Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są
na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovědi na často
kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z
makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego,
nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí inkoustu
bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na
bázi rostlinného oleje.
Printed in Japan
2591815930
Poradnik użytkownika/
Usuwanie problemów
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura) oraz zachować je do wykorzystania w przyszłości.
_________
Uživatelská příručka/
Odstraňování problémů
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku a
příručku „Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace) a uložte si ji k pozdějšímu použití.
DSC-T7
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
Objaśnienie ustawień i podstawowych operacji podczas
fotografowania/podglądu.
„Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace)
Vysvětluje nastavení a základní činnosti fotografování /
přehrávání s vaším fotoaparátem.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Uwaga dla klientów w
Europie
Urządzenie zostało przebadane i uznane za
zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC
odnośnie używania przewodów
połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z aparatu może wpływać
pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki statyczne albo pole
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
transmisji danych, należy na nowo uruchomić
używany program albo odłączyć i z powrotem
podłączyć kabel komunikacyjny (USB, itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pasujące akcesoria: „Memory Stick Duo”
PL
2
Uwagi o korzystaniu z aparatu
Używalne rodzaje „Memory
Stick”
Chipowym nośnikiem danych
używanym w tym aparacie jest „Memory
Stick Duo”. Dostępne są dwa rodzaje
„Memory Stick”.
• „Memory Stick Duo”: można używać karty
„Memory Stick Duo” w tym aparacie.
• „Memory Stick”
• Szczegółowe informacje o „Memory Stick
Duo”, patrz str. 91.
Używanie karty pamięci
„Memory Stick Duo” w
urządzeniu zgodnym z
„Memory Stick”
Można używać karty pamięci „Memory
Stick Duo”, wkładając ją do adaptera
Memory Stick Duo (w zestawie).
Adapter Memory Stick Duo
Uwagi o akumulatorze
„InfoLITHIUM”
• Przed użyciem załączonego akumulatora
NP-FE1 po raz pierwszy, należy go
naładować. (
najpierw”)
• Akumulator może zostać naładowany nawet
jeśli nie jest zupełnie wyładowany. Ponadto,
akumulator może być używany nawet jeśli
nie został w pełni naładowany.
t krok 1 w „Przeczytaj
• Jeżeli akumulator nie będzie używany przez
długi czas, należy całkowicie go rozładować,
wyjąć z aparatu i przechowywać w
chłodnym, suchym miejscu. Służy to
zachowaniu funkcji akumulatora (str. 93).
• Szczegółowe informacje o stosowanym
akumulatorze, patrz str. 93.
Obiektyw Carl Zeiss
Aparat jest wyposażony w obiektyw
Carl Zeiss, który umożliwia robienie
ostrych zdjęć o doskonałym kontraście.
Obiektyw tego aparatu został
wyprodukowany pod kontrolą systemu
zapewnienia jakości zatwierdzonego
przez Carl Zeiss zgodnie ze standardami
jakości Carl Zeiss w Niemczech.
Brak odszkodowania za
zawartość nagrania
• Jeśli rejestracja lub odtwarzanie okażą się
niemożliwe ze względu na uszkodzenie
aparatu lub nośnika danych itp., nie ma
możliwości uzyskania z tego tytułu
odszkodowania za zawartość nagrania.
Zalecenie tworzenia kopii
zapasowych
• Aby uniknąć ryzyka utraty danych, należy
pamiętać o kopiowaniu danych (wykonaniu
kopii zapasowej) na inny nośnik.
Uwagi o nagrywaniu/
odtwarzaniu
• Ten aparat nie jest odporny na pyły, na
ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed
użyciem aparatu należy przeczytać
„Zalecenia eksploatacyjne” (str. 95).
• Przed przystąpieniem do rejestrowania
wydarzeń niepowtarzalnych należy wykonać
próbny zapis aby upewnić się, że aparat
działa prawidłowo.
• Należy uważać, aby nie zamoczyć aparatu.
Woda wewnątrz aparatu może spowodować
uszkodzenie, które w niektórych
przypadkach może być nienaprawialne.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub
innego źródła jasnego światła. Może to
spowodować awarię aparatu.
PL
PL
3
• Nie używać aparatu w miejscach
występowania silnych fal radiowych lub
promieniowania. Poprawna rejestracja lub
odtwarzanie może nie być możliwe.
• Używanie aparatu w miejscach piaszczystych
lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed
użyciem aparatu należy je usunąć (str. 95).
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać.
Może to spowodować nie tylko
nieprawidłowości w działaniu i uniemożliwić
rejestrowanie obrazów, ale również być
przyczyną nienaprawialnych uszkodzeń
urządzenia rejestrującego lub spowodować
uszkodzenie, a nawet utratę danych
zdjęciowych.
• Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem.
Ciepło błysku może powodować, iż kurz na
powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu
lub przylgnie do powierzchni lampy,
skutkując niewystarczającą ilością światła.
Uwagi o ekranie LCD,
celowniku LCD (dotyczy
modeli wyposażonych w
celownik LCD) i obiektywie
• Do produkcji ekranu LCD i celownika LCD
użyto bardzo precyzyjnych technologii,
dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest
sprawne. Jednakże na ekranie LCD i w
celowniku LCD mogą się na stałe pojawić
maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone).
Występowanie tych punktów jest
normalnym efektem procesu produkcyjnego
i w żaden sposób nie wpływa na nagranie.
• Wystawienie ekranu LCD, celownika albo
obiektywu przez dłuższy czas na
bezpośrednie oświetlenie słoneczne grozi ich
uszkodzeniem. Zachować ostrożność kładąc
aparat w pobliżu okna lub na dworze.
• Nie należy naciskać ekranu LCD. Ekran
może utracić kolor, co może być przyczyną
wadliwego funkcjonowania.
• W niskiej temperaturze może wystąpić
smużenie obrazów na ekranie LCD. Nie jest
to usterka.
• Należy uważać, aby nie uderzyć obiektywu
ani za mocno go nie naciskać.
O zgodności danych obrazu
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym
standardem DCF (Design rule for Camera
File system), opracowanym przez JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia
w innych urządzeniach obrazów
zarejestrowanych tym aparatem ani
możliwości odtworzenia w tym aparacie
obrazów zarejestrowanych lub
przetworzonych w innym urządzeniu.
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez
zezwolenia może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony praw
autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w
instrukcji
Przykładowe zdjęcia znajdujące się w
instrukcji są reprodukcjami, a nie faktycznymi
zdjęciami wykonanymi za pomocą tego
właśnie aparatu.
PL
4
Aby w pełni wykorzystać możliwości
cyfrowego aparatu fotograficznego
Przygotowanie aparatu i fotografowanie w trybie
automatycznej regulacji
W tej części omówione są podstawy,
pozwalające na używanie aparatu z
przyjemnością. Wyjaśnione jest używanie
różnych funkcji aparatu, takich jak
przełącznik trybu pracy (str. 24), różne
rodzaje menu (str. 26), itd.
Ostrość
Dobre zogniskowanie na obiekcie
Gdy spust migawki zostaje wciśnięty do połowy, aparat nastawia fokus automatycznie
(Autofokus). Należy wcisnąć spust migawki tylko do połowy.
Wcisnąć spust
migawki od razu
do końca
Aby sfotografować obraz trudny do zogniskowania
Wcisnąć do
połowy,
następnie
Miga,zapala się/
słychać sygnał
60min
t [Focus] (str. 30)
Wcisnąć
całkowicie
Jeżeli obraz jest niewyraźny nawet po zogniskowaniu, przyczyną mogą być drgania
aparatu.
t Zobacz „Jak uniknąć rozmazania” (poniżej).
Korzystanie z aparatu
Jak uniknąć rozmazania
Należy pewnie chwycić aparat, trzymając łokcie przy sobie. Można także
unieruchomić aparat, opierając się o drzewo lub ścianę. Zalecane jest także
używanie statywu, a w ciemnych miejscach lampy błyskowej.
PL
9
Naświetlenie
Można tworzyć różne zdjęcia, regulując naświetlenie i czułość ISO. Naświetlenie to
ilość światła uzyskanego przez aparat w momencie zwolnienia migawki.
Regulowanie intensywności światła
Naświetlenie:
Prześwietlenie
= za dużo światła
Obraz rozbielony
Prawidłowe
naświetlenie
Niedoświetlenie
= za mało światła
Obraz ciemny
Czas otwarcia migawki = Ilość czasu, w którym aparat
Przysłona =Wielkość otworu, przez który przechodzi
światło
Czułość nagrywania
ISO =
Naświetlenie jest automatycznie
nastawiane na właściwą wartość w
trybie automatycznej regulacji. Można
jednak nastawić je ręcznie, korzystając z
poniższych funkcji.
[EV]:
Umożliwia regulację naświetlenia,
które zostało wyznaczone przez aparat.
t str. 29
[Metering Mode]:
Umożliwia zmianę miejsca, w którym
dokonuje się pomiaru na
fotografowanym obiekcie w celu
określenia naświetlenia (ekspozycji).
t str. 32
[Bracket Setup]:
Nagrywa trzy obrazy, każdy o lekko
zmienionej wartości naświetlenia.
t str. 35
otrzymuje światło
10
PL
Regulowanie czułości ISO
ISO jest jednostką pomiaru (czułości) określającą, jak dużo światła otrzymuje
urządzenie absorbujące obraz (odpowiednik kliszy fotograficznej). Nawet przy tym
samym naświetleniu zdjęcia różnią się, zależnie od czułości ISO.
[ISO] reguluje czułość t str. 33
Duża czułość ISO
Zarejestrowany obraz jest jasny, nawet gdy fotografowanie odbywa się w
ciemnym miejscu.
Jednak zdjęcie może być nieczyste.
Mała czułość ISO
Nagrywa bardziej „gładki” obraz.
Jednak zdjęcie może być ciemniejsze.
Korzystanie z aparatu
Kolor
O wpływie oświetlenia
Na to, jak jest widoczny kolor obiektu mają wpływ warunki oświetlenia.
Przykład: Kolor zdjęcia zależy od źródła światła
Pogoda/
oświetlenie
Charakterystyka
światła
Ton kolorystyczny jest regulowany automatycznie w trybie automatycznej regulacji.
Można jednak wyregulować kolor ręcznie za pomocą [White Bal] (str. 32).
Światło dziennePochmurnieŚwiatło
Białe
(standardowe)
SinaweO niebieskim
jarzeniowe
odcieniu
Światło żarowe
Czerwonawe
PL
11
Jakość
O „jakości zdjęcia” i „rozmiarze zdjęcia”
Cyfrowy obraz powstaje jako zbiór małych punktów zwanych pikselami.
Jeżeli zawiera dużą ilość pikseli, zdjęcie staje się duże, wykorzystuje więcej pamięci, a
wyświetlony obraz jest bardzo szczegółowy. „Rozmiar obrazu” jest ukazany za pomocą
liczby pikseli. Nawet jeśli na ekranie aparatu nie widać różnicy, szczegółowość jak i czas
przetwarzania danych różnią się gdy obraz jest drukowany lub zostaje wyświetlony na
ekranie komputera.
Opis związku pikseli z rozmiarem obrazu
1 Rozmiar zdjęcia: 5M
2592 piksele × 1944 piksele = 5 038 848 pikseli
2 Rozmiar zdjęcia: VGA(E-Mail)
1944
640 pikseli × 480 pikseli = 307 200 pikseli
640
Piksele
2592
480
12
PL
Wybieranie używanego rozmiaru obrazu (t krok 4 w „Przeczytaj
najpierw”)
Piksel
Dużo (Dobra jakość
obrazu i duży
rozmiar pliku)
Przykład: Drukowanie w
rozmiarze maksymalnie A4
Korzystanie z aparatu
Mało (Gorsza jakość
obrazu, ale mały
rozmiar pliku)
* Obrazy zostają nagrane w tej samej proporcji 3:2 jak papier fotograficzny, pocztówki, itp.
Aby wydrukować obrazy z dużą gęstością zapisu
w rozmiarze A4 lub A5
Aby nagrać dużą ilość obrazów
Aby dołączyć zdjęcie do poczty e-mail lub
wykorzystać podczas tworzenia stron
internetowych
Wybieranie kombinacji jakości obrazu (współczynnik kompresji)
(str. 33)
Podczas zapisu cyfrowych obrazów można wybrać ich współczynnik kompresji. Po
wybraniu wysokiego współczynnika kompresji obraz będzie ubogi w detale, ale rozmiar
pliku będzie mniejszy.
PL
13
Elementy aparatu
Szczegółowe informacje na stronach,
których numery podano w nawiasach.
A Przełącznik trybu pracy (24)
B Przycisk MENU (26)
C Przycisk sterowania
Menu wyświetlone: v/V/b/B/
z
(t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”)
Menu wyłączone: / / /
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
(
D Ekran LCD (21)
E Przycisk (Rozmiar/Kasowanie
zdjęcia) (
t krok 4 i 6 w „Przeczytaj
najpierw”)
F Przycisk (Wyświetlenie wł./wył.)
(21)
G Głośnik
H Przycisk zasilania (
t krok 2 w
„Przeczytaj najpierw”)
I Dźwignia wyjmowania akumulatora
J Zaczep paska na szyję
t „Przeczytaj najpierw”)
(
K Osłona akumulatora (
t krok 1 w
„Przeczytaj najpierw”)
L Wielozłącze
14
PL
M Osłona „Memory Stick Duo” (spód)
t krok 3 w „Przeczytaj najpierw”)
(
N Gniazdo karty pamięci „Memory
Stick Duo” (spód) (
t krok 3 w
„Przeczytaj najpierw”)
O Lampka aktywności (spód) (
t krok
4 w „Przeczytaj najpierw”)
P Wpust śruby (spód)
Adapter interfejsu
Adapter interfejsu używany jest do
różnych połączeń.
Przymocowanie adaptera
interfejsu
Mocno przycisnąć adapter interfejsu do
aparatu, aby zatrzasnął się we
właściwym położeniu.
Przycisk zwalniający
S Złącze DC IN
Do podłączenia zasilacza AC-LS5/
AC-LS5K (brak w zestawie).
2 Do wielozłącza
1 Do Złącze DC IN
Adapter
interfejsu
v znak
3 Do gniazdka
sieciowego
Korzystanie z aparatu
qj
qk
ql
Aby odłączyć adapter interfejsu, należy
nacisnąć przycisk zwalniający i zdjąć
adapter interfejsu.
Q Złącze A/V OUT (MONO) (76)
R Złącze (USB) (58, 71)
Podstawka
Podstawka zapewnia stabilne oparcie dla
aparatu. Jeżeli statyw jest używany,
należy go przymocować do podstawki.
Przymocowanie statywu
1 Umieścić aparat w podstawce jak
pokazano.
1
2
A Wpust śruby
B Śruba blokująca
PL
15
2 Należy wpasować śrubę blokującą we
wpust śruby na aparacie i następnie
przykręcić śrubę, aby przymocować
podstawkę do aparatu.
4
3
C Śruba blokująca
D Otwór na śrubę statywu
Tutaj należy przymocować statyw.
• Sposób przymocowania statywu opisany jest
w instrukcji obsługi statywu.
• Stosować statyw ze śrubą krótszą niż
5,5 mm. Nie jest możliwe bezpieczne
zamocowanie podstawki na statywie z
dłuższą śrubą, grozi to także uszkodzeniem
podstawki.
• Należy uważać, aby końcówka śruby statywu
nie porysowała podstawki.
• Podłączyć statyw tak, aby aparat był stabilny.
Jeżeli aparat nie będzie stabilny podczas
wykonywania zdjęć, może upaść i zostać
uszkodzony lub przestać działać prawidłowo.
16
PL
Wskaźniki na ekranie
Szczegółowe informacje na stronach,
których numery podano w nawiasach.
Podczas fotografowania
60min
1
2
Podczas nagrywania filmów
STD
101
1
60min
STBY
00:00:00
640
[
00:28:25
C:32:00
]
+
2
+2.0
EV
3
4
5
3
4
5
A
Wyświetlenie Wskaźnik
60min
Zużycie akumulatora
t krok 1 w „Przeczytaj
(
najpierw”)
zPamięć AE/AF (
5 w „Przeczytaj
najpierw”)
M
BRKTryb rejestracji (24, 33)
WB
STBY
REC
Balans bieli (32)
Stan gotowości/
Nagrywanie filmu
t krok 5 w „Przeczytaj
(
najpierw”)
Tryb pracy aparatu
(Preselekcja sceny)
t krok 5 w „Przeczytaj
(
najpierw”)
Tryb pracy aparatu
(Program) (24)
SL
Tryb lampy błyskowej
t krok 5 w „Przeczytaj
(
najpierw”)
Powiększenie podglądu
1.3
t 45, krok 5 w
(
„Przeczytaj najpierw”)
Redukcja czerwonych
oczu (46)
Wyrazistość (36)
5Nasycenie (36)
6Kontrast (36)
ON
Wspomaganie AF (47)
Sposób pomiaru światła
(32)
Efekty obrazu (36)
Korzystanie z aparatu
t krok
B
Wyświetlenie Wskaźnik
Makro (t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
PL
17
Wyświetlenie Wskaźnik
S AF M A F
Tryb AF (45)
Wskaźnik ramki pola AF
(30)
1.0mOdległość nastawionej
ostrości (30)
C
Wyświetlenie Wskaźnik
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Rozmiar obrazu (t krok
4 w „Przeczytaj
najpierw”)
160
FINE STDJakość obrazu (33)
101
Katalog do zapisu (49)
Pozostała pojemność
„Memory Stick” (22)
00:00:00
[00:28:05]
Czas nagrywania
[maksymalny czas
nagrywania] (22)
1/30"
Odstęp w Multi Burst (35)
400Liczba zdjęć, które
można zarejestrować (22)
Samowyzwalacz (
krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
C:32:00Samodiagnostyka (88)
Data/Godzina (46)
Liczba ISO (33)
D
Wyświetlenie Wskaźnik
Ostrzeżenie o wibracji (9)
• Wskazuje, że wibracje
uniemożliwią wykonanie
ostrego zdjęcia. Nawet po
ukazaniu się ostrzeżenia o
wibracjach można nadal
robić zdjęcia. Aby
uzyskać lepszą stabilność
obrazu zalecane jest
użycie statywu. Pomocne
jest także użycie lampy
błyskowej, aby uzyskać
PL
lepsze oświetlenie.
18
t
Wyświetlenie Wskaźnik
EOstrzeżenie o bliskim
wyczerpaniu
akumulatora (23)
+Celownik pomiaru
punktowego (32)
Ramka pola AF (30)
E
Wyświetlenie Wskaźnik
Histogram (21, 29)
Wolna migawka NR
• Gdy wybrany zostanie
czas otwarcia migawki 1/6
sekundy lub dłuższy,
automatycznie włączy się
funkcja wolnej migawki
NR, aby zredukować
zakłócenia obrazu i
pojawi się „NR”.
Za każdym naciśnięciem przycisku
(Wyświetlenie włączone/wyłączone),
wyświetlenie zmienia się następująco.
Histogram włączony
60min
S AF
96
Wyświetlenie
101
VGA
histogramu (str. 29)
Wskaźniki wyłączone
S AF
Wskaźniki włączone
60min
S AF
101
VGA
96
• Przy włączonym wyświetleniu histogramu,
podczas podglądu (odtwarzania)
wyświetlana jest informacja o obrazie.
• Histogram nie pojawi się:
Podczas fotografowania w następujących
sytuacjach
– Wyświetlane jest menu.
– Nagrywane są filmy.
Podczas podglądu (odtwarzania) w
następujących sytuacjach
– Wyświetlane jest menu.
– W trybie indeksu
– Używany jest zoom podglądu.
– Podczas obracania zdjęć.
–Odtwarzane są filmy.
• Może wystąpić duża różnica między
histogramem wyświetlanym podczas
fotografowania i podczas podglądu gdy:
– Błyska lampa błyskowa.
– Czas otwarcia migawki jest długi lub
krótki.
• Histogram może nie być dostępny dla zdjęć
zrobionych innymi aparatami.
Korzystanie z aparatu
PL
21
Ilość zdjęć i czas rejestracji filmów
Tabele pokazują przybliżoną ilość zdjęć oraz długość czasu dla filmów, które można
zapisać na karcie „Memory Stick Duo”, sformatowanej na tym aparacie. Ilości mogą
być różne, zależy to od warunków fotografowania.
Ilość zdjęć (Jakość obrazu jest ustawiona na [Fine] w górnym
wierszu, a na [Standard] w dolnym wierszu.) (obrazów)
Pojemność
Rozmiar
5M12255192188384
3:212255192188384
3M204182148302617
1M501012023577261482
VGA(E-Mail)196394790142829045928
• Ilość zdjęć jest podana dla [Mode] nastawionego na [Normal].
• Rozmiar pojedynczego zdjęcia wynosi 1M gdy [Mode] jest nastawiony na [Multi Burst].
• Gdy ilość pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
• Można zmienić później rozmiar obrazów ([Resize], (str. 40)).
Czas nagrywania filmów (godziny : minuty : sekundy)
• Filmy o rozmiarze nastawionym na [640(Fine)] mogą być nagrywane jedynie na kartę „Memory
Stick PRO Duo”.
• Rozmiar obrazu i jakość obrazu, patrz str. 12.
• Podczas odtwarzania obrazów nagranych przy pomocy starszych modeli aparatów Sony,
wyświetlony rozmiar może być inny niż rzeczywisty rozmiar obrazu.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB
234896174354723
234896174354723
37741492645371097
9318737664913202694
49198519753571726114821
32MB64MB128MB256MB512MB1GB
22
PL
Trwałość akumulatora i liczba obrazów,
które można zarejestrować/obejrzeć
Tabele pokazują przybliżoną ilość
obrazów, które mogą być nagrane/
oglądane i trwałość akumulatora gdy
obrazy są nagrywane w trybie [Normal],
przy założeniu pełnego naładowania
akumulatora (w zestawie) i w
temperaturze otoczenia 25°C. Ilość
obrazów, które można zarejestrować lub
wyświetlić uwzględnia ewentualną
wymianę karty „Memory Stick Duo”.
Aktualne wartości mogą być niższe niż
tutaj podane, zależnie od warunków
pracy.
• Pojemność akumulatora maleje ze wzrostem
liczby ładowań oraz w miarę upływu czasu
(str. 93).
• Liczba obrazów, które mogą być
zarejestrowane/obejrzane oraz trwałość
baterii zmniejszają się w następujących
warunkach:
– Niska temperatura otoczenia
– Użycie lampy błyskowej
– Aparat jest często włączany/wyłączany
– Intensywnie wykorzystywany zoom
– [LCD Backlight] jest ustawione na
[Bright].
– [AF Mode] jest ustawione na [Monitor].
– Wyczerpany akumulator
• Metoda pomiaru oparta jest na standardach
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Ilość nagranych obrazów nie zmienia się, bez
względu na rozmiar obrazu.
Podczas oglądania zdjęć
Ilość zdjęć
Około 2600Około 130
• Oglądając zdjęcia po kolei, w odstępach
mniej więcej 3 sekundowych
Trw a łoś ć
akumulatora
(w minutach)
Podczas nagrywania filmów
Trwałość akumulatora
(w minutach)
Około 60
• Nagrywając nieprzerwani e filmy o rozmiarze
obrazu [160]
Korzystanie z aparatu
Podczas fotografowania
Trw ałoś ć
Ilość zdjęć
Około 150Około 75
• Fotografując w następujących warunkach:
– (P.Quality) jest ustawione na [Fine]
– [AF Mode] jest ustawione na [Single]
– Zdjęcia robione co 30 sekund
– Zoom jest kolejno przestawiany z jednego
skrajnego położenia (W) w drugie (T)
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z
lampą błyskową
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i
włączany
akumulatora
(w minutach)
PL
23
Używanie przełącznika trybu pracy
Należy nastawić przełącznik trybu pracy na żądaną funkcję.
Przełącznik trybu pracy
Przycisk sterowania
Tryby pracy w czasie fotografowania
: Auto: Tryb automatycznej regulacji
Umożliwia łatwe fotografowanie, z automatyczną regulacją nastawień.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Program: Tryb fotografowania z Autoprogramem
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją naświetlenia
(zarówno czas otwarcia migawki jak i liczba przysłony). Można także
wybrać różne ustawienia za pomocą menu.
(Szczegółowe informacje o dostępnych funkcjach t str. 27)
: Tryb preselekcji sceny
Umożliwia fotografowanie z nastawieniami odpowiednimi do scenerii.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
: Nagrywanie filmów
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
: Odtwarzanie/Edycja
t krok 6 w „Przeczytaj najpierw”
24
PL
Preselekcja sceny
Szczegółowe informacje t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
Dla właściwego sfotografowania obrazu zależnie od scenerii, aparat określa kombinację
funkcji.
( : można samemu wybrać żądane nastawienie)
Makro
Lampa
błyskowa
Pole AF
Wstępne
nastawianie
ostrości
Bracketing
ekspozycji
Balans
bieli
błysku
Moc
Zdjęcia
seryjne/
Multi Burst
— / ———
————
SL
—
Center AF0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
—Auto/—
———
WB
— /
/
/
/
——— ——
Korzystanie z aparatu
PL
25
Używanie menu
Korzystanie z opcji menu
Przycisk v/V/b/B
Przycisk z
Przełącznik trybu pracy
Przycisk MENU
Przycisk
sterowania
1 Włączyć zasilanie i ustawić przełącznik trybu pracy.
Zależnie od pozycji przełącznika trybu i nastawień menu (Camera), dostępne będą inne
opcje.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać żądaną opcję menu za
pomocą b/B na przycisku
sterowania.
• Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna, należy
naciskać b/B, aż pojawi się na ekranie.
•Nacisnąć z po wybraniu opcji, gdy przełącznik
trybu pracy jest nastawione na .
400
200
100
64
Auto
ISO
4 Wybrać nastawienie za pomocą v/V.
Wybrane nastawienie zostaje powiększone i zapamiętane.
WB
ISO
5 Nacisnąć MENU aby wyłączyć menu.
• Jeżeli jest opcja niewyświetlona, na brzegu miejsca, w którym zwykle pojawiają się opcje menu
pojawi się znak v/V. Aby wyświetlić opcję, która nie jest wyświetlona, wybrać znak przyciskiem
sterowania.
• Nie można wybrać opcji wyświetlonych w kolorze szarym.
PL
26
Opcje menu
Szczegółowe informacje
o tej operacji
Dostępność opcji menu zależy od pozycji przełącznika trybu pracy. Na ekranie
wyświetlone są tylko dostępne opcje.
* Operacja jest ograniczona trybem preselekcji sceny (str. 25).
**Dostępne tylko podczas odtwarzania w powiększeniu.
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
28
PL
Menu fotografowania
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
(Camera)
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
Wybrać zdjęcia jako tryb pracy aparatu.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
(EV)
Ręcznie nastawia ekspozycję.
W stronę –W stronę +
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Szczegółowe informacje dotyczące ekspozycji t str. 10
• Wartość korekcji może być nastawiana w przyrostach o 1/3EV.
• Jeśli obiekt jest fotografowany w wyjątkowo jasnym lub ciemnym otoczeniu, lub przy użyciu
lampy błyskowej, korekcja naświetlenia może być nieskuteczna.
z Regulacja [EV] przez wyświetlenie histogramu
60min
W stronę +: Rozjaśnia obraz.
Ekspozycja jest automatycznie określana przez aparat.
W stronę –: Przyciemnia obraz.
Histogram jest wykresem jasności zdjęcia.
Nastawić najpierw przełącznik trybu pracy na
A
, po czym nacisnąć kilkakrotnie , aby
wyświetlić histogram. Wykres w prawej części
oznacza jasne zdjęcie, w lewej – ciemne.
B
Jas neCiemne
Histogram może być wykorzystany do
sprawdzenia i regulacji ekspozycji
(naświetlenia) [EV].
A Ilość pikseli
B Jasność
Używanie menu
• Histogram pojawia się też w następujących przypadkach, ale nie można regulować ekspozycji.
– Gdy (Camera) jest nastawiony na [Auto]
– Podczas odtwarzania pojedynczego zdjęcia
– Podczas szybkiego podglądu
PL
29
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
9 (Focus)
Można zmienić sposób ogniskowania. Gdy w trybie autofokusa trudno jest osiągnąć
prawidłowe ogniskowanie, należy użyć menu.
(nieograniczona
odległość)
7.0m
3.0m
Ogniskuje na obiekcie używając wcześniej nastawioną
odległość od obiektu. (Wstępne nastawianie ostrości)
• Fotografując obiekt przez sieć lub szybę, trudno jest
uzyskać prawidłowe ogniskowanie w trybie autofokusa. W
takich przypadkach wygodne jest użycie [Focus].
1.0m
0.5m
Spot AF ()
Ogniskuje się automatycznie na bardzo małym obiekcie
lub na bardzo małej przestrzeni.
• Jest to użyteczne do ogniskowania na bardzo małym
obiekcie lub na bardzo małej przestrzeni. Używany razem z
blokadą AF pozwala na zrobienie zdjęcia o wymaganej
kompozycji. Należy trzymać aparat nieruchomo, aby obiekt
nie wyszedł poza ramkę pola AF.
Center AF
()
Automatycznie ogniskuje na obiekcie w pobliżu środka
ramki.
• Używanie razem z funkcją blokady AF pozwala na
fotografowanie żądanej kompozycji obrazu.
60min
P
101
FINE
VGA
98
Ramka pola AF
Wskaźnik ramki pola AF
101
98P
Multi AF
(Wielopunktowy AF)
(Zdjęcie )
(Film )
S AF
Automatycznie ogniskuje na obiekcie we wszystkich
zakresach ramki pola AF.
• Tryb ten jest przydatny, gdy obiekt nie znajduje się w
środku ramki.
60min
FINE
VGA
Ramka pola AF
S AF
Wskaźnik ramki pola AF
• AF oznacza Autofokus.
• Wartości służące do nastawiania odległości w [Focus] są przybliżone. Jeśli obiektyw zostanie
skierowany do góry lub dołu, błąd zwiększa się.
• Wybór odległości jest ograniczony trybem preselekcji sceny (str. 25).
PL
30
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
• Podczas nagrywania filmów zalecane jest [Multi AF], ponieważ AF pracuje nawet przy pewnej
ilości drgań.
• Gdy używany jest [Digital Zoom] lub [AF Illuminator], priorytetowo traktowane AF są obiekty
blisko lub w środku pola. W takim przypadku wskaźnik , lub miga i ramka pola AF nie
jest wyświetlana.
• Nastawienie fokusa może nie być dostępne, zależy to od trybu preselekcji sceny (str. 25).
z Jeżeli obiekt jest niezogniskowany
Fotografując obiekt znajdujący się na krawędzi pola (lub ekranu), lub używając [Center AF] albo
[Spot AF], aparat może nie zogniskować na obiekcie na krawędzi pola. W takim wypadku należy
wykonać następujące operacje.
1 Należy ponownie skomponować zdjęcie tak, aby obiekt znajdował się w środku pola AF i
wcisnąć spust migawki do połowy, aby zogniskować na obiekcie (pamięć AF).
101
60min
FINE
VGA
98P
Wskaźnik pamięci AE/AF
Ramka pola AF
str. 26
Używanie menu
S AF
F2.8 30
Dopóki spust migawki nie zostanie wciśnięty do końca, można dowolną ilość razy
powtarzać tę procedurę.
2 Gdy wskaźnik pamięci AE/AF przestanie migać i pozostanie zapalony, ostatecznie
skomponować zdjęcie i wcisnąć całkowicie spust migawki.
101
FINE
VGA
98
F2.8 30
S AF
60min
P
PL
31
Szczegółowe informacje
o tej operacji
t
(Metering Mode)
Wybiera tryb pomiaru światła, określający tę część obiektu, na której dokonany
zostanie pomiar wyznaczający ekspozycję.
Spot (Pomiar punktowy)
()
Pomiar zostaje wykonany tylko na części obiektu.
• Funkcja ta jest użyteczna, gdy obiekt jest oświetlony od
tyłu, lub gdy jest silny kontrast pomiędzy tłem i obiektem.
60min
P
101
FINE
VGA
98
Celownik pomiaru
punktowego
SAF
F2.8250
Zostaje ustawiony na obiekcie.
str. 26
Center (Pomiar
centralnie ważony) ()
Multi (Pomiar
wielopunktowy)
• Szczegółowe informacje dotyczące ekspozycji t str. 10
• Gdy używany jest pomiar punktowy lub centralnie ważony, zalecane jest nastawienie [9] (Focus)
na [Center AF], aby zogniskować na mierzonej pozycji (str. 30).
Mierzy w centrum obrazu i wyznacza ekspozycję w
oparciu o jasność obiektu w tym miejscu.
Dzieli na wiele obszarów i dokonuje pomiarów każdego z
nich. Aparat określa wyważone parametry ekspozycji.
WB (White Bal)
Reguluje barwę światła zależnie od warunków oświetlenia, gdy – na przykład – kolory
obrazu są dziwne.
WB
(Lampa błyskowa)
n (Światło żarowe)
Korekcja dla lampy błyskowej.
• Opcja ta jest niedostępna podczas nagrywania filmów.
Korekcja dla miejsc, w których warunki oświetlenia
szybko się zmieniają, na przykład w klubie, lub w silnym
oświetleniu, na przykład w studiu fotograficznym.
Korekcja dla pleneru, fotografowania scen nocnych,
neonów, fajerwerków, wschodów słońca lub warunków
przed i po zachodzie słońca.
Auto
• Szczegółowe informacje o [White Bal] t str. 11
• Jeżeli światło jarzeniowe mruga, korekcja balansu bieli może nie działać prawidłowo, nawet przy
ustawieniu (Jarzeniowy).
• Z wyjątkiem trybów [], [WB] jest nastawione na [Auto] podczas błysku lampy błyskowej.
• Niektóre opcje nie są dostępne, zależy to od trybu preselekcji sceny (str. 25).
PL
WB
Automatycznie reguluje balans bieli.
32
Szczegółowe informacje
o tej operacji
t
ISO
Wybiera światłoczułość za pomocą jednostek ISO. Im większa liczba, tym wyższa
czułość.
400
200
Wybrać większą liczbę fotografując w ciemnych
miejscach lub szybko poruszający się obiekt, mniejszą –
aby uzyskać wysoką jakość zdjęcia.
100
64
Auto
• Szczegółowe informacje o czułości [ISO] t str. 11
• Wzrost stopnia czułości ISO zwiększa zakłócenia obrazu.
• [ISO] jest nastawione na [Auto] w trybie preselekcji sceny.
(P.Quality)
Wybiera jakość zdjęcia.
Fine (FINE)
Standard (STD)
• Szczegółowe informacje o jakości obrazu t str. 12
Rejestracja obrazu wysokiej jakości (mała kompresja).
Rejestracja obrazu standardowej jakości (duża kompresja).
Mode (REC Mode)
str. 26
Używanie menu
Wybiera fotografowanie ciągłe po naciśnięciu spustu migawki.
Multi Burst ( )
M
Exp Brktg (BRK)
Burst ( )
Normal
Po naciśnięciu spustu migawki rejestruje 16 klatek jako
jeden plik zdjęciowy.
• Jest to przydatne na przykład do sprawdzenia własnej
formy sportowej.
• Można wybrać odstęp pomiędzy zdjęciami Multi Burst w
trybie [Interval] (str. 35).
Nagrywa serię trzech obrazów, z automatycznym
przesunięciem wartości naświetlenia.
• Po nagraniu można wybrać obraz o odpowiednim
naświetleniu, w sytuacji, gdy nie jest możliwe wykonanie
dobrych zdjęć w oparciu o jasność obiektu.
Rejestruje maksymalną liczbę obrazów w sposób ciągły
(zgodnie z poniższą tabelą) po naciśnięciu i
przytrzymaniu spustu migawki.
• Gdy zniknie „Recording” , można nagrać następny obraz.
Nie fotografuje w sposób ciągły.
PL
33
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Informacje o [Multi Burst]
• Można odtwarzać obrazy zarejestrowane w trybie [Multi Burst], używając następującej procedury.
– Aby zrobić pauzę/wrócić do odtwarzania: Nacisnąć z na przycisku sterowania.
– Aby odtwarzać klatka-po-klatce: Nacisnąć b/B w trybie pauzy. Nacisnąć z aby powrócić do
odtwarzania serii.
• W trybie [Multi Burst] nie można używać następujących funkcji:
– Inteligentny zoom
– Lampa błyskowa
– Nakładanie dnia i godziny
– Dzielenie serii zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst]
– Kasowanie jednej klatki w serii zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst]
– Nastawienie odstępu pomiędzy klatkami na tryb inny niż [1/30], gdy (Camera) jest
nastawione na [Auto]
• Gdy seria zdjęć wykonanych za pomocą [Multi Burst] odtwarzana jest na komputerze lub w
aparacie nie posiadającym funkcji Multi Burst, obraz zostaje wyświetlony jako jedno zdjęcie
złożone z 16 klatek.
• Rozmiar obrazu dla zdjęć wykonanych w trybie [Multi Burst] wynosi 1M.
• Wykonanie zdjęć w trybie [Multi Burst] może nie być możliwe, zależy to od trybu preselekcji sceny
(str. 25).
Informacje o [Exp Brktg]
• Lampa błyskowa jest ustawiona na (Bez lampy).
• Ogniskowa i balans bieli zostają nastawione dla pierwszego obrazu i nastawienia te są użyte także
dla innych obrazów.
• Gdy naświetlenie jest nastawione ręcznie (str. 29), zmiana naświetlenia następuje na bazie
nastawionej wartości.
• Odstęp nagrywania wynosi w przybliżeniu 0,7 sek.
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny, wykonanie prawidłowego zdjęcia przy wybranej
wartości stopniowania może nie być możliwe.
• Wykonanie zdjęć w trybie [Exp Brktg] może nie być możliwe, zależy to od trybu preselekcji sceny
(str. 25).
Informacje o [Burst]
• Lampa błyskowa jest ustawiona na (Bez lampy).
• Podczas nagrywania przy użyciu samowyzwalacza, nagrana zostaje seria maksimum pięciu
obrazów.
• Gdy akumulator jest prawie rozładowany, lub gdy karta „Memory Stick Duo” jest pełna, [Burst]
zatrzymuje się.
• Wykonanie zdjęć w trybie [Burst] może nie być możliwe, zależy to od trybu preselekcji sceny
(str. 25).
str. 26
34
PL
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
Maksymalna liczba ciągłych zdjęć
(Jednostki: obrazy)
Rozmiar
Jakość
5M915
3:2915
3M1324
1M3259
VGA(E-Mail)10 0100
FineStandard
BRK (Bracket Step)
±1.0EV
±0.7EV
±0.3EV
• BRK (Bracket Step) nie jest wyświetlane w niektórych trybach preselekcji sceny.
M
(Interval)
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 1,0EV.
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 0,7EV.
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 0,3EV.
Wybiera odstęp między klatkami w trybie [Multi Burst] (str. 33).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Nastawienie to nie może być wykonane gdy [Mode] (REC
Mode) w menu nastawione jest na inną pozycję niż [Multi
Burst] (str. 33).
1/30 (1/30")
M
• (Interval) nie jest wyświetlane w niektórych trybach preselekcji sceny.
Używanie menu
(Flash Level)
Reguluje moc błysku lampy.
+ ( +)
W stronę +: Zwiększa moc błysku.
Normal
– ( –)
• Aby zmienić tryb lampy błyskowej t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
• (Flash Level) nie jest wyświetlane w niektórych trybach preselekcji sceny.
W stronę –: Zmniejsza moc błysku.
PL
35
PFX (P.Effect)
Umożliwia wykonanie zdjęcia z efektami specjalnymi.
B & W ()
Sepia ()
Off
• Nastawienie to nie zostaje zachowane po wyłączeniu zasilania.
Rejestruje obraz monochromatyczny (czarno-biały).
Rejestruje obraz w odcieniach sepii (jak na starych
fotografiach).
Bez efektu.
(Saturation)
Korekcja nasycenia obrazu kolorami.
+ ( )
W stronę +: Rozjaśnia kolor.
Normal
– ( )
W stronę –: Przyciemnia kolor.
(Contrast)
Korekcja kontrastu obrazu.
+ ( )
W stronę +: Wzmacnia kontrast.
Normal
– ( )
W stronę –: Redukuje kontrast.
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
(Sharpness)
Korekcja wyrazistości obrazu.
+ ()
Normal
– ()
(Setup)
Patrz str. 44.
PL
36
W stronę +: Wyostrza obraz.
W stronę –: Zmiękcza obraz
Menu podglądu
Szczegółowe informacje
o tej operacji
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
(Folder)
Wybór katalogu zawierającego obrazy, które mają być odtworzone.
OK
Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje wybór.
t
str. 26
1 Wybrać żądany katalog za pomocą b/B na przycisku sterowania.
Select Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
9
No. Of Files:
Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Klawiszem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
z Informacje o katalogach [Folder]
Aparat zapisuje obrazy we wskazanym katalogu karty „Memory Stick Duo” (str. 49). Można
zmienić katalog lub utworzyć nowy.
• Aby utworzyć nowy katalog t [Create REC. Folder] (str. 49)
• Aby zmienić katalog do zapisu obrazów t [Change REC. Folder] (str. 50)
• Gdy na karcie „Memory Stick Duo” utworzone zostają liczne katalogi i gdy pierwszy lub ostatni
obraz w katalogu jest wyświetlany, pojawiają się następujące wskaźniki.
: Przechodzi do poprzedniego katalogu.
: Przechodzi do następnego katalogu.
: Przechodzi do poprzedniego lub następnego katalogu.
Używanie menu
PL
37
Szczegółowe informacje
o tej operacji
t
str. 26
- (Protect)
Chroni obrazy przed przypadkowym skasowaniem.
Protect (-)
Exit
Opis procedury poniżej.
Wyjście z funkcji ochrony.
Aby chronić obrazy w trybie pojedynczego obrazu
1 Wyświetlić obraz, który ma być chroniony.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [-] (Protect) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
Obraz jest chroniony i pojawia się na nim wskaźnik - (chroniony).
60min
VGA
101
Protect
Exit
BACK/NEXT
2/9
-
4 Aby chronić następne obrazy, wybrać żądany obraz za pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
Aby chronić obrazy w trybie indeksu
1 Nacisnąć (indeks) aby wyświetlić ekran indeksów.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [-] (Protect) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
4 Wybrać [Select] za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
5 Wybrać obraz przeznaczony do ochrony za pomocą v/V/b/B, po czym nacisnąć z.
Na wybranym obrazie pojawia się zielony wskaźnik -.
- (zielony)
MENU
TO NEXT
SELECT
•
6 Powtórzyć punkt 5, aby zabezpieczyć pozostałe zdjęcia.
7 Nacisnąć MENU.
8 Przyciskiem B wybrać [OK] i nacisnąć z.
Wskaźnik - staje się biały. Wybrane zdjęcia są chronione.
• Aby chronić wszystkie obrazy w katalogu, wybrać [All In This Folder] w kroku 4 i nacisnąć z.
Przyciskiem B wybrać [On] i nacisnąć z.
PL
38
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
Aby anulować ochronę
W trybie pojedynczego zdjęcia
Nacisnąć z w kroku 3 lub 4 z „Aby chronić obrazy w trybie pojedynczego obrazu”.
W trybie indeksu
1 Wybrać obraz, którego ochrona ma być usunięta w kroku
trybie indeksu
2 Nacisnąć z aby wskaźnik - zszarzał.
3 Powtórzyć powyższą operację dla wszystkich obrazów, które mają być niechronione.
4 Nacisnąć MENU, wybrać [OK] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
”.
5 z „Aby chronić obrazy w
Aby anulować ochronę wszystkich zdjęć w katalogu
Wybrać [All In This Folder] w kroku 4 z „Aby chronić obrazy w trybie indeksu” i
nacisnąć
• Należy pamiętać, że formatowanie karty pamięci „Memory Stick Duo” usuwa wszelkie zapisane
• Proces ochrony obrazu może potrwać dłuższą chwilę.
z. Wybrać [Off] za pomocą B, po czym nacisnąć z.
na niej dane, nawet jeśli zdjęcia są chronione i zdjęć tych nie można odzyskać.
DPOF
Dodaje ikonę (Polecenie druku) do obrazów, które mają być drukowane (str. 74).
(Print)
Patrz str. 70.
Używanie menu
(Slide)
Odtwarza zarejestrowane obrazy po kolei (Prezentacja zdjęć).
Interval
3 sec
Określenie czasu odstępu podczas prezentacji zdjęć.
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
PL
39
Image
Folder
All
Repeat
On
Off
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Odtwarza wszystkie zdjęcia w wybranym katalogu.
Odtwarza wszystkie obrazy zapisane na karcie „Memory
Stick Duo”.
Odtwarza zdjęcia w pętli.
Po wyświetleniu wszystkich zdjęć prezentacja kończy się.
str. 26
Start
Cancel
1 Wybrać [Interval], [Image] i [Repeat] za pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania.
2 Wybrać [Start] za pomocą V/B, po czym nacisnąć z.
Zacznie się prezentacja zdjęć.
Aby zakończyć prezentację zdjęć, nacisnąć z, wybrać [Exit] za pomocą B, po czym nacisnąć
z.
• W czasie prezentacji zdjęć można wyświetlić poprzedni/następny obraz za pomocą b/B.
• Czas [Interval] jest tylko orientacyjny i zależnie od rozmiaru obrazu itp. może się różnić od
podanego.
Opis procedury poniżej.
Przerwanie prezentacji zdjęć.
(Resize)
Można zmienić rozmiar zarejestrowanego obrazu (Zmiana rozmiaru) i zapisać go w
postaci nowego pliku. Po zmianie rozmiaru oryginał pozostaje nienaruszony.
5M
3M
1M
Podane nastawienia rozmiarów są tylko orientacyjne.
t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”
VGA
Cancel
1 Wyświetlić obraz, którego rozmiar ma być zmieniony.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [ ] (Resize) za pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
4 Wybrać żądany rozmiar obrazu za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
Zdjęcie o zmienionym rozmiarze jest najnowszym plikiem w wybranym do zapisu
katalogu.
• Szczegółowe informacje o [Image Size] t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”
• Nie jest możliwa zmiana rozmiaru filmów lub obrazów [Multi Burst].
• Przy zmianie rozmiaru z mniejszego na większy, jakość zdjęcia ulega pogorszeniu.
PL
Anuluje zmianę rozmiaru.
40
Szczegółowe informacje
o tej operacji
• Nie można zmienić zdjęcia do rozmiaru 3:2.
• Po zmianie rozmiaru zdjęcia 3:2, na górze i na dole zdjęcia pojawi się czarny pasek.
(Rotate)
Obraca zdjęcie.
t
str. 26
Używanie menu
OK
Cancel
1 Wyświetlić obraz, który ma być obrócony.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [] (Rotate) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
4 Wybrać [
5 Wybrać [OK] za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
• Nie jest możliwe obracanie chronionych obrazów, filmów oraz obrazów [Multi Burst].
• Może nie być możliwe obracanie zdjęć zrobionych innymi aparatami.
• Gdy obrazy są wyświetlone na komputerze, w zależności od oprogramowania, obrót może nie
zostać zachowany.
] za pomocą v, po czym obrócić obraz używając b/B.
Obraca obraz. Opis procedury poniżej.
Decyduje o wykonaniu obrotu. Opis procedury poniżej.
Anuluje obracanie.
(Divide)
Montaż filmów lub usuwanie niepotrzebnych fragmentów filmu. Użycie tej funkcji jest
zalecane gdy pojemność karty „Memory Stick Duo” jest niewystarczająca lub gdy filmy
są załączane do poczty elektronicznej.
• Należy pamiętać, że oryginał filmu zostaje skasowany, a jego numer – usunięty. Należy także
pamiętać, że poddanych montażowi plików nie można odzyskać.
OK
Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje podział.
PL
41
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
Przykład: Montaż filmu o numerze 101_0002
W tej części opisany jest przykład montowania filmu o numerze 101_0002 i skasowania
go w poniższej konfiguracji plików.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Wycinanie sceny A.
1
2
101_0002
3AB
Podział
101_0002 zostaje podzielony na 101_0004 i 101_0005.
2 Wycinanie sceny B.
101_0004
123B
A
101_0005
Podział
101_0005 zostaje podzielony na 101_0006 i 101_0007.
3 Kasowanie scen A i B, jeśli nie są potrzebne.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
KasowanieKasowanie
4 Pozostają tylko żądane sceny.
13
2
101_0006
Procedura
1 Wyświetlić film przeznaczony do podziału.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [ ] (Divide) za pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z.
4 Przyciskiem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Rozpoczyna się odtwarzanie filmu.
PL
42
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 26
5 Nacisnąć z w żądanym punkcie cięcia.
STD
60min
640
Divide
Dividing
Point
O K
Cancel
Exit
101
00:00:02
• Jeśli punkt cięcia ma być doprecyzowany, należy wybrać [c/C] (klatka do tyłu/do przodu) i
doprecyzować punkt cięcia za pomocą b/B.
• Aby zmienić punkt cięcia, wybrać [Cancel]. Ponownie rozpoczyna się odtwarzanie filmu.
6 Wybrać [OK] za pomocą v/V i nacisnąć z.
7 Przyciskiem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Film został przemontowany.
• Pocięte fragmenty filmu otrzymują nowe numery i zostają zapisane jako najnowsze pliki w
wybranym do zapisu katalogu.
• Montażowi nie można poddać następujących obrazów.
–Zdjęcie
– Filmy za krótkie do cięcia (krótsze niż około dwie sekundy)
– Filmy chronione (str. 38)
(Setup)
Patrz str. 44.
Trimming
Nagrywa jako powiększony obraz (
Tri mm in g
Return
t
krok 6 w „Przeczytaj najpierw”) i jako nowy plik.
Opis procedury poniżej.
Anuluje przycinanie.
Używanie menu
1 Nacisnąć MENU podczas odtwarzania powiększonego obrazu aby wyświetlić menu.
2 Wybrać [Trimming] za pomocą B na przycisku sterowania i nacisnąć z.
3 Wybrać rozmiar obrazu za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
Obraz zostanie nagrany, a oryginalny obraz będzie ponownie wyświetlony.
• Przycięty obraz jest nagrany jako najnowszy plik w wybranym katalogu nagrywania, a oryginalny
obraz zostaje zachowany.
• Jakość przyciętych obrazów może ulec pogorszeniu.
• Przycięcie do rozmiaru 3:2 nie jest możliwe.
• Nie można przycinać zdjęć wyświetlonych przy użyciu szybkiego podglądu.
PL
43
Używanie ekranu nastawień
Używanie opcji nastawiania
Można zmienić fabryczne nastawienia za pomocą ekranu nastawień.
Przycisk v/V/b/B
Przycisk z
Przełącznik trybu pracy
Przycisk MENU
Przycisk
sterowania
1 Włączyć zasilanie.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Nacisnąć B na przycisku sterowania
aby wybrać (Setup).
4 Nacisnąć v/V/b/B na przycisku
sterowania aby wybrać opcję do
nastawienia.
Kolor ramki wybranej opcji zmienia się na żółty.
5 Nacisnąć z aby zatwierdzić
nastawienie.
Aby wyłączyć ekran (Setup), nacisnąć MENU.
Aby powrócić do menu z ekranu (Setup), nacisnąć kilkakrotnie b na przycisku
sterowania.
Aby anulować nastawienie (Setup)
Wybrać [Cancel] jeśli się pojawiło, po czym nacisnąć z na przycisku sterowania. Jeśli
się nie pojawiło, wybrać ponownie poprzednie nastawienie.
• Ustawienia są zachowane także po wyłączeniu zasilania.
PL
44
Camera 1
1
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
AF Mode
Wybiera tryb pracy autofokusa.
Single (S AF)
Monitor (M AF)
Automatycznie reguluje ostrość gdy spust migawki
zostanie wciśnięty do połowy i przytrzymany. Tryb ten
jest przydatny do fotografowania obiektów
nieruchomych.
Automatycznie reguluje ostrość zanim spust migawki
zostanie wciśnięty do połowy i przytrzymany. Tryb ten
skraca czas potrzebny do nastawienia ostrości.
• Zużycie akumulatora jest szybsze niż w trybie [Single].
Digital Zoom
Wybór trybu zoomu cyfrowego. Aparat powiększa obraz używając zoomu optycznego
(maksymalnie do 3×). Gdy zoom jest większy niż 3×, używany jest inteligentny zoom
lub precyzyjny zoom cyfrowy.
Smart
(Inteligentny zoom)
()
Precision
(Precyzyjny zoom
Powiększa obraz cyfrowo prawie bez zniekształceń. Nie
jest dostępny, gdy rozmiar obrazu jest nastawiony na
[5M] lub [3:2].
• Maksymalna skala zbliżenia dla inteligentnego zoomu jest
pokazana w następującej tabeli.
Powiększa obrazy wszystkich rozmiarów maksymalnie
6×, ale jakość obrazu ulega pogorszeniu.
cyfrowy) ()
Off ( )
Nie używa zoomu cyfrowego.
Używanie ekranu nastawień
Rozmiar obrazu i maksymalna skala zbliżenia przy użyciu inteligentnego zoomu
RozmiarMaksymalny zoom
5M
3MOkoło 3,8×
1MOkoło 6,1×
VGA(E-Mail)Około 12×
—
PL
45
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
• Po naciśnięciu dźwigni zoom, ukazuje się poniższy wskaźnik powiększenia.
str. 44
Po stronie W tej kreski jest zakres zoomu optycznego,
po stronie T – zakres zoomu cyfrowego.
Wskaźnik zbliżenia
• Maksymalny zoom inteligentny/precyzyjny zoom cyfrowy zawiera zoom optyczny.
• Podczas korzystania z zoomu cyfrowego ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik , lub
miga, a autofokus priorytetowo traktuje obiekty znajdujące się blisko centralnej pozycji pola.
• Podczas korzystania z inteligentnego zoomu, obraz na ekranie może być nieostry. Nie ma to
jednak wpływu na zapisane zdjęcie.
Date/Time
Wybiera sposób nakładania na obraz daty lub godziny. Należy nastawić przed
fotografowaniem.
• Data i godzina nie pojawiają się podczas fotografowania, zamiast tego widoczny jest wskaźnik
. Data i czas w czerwonym kolorze pojawiają się w prawym dolnym rogu ekranu tylko podczas
odtwarzania.
Day&Time
Date
Off
Nakłada datę, godzinę i minuty.
Nakłada rok, miesiąc i dzień.
• Data zostaje nałożona w wybranym formacie. (t krok 2 w „Przeczytaj najpierw”)
Nie nakłada daty i godziny.
• Nie jest możliwe nakładanie daty i godziny na filmy lub obrazy w trybie [Multi Burst].
• Raz nałożona data i godzina nie może być później usunięta.
Red Eye Reduction
Redukuje efekt czerwonych oczu przy
stosowaniu lampy błyskowej. Należy nastawić
przed fotografowaniem.
On ()
Off
• Ponieważ kliknięcie migawki następuje około sekundy później, należy trzymać aparat tak, aby nie
powodować wstrząsów. Fotografowana osoba również nie powinna się poruszać.
• Redukcja efektu czerwonych oczu może nie dać zadowalających efektów, zależy to od cech
osobniczych, odległości od lampy, czy osoba fotografowana dostrzega miganie lampy i innych
okoliczności.
PL
Redukuje efekt czerwonych oczu.
• Lampa błyskowa miga dwukrotnie lub więcej przed
sfotografowaniem.
Nie używa redukcji czerwonych oczu.
46
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
AF Illuminator
Wspomaganie AF doświetla obiekty w ciemnych miejscach, aby ułatwić ogniskowanie.
Wspomaganie AF emituje czerwone światło w momencie wciśnięcia spustu migawki do
połowy, aż do momentu nastawienia ostrości. W tym czasie pokazuje się wskaźnik .
Auto
Off
• Jeśli światło wspomagania AF nie dosięgnie fotografowanego obiektu lub jest on mało
kontrastowy, ostrość nie zostanie nastawiona. (Zalecana jest odległość w przybliżeniu 2,0 m (W)/
2,0 m (T).)
• Jeśli tylko światło wspomagania AF dotrze do obiektu, nawet jeśli nie będzie to jego środek,
ostrość zostanie nastawiona.
• Gdy ostrość jest wstępnie nastawiona (str. 30), [AF Illuminator] nie działa.
• Ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik , lub miga, a autofokus priorytetowo traktuje
obiekty znajdujące się blisko centralnej pozycji pola.
• Wspomaganie AF nie działa, gdy w trybie preselekcji sceny wybrany został (Zmierzch),
(Pejzaż), (Szybka migawka) lub (Fajerwerki).
• Wspomaganie AF emituje bardzo jasne światło. Emitowane światło nie stanowi żadnego
zagrożenia, jednak nie należy patrzeć z bliska na emiter wspomagania AF.
Używa wspomagania AF.
Nie używa wspomagania AF.
ON
Auto Review
Wyświetla na ekranie zarejestrowany obraz przez około dwie sekundy natychmiast po
wykonaniu zdjęcia.
On
Off
Automatyczny podgląd jest używany.
Automatyczny podgląd nie jest używany.
Używanie ekranu nastawień
• W czasie gdy automatyczny podgląd wyświetla obraz, nie można zrobić następnego zdjęcia. Gdy
spust migawki zostanie w tym czasie wciśnięty do połowy, wyświetlenie zarejestrowanego obrazu
zniknie i można natychmiast zrobić następne zdjęcie.
PL
47
Camera 2
2
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Enlarged Icon
Chwilowo powiększa nastawiany wskaźnik po naciśnięciu (Tryb lampy błyskowej),
(Samowyzwalacz) lub (Makro).
On
Off
Powiększa wskaźniki.
Nie powiększa wskaźników.
48
PL
Memory Stick Tool
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Format
Formatowanie karty „Memory Stick Duo”. Załączone lub dostępne w handlu karty
„Memory Stick Duo” są już sformatowane i mogą być natychmiast używane.
• Formatowanie nieodwracalnie kasuje wszystkie dane na karcie „Memory Stick Duo”, także obrazy
chronione.
OK
Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje formatowanie.
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pojawi się komunikat „All data in Memory Stick will be erased Ready?” (Wszystkie dane
w pamięci wewnętrznej zostaną skopiowane. Gotowe?).
2 Przyciskiem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Formatowanie jest zakończone.
Create REC. Folder
Tworzy katalog na karcie „Memory Stick Duo” do zapisu obrazów.
OK
Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje tworzenie katalogu.
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pojawi się ekran tworzenia katalogu.
60min
Create REC. Folder
Creating REC. folder
102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
Używanie ekranu nastawień
2 Przyciskiem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Zostaje stworzony nowy katalog o numerze o jeden wyższym niż najwyższy i katalog ten
staje się bieżącym katalogiem do zapisu.
• Szczegółowe informacje o katalogu, patrz str. 37.
• Jeśli nowy katalog nie zostanie utworzony, zdjęcia będą zapisane w katalogu „101MSDCF”.
• Można utworzyć katalogi aż do „999MSDCF”.
• Zdjęcia będą zapisywane w nowo utworzonym katalogu, aż inny katalog nie zostanie utworzony
lub wybrany.
• Nie można skasować katalogu za pomocą aparatu. Do skasowania katalogu należy użyć
komputera itp.
• W jednym katalogu można zapisać do 4 000 zdjęć. Kiedy pojemność katalogu zostanie
przekroczona, automatycznie tworzony jest nowy katalog.
• Więcej informacji, zobacz „Miejsca zapisu zdjęć i nazwy plików” (str. 62).
PL
49
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Change REC. Folder
Zmienia katalog aktualnie używany do zapisu obrazów.
OK
Cancel
Opis procedury poniżej.
Anuluje zmianę katalogu do zapisu.
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pojawi się ekran wyboru katalogu.
Select REC. Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
0
No. Of Files:
Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Wybrać żądany katalog za pomocą b/B i potwierdzić wybierając [OK] za pomocą v, a
potem nacisnąć z.
• Nie można wybrać katalogu „100MSDCF” jako katalogu do zapisu.
• Zapisanych obrazów nie można przenieść do innego katalogu.
50
PL
Setup 1
1
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
LCD Backlight
Wybiera jasność podświetlenia ekranu LCD gdy aparat jest zasilany akumulatorem.
Bright
Normal
• Wybranie [Bright] prowadzi do szybszego zużycia akumulatora.
Rozjaśnia.
Beep
Wybiera sygnał dźwiękowy słyszalny w czasie pracy aparatu.
Shutter
On
Off
Dźwięk migawki rozlega się po naciśnięciu spustu
migawki.
Sygnał dźwiękowy/dźwięk migawki rozlega się po
naciśnięciu przycisku sterowania/spustu migawki.
Sygnał dźwiękowy/dźwięk migawki wyłączone.
Language
Wybiera język używany do wyświetlenia opcji menu, ostrzeżeń i komunikatów.
Initialize
Sprowadza nastawienia do konfiguracji fabrycznej.
OK
Cancel
1 Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i nacisnąć z.
Pojawi się komunikat „Initialize all settings Ready?” (Wszystkie dane w pamięci
wewnętrznej zostaną skopiowane. Gotowe?).
2 Klawiszem v wybrać [OK] i nacisnąć z.
Nastawienia zostają sprowadzone do nastawień fabrycznych.
• Należy pamiętać, aby nie wyłączyć zasilania gdy odbywa się resetowanie.
Opis procedury poniżej.
Anuluje resetowanie.
Używanie ekranu nastawień
PL
51
Setup 2
2
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 44
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
File Number
Wybiera metodę używaną do przydzielania obrazom numerów plików.
Series
Reset
Przydziela plikom numery po kolei, nawet jeśli został
zmieniony katalog do zapisu lub karta „Memory Stick
Duo”. (Gdy wymieniona karta „Memory Stick Duo”
zawiera plik o numerze wyższym niż ostatni przydzielony
numer, przydzielony zostaje numer o jeden wyższy od
najwyższego.)
Zaczyna od 0001 za każdym razem, gdy katalog zostaje
zmieniony. (Jeśli w katalogu znajdują się pliki,
przydzielany jest numer o jeden większy od aktualnie
największego.)
USB Connect
Wybiera tryb USB używany przy podłączeniu aparatu do komputera lub drukarki
zgodnej z PictBridge za pomocą kabla USB.
PictBridge
PTP
Normal
Podłącza aparat do drukarki zgodnej z PictBridge
(str. 70).
Gdy nastawiony zostaje [PTP] (Picture Transfer
Protocol) i aparat jest podłączony do komputera, obrazy
w wybranym przez aparat katalogu do zapisu zostają
skopiowane na komputer. (Współpracuje z Windows XP
i Mac OS X.)
Podłącza aparat do komputera (str. 58).
Video Out
Nastawia wyjście sygnału wideo zgodnie z podłączonym sprzętem.
NTSC
PAL
PL
Nastawia wyjście sygnału wideo na tryb NTSC (np. dla
USA, Japonii).
Nastawia wyjście sygnału wideo na tryb PAL (np. dla
Europy).
52
Clock Set
Nastawia datę i godzinę.
OK
Cancel
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Wybrać [OK] za pomocą v na przycisku sterowania i
nacisnąć z. Następnie wykonać procedurę opisaną w
„Ustawianie zegara” (
najpierw”).
Anuluje ustawianie zegara.
t krok 2 w „Przeczytaj
str. 44
Używanie ekranu nastawień
PL
53
Używanie komputera
Przyjemność korzystania z
komputera Windows
Szczegółowe informacje o używaniu
komputera Macintosh, zobacz
„Używanie komputera Macintosh”
(str. 67).
Kopiowanie zdjęć na komputer (str. 56)
Oglądanie zdjęć na komputerze Instalowanie sterownika
Przyjemność z obrazów przy użyciu
„PicturePackage” (str. 65)
Oglądanie obrazów zapisanych
na komputerze
Zapisywanie zdjęć na CD-R
Tworzenie muzycznego wideo/
prezentacji zdjęć
Drukowanie zdjęć
Tworzenie video CD przy użyciu „ImageMixer”
(str. 65)
Przygotowanie
USB.
• Instalacja sterownika USB nie
jest potrzebna gdy używany jest
system Windows XP.
Instalowanie „Picture
Package” (str. 65).
54
Tworzenie płyty wideo„ImageMixer VCD2” zostaje
zainstalowany automatycznie
razem z „PicturePackage”.
PL
Zalecane środowisko
Następujące środowisko jest zalecane
dla komputera podłączonego do
aparatu.
Zalecane środowisko do
kopiowania obrazów
OS (zainstalowany fabrycznie):
Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition, lub Windows XP
Professional
• Nie gwarantuje się poprawnego działania
w środowisku zaktualizowanego
(upgraded) systemu operacyjnego
wymienionego powyżej oraz w
środowisku wielosystemowym (multiboot).
Procesor (CPU): MMX Pentium
200 MHz lub szybszy
Złącze USB: Standardowe
Monitor: 800 × 600 punktów lub powyżej,
High Color (kolor 16-bitowy, 65 000
kolorów) lub powyżej
Zalecane środowisko dla
„PicturePackage”/
„ImageMixer VCD2”
Oprogramowanie: Macromedia Flash
Player 6.0 lub nowszy, Windows Media
Player 7.0 lub nowszy, DirectX 9.0b lub
nowszy
Karta dźwiękowa: 16-bitowa
stereofoniczna karta dźwiękowa z
głośnikami
Pamięć: 64 MB lub więcej (zalecane
128 MB lub więcej.)
Dysk twardy: Wymagane miejsce na
dysku do instalacji – w przybliżeniu
500 MB
Monitor: Karta graficzna (zgodna z Direct
Draw) z 4 MB VRAM
• Do automatycznego tworzenia muzycznego
wideo/prezentacji zdjęć (str. 65) konieczny
jest procesor Pentium III 500 MHz lub
szybszy.
• Gdy używany jest „ImageMixer VCD2”,
zalecany jest procesor Pentium III 800 MHz
lub szybszy.
• Oprogramowanie to współpracuje z DirectX.
Aby je używać, „DirectX” musi zostać
zainstalowane.
• Do obsługi nagrywarki i zapisu na płytach
CD-R potrzebne jest dodatkowe
oprogramowanie.
Uwagi o podłączaniu aparatu
do komputera
• Nie gwarantuje się poprawnego działania we
wszystkich zalecanych środowiskach,
wymienionych powyżej.
• Jeżeli do jednego kompu tera są jednocześnie
podłączone dwa lub więcej urządzenia USB,
niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie
działać, zależy to od typu podłączonego
urządzenia USB.
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w
przypadku użycia koncentratora USB.
• Podłączenie aparatu przy użyciu interfejsu
USB zgodnego z Hi-Speed USB (zgodny z
USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer
(transfer z dużą szybkością), ponieważ ten
aparat współpracuje z Hi-Speed USB
(zgodny z USB 2.0).
• Możliwe są dwa tryby połączenia USB przy
podłączeniu do komputera, tryb [Normal]
(nastawienie fabryczne) i tryb [PTP]. Jako
przykładowy, w rozdziale opisano tryb
[Normal]. Szczegółowe informacje o [PTP],
patrz str. 52.
• Gdy komputer wznawia działanie po wyjściu
z trybu zawieszenia (suspend) lub uśpienia
(sleep), komunikacja między komputerem i
aparatem może nie zostać wznowiona.
Używanie komputera
PL
55
Kopiowanie zdjęć na komputer
W tej części opisany jest proces
kopiowania na przykładzie komputera
Windows.
Obrazy mogą zostać skopiowane z
aparatu do komputera w następujący
sposób.
Komputer z gniazdem karty
„Memory Stick”
Wyjąć kartę „Memory Stick Duo” z
aparatu i włożyć ją do adaptera Memory
Stick Duo. Włożyć adapter Memory
Stick Duo do komputera i skopiować
obrazy.
Komputer bez gniazda karty
„Memory Stick”
Wykonać czynności opisane w etapach
od 1 do 5 na stronach od 56 do 61, aby
skopiować obrazy.
2 Włożyć CD-ROM do komputera,
a gdy pojawi się okno menu
instalatora, kliknąć [USB Driver].
Pojawia się okno „InstallShield
Wizard” (Automatyczna instalacja).
• Jeżeli okno menu instalatora nie ukaże
się, kilknąć podwójnie (My
Computer)
(PICTUREPACKAGE).
t
3 Kliknąć [Next].
Etap 1: Instalowanie
sterownika USB
• Sterownik jest to program, który umożliwia
prawidłową pracę podłączonego do
komputera sprzętu.
• Używając Windows XP, należy zacząć od
etapu 2.
• Gdy „PicturePackage” jest już zainstalowany,
zacząć od etapu 2.
UWAGA: Nie podłączać jeszcze
aparatu do komputera.
1 Zamknąć wszystkie
uruchomione programy.
• W przypadku Windows 2000 zalogować
się jako Administrator (autoryzowani
Administratorzy).
PL
56
Rozpoczyna się instalacja sterownika
USB. Gdy instalacja zakończy się,
okno poinformuje o jej wykonaniu.
4
Kliknąć
[Yes, I want to restart my
computer now] (Tak, chcę teraz
zrestartować komputer), aby go
wybrać, po czym kliknąć [Finish].
Następuje restart komputera. Teraz
połączenie USB może zostać
nawiązane.
Po zakończeniu instalacji wyjąć CD-ROM.
przełącznik
opcji obok
1
2
Etap 2: Przygotowanie
aparatu i komputera
1 Włożyć do aparatu kartę
„Memory Stick Duo” z
nagranymi obrazami.
2 Włożyć do aparatu dostatecznie
naładowany akumulator lub
podłączyć aparat do gniazdka
sieciowego za pomocą
zasilacza prądu zmiennego
(brak w zestawie).
3 Nastawić przełącznik opcji
trybu pracy na , po czym
włączyć aparat i komputer.
Używanie komputera
• Gdy zdjęcia są kopiowane do komputera
przy użyciu akumulatora, kopiowanie
może zakończyć się niepowodzeniem lub
dane mogą zostać uszkodzone ze
względu na zbyt szybkie wyłączenie się
akumulatora.
PL
57
Etap 3: Połączenie
aparatu z komputerem
Podłączyć adapter interfejsu (str. 15).
3 Do wielozłącza
2 Do złącza
(USB)
Adapter interfejsu
1 Do złącza USB
„USB Mode Normal” pojawi się na
ekranie aparatu.
USB Mode
Normal
Wskaźniki
aktywności*
MENU
Switch on
Jeśli połączenie USB zostaje nawiązane
po raz pierwszy, komputer
automatycznie uruchomi program
rozpoznający aparat. Należy chwilę
zaczekać.
* W trakcie wymiany danych wskaźniki
aktywności są czerwone. Nie wykonywać
żadnych czynności na komputerze, dopóki
wskaźniki nie będą białe.
• Jeżeli „USB Mode Normal” nie pojawi się,
nastawić [USB Connect] na [Normal]
(str. 52).
Etap 4-A: Kopiowanie
obrazów na komputer
Kabel USB
• W przypadku Windows XP na pulpicie
pojawi się AutoPlay wizard (instalator).
PL
58
• Dla Windows 98/98SE/2000/Me, wykonać
procedurę objaśnioną w „Etap 4-B:
Kopiowanie obrazów na komputer” na
stronie 60.
W tej części opisano przykładowo
kopiowanie obrazów do katalogu „My
Documents” (Moje dokumenty).
1 Po wykonaniu połączenia USB
w etapie 3, kliknąć [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Kopiuj zdjęcia do foldera na
moim komputerze używając
instalatora skanera i aparatu
fotograficznego)
okno instalatora pojawi się
automatycznie na pulpicie.
t [OK], gdy
3 Kliknąć na pole wyboru
niechcianych obrazów i usunąć
zaznaczenie, aby nie zostały
skopiowane, po czym kliknąć
[Next].
1
2
1
2
Pojawia się okno „Scanner and
Camera Wizard” (Instalator skanera
i aparatu fotograficznego).
2 Kliknąć [Next].
Pojawią się obrazy zapisane na karcie
„Memory Stick Duo” aparatu.
Pojawia się okno „Picture Name and
Destination” (Nazwa i miejsce
docelowe obrazów).
4 Wybrać nazwę i docelowe
miejce dla obrazów, po czym
kliknąć [Next].
1
2
Rozpoczyna się kopiowanie zdjęć.
Gdy kopiowanie zakończy się,
pojawia się okno „Other Options”
(Inne opcje).
• W tej części opisano przykładowo
kopiowanie zdjęć do katalogu „My
Documents” (Moje dokumenty).
Używanie komputera
PL
59
5 Kliknąć przełącznik opcji obok
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] (Nic.
Skończona praca nad tymi
zdjęciami), aby go wybrać, po
czym kliknąć [Next].
1
1 Podwójnie kliknąć [My
Computer]
t [DCIM].
t [Removable Disc]
2
Pojawia się okno „Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Zamykanie instalatora skanera i
aparatu fotograficznego).
6 Kliknąć [Finish].
Okno instalatora zamknie się.
• Aby kontynuować kopiowanie innych
obrazów, należy odłączyć kabel USB
(str. 62) i podłączyć go z powrotem.
Następnie należy wykonać procedurę
opisaną w „Etap 3: Połączenie aparatu z
komputerem” na stronie 58.
Etap 4-B: Kopiowanie
obrazów na komputer
• W przypadku Windows XP, wykonać
procedurę opisaną w „Etap 4-A:
Kopiowanie obrazów na komputer” na
stronie 58.
W tej części opisano przykładowo
kopiowanie zdjęć do katalogu „My
Documents” (Moje dokumenty).
PL
60
Jeżeli nie zostały stworzone nowe
katalogi, wyświetlony zostanie tylko
„101MSDCF”.
katalog
• Jeżeli ikona „Removable Disk” (Dysk
wymienny) nie jest wyświetlona, patrz
str. 84.
2 Podwójnie kliknąć katalog, w
którym zapisane są pliki
obrazów przeznaczonych do
skopiowania.
Następnie kliknąć prawym
przyciskiem myszy plik obrazu,
aby wyświetlić menu i kliknąć
na nim [Copy].
1
2
3 Podwójnie kliknąć katalog [My
Documents]. Następnie kliknąć
prawym przyciskiem myszy
okno „My Documents” aby
wyświetlić menu i kliknąć
[Paste].
Etap 5: Oglądanie zdjęć
na komputerze
W rozdziale opisano jak oglądać zdjęcia
skopiowane do foldera „My
Documents”.
1 Kliknąć [Start] t [My
Documents].
1
2
Zdjęcie zostaje skopiowane do
katalogu „My Documents”.
• Gdy w docelowym katalogu istnieje już
plik o tej samej nazwie, pojawi się
komunikat powierdzenia zastąpienia
starego pliku nowym. Gdy istniejący plik
zostaje zastąpiony nowym, pierwotne
dane są kasowane. Aby skopiować plik
obrazu do komputera bez zastępowania,
należy zmienić nazwę pliku, po czym
skopiować plik. Jednakże jeśli nazwa
zostanie zmieniona, odtworzenie zdjęcia
w aparacie może nie być możliwe
(str. 64).
2
Używanie komputera
1
Wyświetlona zostanie zawartość
katalogu „My Documents”.
• Jeśli nie jest używany Windows XP,
podwójnie kliknąć [My Documents] na
pulpicie.
2 Podwójnie kliknąć wybrane
zdjęcie.
Zdjęcie zostaje wyświetlone.
PL
61
Aby skasować połączenie
USB
Poniższą procedurę należy wykonać,
gdy:
• Odłączany jest kabel USB
• Wyjmowana jest karta „Memory Stick Duo”
• Wyłączany jest aparat
x W przypadku Windows 98/
98SE
1 Sprawdzić, czy wskaźniki aktywności
(str. 58) zbielały.
2 Odłączyć kabel USB, wyjąć kartę
„Memory Stick Duo” lub wyłączyć
aparat.
x W przypadku Windows
2000/Me/XP
1 Podwójnie kliknąć na w tacy zadań
(tasktray).
Podwójnie kliknąć tutaj
2 Kliknąć (Sony DSC)
3 Potwierdzić urządzenie w oknie
potwierdzenia i kliknąć [OK].
4 Kliknąć [OK].
• Krok 4 jest niepotrzebny w przypadku
Windows XP.
5 Odłączyć kabel USB, wyjąć kartę
„Memory Stick Duo” lub wyłączyć
aparat.
t [Stop].
Miejsca zapisu zdjęć i
nazwy plików
Pliki zdjęciowe zarejestrowane aparatem
są pogrupowane w katalogi na karcie
„Memory Stick Duo”.
Przykład: układ katalogów pod
Windows XP
A
B
C
A Katalog zawierający dane obrazów
zarejestrowanych aparatem, który nie
posiada funkcji tworzenia katalogów
B Katalog zawierający dane obrazów
zarejestrowanych tym aparatem
Jeśli żaden katalog nie został
utworzony, jest tylko katalog
„101MSDCF”.
62
PL
C Katalog zawierający dane filmów, itp.
zarejestrowanych aparatem, który nie
posiada funkcji tworzenia katalogów
• Nie jest możliwy zapis do katalogów
„100MSDCF” lub „MSSONY”. Zdjęcia w
tych katalogach można tylko oglądać.
• Więcej informacji o katalogach, patrz str. 37,
49.
• Pliki z obrazami nazywane są następująco.
ssss oznacza dowolną liczbę między
0001 a 9999. Część zawierająca numer w
nazwie pliku filmowego, nagranego w trybie
filmu oraz odpowiadającego mu pliku
indeksu jest taka sama.
– Pliki zdjęciowe: DSC0ssss.JPG
– Pliki filmów: MOV0ssss.MPG
– Pliki indeksu, które są nagrane podczas
nagrywania filmów: MOV0ssss.THM
Używanie komputera
PL
63
Oglądanie w aparacie plików obrazu
wcześniej zapisanych na komputerze
W tej części opisany jest proces
kopiowania na przykładzie komputera
Windows.
Gdy plik obrazu po skopiowaniu na
komputer został usunięty z karty
„Memory Stick Duo”, można go
ponownie obejrzeć w aparacie kopiując
plik z komputera na kartę „Memory
Stick Duo”.
• Krok 1 nie jest potrzebny, gdy nazwa zdjęcia
nadana przez aparat nie została zmieniona.
• W zależności od rozmiaru, odtwarzanie
niektórych zdjęć może nie być możliwe.
• Gdy zdjęcie zostało poddane obróbce na
komputerze, lub gdy zostało wykonane
aparatem innego modelu, nie gwarantuje się
odtworzenia tym aparatem.
• Gdy nie ma żadnego katalogu, najpierw
utworzyć go przy pomocy aparatu i dopiero
potem skopiować zdjęcie (str. 49).
1 Prawym przyciskiem myszy
kliknąć zdjęcie i wybrać
[Rename]. Zmienić nazwę pliku
na „DSC0ssss”.
Zamiast ssss wpisać liczbę od
0001 do 9999.
2 Skopiować plik obrazu do
katalogu na karcie „Memory
Stick Duo” w następujący
sposób.
1Prawym przyciskiem myszy kliknąć
zdjęcie i wybrać [Copy].
2Podwójnie kliknąć [Removable Disk]
lub [Sony MemoryStick] w [My
Computer].
3Prawym przyciskiem myszy kliknąć
katalog [sssMSDCF] w katalogu
[DCIM], po czym kliknąć [Paste].
• sss oznacza jakąkolwiek liczbę z
zakresu 100 do 999.
1
2
• Jeżeli pojawi się komunikat
potwierdzenia zastąpienia starego pliku
nowym, wprowadzić inny numer.
• W zależności od konfiguracji komputera,
może być wyświetlone także
rozszerzenie. Rozszerzeniem dla zdjęć
jest JPG, a dla filmów – MPG. Nie
zmieniać rozszerzenia.
PL
64
Używanie załączonego
oprogramowania
W tej części opisany jest proces
kopiowania na przykładzie komputera
Windows.
Przegląd załączonego
oprogramowania
Załączony CD-ROM zawiera dwa
programy: „PicturePackage” i
„ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
Do czego służy:
A Burning Video CD (Nagrywanie Wideo
CD)
Pojawia się okno „ImageMixer VCD2”.
B Music Video/Slideshow Producer
(Producent muzycznych wideo/
prezentacji zdjęć)
C Save the images on CD-R (Zapisywanie
obrazów na CD-R)
D Viewing video and pictures on PC
(Oglądanie wideo i zdjęć na
komputerze)
Jak uruchomić funkcje:
Kliknąć jedną z A-D, po czym kliknąć
przycisk w dolnym, prawym rogu
ekranu.
Instalowanie programu
Można zainstalować programy
„PicturePackage” i „ImageMixer
VCD2” wykonując poniższą procedurę.
• Jeśli sterownik USB nie został jeszcze
zainstalowany (str. 56), nie podłączać
aparatu do komputera przed instalacją
„PicturePackage” (nie dotyczy Windows
XP).
• W przypadku Windows 2000/XP zalogować
się jako Administrator.
• Podczas instalacji „PicturePackage”
sterownik USB zostanie zainstalowany
automatycznie.
1 Włączyć komputer i włożyć CD-
ROM (w zestawie) do napędu
CD-ROM.
Pojawia się okno menu instalatora.
• Jeśli się nie pojawi, podwójnie kliknąć
2 Kliknąć [PicturePackage].
Pojawia się okno „Choose Setup
Language” (Wybór języka instalacji).
3 Wybrać język, po czym dwa razy
kliknąć [Next].
W tej części opisano angielską
wersję.
Pojawia się okno „License
Agreement” (Umowa Licencyjna).
Uważnie przeczytać umowę. Jeżeli
akceptujemy warunki umowy
licencyjnej, kliknąć przełącznik opcji
obok [I accept the terms of the
license agreement] (Akceptuję
warunki umowy licencyjnej) i kliknąć
[Next].
(My Computer)
(PICTUREPACKAGE)
t
Używanie komputera
PL
65
4 Postępować według instrukcji
na ekranie aby zakończyć
instalację.
• „ImageMixer VCD2” i „DirectX” będą
zainstalowane, jeśli jeszcze nie zostały.
• Gdy pojawi się komunikat
potwierdzający zrestartowanie
komputera, należy komputer
zrestartować, postępując według
instrukcji na ekranie.
5 Wyjąć CD-ROM gdy po instalacji
pojawią się ikony skrótu
„PicturePackage Menu” i
„PicturePackage destination
Folder” (Katalog docelowy
PicturePackage).
Aby uruchomić program
• Podwójnie kliknąć ikonę
„PicturePackage Menu” na pulpicie.
Informacje o użyciu
oprogramowania
Kliknąć [?] w prawym górnym rogu
każdego okna, aby uzyskać pomoc online.
Pomoc techniczną dla użytkownika
„PicturePackage”/„ImageMixer
VCD2” można uzyskać w Centrum
Obsługi Klienta Pixela. Więcej
informacji znajduje się w
instrukcjach załączonych do CDROM.
66
PL
Używanie komputera Macintosh
Można kopiować obrazy do komputera i
tworzyć wideo CD używając
„ImageMixer VCD2” (w zestawie).
Zalecane środowisko
OS (zainstalowany fabrycznie): Mac
OS 9.1, 9.2 lub Mac OS X (v10.0-v10.3)
Złącze USB: Standardowe
Zalecane środowisko
komputera do używania
„ImageMixer VCD2”
OS X (v.10.1.5 lub nowsza)
Procesor (CPU): Komputery serii iMac,
eMac, iBook, PowerBook, Power Mac
G3/G4/G5
Pamięć: 128 MB lub więcej (zalecane
256 MB lub więcej.)
Dysk twardy: Wymagane miejsce na
dysku do instalacji – w przybliżeniu
250 MB
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej,
32 000 kolorów lub więcej
• QuickTime 4 lub nowszy musi być
zainstalowany fabrycznie. (Zalecany jest
QuickTime 5 lub nowszy.)
Uwagi o podłączaniu aparatu
do komputera
Nie gwarantuje się poprawnego działania we
wszystkich zalecanych środowiskach,
wymienionych powyżej.
• Jeżeli do jednego komputera są jednocześnie
podłączone dwa lub więcej urządzenia USB,
niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie
działać, zależy to od typu podłączonego
urządzenia USB.
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w
przypadku użycia koncentratora USB.
• Podłączenie aparatu przy użyciu interfejsu
USB zgodnego z Hi-Speed USB (zgodny z
USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer
(transfer z dużą szybkością), ponieważ ten
aparat współpracuje z Hi-Speed USB
(zgodny z USB 2.0).
• Możliwe są dwa tryby połączenia USB przy
podłączeniu do komputera, tryb [Normal]
(nastawienie fabryczne) i tryb [PTP]. Jako
przykładowy, w rozdziale opisano tryb
[Normal]. Szczegółowe informacje o [PTP],
patrz str. 52.
• Gdy komputer wznawia działanie po wyjściu
z trybu zawieszenia (suspend) lub uśpienia
(sleep), komunikacja między komputerem i
aparatem może nie zostać wznowiona.
Kopiowanie i oglądanie
obrazów na komputerze
1 Przygotować aparat i komputer
Macintosh.
Wykonać procedurę opisaną w „Etap
2: Przygotowanie aparatu i
komputera” na stronie 57.
2 Podłączyć kabel USB.
3: Połączenie aparatu z komputerem”
na stronie 58.
3 Skopiować pliki obrazów na
komputer Macintosh.
1Podwójnie kliknąć noworozpoznaną
t [DCIM] katalog, w
ikonę
którym skopiowane obrazy zostaną
zapisane.
2Przeciągnąć zdjęcia na ikonę dysku
twardego i upuścić.
Pliki obrazu są kopiowane na dysk
twardy.
• Szczegółowe informacje o miejscu zapisu
obrazów i o nazwach plików, patrz str. 62.
Używanie komputera
PL
67
4 Oglądanie obrazów na
komputerze.
Podwójnie kliknąć ikonę dysku
twardego
katalogu, który zawiera skopiowane
pliki, aby otworzyć dany plik z
obrazem.
Aby odłączyć kabel USB/
wyjąć kartę „Memory Stick
Duo”/wyłączyć aparat
Ikonę napędu lub ikonę karty „Memory
Stick Duo” przeciągnąć i upuścić na
ikonę „Trash” (Kosz), po czym odłączyć
kabel USB, wyjąć kartę „Memory Stick
Duo” lub wyłączyć aparat.
• W przypadku Mac OS X v10.0, wykonać
powyższą procedurę po wyłączeniu
komputera.
t żądany plik obrazu w
Aby zainstalować
„ImageMixer VCD2”
• Przed zainstalowaniem „ImageMixer
VCD2” należy zamknąć wszystkie
uruchomione programy.
• Parametry monitora powinny być
nastawione na 1024 × 768 punktów lub
więcej oraz 32 000 kolorów lub więcej.
1 Włączyć komputer Macintosh i włożyć
CD-ROM (w zestawie) do napędu CDROM.
2 Podwójnie kliknąć ikonę CD-ROM.
3 Plik [IMXINST.SIT] skopiować z
katalogu [MAC] na ikonę dysku
twardego.
4 Podwójnie kliknąć skopiowany plik
[IMXINST.SIT].
5 Podwójnie kliknąć rozpakowany plik
[ImageMixer VCD2_Install].
6 Gdy pojawi się okno informacji o
użytkowniku, wpisać imię i hasło.
Rozpoczyna się instalacja programu.
Tworzenie wideo CD przy
użyciu „ImageMixer
VCD2”
• Można stworzyć plik obrazu, który będzie
zgodny z funkcją tworzenia wideo CD. Aby
zapisać dane w formacie wideo CD na CDR, potrzebny będzie Toast (brak w zestawie)
firmy Roxio.
PL
68
Aby uruchomić „ImageMixer
VCD2”
Otworzyć [ImageMixer] w
[Application], po czym podwójnie
kliknąć [ImageMixer VCD2].
Informacje o użyciu
oprogramowania
Kliknąć [?] w prawym górnym rogu
każdego okna, aby uzyskać pomoc online.
Pomoc techniczną dla użytkownika
„ImageMixer VCD2” można uzyskać
w Centrum Obsługi Klienta Pixela.
Więcej informacji znajduje się w
instrukcjach załączonych do CDROM.
Drukowanie zdjęć
Jak drukować zdjęcia
Drukowanie bezpośrednie przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge (str. 70)
Można drukować zdjęcia podłączając aparat bezpośrednio do
drukarki zgodnej z PictBridge.
Drukowanie bezpośrednie przy użyciu drukarki zgodnej z kartą „Memory
Stick”
Można drukować zdjęcia drukarką zgodną z kartą „Memory
Stick”
Szczegółowe informacje w instrukcji obsługi dostarczonej
razem z drukarką.
Drukowanie przy użyciu komputera
Można skopiować obrazy na komputer przy użyciu
załączonego programu „PicturePackage” i je wydrukować.
Drukowanie w punkcie usługowym (str. 74)
Można zanieść kartę „Memory Stick Duo”, zawierającą
zdjęcia wykonane tym aparatem, do punktu usługowego
drukującego zdjęcia. Można przedtem nanieść oznaczenia
(Polecenie wydruku) na zdjęcia, które mają być wydrukowane.
Drukowanie zdjęć
PL
69
Drukowanie zdjęć bezpośrednio, przy
użyciu drukarki zgodnej z PictBridge
Nawet nie posiadając komputera można
drukować zdjęcia wykonane tym
aparatem, podłączając go bezpośrednio
do drukarki zgodnej z PictBridge.
• „PictBridge” jest oparty na standardzie
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Etap 1: Przygotowanie
aparatu
Przygotować aparat do podłączenia do
drukarki kablem USB.
Dźwignia indeksu
W trybie pojedynczego
zdjęcia
Można wydrukować pojedyncze zdjęcie
na arkuszu papieru.
W trybie indeksu
Można wydrukować kilka zdjęć o
zmniejszonym rozmiarze na arkuszu
papieru. Można wydrukować zestaw
tych samych zdjęć (1) lub różnych zdjęć
(2).
12
• Funkcja drukowania indeksu może nie być
dostępna na niektórych drukarkach.
• Ilość zdjęć, która może zostać wydrukowana
w postaci indeksu różni się, zależnie od
drukarki.
• Nie można wydrukować filmów.
• Jeżeli wskaźnik miga na ekranie aparatu
przez około pięć sekund (komunikat błędu),
należy sprawdzić podłączoną drukarkę.
Przycisk MENU
Przycisk sterowania
• Zalecane jest używanie zasilacza prądu
zmiennego (brak w zestawie) aby uniknąć
nagłego wyłączenia się zasilania w trakcie
druku.
1 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
2 Nacisnąć B na przycisku
sterowania aby wybrać
(Setup).
3 Wybrać [ ] (Setup2) za pomocą
V, następnie wybrać [USB
Connect] za pomocą v/V/B.
2
4 Wybrać [PictBridge] za pomocą
B/v, po czym nacisnąć z.
Tryb USB jest skonfigurowany.
70
PL
Etap 2: Podłączenie
aparatu do drukarki
Podłączyć adapter interfejsu (str. 15).
3 Do wielozłącza
2 Do złącza
(USB)
Adapter
interfejsu
1 Do złącza
USB
Kabel USB
Włączyć aparat i drukarkę.
Gdy połączenie jest
nawiązane, pojawi się
wskaźnik
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
Aparat jest nastawiony na tryb
odtwarzania, pojawiają się wtedy na
ekranie obraz i menu druku.
Etap 3: Wydruk
Bez względu na nastawienie
przełącznika trybu pracy, menu druku
pojawi się po zakończeniu etapu 2.
1 Wybrać metodę druku za
pomocą v/V na przycisku
sterowania, po czym nacisnąć
z.
[All In This Folder]
Drukuje wszystkie zdjęcia w
katalogu.
[DPOF image]
Drukuje wszystkie zdjęcia oznaczone
(Polecenie wydruku) (str. 74),
bez względu na to, jakie zdjęcie jest
wyświetlone.
[Select]
Wybiera zdjęcia i drukuje wszystkie
wybrane zdjęcia.
1Wybrać zdjęcia do druku za pomocą
b/B, po czym nacisnąć z.
Na wybranym zdjęciu pojawi się
oznaczenie .
• Aby wybrać inne zdjęcia, należy
powtórzyć tę procedurę.
Drukowanie zdjęć
PL
71
2Przyciskiem V wybrać [Print] i
nacisnąć z.
[This image]
Drukuje wyświetlane zdjęcie.
• Jeśli w kroku 2 wybrany zostanie [This
image], a [Index] nastawiony na [On],
można wydrukować wielokrotność tego
samego zdjęcia jako zdjęcie indeksowe.
2 Skonfigurować nastawienie
druku za pomocą v/V/b/B.
Gdy [Index] jest nastawiony na
[On]:
Wybrać ilość zdjęć, które będą
wydukowane jako zdjęcie indeksowe.
Jeżeli w kroku 1 wybrane zostało
[This image], wybrać ilość kopii tego
samego zdjęcia, które będą
wydrukowane jedno obok drugiego
jako zdjęcie indeksowe.
• Wyznaczona liczba zdjęć może nie
zmieścić się na jednym arkuszu, zależy to
od ilości zdjęć.
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Quantity
Off
1
OKExit
[Index]
Wybrać [On] aby wydrukować
zdjęcie indeksowe.
[Size]
Wybrać rozmiar papieru.
[Date]
Wybrać [Day&Time] lub [Date] aby
wstawić na zdjęciach datę i godzinę.
• Jeśli wybrane zostanie [Date], data
zostanie wstawiona w wybranym
formacie (
najpierw”). Funkcja ta w niektórych
drukarkach może nie być dostępna.
t krok 2 w „Przeczytaj
[Quantity]
Gdy [Index] jest nastawiony na
[Off]:
Wybrać żądaną ilość kopii
drukowanego zdjęcia. Zdjęcie będzie
drukowane jako pojedyncze zdjęcie.
3 Wybrać [OK] za pomocą V/B, po
czym nacisnąć z.
Zdjęcie zostaje wydrukowane.
• Nie odłączać kabla USB dopóki
wskaźnik (Nie odłączać kabla
USB) znajduje się na ekranie.
Printing
2/3
Exit
Aby wydrukować następne
zdjęcia
Po kroku 3 wybrać [Select] i żądane
zdjęcie za pomocą v/V, po czym
wykonać czynności od kroku 1.
Wskaźnik
72
PL
Aby wydrukować zdjęcia z
ekranu indeksu
Należy wykonać „Etap 1: Przygotowanie
aparatu” (str. 70) i „Etap 2: Podłączenie
aparatu do drukarki” (str. 71), po czym
kontynuować w poniższy sposób.
Gdy aparat zostaje podłączony do
drukarki, pojawi się menu druku.
Wybrać [Cancel] aby wyłączyć menu
druku i kontynuować jak opisano
poniżej.
1 Nacisnąć (Index).
Pojawi się ekran indeksu.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Przyciskiem B wybrać [ ] (Print) i
nacisnąć z.
4 Wybrać żądaną metodę druku za
pomocą b/B, po czym nacisnąć z.
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
Wybiera zdjęcia i drukuje wszystkie
wybrane zdjęcia.
Wybrać zdjęcie do druku za pomocą v/V/b/B, po czym nacisnąć z aby
wyświetlić ikonę . (Należy powtórzyć
tę procedurę aby wybrać inne zdjęcia.)
Następnie nacisnąć MENU.
[DPOF image]
Drukuje wszystkie zdjęcia z ikoną
(Polecenie wydruku), niezależnie od
wyświetlanego zdjęcia.
[All In This Folder]
Drukuje wszystkie zdjęcia w katalogu.
5 Wykonać kroki 2 i 3 z „Etap 3:
Wydruk” (str. 71).
Drukowanie zdjęć
PL
73
Drukowanie w punkcie usługowym
Można zanieść kartę „Memory Stick
Duo”, zawierającą zdjęcia wykonane
tym aparatem, do punktu usługowego
drukującego zdjęcia. Jeżeli punkt
usługowy drukuje zdjęcia z
wykorzystaniem funkcji DPOF, można
oznaczyć zdjęcia ikoną (Polecenie
wydruku) przed udaniem się tam, aby
nie wybierać zdjęć ponownie podczas
druku w punkcie usługowym.
Co to jest DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) jest
funkcją, która umożliwia oznaczenie
ikoną
(Polecenie wydruku) zdjęć,
które mają być potem wydrukowane.
• Można także drukować zdjęcia ze znakiem
(Polecenie wydruku) używając
drukarki zgodnej ze standardem DPOF
(Digital Print Order Format), lub używając
drukarki zgodnej z PictBridge.
• Nie można oznaczać filmów znakami do
wydruku.
• Gdy oznaczone do wydruku zostaną zdjęcia
w trybie [Multi Burst], wszystkie zdjęcia
zostaną wydrukowane na jednym arkuszu,
podzielonym na 16 pól.
Gdy zanosimy „Memory Stick
Duo” do punktu usługowego
• Należy skonsultować się z punktem
usługowym drukującym zdjęcia, aby
sprawdzić akceptowany przez sklep rodzaj
karty „Memory Stick Duo”.
• Jeżeli punkt usługowy nie przyjmuje kart
„Memory Stick Duo”, należy skopiować
zdjęcia na inny nośnik, np. na CD-R i zanieść
do sklepu.
• Należy pamiętać, aby wziąć ze sobą adapter
karty Memory Stick Duo.
• Przed skorzystaniem z usług sklepu należy
zrobić na płycie zapasowe kopie zdjęć.
• Nie można nastawić ilości kopii.
Oznaczanie w trybie
pojedynczego zdjęcia
Przycisk
MENU
Przycisk sterowania
1 Wyświetlić zdjęcie
przeznaczone do druku.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
3 Wybrać DPOF za pomocą b/B,
po czym nacisnąć z.
Zdjęcie zostaje oznaczone ikoną
(Polecenie wydruku).
60min
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
4 Aby oznaczyć inne zdjęcia,
należy wyświetlić żądane
zdjęcie za pomocą b/B, po
czym nacisnąć z.
Aby usunąć ikonę w trybie
pojedynczego zdjęcia
Nacisnąć z w kroku 3 lub 4.
74
PL
Oznaczanie w trybie
indeksu
1 Wyświetlić ekran indeksu.
(
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”)
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
3 Wybrać DPOF za pomocą b/B,
po czym nacisnąć z.
4 Wybrać [Select] za pomocą v/V,
po czym nacisnąć z.
• Nie można dodać ikony w [All In
This Folder].
5 Wybrać zdjęcie do oznaczenia
za pomocą v/V/b/B, po czym
nacisnąć z.
Na wybranym zdjęciu pojawi się
zielona ikona .
Zielona ikona
8 Wybrać [OK] za pomocą B, po
czym nacisnąć z.
Ikona staje się biała.
Aby anulować, wybrać [Cancel] w kroku
4 lub wybrać [Exit] w kroku 8, po czym
nacisnąć z.
Aby usunąć ikonę w trybie
indeksu
Należy w kroku 5 wybrać zdjęcia, z
których ma być usunięta ikona, po czym
nacisnąć z.
Aby usunąć wszystkie
oznaczenia ikoną w katalogu
Wybrać [All In This Folder] w kroku 4,
po czym nacisnąć z. Wybrać [Off] i
nacisnąć z.
Drukowanie zdjęć
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Powtórzyć punkt 5, aby
oznaczyć następne zdjęcia.
7 Nacisnąć MENU.
PL
75
Podłączanie aparatu do odbiornika TV
Oglądanie zdjęć na ekranie
telewizora
Można oglądać obrazy na ekranie TV po
podłączeniu aparatu do odbiornika TV.
Przed podłączeniem aparatu do
odbiornika TV kablem A/V należy
wyłączyć zarówno aparat, jak i TV.
3 Ustawić przełącznik trybu pracy
na i włączyć aparat.
60min
Przełącznik
trybu pracy
1 Do podłączenia aparatu do
odbiornika TV służy kabel A/V
(w zestawie).
Podłączyć adapter interfejsu (str. 15).
3 Do wielozłącza
2 Do gniazda
A/V OUT (MONO)
Adapter interfejsu
1 Do gniazd wejścia
audio/wideo
Kabel A/V
• Jeżeli odbiornik TV posiada złącza wejścia
stereofonicznego, podłączyć wtyczkę audio
(czarna) kabla A/V do lewego złącza audio.
BACK/NEXT VOLUME
Przycisk sterowania
Obrazy zarejestrowane aparatem
pojawią się na ekranie TV.
Nacisnąć b/B na przycisku
sterowania, aby wybrać zdjęcie.
• Gdy aparat jest używany za granicą,
może być konieczne przełączenie wyjścia
sygnału wideo na zgodny z systemem
odbiornika TV (str. 52).
2 Włączyć odbiornik TV i nastawić
przełącznik wejścia TV/wideo
na „video”.
• Szczegółowych informacji szukać w
instrukcji załączonej do telewizora.
PL
76
O systemach kolorystycznych
TV
Jeżeli chcemy oglądać obrazy na ekranie
TV, konieczny jest odbiornik TV ze
złączem wejścia wideo i kabel A/V (w
zestawie). Telewizor musi być zgodny z
systemem aparatu. Sprawdzić poniższy
wykaz:
System NTSC
Ameryka Centralna, Boliwia, Chile,
Ekwador, Filipiny, Jamajka, Japonia,
Kanada, Kolumbia, Korea, Meksyk,
Peru, Surinam, Tajwan, USA,
Wenezuela, Wyspy Bahama, itd.
System PAL
Australia, Austria, Belgia, Chiny, Czechy,
Dania, Finlandia, Hiszpania, Holandia,
Hongkong, Kuwejt, Malezja, Niemcy,
Norwegia, Nowa Zelandia, Polska,
Portugalia, Singapur, Słowacja,
Szwajcaria, Szwecja, Tajlandia, Węgry,
Wielka Brytania, Włochy, itd.
System PAL-M
Brazylia
System PAL-N
Argentyna, Paragwaj, Urugwaj
System SECAM
Bułgaria, Francja, Gujana, Irak, Iran,
Monako, Rosja, Ukraina, itd.
Podłączanie aparatu do odbiornika TV
PL
77
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z aparatem, należy spróbować poniższych rozwiązań.
1 Sprawdzić pozycje na stronach od 79 do 87.
Jeżeli na ekranie pojawi się kod, jak na przykład „C/E:ss:ss”, p a tr z st r. 8 8 .
2 Wyjąć akumulator i włożyć go ponownie po upływie około
jednej minuty, po czym włączyć zasilanie.
3 Inicjalizacja nastawień (str. 51).
4 Skonsultować się z dealerem Sony lub autoryzowanym
serwisem Sony.
78
PL
Akumulator i zasilanie
Nie można włożyć akumulatora.
•Wkładając akumulator, należy przy użyciu krawędzi akumulatora nacisnąć dźwignię
wyjmowania akumulatora w stronę górnej części aparatu (
najpierw”).
•Używana jest karta „Memory Stick Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu,
który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania
(str. 91).
•Nie można zrobić zdjęcia gdy lampa błyskowa się ładuje.
•Nastawić przełącznik trybu na podczas robienia zdjęć.
•Nastawić przełącznik trybu pracy na gdy nagrywane są filmy.
•Podczas nagrywania filmów rozmiar zdjęcia jest ustawiony na [640(Fine)]. Wykonać
jedną z następujących czynności:
– Ustawić rozmiar zdjęcia inny niż [640(Fine)].
– Włożyć kartę „Memory Stick PRO Duo” (str. 91).
Obiekt nie jest widoczny na ekranie.
•Nastawić przełącznik trybu pracy na inną pozycję niż (str. 24).
Rejestracja zdjęcia długo trwa.
•Została włączona funkcja wolnej migawki NR (str. 18). Nie jest to usterka.
Obraz jest nieostry.
•Obiekt jest zbyt blisko. Nagrać w trybie zbliżenia (Makro). Wykonując zdjęcie,
umieścić obiektyw dalej od obiektu niż wynosi najkrótsza odległość fotografowania, w
przybliżeniu 8 cm (W)/25 cm (T) (
(Lupa) i zogniskować z odległości w przybliżeniu od 1 cm do 20 cm od obiektu.
•W trybie preselekcji sceny do wykonania zdjęć wybrano (Lupa), (Zmierzch),
(Pejzaż) lub (Fajerwerki).
•Wybrana jest funkcja wstępnego nastawiania ostrości. Wybrać tryb autofokusa (str. 30).
•Patrz „Jeżeli obiekt jest niezogniskowany” na stronie 31.
t krok 5 w„Przeczytaj najpierw”). Lub wybrać
Zoom optyczny nie działa.
•Nie można zmienić zbliżenia podczas nagrywania filmu.
•Wybrać inny tryb niż (Lupa).
Precyzyjny zoom cyfrowy nie działa.
•Ustawić [Digital Zoom] na [Precision] (str. 45).
•Ta funkcja nie może być używana podczas nagrywania filmów.
PL
80
Inteligentny zoom nie działa.
•Ustawić [Digital Zoom] na [Smart] (str. 45).
•Ta funkcja nie może być używana w następujących sytuacjach:
– Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na [5M] lub [3:2].
– Fotografowanie w trybie [Multi Burst].
– Nagrywanie filmów.
Lampa błyskowa nie działa.
•Lampa błyskowa jest nastawiona na (Bez lampy błyskowej) (t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”).
•Lampa błyskowa nie może być używana gdy:
– [Mode] (REC Mode) jest nastawione na [Burst] lub [Multi Burst] (str. 33) .
– W trybie preselekscji sceny wybrano (Zmierzch), (Świece) lub (Fajerwerki)
(
t krok 5 w„Przeczytaj najpierw”).
– Gdy przełącznik trybu jest nastawiony na .
•Nastawić lampę błyskową na (Błysk wymuszony) (t krok 5 w„Przeczytaj
najpierw”), gdy w trybie preselekcji sceny wybrano (Lupa), (Pejzaż),
(Śnieg), (Plaża) lub (Szybka migawka).
Niewyraźne punkty pojawiają się na obrazach wykonanych przy użyciu
lampy błyskowej.
•Kurz znajdujący się w powietrzu odbił się w świetle lampy błyskowej i pojawił na
obrazie. Nie jest to usterka.
Funkcja zbliżenia (Makro) nie działa.
•W trybie preselekcji sceny wybrano (Lupa), (Zmierzch), (Pejzaż),
(Świece) lub (Fajerwerki)
(str. 25).
Data i godzina są zapisane niepoprawnie.
•Ustawić właściwą datę i godzinę (t krok 2 w„Przeczytaj najpierw”).
Po wciśnięciu do połowy spustu migawki i przytrzymaniu go, wartość F i
czas otwarcia migawki migają.
•Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, włożyć naładowany akumulator
(
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”) lub użyć zasilacza prądu zmiennego (brak w
zestawie) (str. 15).
•Użyć załączonego kabla USB (str. 58).
•Odłączyć kabel USB od komputera i od aparatu, po czym podłączyć go starannie z
powrotem. Upewnić się, że wyświetlane jest „USB Mode Normal” (str. 58).
•Nastawić [USB Connect] na [Normal] w menu (Setup) (str. 52).
•Odłączyć wszystko poza klawiaturą i myszą od złączy USB komputera.
•Podłączyć aparat bezpośrednio do komputera, nie przez koncentrator USB lub inne
urządzenie (str. 58).
•Sterownik USB nie jest zainstalowany. Zainstalować sterownik USB (str. 56).
•Komputer nie rozpoznaje urządzenia, ponieważ aparat i komputer zostały połączone
kablem USB przed zainstalowaniem „USB Driver” (sterownika USB) z załączonej
płyty CD-ROM. Skasować na komputerze błędnie rozpoznane urządzenie i
zainstalować sterownik USB (zobacz – następna pozycja).
Ikona wymiennego dysku nie pojawia się na ekranie komputera po
podłączeniu aparatu do komputera.
•Należy wykonać poniższą procedurę i ponownie zainstalować sterownik USB. Poniższa
procedura jest przeznaczona dla komputera Windows.
1 Prawym przyciskiem myszy kliknąć [My Computer], aby wyświetlić menu i kliknąć
[Properties].
Pojawia się okno „System Properties” (Właściwości: System).
2 Kliknąć [Hardware]
•W przypadku Windows 98/98SE/Me kliknąć zakładkę [Device Manager].
t [Device Manager].
Pojawi się „Device Manager”.
3 Prawym przyciskiem myszy kliknąć [ Sony DSC], po czym kliknąć [Uninstall]
[OK].
Urządzenie zostaje usunięte.
4 Zainstalować sterownik USB (str. 56).
t
Nie można skopiować zdjęć.
•Połączyć aparat i komputer we właściwy sposób, używając załączonego kabla USB
(str. 58).
•Wykonać procedurę kopiowania przeznaczoną dla używanego systemu operacyjnego
komputera (str. 58, 67).
•Fotografowanie przy użyciu karty „Memory Stick Duo” sformatowanej na komputerze
może nie być możliwe. Używać karty „Memory Stick Duo” sformatowanej przez
PL
aparat (str. 49).
84
Po wykonaniu połączenia USB „PicturePackage” nie uruchamia się
automatycznie.
•Otwórz „PicturePackage Menu” i sprawdź [Settings].
•Wykonaj połączenie USB po włączeniu komputera (str. 58).
Zdjęcia nie można otworzyć na komputerze.
•Jeżeli używany jest „Picture Package”, kliknąć pomoc w prawym górnym rogu każdego
okna.
•Skonsultować się z producentem komputera lub oprogramowania.
Podczas odtwarzania filmu na komputerze, obraz i dźwięk są przerywane
zakłóceniami.
•Film jest odtwarzany bezpośrednio z karty „Memory Stick Duo”. Skopiować film na
dysk twardy komputera i odtworzyć film z dysku twardego (str. 56).
Nie można wydrukować zdjęcia.
•Sprawdzić ustawienia drukarki.
Zdjęć skopiowanych na komputer nie można odtworzyć w aparacie.
•Skopiować je do katalogu rozpoznawanego przez aparat, na przykład „101MSDCF”
(str. 62).
•Operować w prawidłowy sposób (str. 64).
„Memory Stick Duo”
Nie można włożyć karty „Memory Stick Duo”.
•Włożyć kartę w prawidłowym kierunku (t krok 3 w„Przeczytaj najpierw”).
Rozwiązywanie problemów
Nie można nagrywać na kartę „Memory Stick Duo”.
•Używana jest karta „Memory Stick Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu,
który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania
(str. 91).
•Karta „Memory Stick Duo” jest pełna. Skasować niepotrzebne obrazy (t krok 6 w
„Przeczytaj najpierw”).
•Do nagrywania filmów o rozmiarze obrazu nastawionym na [640(Fine)] użyć karty
„Memory Stick PRO Duo” (str. 22).
Nie można sformatować karty „Memory Stick Duo”.
•Używana jest karta „Memory Stick Duo” posiadająca przełącznik blokady zapisu,
który nastawiony jest na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję nagrywania
(str. 91).
PL
85
Karta „Memory Stick Duo” została przypadkowo sformatowana.
•Formatowanie skasuje wszystkie dane na karcie „Memory Stick Duo”. Nie można ich
przywrócić. Zalecane jest nastawienie przełącznika blokady zapisu na karcie „Memory
Stick Duo” na pozycję LOCK, aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu (str. 91).
Drukarka zgodna z PictBridge
Nie można nawiązać połączenia.
•Aparat nie może zostać podłączony bezpośrednio do drukarki, która nie jest zgodna ze
standardem PictBridge. Należy zasięgnąć informacji u producenta czy drukarka jest
zgodna z PictBridge.
•Sprawdzić, czy drukarka jest włączona i czy może być podłączona do aparatu.
•Nastawić [USB Connect] na [PictBridge] w menu (Setup) (str. 52).
•Odłączyć i podłączyć kabel USB ponownie. Jeśli drukarka sygnalizuje błąd,
szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji dołączonej do drukarki.
Nie można drukować zdjęć.
•Sprawdzić, czy aparat i drukarka są prawidłowo połączone kablem USB.
•Włączyć drukarkę. Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji dołączonej do
drukarki.
•Jeżeli podczas druku wybrany zostanie [Exit], zdjęcia nie mogą się wydrukować.
Odłączyć i podłączyć kabel USB ponownie. Jeżeli nadal nie można drukować zdjęć,
należy odłączyć kabel USB, wyłączyć drukarkę, włączyć ją ponownie i potem podłączyć
ponownie kabel USB.
•Filmów nie można wydrukować.
•Zdjęcia wykonane aparatami innymi niż ten lub zdjęcia zmodyfikowane na
komputerze mogą się nie wydrukować.
Drukowanie zostało przerwane.
•Kabel USB został odłączony zanim zniknął znacznik (Nie odłączać kabla USB).
Nie można wstawić daty ani wydrukować zdjęć w trybie indeksu.
•Drukarka nie obsługuje tych funkcji. Należy skonsultować się z producentem i
dowiedzieć, czy drukarka posiada te funkcje, czy nie.
•W zależności od drukarki, umieszczanie daty w trybie indeksu może nie być możliwe.
Skonsultować się z producentem drukarki.
Na miejscu daty na zdjęciu wydrukowane jest „---- -- --”.
•Na zdjęciach, które nie mają danych o czasie rejestracji, nie można nanosić daty.
Nastawić [Date] na [Off] i wydrukować zdjęcie ponownie (str. 72).
PL
86
Nie można wybrać rozmiaru wydruku.
•Skonsultować się z producentem drukarki i dowiedzieć, czy żądany rozmiar jest na
drukarce dostępny.
Nie można drukować zdjęć w wybranym rozmiarze.
•Odłączyć kabel USB i podłączyć go ponownie za każdym razem, gdy po podłączeniu
drukarki do aparatu zostanie zmieniony rozmiar papieru.
•Nastawienie wydruku na aparacie jest inne niż na drukarce. Zmienić nastawienie
aparatu (str. 72) lub drukarki.
Po anulowaniu druku nie można operować aparatem.
•Należy chwilę poczekać, drukarka jest w trakcie wykonywania procedury anulującej.
Zależnie od rodzaju drukarki, może to chwilę potrwać.
Inne
Aparat nie działa.
•Należy używać akumulatora, który może być używany w tym aparacie (str. 93).
•Akumulator jest wyczerpany (Pojawił się wskaźnik E). Naładować akumulator
t krok 1 w„Przeczytaj najpierw”).
(
Zasilanie jest włączone, ale aparat nie działa.
•Wbudowany mikrokomputer nie działa prawidłowo. Wyjąć akumulator i po upływie
minuty włożyć go z powrotem i włączyć aparat.
Nie można rozpoznać wskaźnika na ekranie.
•Patrz str. 17.
Obiektyw zachodzi mgłą.
•Wilgoć się skondensowała. Wyłączyć aparat i pozostawić na około godzinę, zanim
zacznie być używany ponownie (str. 95).
Rozwiązywanie problemów
Gdy aparat jest używany przez długi czas, rozgrzewa się.
•Nie jest to usterka.
Po włączeniu aparatu ukazuje się ekran ustawiania zegara.
•Nastawić ponownie datę i godzinę (t krok 2 w„Przeczytaj najpierw”).
PL
87
Wskaźniki ostrzegawcze i komunikaty
SamodiagnostykaKomunikaty
Jeśli pojawi się kod zaczynający się od
litery, jest to wyświetlenie
autodiagnostyki aparatu. Ostatnie dwie
cyfry (oznaczone jako
ss) będą różne
w zależności od stanu aparatu.
Jeśli nie można rozwiązać problemu
podejmując poniższe działania nawet
kilkakrotnie, należy skontaktować się z
lokalnym dealerem Sony lub z
autoryzowanym serwisem Sony.
C:32:ss
•Problem sprzętowy. Wyłączyć i
ponownie włączyć zasilanie.
C:13:ss
•Aparat nie może przeczytać lub
zapisać danych na kartę „Memory
Stick Duo”. Kilkakrotnie wyjąć i
włożyć kartę „Memory Stick Duo”.
nie może być użyta w tym aparacie
lub dane są uszkodzone. Włożyć
nową kartę „Memory Stick Duo”
(str. 91).
E:61:ss
E:91:ss
•Nastąpiła awaria aparatu.
Inicjalizować aparat (str. 51), po
czym ponownie włączyć zasilanie.
Jeżeli pojawią się następujące
komunikaty, należy postępować zgodnie
z instrukcjami.
E
•Słaby akumulator. Naładować
akumulator (
najpierw”). Zależnie od warunków
używania lub rodzaju akumulatora,
wskaźnik może migać nawet jeśli
pozostaje jeszcze od 5 do 10 minut
pracy.
t krok 1 w„Przeczytaj
For "InfoLITHIUM" battery only
•Akumulator nie jest typu
„InfoLITHIUM”.
System error
•Wyłączyć zasilanie i włączyć
ponownie (
najpierw”).
t krok 2 w „Przeczytaj
No Memory Stick
•Włożyć kartę „Memory Stick Duo”
t krok 3 w„Przeczytaj najpierw”).
(
Memory Stick error
•Włożyć prawidłowo kartę „Memory
Stick Duo”.
•Włożona karta „Memory Stick Duo”
nie może być użyta w tym aparacie
(str. 91).
•Karta „Memory Stick Duo” jest
uszkodzona.
•Złącze karty „Memory Stick Duo”
jest zanieczyszczone.
88
Memory Stick type error
•Włożona karta „Memory Stick Duo”
nie może być użyta w tym aparacie
(str. 91).
PL
Format error
•Sformatować ponownie nośnik
danych (str. 49).
Memory Stick locked
•Używana jest karta „Memory Stick
Duo” posiadająca przełącznik
blokady zapisu, który nastawiony jest
na pozycję LOCK. Nastawić
przełącznik na pozycję nagrywania
(str. 91).
No memory space in Memory Stick
•Skasować niepotrzebne obrazy lub
t krok 6 w „Przeczytaj
pliki (
najpierw”).
Cannot record
•Aparat nie może zapisać zdjęć w
wybranym katalogu. Wybrać inny
katalog (str. 50).
File error
•W trakcie odtwarzania zdjęcia
wystąpił błąd.
File protect
•Usunąć ochronę (str. 39).
Image size over
•Zdjęcie o takim rozmiarze nie może
być odtworzone tym aparatem.
Read only memory
•Aparat nie może rejestrować ani
kasować obrazów na tej karcie
„Memory Stick Duo”.
No file in this folder
•Żadne zdjęcie nie zostało zapisane w
tym katalogu.
•Proces kopiowania obrazów z
komputera nie był prawidłowy
(str. 64).
Folder error
•Na karcie „Memory Stick Duo”
katalog o nazwie zaczynającej się
takim samym trzycyfrowym
numerem już istnieje (Na przykład:
123MSDCF i 123ABCDE). Wybrać
inny katalog lub utworzyć nowy
(str. 49).
Cannot create more folders
•Na karcie „Memory Stick Duo”
istnieje już katalog o nazwie
zaczynającej się od „999”. Nie można
w takim razie utworzyć kolejnego
katalogu.
Cannot divide
•Film jest za krótki, aby go podzielić
(krótszy niż około dwie sekundy).
•Plik nie jest filmem.
Invalid operation
•Odtwarzany plik został utworzony
urządzeniem innym niż ten aparat.
(Wskaźnik ostrzeżenia o
wibracji)
•Z powodu niewystarczającej ilości
światła może wystapić wibracja
aparatu. Użyć lampę błyskową,
zamontować aparat na statywie lub w
inny sposób go unieruchomić.
640(Fine) is not available
•Filmy o rozmiarze 640(Fine) mogą
zostać nagrane tylko przy użyciu
karty „Memory Stick PRO Duo”.
Włożyć kartę „Memory Stick PRO
Duo” lub nastawić rozmiar na inny
niż [640(Fine)].
Rozwiązywanie problemów
PL
89
Enable printer to connect
•[USB Connect] jest ustawione na
[PictBridge], ale aparat jest
podłączony do urządzenia
niezgodnego z PictBridge. Sprawdzić
urządzenie.
•Połączenie nie jest nawiązane.
Odłączyć i podłączyć kabel USB
ponownie. Jeśli drukarka sygnalizuje
błąd, szczegółowych informacji
należy szukać w instrukcji dołączonej
do drukarki.
Connect to PictBridge device
•Próba wydruku zdjęć przed
nawiązaniem połączenia z drukarką.
Podłączyć do drukarki zgodnej z
PictBridge.
No printable image
•Wystąpiła próba wykonania operacji
[DPOF image] bez oznaczenia
zdjęcia/zdjęć ikoną DPO F (Polecenie
wydruku).
•Próba wykonania [All In This
Folder] po wybraniu katalogu
zawierającego tylko filmy. Nie można
wydrukować filmów.
Printer busy
Paper error
No Paper
Ink error
Low Ink
No Ink
•Sprawdzić drukarkę.
•Transmisja do drukarki może nie być
jeszcze zakończona. Nie odłączać
kabla USB.
Processing
•Drukarka wykonuje procedurę
anulowania polecenia druku. Druk
nie jest możliwy zanim ta procedura
nie zostanie ukończona. Procedura
może zająć trochę czasu, zależy to od
drukarki.
Printer error
PL
90
•Sprawdzić drukarkę.
•Sprawdzić, czy przeznaczone do
druku zdjęcie nie jest uszkodzone.
Inne
Informacje o „Memory Stick”
Karta „Memory Stick” jest małym,
przenośnym, chipowym nośnikiem
danych. Typy kart „Memory Stick”,
które można stosować w tym aparacie,
są podane w poniższej tabeli. Jednakże
nie gwarantuje się poprawnego działania
wszystkich funkcji kart „Memory Stick”.
Rodzaj „Memory Stick”Nagrywanie/
Odtwarzanie
Karta Memory Stick—
Memory Stick (MagicGate/
—
Zgodna z dużej szybkości
transferem danych)
Memory Stick Duo
Memory Stick Duo
a
*1*2
a
(MagicGate/Zgodna z
dużej szybkości transferem
danych)
MagicGate Memory Stick—
*1
MagicGate Memory Stick
a
Duo
Memory Stick PRO—
*1*2*3
Memory Stick PRO Duo
*1
„Magic Gate Memory Stick Duo” i
„Memory Stick PRO Duo” posiadają fukcje
MagicGate. MagicGate jest technologią
ochrony praw autorskich wykorzystującą
szyfrowanie. Zapis/odtwarzanie
wymagające funkcji MagicGate nie może
zostać wykonane w tym aparacie.
*2
Obsługuje transfer z dużą szybkością
używając interfejsu równoległego.
*3
Mogą być nagrywane filmy o rozmiarze
640(Fine).
• Nie gwarantuje się działania w tym aparacie
kart „Memory Stick Duo” sformatowanych
na komputerze.
• Prędkość odczytu/zapisu jest różna w
zależności od użytej karty „Memory Stick
Duo” i urządzenia.
a
Uwagi o używaniu „Memory
Stick Duo” (w zestawie)
• Nagrywanie, edycja lub kasowanie obrazów
nie są możliwe, jeśli przełącznik blokady
zapisu został przesunięty na LOCK za
pomocą ostro zakończonego obiektu.
Złącze
Przełącznik
blokady
zapisu
Umiejscowienie*4 i/lub kształt
przełącznika blokady zapisu mogą być
różne w zależności od stosowanej karty
„Memory Stick Duo”.
*4
Karta „Memory Stick Duo” dostarczona z
tym aparatem nie posiada przełącznika
blokady zapisu. Używając dostarczonej
karty „Memory Stick Duo”, należy uważać,
aby przez pomyłkę nie wyedytować lub nie
skasować danych.
• Nie wyjmować karty „Memory Stick Duo” w
czasie odczytu i zapisu.
• W następujących przypadkach dane mogą
zostać uszkodzone:
– Jeżeli karta „Memory Stick Duo” zostanie
wyjęta lub aparat zostanie wyłączony
podczas odczytu lub zapisu
– Jeśli karta „Memory Stick Duo” zostanie
narażona na działanie elektryczności
statycznej lub zakłóceń elektrycznych
• Zalecane jest archiwizowanie ważnych
danych.
• Pisząc na miejscu przeznaczonym na notatki
nie należy mocno naciskać.
• Nie należy naklejać etykiety na kartę
„Memory Stick Duo”, ani na adapter karty
Memory Stick Duo.
• Nosząc i przechowując kartę „Memory Stick
Duo”, umieścić ją w załączonej osłonie.
• Nie dotykać złącza karty „Memory Stick
Duo” palcami lub metalowymi
przedmiotami.
Miejsce na notatki
Inne
PL
91
• Karty „Memory Stick Duo” nie uderzać,
zginać, ani nie upuszczać.
• Nie demontować ani nie przerabiać karty
„Memory Stick Duo”.
• Nie narażać karty „Memory Stick Duo” na
działanie wody.
• Kartę „Memory Stick Duo” należy chronić
przed dostępem małych dzieci. Mogą ją
połknąć przez przypadek.
• Nie należy używać ani przechowywać karty
„Memory Stick Duo” w następujących
warunkach:
– Miejsca o wysokiej temperaturze, jak na
przykład w zaparkowanym na słońcu
samochodzie
– Miejsca wystawione na bezpośrednie
działanie światła słonecznego
– Miejsca wilgotne lub miejsca, w których
obecne są substancje powodujące korozję
Uwagi o używaniu adaptera
Memory Stick Duo (w
zestawie)
• Aby użyć karty „Memory Stick Duo” w
urządzeniu kompatybilnym z „Memory
Stick”, należy pamiętać o włożeniu
„Memory Stick Duo” do adaptera Memory
Stick Duo. Jeśli karta „Memory Stick Duo”
zostanie włożona do urządzenia zgodnego z
kartą „Memory Stick” bez adaptera Memory
Stick Duo, wyjęcie jej może nie być możliwe.
• Wkładając kartę „Memory Stick Duo” do
adaptera Memory Stick Duo należy uważać,
aby karta „Memory Stick Duo” była
skierowana we właściwym kierunku,
następnie należy włożyć ją całkowicie do
środka. Włożenie w nieprawidłowy sposób
spowoduje usterkę.
• Używając karty „Memory Stick Duo”
włożonej do adaptera Memory Stick Duo w
urządzeniu kompatybilnym z „Memory
Stick”, należy pamiętać, aby karta „Memory
Stick Duo” została włożona skierowana we
właściwym kierunku. Niewłaściwe użycie
grozi uszkodzeniem sprzętu.
• Nie należy wkładać adaptera Memory Stick
Duo do urządzenia zgodnego z kartą
„Memory Stick” bez karty „Memory Stick
Duo”. Grozi to jego uszkodzeniem.
Używanie kart „Memory Stick
PRO Duo” (brak w zestawie)
Poprawne działanie nośników „Memory Stick
PRO Duo” o pojemności do 1 GB w tym
aparacie zostało potwierdzone.
92
PL
O używaniu akumulatora
„InfoLITHIUM”
Ten aparat wymaga stosowania
akumulatora „InfoLITHIUM” (typu E).
Co to jest akumulator
„InfoLITHIUM”?
Akumulator „InfoLITHIUM” jest
akumulatorem litowym, wyposażonym
w funkcje umożliwiające wymianę z
aparatem informacji dotyczących
warunków pracy. Akumulator
„InfoLITHIUM” wylicza zużycie energii
zależnie od warunków pracy aparatu i
wyświetla pozostały czas pracy (w
minutach).
O ładowaniu akumulatora
Zalecane jest ładowanie akumulatora w
temperaturze od 10°C do 30°C. Ładowanie w
temperaturze poza wymienionym zakresem
może być nieskuteczne.
Efektywne wykorzystywanie
akumulatora
• Pojemność akumulatora maleje w niskich
temperaturach. Dlatego w zimnych
miejscach akumulator będzie działał krócej.
Aby wydłużyć czas działania akumulatora
należy:
– Nosić akumulator w kieszeni blisko ciała,
aby go ogrzać i wkładać do aparatu
bezpośrednio przed rozpoczęciem
fotografowania.
• Akumulator szybciej się rozładuje przy
częstym używaniu lampy błyskowej i zoomu.
• Zalecane jest posiadanie zapasowych
akumulatorów, które wystarczą na czas
fotografowania dwa lub trzy razy dłuższy od
przewidywanego, co umożliwia
wykonywanie zdjęć próbnych.
• Nie narażać akumulatora na działanie wody.
Akumulator nie jest wodoodporny.
• Nie zostawiać akumulatora w gorących
miejscach, takich jak w rozgrzanym
samochodzie lub na słońcu.
O wskaźniku zużycia
akumulatora
Zasilanie może się wyłączyć mimo iż wskaźnik
zużycia akumulatora pokazuje wystarczający
zapas mocy. Rozładować całkowicie
akumulator i ponownie go naładować, tak aby
przywrócić poprawne wskazania wskaźnika
zużycia akumulatora. Poprawne wskazanie
zużycia akumulatora czasem nie zostanie
przywrócone, jeśli aparat jest przez długi czas
używany w wysokiej temperaturze lub
pozostawiony w pełni naładowany, albo jeśli
akumulator jest często używany.
Jak przechowywać
akumulator
• Jeżeli akumulator nie będzie używany przez
długi czas, należy naładować go do pełna raz
w roku i rozładować przy użyciu
elektronicznego urządzenia, dla którego jest
przeznaczony i przechowywać go w suchym,
chłodnym miejscu. Aby utrzymać funkcję
pracy akumulatora, należy raz w roku
wykonać naładowanie i rozładowanie.
• Aby rozładować akumulator w aparacie,
należy pozostawić przycisk zasilania
włączony w trybie prezentacji zdjęć (str. 39),
aż zasilanie się wyłączy.
• Aby zapobiec osadzaniu się zanieczyszczeń
na złączu, wystąpieniu zwarcia itp, należy
używać dostarczonego futerału akumulatora
podczas przenoszenia i przechowywania.
O trwałości akumulatora
• Żywotność akumulatora jest ograniczona.
Pojemność akumulatora stopniowo maleje
wraz z jego użyciem i z czasem. Jeśli czas
pracy akumulatora stanie się znacznie
krótszy, prawdopodobną przyczyną jest jego
wyeksploatowanie. Należy kupić nowy
akumulator.
• Trwałość akumulatora różni się zależnie od
warunków przechowywania i warunków
pracy, a także środowiska, w jakim
akumulator jest używany.
Inne
PL
93
O ładowarce akumulatora
x O ładowarce akumulatora
• W ładowarce dostarczonej razem z aparatem
nie należy ładować żadnych innych
akumulatorów, oprócz akumulatora Sony
„InfoLITHIUM”. Akumulatory inne niż
tutaj podane mogą przeciekać, ulec
przegrzaniu lub wybuchnąć przy próbie
ładowania, powodując ryzyko porażenia
prądem i oparzeń.
• Naładowany akumulator należy wyjąć z
ładowarki. Jeżeli będzie dalej ładowany,
może nastąpić wyciek, przegrzanie,
rozsadzenie lub porażenie prądem.
• Gdy miga lampka CHARGE może to
oznaczać błąd akumulatora lub obecność w
ładowarce akumulatora innego niż
określonego rodzaju. Sprawdzić, czy
akumulator jest podanego tutaj rodzaju.
Jeżeli akumulator jest podanego tutaj
rodzaju, należy wyjąć akumulator, wymienić
go na nowy lub inny i sprawdzić, czy
ładowarka pracuje właściwie. Jeżeli
ładowarka akumulatora działa prawidłowo,
mógł nastąpić błąd akumulatora.
• Jeżeli ładowarka akumulatora jest
zanieczyszczona, ładowanie może nie
przebiegać prawidłowo. Należy wyczyścić
ładowarkę suchą ścierką, itp.
94
PL
Zalecenia eksploatacyjne
x Nie pozostawiać aparatu w
następujących miejscach
• W bardzo gorącym miejscu
W miejscach takich, jak zaparkowany na
słońcu samochód korpus aparatu może się
zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• Pod bezpośrednim działaniem światła
słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub
zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
• W pobliżu silnego pola magnetycznego
• W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby piasek lub kurz nie
dostały się do aparatu. Może to spowodować
awarię, w niektórych przypadkach
nieusuwalną.
x Przenoszenie
Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat
w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy,
ponieważ może to spowodować awarię lub
uszkodzenie aparatu.
x O czyszczeniu
Czyszczenie ekranu LCD
Do usunięcia odcisków palców, kurzu itp. z
powierzchni ekranu użyć zestawu do
czyszczenia LCD (brak w zestawie).
Czyszczenie obiektywu
Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć
obiektyw miękką szmatką.
x O temperaturze pracy
Aparat jest przeznaczony do użytku w
temperaturze od 0°C do 40°C. Fotografowanie
w skrajnie zimnych lub gorących miejscach, w
temperaturze poza wymienionym zakresem
jest niezalecane.
x Skraplanie wilgoci
Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z
zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się
skroplić wewnątrz lub na obudowie aparatu.
Wykroplona para wodna może spowodować
awarię.
Para wodna łatwo wykrapla się gdy:
• Aparat zostanie przyniesiony z zimnego
miejsca, na przykład stoku narciarskiego, do
mocno nagrzanego pomieszczenia.
• Aparat zostanie zabrany z klimatyzowanego
pomieszczenia lub samochodu na dwór w
czasie upału.
Jak zapobiegać wykraplaniu się wilgoci
Przenosząc aparat z miejsca zimnego do
ciepłego, włożyć go do plastikowej torby,
szczelnie ją zamknąć i pozostawić aparat w ten
sposób na około godzinę, aby przystosował się
do nowych warunków.
Jeśli nastąpi wykroplenie wilgoci
Wyłączyć aparat i poczekać około godzinę aż
wilgoć odparuje. Próbując zrobić zdjęcie
zawilgoconym obiektywem, nie można
uzyskać ostrych zdjęć.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką,
lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć
suchą. Nie używać następujących środków,
ponieważ mogą uszkodzić wykończenie lub
obudowę.
• Środki chemiczne takie jak rozpuszczalnik,
benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe,
środki na komary, środki owadobójcze itp.
• Nie dotykać aparatu mając któryś z w/w
środków na rękach.
• Nie należy zostawiać aparatu w
długotrwałym kontakcie z gumą lub
winylem.
Inne
PL
95
x O wewnętrznej baterii
Aparat posiada wewnętrzną baterię,
podtrzymującą datę, godzinę i inne ustawienia,
niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone
czy wyłączone.
Bateria ta jest stale ładowana, jeśli tylko
aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest
włączany tylko na krótko, bateria stopniowo
rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat
nie jest używany wcale, rozładowuje się
całkowicie. W takim przypadku przed użyciem
aparatu baterię należy naładować.
Nawet jeśli bateria nie jest naładowana, nadal
aparat może być używany, niemożliwe jest
jedynie nanoszenie daty i godziny.
Sposób ładowania wewnętrznej baterii
Włożyć naładowany akumulator do aparatu
lub podłączyć aparat do gniazdka sieciowego
za pomocą zasilacza prądu zmiennego (brak w
zestawie) i zostawić aparat na 24 godziny lub
więcej z wyłączonym zasilaniem.
Sposób ładowania
akumulatora „InfoLITHIUM”
t krok 1 w „Przeczytaj najpierw”
96
PL
Dane techniczne
Aparat
[System]
Przetwornik obrazu
Całkowita liczba pikseli aparatu
Efektywna liczba pikseli aparatu
ObiektywCarl Zeiss Vario-Tessar
Kontrola ekspozycji
Balans bieliAutomatyczny, światło
Format plików (zgodny z DCF)
Nośnik danych „Memory Stick Duo”
Lampa błyskowa
[Gniazda wejścia i wyjścia]
Wielozłącze
Połączenie USB
[Ekran LCD]
Panel LCD6,2 cm (typu 2,5) z matrycą
Całkowita ilość punktów
7,17 mm (typu 1/2,5)
kolorowa matryca CCD, Filtr
barw podstawowych
Około 5 255 000 pikseli
Około 5 090 000 pikseli
Obiektyw ze zbliżeniem 3×
f = 6,33 –19,0 mm (38 –
114 mm w przeliczeniu dla
aparatu 35 mm)
F3,5 – 4,4
Ekspozycja automatyczna,
preselekcja sceny (10 trybów)