozmiaru filmów oraz zdjęć wykonanych w trybie Multi Burst.
Nie można wyświetlić ikony DPOF (Polecenie wydruku).
Nie można wyświetlić ikon DPOF (Polecenie wydruku) na filmach.
Nie można przemontować filmu.
Film jest za krótki do montażu (krótszy niż około dwie sekundy).
Anulować ochronę (str. 39).
Nie można montować zdjęć.
Rozwiązywanie problemów
Komputery
Nie wiadomo, czy system operacyjny komputera jest zgodny z aparatem.
Sprawdzić „Zalecane środowisko” (str. 55) dla systemu Windows i „Zalecane
środowisko” (str. 67) dla systemu Macintosh.
PL
83
Nie można zainstalować sterownika USB.
W przypadku Windows 2000 zalogować się jako Administrator (autoryzowani
Administratorzy) (str. 56).
Komputer nie rozpoznaje aparatu.
Włączyć aparat (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”).
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, włożyć naładowany akumulator
(
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”) lub użyć zasilacza prądu zmiennego (brak w
zestawie) (str. 15).
Użyć załączonego kabla USB (str. 58).
Odłączyć kabel USB od komputera i od aparatu, po czym podłączyć go starannie z
powrotem. Upewnić się, że wyświetlane jest „USB Mode Normal” (str. 58).
Nastawić [USB Connect] na [Normal] w menu (Setup) (str. 52).
Odłączyć wszystko poza klawiaturą i myszą od złączy USB komputera.
Podłączyć aparat bezpośrednio do komputera, nie przez koncentrator USB lub inne
urządzenie (str. 58).
Sterownik USB nie jest zainstalowany. Zainstalować sterownik USB (str. 56).
Komputer nie rozpoznaje urządzenia, ponieważ aparat i komputer zostały połączone
kablem USB przed zainstalowaniem „USB Driver” (sterownika USB) z załączonej płyty CD-ROM. Skasować na komputerze błędnie rozpoznane urządzenie i zainstalować sterownik USB (zobacz – następna pozycja).
Ikona wymiennego dysku nie pojawia się na ekranie komputera po podłączeniu aparatu do komputera.
Należy wykonać poniższą procedurę i ponownie zainstalować sterownik USB. Poniższa
procedura jest przeznaczona dla komputera Windows. 1 Prawym przyciskiem myszy kliknąć [My Computer], aby wyświetlić menu i kliknąć
[Properties]. Pojawia się okno „System Properties” (Właściwości: System).
2 Kliknąć [Hardware]
W przypadku Windows 98/98SE/Me kliknąć zakładkę [Device Manager].
t [Device Manager].
Pojawi się „Device Manager”.
3 Prawym przyciskiem myszy kliknąć [ Sony DSC], po czym kliknąć [Uninstall]
[OK]. Urządzenie zostaje usunięte.
4 Zainstalować sterownik USB (str. 56).
t
Nie można skopiować zdjęć.
Połączyć aparat i komputer we właściwy sposób, używając załączonego kabla USB
(str. 58).
Wykonać procedurę kopiowania przeznaczoną dla używanego systemu operacyjnego
komputera (str. 58, 67).
Fotografowanie przy użyciu karty „Memory Stick Duo” sformatowanej na komputerze
może nie być możliwe. Używać karty „Memory Stick Duo” sformatowanej przez
PL
aparat (str. 49).
84
Po wykonaniu połączenia USB „PicturePackage” nie uruchamia się automatycznie.
Otwórz „PicturePackage Menu” i sprawdź [Settings].
Wykonaj połączenie USB po włączeniu komputera (str. 58).
Zdjęcia nie można otworzyć na komputerze.
Jeżeli używany jest „Picture Package”, kliknąć pomoc w prawym górnym rogu każdego
okna.
Skonsultować się z producentem komputera lub oprogramowania.
Podczas odtwarzania filmu na komputerze, obraz i dźwięk są przerywane zakłóceniami.
Film jest odtwarzany bezpośrednio z karty „Memory Stick Duo”. Skopiować film na
dysk twardy komputera i odtworzyć film z dysku twardego (str. 56).
Nie można wydrukować zdjęcia.
Sprawdzić ustawienia drukarki.
Zdjęć skopiowanych na komputer nie można odtworzyć w aparacie.
Skopiować je do katalogu rozpoznawanego przez aparat, na przykład „101MSDCF”
(str. 62).
Operować w prawidłowy sposób (str. 64).
„Memory Stick Duo”
Nie można włożyć karty „Memory Stick Duo”.
Włożyć kartę w prawidłowym kierunku (t krok 3 w „Przeczytaj najpierw”).
Rozwiązywanie problemów
Nie można nagrywać na kartę „Memory Stick Duo”.
Używana jest karta „Memory Stick Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu,
który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania (str. 91).
Karta „Memory Stick Duo” jest pełna. Skasować niepotrzebne obrazy (t krok 6 w
„Przeczytaj najpierw”).
Do nagrywania filmów o rozmiarze obrazu nastawionym na [640(Fine)] użyć karty
„Memory Stick PRO Duo” (str. 22).
Nie można sformatować karty „Memory Stick Duo”.
Używana jest karta „Memory Stick Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu,
który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania (str. 91).
PL
85
Karta „Memory Stick Duo” została przypadkowo sformatowana.
Formatowanie skasuje wszystkie dane na karcie „Memory Stick Duo”. Nie można ich
przywrócić. Zalecane jest nastawienie przełącznika blokady zapisu na karcie „Memory Stick Duo” na pozycję LOCK, aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu (str. 91).
Drukarka zgodna z PictBridge
Nie można nawiązać połączenia.
Aparat nie może zostać podłączony bezpośrednio do drukarki, która nie jest zgodna ze
standardem PictBridge. Należy zasięgnąć informacji u producenta czy drukarka jest zgodna z PictBridge.
Sprawdzić, czy drukarka jest włączona i czy może być podłączona do aparatu.
Nastawić [USB Connect] na [PictBridge] w menu (Setup) (str. 52).
Odłączyć i podłączyć kabel USB ponownie. Jeśli drukarka sygnalizuje błąd,
szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji dołączonej do drukarki.
Nie można drukować zdjęć.
Sprawdzić, czy aparat i drukarka są prawidłowo połączone kablem USB.
Włączyć drukarkę. Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji dołączonej do
drukarki.
Jeżeli podczas druku wybrany zostanie [Exit], zdjęcia nie mogą się wydrukować.
Odłączyć i podłączyć kabel USB ponownie. Jeżeli nadal nie można drukować zdjęć, należy odłączyć kabel USB, wyłączyć drukarkę, włączyć ją ponownie i potem podłączyć ponownie kabel USB.
Filmów nie można wydrukować.
Zdjęcia wykonane aparatami innymi niż ten lub zdjęcia zmodyfikowane na
komputerze mogą się nie wydrukować.
Drukowanie zostało przerwane.
Kabel USB został odłączony zanim zniknął znacznik (Nie odłączać kabla USB).
Nie można wstawić daty ani wydrukować zdjęć w trybie indeksu.
Drukarka nie obsługuje tych funkcji. Należy skonsultować się z producentem i
dowiedzieć, czy drukarka posiada te funkcje, czy nie.
W zależności od drukarki, umieszczanie daty w trybie indeksu może nie być możliwe.
Skonsultować się z producentem drukarki.
Na miejscu daty na zdjęciu wydrukowane jest „---- -- --”.
Na zdjęciach, które nie mają danych o czasie rejestracji, nie można nanosić daty.
Nastawić [Date] na [Off] i wydrukować zdjęcie ponownie (str. 72).
PL
86
Nie można wybrać rozmiaru wydruku.
Skonsultować się z producentem drukarki i dowiedzieć, czy żądany rozmiar jest na
drukarce dostępny.
Nie można drukować zdjęć w wybranym rozmiarze.
Odłączyć kabel USB i podłączyć go ponownie za każdym razem, gdy po podłączeniu
drukarki do aparatu zostanie zmieniony rozmiar papieru.
Nastawienie wydruku na aparacie jest inne niż na drukarce. Zmienić nastawienie
aparatu (str. 72) lub drukarki.
Po anulowaniu druku nie można operować aparatem.
Należy chwilę poczekać, drukarka jest w trakcie wykonywania procedury anulującej.
Zależnie od rodzaju drukarki, może to chwilę potrwać.
Inne
Aparat nie działa.
Należy używać akumulatora, który może być używany w tym aparacie (str. 93).
Akumulator jest wyczerpany (Pojawił się wskaźnik E). Naładować akumulator
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”).
(
Zasilanie jest włączone, ale aparat nie działa.
Wbudowany mikrokomputer nie działa prawidłowo. Wyjąć akumulator i po upływie
minuty włożyć go z powrotem i włączyć aparat.
Nie można rozpoznać wskaźnika na ekranie.
Patrz str. 17.
Obiektyw zachodzi mgłą.
Wilgoć się skondensowała. Wyłączyć aparat i pozostawić na około godzinę, zanim
zacznie być używany ponownie (str. 95).
Rozwiązywanie problemów
Gdy aparat jest używany przez długi czas, rozgrzewa się.
Nie jest to usterka.
Po włączeniu aparatu ukazuje się ekran ustawiania zegara.
Nastawić ponownie datę i godzinę (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”).
PL
87

Wskaźniki ostrzegawcze i komunikaty

Samodiagnostyka Komunikaty
Jeśli pojawi się kod zaczynający się od litery, jest to wyświetlenie autodiagnostyki aparatu. Ostatnie dwie cyfry (oznaczone jako
ss) będą różne
w zależności od stanu aparatu. Jeśli nie można rozwiązać problemu podejmując poniższe działania nawet kilkakrotnie, należy skontaktować się z lokalnym dealerem Sony lub z autoryzowanym serwisem Sony.
C:32:ss
Problem sprzętowy. Wyłączyć i
ponownie włączyć zasilanie.
C:13:ss
Aparat nie może przeczytać lub
zapisać danych na kartę „Memory Stick Duo”. Kilkakrotnie wyjąć i włożyć kartę „Memory Stick Duo”.
Włożona jest niesformatowana karta
„Memory Stick Duo”. Sformatować kartę „Memory Stick Duo” (str. 49).
Włożona karta „Memory Stick Duo”
nie może być użyta w tym aparacie lub dane są uszkodzone. Włożyć nową kartę „Memory Stick Duo” (str. 91).
E:61:ss
E:91:ss
Nastąpiła awaria aparatu.
Inicjalizować aparat (str. 51), po czym ponownie włączyć zasilanie.
Jeżeli pojawią się następujące komunikaty, należy postępować zgodnie z instrukcjami.
E
Słaby akumulator. Naładować
akumulator ( najpierw”). Zależnie od warunków używania lub rodzaju akumulatora, wskaźnik może migać nawet jeśli pozostaje jeszcze od 5 do 10 minut pracy.
t krok 1 w „Przeczytaj
For "InfoLITHIUM" battery only
Akumulator nie jest typu
„InfoLITHIUM”.
System error
Wyłączyć zasilanie i włączyć
ponownie ( najpierw”).
t krok 2 w „Przeczytaj
No Memory Stick
Włożyć kartę „Memory Stick Duo”
t krok 3 w „Przeczytaj najpierw”).
(
Memory Stick error
Włożyć prawidłowo kartę „Memory
Stick Duo”.
Włożona karta „Memory Stick Duo”
nie może być użyta w tym aparacie (str. 91).
Karta „Memory Stick Duo” jest
uszkodzona.
Złącze karty „Memory Stick Duo”
jest zanieczyszczone.
88
Memory Stick type error
Włożona karta „Memory Stick Duo”
nie może być użyta w tym aparacie (str. 91).
PL
Format error
Sformatować ponownie nośnik
danych (str. 49).
Memory Stick locked
Używana jest karta „Memory Stick
Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu, który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania (str. 91).
No memory space in Memory Stick
Skasować niepotrzebne obrazy lub
t krok 6 w „Przeczytaj
pliki ( najpierw”).
Cannot record
Aparat nie może zapisać zdjęć w
wybranym katalogu. Wybrać inny katalog (str. 50).
File error
W trakcie odtwarzania zdjęcia
wystąpił błąd.
File protect
Usunąć ochronę (str. 39).
Image size over
Zdjęcie o takim rozmiarze nie może
być odtworzone tym aparatem.
Read only memory
Aparat nie może rejestrować ani
kasować obrazów na tej karcie „Memory Stick Duo”.
No file in this folder
Żadne zdjęcie nie zostało zapisane w
tym katalogu.
Proces kopiowania obrazów z
komputera nie był prawidłowy (str. 64).
Folder error
Na karcie „Memory Stick Duo”
katalog o nazwie zaczynającej się takim samym trzycyfrowym numerem już istnieje (Na przykład: 123MSDCF i 123ABCDE). Wybrać inny katalog lub utworzyć nowy (str. 49).
Cannot create more folders
Na karcie „Memory Stick Duo”
istnieje już katalog o nazwie zaczynającej się od „999”. Nie można w takim razie utworzyć kolejnego katalogu.
Cannot divide
Film jest za krótki, aby go podzielić
(krótszy niż około dwie sekundy).
Plik nie jest filmem.
Invalid operation
Odtwarzany plik został utworzony
urządzeniem innym niż ten aparat.
(Wskaźnik ostrzeżenia o
wibracji)
Z powodu niewystarczającej ilości
światła może wystapić wibracja aparatu. Użyć lampę błyskową, zamontować aparat na statywie lub w inny sposób go unieruchomić.
640(Fine) is not available
Filmy o rozmiarze 640(Fine) mogą
zostać nagrane tylko przy użyciu karty „Memory Stick PRO Duo”. Włożyć kartę „Memory Stick PRO Duo” lub nastawić rozmiar na inny niż [640(Fine)].
Rozwiązywanie problemów
PL
89
Enable printer to connect
[USB Connect] jest ustawione na
[PictBridge], ale aparat jest podłączony do urządzenia niezgodnego z PictBridge. Sprawdzić urządzenie.
Połączenie nie jest nawiązane.
Odłączyć i podłączyć kabel USB ponownie. Jeśli drukarka sygnalizuje błąd, szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji dołączonej do drukarki.
Connect to PictBridge device
Próba wydruku zdjęć przed
nawiązaniem połączenia z drukarką. Podłączyć do drukarki zgodnej z PictBridge.
No printable image
Wystąpiła próba wykonania operacji
[DPOF image] bez oznaczenia zdjęcia/zdjęć ikoną DPO F (Polecenie wydruku).
Próba wykonania [All In This
Folder] po wybraniu katalogu zawierającego tylko filmy. Nie można wydrukować filmów.
Printer busy Paper error No Paper Ink error Low Ink No Ink
Sprawdzić drukarkę.
Transmisja do drukarki może nie być
jeszcze zakończona. Nie odłączać kabla USB.
Processing
Drukarka wykonuje procedurę
anulowania polecenia druku. Druk nie jest możliwy zanim ta procedura nie zostanie ukończona. Procedura może zająć trochę czasu, zależy to od drukarki.
Printer error
PL
90
Sprawdzić drukarkę.
Sprawdzić, czy przeznaczone do
druku zdjęcie nie jest uszkodzone.

Inne

Informacje o „Memory Stick”

Karta „Memory Stick” jest małym, przenośnym, chipowym nośnikiem danych. Typy kart „Memory Stick”, które można stosować w tym aparacie, są podane w poniższej tabeli. Jednakże nie gwarantuje się poprawnego działania wszystkich funkcji kart „Memory Stick”.
Rodzaj „Memory Stick” Nagrywanie/
Odtwarzanie
Karta Memory Stick Memory Stick (MagicGate/
Zgodna z dużej szybkości transferem danych)
Memory Stick Duo Memory Stick Duo
a
*1*2
a
(MagicGate/Zgodna z dużej szybkości transferem danych)
MagicGate Memory Stick
*1
MagicGate Memory Stick
a
Duo Memory Stick PRO
*1*2*3
Memory Stick PRO Duo
*1
„Magic Gate Memory Stick Duo” i „Memory Stick PRO Duo” posiadają fukcje MagicGate. MagicGate jest technologią ochrony praw autorskich wykorzystującą szyfrowanie. Zapis/odtwarzanie wymagające funkcji MagicGate nie może zostać wykonane w tym aparacie.
*2
Obsługuje transfer z dużą szybkością używając interfejsu równoległego.
*3
Mogą być nagrywane filmy o rozmiarze 640(Fine).
• Nie gwarantuje się działania w tym aparacie kart „Memory Stick Duo” sformatowanych na komputerze.
• Prędkość odczytu/zapisu jest różna w zależności od użytej karty „Memory Stick Duo” i urządzenia.
a
Uwagi o używaniu „Memory Stick Duo” (w zestawie)
• Nagrywanie, edycja lub kasowanie obrazów nie są możliwe, jeśli przełącznik blokady zapisu został przesunięty na LOCK za pomocą ostro zakończonego obiektu.
Złącze
Przełącznik blokady zapisu
Umiejscowienie*4 i/lub kształt przełącznika blokady zapisu mogą być różne w zależności od stosowanej karty „Memory Stick Duo”.
*4
Karta „Memory Stick Duo” dostarczona z tym aparatem nie posiada przełącznika blokady zapisu. Używając dostarczonej karty „Memory Stick Duo”, należy uważać, aby przez pomyłkę nie wyedytować lub nie skasować danych.
• Nie wyjmować karty „Memory Stick Duo” w czasie odczytu i zapisu.
• W następujących przypadkach dane mogą zostać uszkodzone:
– Jeżeli karta „Memory Stick Duo” zostanie
wyjęta lub aparat zostanie wyłączony podczas odczytu lub zapisu
– Jeśli karta „Memory Stick Duo” zostanie
narażona na działanie elektryczności statycznej lub zakłóceń elektrycznych
• Zalecane jest archiwizowanie ważnych danych.
• Pisząc na miejscu przeznaczonym na notatki nie należy mocno naciskać.
• Nie należy naklejać etykiety na kartę „Memory Stick Duo”, ani na adapter karty Memory Stick Duo.
• Nosząc i przechowując kartę „Memory Stick Duo”, umieścić ją w załączonej osłonie.
• Nie dotykać złącza karty „Memory Stick Duo” palcami lub metalowymi przedmiotami.
Miejsce na notatki
Inne
PL
91
• Karty „Memory Stick Duo” nie uderzać, zginać, ani nie upuszczać.
• Nie demontować ani nie przerabiać karty „Memory Stick Duo”.
• Nie narażać karty „Memory Stick Duo” na działanie wody.
• Kartę „Memory Stick Duo” należy chronić przed dostępem małych dzieci. Mogą ją połknąć przez przypadek.
• Nie należy używać ani przechowywać karty „Memory Stick Duo” w następujących warunkach:
– Miejsca o wysokiej temperaturze, jak na
przykład w zaparkowanym na słońcu samochodzie
– Miejsca wystawione na bezpośrednie
działanie światła słonecznego
– Miejsca wilgotne lub miejsca, w których
obecne są substancje powodujące korozję
Uwagi o używaniu adaptera Memory Stick Duo (w zestawie)
• Aby użyć karty „Memory Stick Duo” w urządzeniu kompatybilnym z „Memory Stick”, należy pamiętać o włożeniu „Memory Stick Duo” do adaptera Memory Stick Duo. Jeśli karta „Memory Stick Duo” zostanie włożona do urządzenia zgodnego z kartą „Memory Stick” bez adaptera Memory Stick Duo, wyjęcie jej może nie być możliwe.
• Wkładając kartę „Memory Stick Duo” do adaptera Memory Stick Duo należy uważać, aby karta „Memory Stick Duo” była skierowana we właściwym kierunku, następnie należy włożyć ją całkowicie do środka. Włożenie w nieprawidłowy sposób spowoduje usterkę.
• Używając karty „Memory Stick Duo” włożonej do adaptera Memory Stick Duo w urządzeniu kompatybilnym z „Memory Stick”, należy pamiętać, aby karta „Memory Stick Duo” została włożona skierowana we właściwym kierunku. Niewłaściwe użycie grozi uszkodzeniem sprzętu.
• Nie należy wkładać adaptera Memory Stick Duo do urządzenia zgodnego z kartą „Memory Stick” bez karty „Memory Stick Duo”. Grozi to jego uszkodzeniem.
Używanie kart „Memory Stick PRO Duo” (brak w zestawie)
Poprawne działanie nośników „Memory Stick PRO Duo” o pojemności do 1 GB w tym aparacie zostało potwierdzone.
92
PL

O używaniu akumulatora „InfoLITHIUM”

Ten aparat wymaga stosowania akumulatora „InfoLITHIUM” (typu E).
Co to jest akumulator „InfoLITHIUM”?
Akumulator „InfoLITHIUM” jest akumulatorem litowym, wyposażonym w funkcje umożliwiające wymianę z aparatem informacji dotyczących warunków pracy. Akumulator „InfoLITHIUM” wylicza zużycie energii zależnie od warunków pracy aparatu i wyświetla pozostały czas pracy (w minutach).
O ładowaniu akumulatora
Zalecane jest ładowanie akumulatora w temperaturze od 10°C do 30°C. Ładowanie w temperaturze poza wymienionym zakresem może być nieskuteczne.
Efektywne wykorzystywanie akumulatora
• Pojemność akumulatora maleje w niskich temperaturach. Dlatego w zimnych miejscach akumulator będzie działał krócej. Aby wydłużyć czas działania akumulatora należy:
– Nosić akumulator w kieszeni blisko ciała,
aby go ogrzać i wkładać do aparatu bezpośrednio przed rozpoczęciem fotografowania.
• Akumulator szybciej się rozładuje przy częstym używaniu lampy błyskowej i zoomu.
• Zalecane jest posiadanie zapasowych akumulatorów, które wystarczą na czas fotografowania dwa lub trzy razy dłuższy od przewidywanego, co umożliwia wykonywanie zdjęć próbnych.
• Nie narażać akumulatora na działanie wody. Akumulator nie jest wodoodporny.
• Nie zostawiać akumulatora w gorących miejscach, takich jak w rozgrzanym samochodzie lub na słońcu.
O wskaźniku zużycia akumulatora
Zasilanie może się wyłączyć mimo iż wskaźnik zużycia akumulatora pokazuje wystarczający zapas mocy. Rozładować całkowicie akumulator i ponownie go naładować, tak aby przywrócić poprawne wskazania wskaźnika zużycia akumulatora. Poprawne wskazanie zużycia akumulatora czasem nie zostanie przywrócone, jeśli aparat jest przez długi czas używany w wysokiej temperaturze lub pozostawiony w pełni naładowany, albo jeśli akumulator jest często używany.
Jak przechowywać akumulator
• Jeżeli akumulator nie będzie używany przez długi czas, należy naładować go do pełna raz w roku i rozładować przy użyciu elektronicznego urządzenia, dla którego jest przeznaczony i przechowywać go w suchym, chłodnym miejscu. Aby utrzymać funkcję pracy akumulatora, należy raz w roku wykonać naładowanie i rozładowanie.
• Aby rozładować akumulator w aparacie, należy pozostawić przycisk zasilania włączony w trybie prezentacji zdjęć (str. 39), aż zasilanie się wyłączy.
• Aby zapobiec osadzaniu się zanieczyszczeń na złączu, wystąpieniu zwarcia itp, należy używać dostarczonego futerału akumulatora podczas przenoszenia i przechowywania.
O trwałości akumulatora
• Żywotność akumulatora jest ograniczona. Pojemność akumulatora stopniowo maleje wraz z jego użyciem i z czasem. Jeśli czas pracy akumulatora stanie się znacznie krótszy, prawdopodobną przyczyną jest jego wyeksploatowanie. Należy kupić nowy akumulator.
• Trwałość akumulatora różni się zależnie od warunków przechowywania i warunków pracy, a także środowiska, w jakim akumulator jest używany.
Inne
PL
93

O ładowarce akumulatora

x O ładowarce akumulatora
• W ładowarce dostarczonej razem z aparatem nie należy ładować żadnych innych akumulatorów, oprócz akumulatora Sony „InfoLITHIUM”. Akumulatory inne niż tutaj podane mogą przeciekać, ulec przegrzaniu lub wybuchnąć przy próbie ładowania, powodując ryzyko porażenia prądem i oparzeń.
• Naładowany akumulator należy wyjąć z ładowarki. Jeżeli będzie dalej ładowany, może nastąpić wyciek, przegrzanie, rozsadzenie lub porażenie prądem.
• Gdy miga lampka CHARGE może to oznaczać błąd akumulatora lub obecność w ładowarce akumulatora innego niż określonego rodzaju. Sprawdzić, czy akumulator jest podanego tutaj rodzaju. Jeżeli akumulator jest podanego tutaj rodzaju, należy wyjąć akumulator, wymienić go na nowy lub inny i sprawdzić, czy ładowarka pracuje właściwie. Jeżeli ładowarka akumulatora działa prawidłowo, mógł nastąpić błąd akumulatora.
• Jeżeli ładowarka akumulatora jest zanieczyszczona, ładowanie może nie przebiegać prawidłowo. Należy wyczyścić ładowarkę suchą ścierką, itp.
94
PL

Zalecenia eksploatacyjne

x Nie pozostawiać aparatu w
następujących miejscach
• W bardzo gorącym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na
słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
• W pobliżu silnego pola magnetycznego
• W miejscach piaszczystych lub zapylonych Należy uważać, aby piasek lub kurz nie
dostały się do aparatu. Może to spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną.
x Przenoszenie
Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu.
x O czyszczeniu
Czyszczenie ekranu LCD
Do usunięcia odcisków palców, kurzu itp. z powierzchni ekranu użyć zestawu do czyszczenia LCD (brak w zestawie).
Czyszczenie obiektywu
Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką.
x O temperaturze pracy
Aparat jest przeznaczony do użytku w temperaturze od 0°C do 40°C. Fotografowanie w skrajnie zimnych lub gorących miejscach, w temperaturze poza wymienionym zakresem jest niezalecane.
x Skraplanie wilgoci
Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się skroplić wewnątrz lub na obudowie aparatu. Wykroplona para wodna może spowodować awarię.
Para wodna łatwo wykrapla się gdy:
• Aparat zostanie przyniesiony z zimnego miejsca, na przykład stoku narciarskiego, do mocno nagrzanego pomieszczenia.
• Aparat zostanie zabrany z klimatyzowanego pomieszczenia lub samochodu na dwór w czasie upału.
Jak zapobiegać wykraplaniu się wilgoci
Przenosząc aparat z miejsca zimnego do ciepłego, włożyć go do plastikowej torby, szczelnie ją zamknąć i pozostawić aparat w ten sposób na około godzinę, aby przystosował się do nowych warunków.
Jeśli nastąpi wykroplenie wilgoci
Wyłączyć aparat i poczekać około godzinę aż wilgoć odparuje. Próbując zrobić zdjęcie zawilgoconym obiektywem, nie można uzyskać ostrych zdjęć.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Nie używać następujących środków, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie lub obudowę.
• Środki chemiczne takie jak rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki na komary, środki owadobójcze itp.
• Nie dotykać aparatu mając któryś z w/w środków na rękach.
• Nie należy zostawiać aparatu w długotrwałym kontakcie z gumą lub winylem.
Inne
PL
95
x O wewnętrznej baterii
Aparat posiada wewnętrzną baterię, podtrzymującą datę, godzinę i inne ustawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone czy wyłączone.
Bateria ta jest stale ładowana, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, bateria stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, rozładowuje się całkowicie. W takim przypadku przed użyciem aparatu baterię należy naładować.
Nawet jeśli bateria nie jest naładowana, nadal aparat może być używany, niemożliwe jest jedynie nanoszenie daty i godziny.
Sposób ładowania wewnętrznej baterii
Włożyć naładowany akumulator do aparatu lub podłączyć aparat do gniazdka sieciowego za pomocą zasilacza prądu zmiennego (brak w zestawie) i zostawić aparat na 24 godziny lub więcej z wyłączonym zasilaniem.
Sposób ładowania akumulatora „InfoLITHIUM”
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
96
PL

Dane techniczne

Aparat
[System]
Przetwornik obrazu
Całkowita liczba pikseli aparatu
Efektywna liczba pikseli aparatu
Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar
Kontrola ekspozycji
Balans bieli Automatyczny, światło
Format plików (zgodny z DCF)
Nośnik danych „Memory Stick Duo”
Lampa błyskowa
[Gniazda wejścia i wyjścia]
Wielozłącze
Połączenie USB
[Ekran LCD]
Panel LCD 6,2 cm (typu 2,5) z matrycą
Całkowita ilość punktów
7,17 mm (typu 1/2,5) kolorowa matryca CCD, Filtr barw podstawowych
Około 5 255 000 pikseli
Około 5 090 000 pikseli
Obiektyw ze zbliżeniem 3× f = 6,33 –19,0 mm (38 – 114 mm w przeliczeniu dla aparatu 35 mm) F3,5 – 4,4
Ekspozycja automatyczna, preselekcja sceny (10 trybów)
dzienne, pochmurnie, światło jarzeniowe, światło żarowe, lampa błyskowa
Zdjęcia: Zgodny z Exif Ver.
2.2 Zgodny z JPEG, zgodny z DPOF Filmy: Zgodny z MPEG1 (monofoniczny)
Zalecana odległość (ISO ustawione na Auto): od 0,1 m do 2,6 m (W)/od 0,5 m do 2,1 m (T)
Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0)
TFT
230 400 (960×240) punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie Akumulator NP-FE1, 3,6 V
Zasilacz prądu zmiennego AC-LS5/AC-LS5K (brak w zestawie), 4,2 V
Pobór mocy (podczas rejestracji)
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Wymiary 91,7×60,2×14,7 mm
Ciężar Około 136 g (włącznie z
Mikrofon Pojemnościowy
Głośnik Głośnik piezoelektryczny
Exif Print Zgodny
PRINT Image Matching III
PictBridge Zgodny
1,1 W
od 0°C do +40°C
od -20°C do +60°C
(szer.×wys.×gł., bez wystających elementów)
akumulatorem NP-FE1 i paskiem na szyję)
Zgodny
Adapter interfejsu [Gniazda wejścia i wyjścia]
Złącze A/V OUT (MONO) (Monofoniczne)
Złącze USB mini-B
Połączenie USB
Złącze DC IN
Złącze aparatu
Gniazdko miniaturowe Wyjście sygnału wideo: 1Vp-p, 75 Ω, nierównoważne, synch. negatywna Audio: 327 mV (przy obciążeniu 47 kΩ) Impedancja wyjściowa 2,2 k
Hi-Speed USB (Zgodne z USB 2.0 duża prędkość transmisji)
Inne
PL
97
BC-CS3 ładowarka
Zasilanie Prąd zmienny od 100 do
Napięcie wyjścia
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Wymiary Około 66×23×91 mm
Ciężar Około 70 g
240 V, 50/60 Hz, 3,2 W
Prąd stały 4,2 V, 500 mA
od 0°C do +40°C
od -20°C do +60°C
(szer.×wys.×gł.)
Akumulator NP-FE1
Używana bateria
Napięcie maksymalne
Napięcie nominalne
Pojemność 1,6 Wh (450 mAh)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie.
Bateria litowa
Prąd stały 4,2 V
Prąd stały 3,6 V
98
PL

Indeks

Indeks
A
Adapter interfejsu ..............15
Adapter wtyczki
(przejściówka)
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Akumulator
Ładowanie
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Trw a ło ś ć
akumulatora.................23
Wkładanie/wyjmowanie
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Wskaźnik zużycia
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
Akumulator
„InfoLITHIUM” .........93
Aparat 1...............................45
Aparat 2...............................48
Autofokus..............................9
Automatyczny podgląd......47
B
Balans bieli..........................32
Błysk wymuszony
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”
Bracketing ekspozycji ........33
Burst.....................................33
C
CD-ROM.............................56
Celownik pomiaru
punktowego .................32
Centralny AF......................30
Czyszczenie .........................95
D
Dane techniczne.................97
Data......................................46
Data i godzina.....................46
Data/Godzina .....................46
DirectX................................55
Dostarczone akcesoria
t w „Przeczytaj najpierw”
DPOF.................................. 74
Drukowanie ........................ 69
Tryb indeksu................70
Tryb pojedynczego
zdjęcia ..........................70
Drukowanie
bezpośrednie...............70
Drukowanie w punkcie
usługowym................... 74
E
Efekt obrazu.......................36
Efektywne piksele..............97
Ekran
Podświetlenie ekranu
LCD..............................51
Wskaźnik..................... 17
Zmiana
wyświetlenia................21
Ekran indeksu
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
Ekran LCD
...............zobacz „Ekran”
Elementy aparatu............... 14
EV........................................29
F
Fine......................................33
Formatowanie.....................49
Fotografowanie
Film
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Zdjęcie
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Fotografowanie z
autoprogramem...........24
Funkcja automatycznego
wyłączania zasilania
t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”
G
Głośność
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
H
Histogram......................21, 29
I
Ikona polecenia
wydruku .......................74
Ilość zdjęć/Czas
nagrywania...................22
ImageMixer VCD2.......65, 68
Inicjalizacja..........................51
Instalacja..................56, 65, 68
Inteligentny zoom...............45
ISO...........................10, 11, 33
J
Jakość obrazu................12, 33
Język ....................................51
t krok 2 w „Przeczytaj
najpierw”
JPG.......................................63
K
Kabel A/V...........................76
Kabel USB....................58, 71
Kasowanie
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”
Katalog ................................37
Tworzenie .....................49
Zmiana.........................50
Kolor....................................11
Indeks
PL
99
Komputer............................54
Kopiowanie
obrazów..................56, 67
Macintosh.....................67
Oglądanie w aparacie obrazu wcześniej zapisanego na
komputerze..................64
Oprogramowanie........65
Windows.......................54
Zalecane
środowisko.............55, 67
Komputer Macintosh.........67
Zalecane środowisko ...67
Komputer Windows...........54
Zalecane środowisko ...55
Kondensacja wilgoci...........95
Kontrast...............................36
Kopiowanie zdjęć na
komputer......................56
L
Lampa błyskowa.................32
Ł
Ładowanie akumulatora
t krok 1 w „Przeczytaj
najpierw”
M
M AF ...................................45
„Memory Stick Duo”.........91
Włożyć/Wyjąć
t krok 3 w „Przeczytaj
najpierw”
Formatowanie..............49
Ilość zdjęć/Czas
nagrywania...................22
Przełącznik blokady
zapisu............................91
PL
100
Menu ................................... 26
Fotografowanie........... 29
Opcje............................27
Podgląd........................ 37
Menu fotografowania........ 29
Menu podglądu..................37
Miejsca zapisu zdjęć i nazwy
plików ..........................62
Miejsce zapisu plików........ 62
Moc błysku......................... 35
Monitorujący...................... 45
Monochromatyczny........... 36
MPG....................................63
Multi AF............................. 30
Multi Burst......................... 33
N
Nagrywanie filmów............ 24
Narzędzie karty Memory
Stick .............................49
Nastawianie daty i
godziny.........................53
Nastawienie............ 36, 43, 44
Aparat 1.......................45
Aparat 2.......................48
Narzędzie karty Memory
Stick .............................49
Ustawienia 1................51
Ustawienia 2................52
Nasycenie............................ 36
Naświetlenie....................... 10
Nazwa pliku........................62
Niedoświetlenie .................10
NTSC...................................52
Numer pliku....................... 52
O
Obracanie...........................41
Ochrona.............................. 38
Odbiornik TV..................... 76
Odstęp................................. 35
Odtwarzanie
............zobacz „Podgląd”
Odtwarzanie/Edycja ..........24
Oprogramowanie ...............65
Ostrość.............................9, 30
P
PAL......................................52
Pamięć AF...........................31
Pasek na szyję
t w „Przeczytaj
najpierw”
PC.......... zobacz „Komputer”
PFX......................................36
PictBridge............................70
PicturePackage....................65
Piksel....................................12
Pochmurnie.........................32
Podgląd
Film
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”
Zdjęcie
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”
Podłączenie
Drukarka .....................71
Komputer.....................58
Odbiornik TV..............76
Podstawka ...........................15
Podświetlenie ekranu
LCD..............................51
Podział .................................41
Pojedyncze ..........................45
Połączenie USB..................52
Pomiar centralnie
ważony .........................32
Pomiar punktowy...............32
Pomiar wielopunktowy...... 32
Powiększony obraz
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”
Powiększony wskaźnik ......48
Loading...