SONY CYBER-SHOT DSC-T33 User Manual

2-548-269-21 (1)
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
© 2004 Sony Corporation
DSC-T3/T33
FR
IT
2
FR
Français
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
3
FR
Lisez ceci en premier
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un disque (copie de sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle Design rule for Camera File system de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le « Memory Stick Duo » inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
FR
4
FR
Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur LCD seulement) et objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
• N’exercez pas une forte pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait déformer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites-la disparaître comme il est indiqué à la page 129 avant d’utiliser l’appareil.
N’exposez pas l’appareil au sable ou à la poussière
Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
5
FR
Remarques sur les lieux d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Illustrations
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du DSC-T3 sauf s’il en est indiqué autrement.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
6
FR
Avant d’utiliser votre appareil
« Memory Stick » compatible avec cet appareil
Le support d’enregistrement IC utilisé avec cet appareil est le « Memory Stick Duo ». Deux formats de « Memory Stick » sont disponibles. Choisissez le format « Memory Stick » qui correspond à votre appareil.
« Memory Stick Duo » (Format utilisé avec cet appareil)
« Memory Stick »
• Pour les informations détaillées sur le « Memory Stick Duo », voir page 129.
• Les « Memory Stick PRO » et « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec un appareil compatible « Memory Stick PRO ».
• Pour le nombre d’images pouvant être stockées au moyen de cet appareil, voir page 28 ou 120.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick »
Veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo fourni.
Adaptateur Memory Stick Duo
Sur la batterie « InfoLITHIUM »
Lors de la première utilisation de la batterie
Veillez à charger la batterie NP-FT1 fournie (page 14).
Recharge
La batterie peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement déchargée. Elle peut aussi être utilisée même si elle n’a pas été complètement chargée.
Prolongation de l’autonomie de la batterie
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, mettez-le hors tension, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec et frais afin de maintenir ses fonctions (page 131).
• Pour plus d’informations sur la batterie « InfoLITHIUM », voir page 131.
7
FR
Marques
est une marque de Sony Corporation.
• « Memory Stick », , « Memory Stick PRO »,
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO Duo »,
, « MagicGate » et
sont des marques de Sony
Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation.
• Picture Package est une marque de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
• Macromedia et Flash sont des marques ou des marques déposées de Macromedia, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
8
FR
Table des matières
Lisez ceci en premier ................................3
Avant d’utiliser votre appareil ...................6
Identification des pièces .......................... 10
Appareil photo ....................................10
Station Cyber-shot ..............................12
Préparation
Charge de la batterie ...............................14
Avec l’adaptateur secteur ........................19
Utilisation de l’appareil à l’étranger .......19
Mise sous tension/hors tension ...............20
Comment utiliser la touche de
commande ......................................20
Réglage de la date et de l’heure ..............21
Changement de la langue ........................23
Prise de vue d’images fixes
Insertion et retrait d’un
« Memory Stick Duo » ...................24
Sélection de la taille des images fixes ..... 25
Taille et qualité d’image ..........................26
Nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées ..................................... 28
Prise de vue de base d’images fixes
— En mode de réglage
automatique ....................................29
Visualisation de la dernière image prise
— Quick Review ................................32
Indicateurs à l’écran LCD pendant la
prise de vue .....................................32
Utilisation de la fonction de zoom ......33
Prise de vue rapprochée — Macro .....35
Utilisation du retardateur ....................36
Sélection du mode de flash .................37
Horodatage d’une image fixe .............. 38
Prise de vue selon la nature du sujet
— Sélection de scène .....................40
Visualisation d’images fixes
Visualisation d’images sur l’écran LCD de
l’appareil .........................................44
Visualisation d’images sur
un téléviseur ...................................46
Effacement d’images fixes
Effacement d’images ...............................49
Pour formater un « Memory Stick Duo » ...51
Avant les opérations avancées
Comment configurer et utiliser
l’appareil .........................................53
Modification des options de menu ...... 53
Modification des paramètres de l’écran
Réglages .........................................54
Sélection de la qualité d’image fixe ........54
Création ou sélection d’un dossier .......... 55
Création d’un nouveau dossier ...........55
Changement du dossier
d’enregistrement ............................. 56
Prise de vue avancée d’images fixes
Choix d’une méthode de mise au point
automatique ....................................57
Choix d’un cadre du télémètre de mise
au point — Télémètre AF ...............57
Choix d’une opération de mise au point
— Mode AF ....................................58
Réglage de la distance du sujet
— Mise au point préprogrammée ...59
Réglage de l’exposition
— Réglage de la valeur d’exposition
(EV) ................................................60
Affichage d’un histogramme ..............61
Sélection de la méthode de mesure ......... 62
Prise de trois images différemment
exposées
— Fourchette d’exposition ............. 63
Réglage des tonalités de couleur
— Balance des blancs .....................65
Réglage du niveau du flash
— Niveau du flash .......................... 66
Prise de vue en rafale ..............................66
Enregistrement de 16 images en rafale
— Multi-rafale ................................67
Prise de vue avec les effets spéciaux
— Effet d’image ............................. 68
9
FR
Visualisation avancée d’images fixes
Sélection du dossier et lecture
d’images .........................................69
Agrandissement d’une partie d’une image
fixe ..................................................70
Agrandissement d’une image
— Zoom de lecture ......................... 70
Enregistrement d’une image agrandie
— Recadrage ..................................71
Lecture automatique des images
— Diaporama .................................71
Rotation d’une image fixe ....................... 72
Lecture d’images prises en mode multi-
rafale ............................................... 72
Lecture en continu ..............................73
Lecture vue par vue ............................73
Protection d’images
— Protéger .....................................74
Changement de la taille d’image
— Redimensionner ......................... 75
Impression d’images fixes
Impression des images fixes ....................76
Impression directe ................................... 77
Faire tirer les images en magasin ............ 81
Prise de vue et visualisation de films
Prise de vue de films ...............................84
Visualisation de films sur l’écran LCD ...85
Effacement de films ................................86
Coupure de scènes d’un film ................... 87
Visualisation d’image sur l’ordinateur
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Windows .........................................89
Installation du pilote USB ..................90
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur .....................................91
Copie d’images ...................................93
Visualisation d’images sur
l’ordinateur .....................................94
Destinations de stockage des fichiers
d’image et noms de fichier .............95
Visualisation sur l’appareil de fichiers
d’image ayant été précédemment
copiés sur un ordinateur .................97
Installation de « Picture Package » et
« ImageMixer VCD2 » ................... 97
Copie d’images avec
« Picture Package » ........................99
Utilisation de « Picture Package » .... 100
Impression d’images ......................... 102
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Macintosh .....................................102
Utilisation d’« ImageMixer
VCD2 » .........................................104
Dépannage
Dépannage .............................................106
Avertissements et messages ..................116
Affichage d’autodiagnostic ...................119
Informations complémentaires
Nombre d’images pouvant être stockées ou
durée de prise de vue ....................120
Paramètres du menu .............................. 121
Paramètres de réglage ...........................125
Précautions ............................................ 128
« Memory Stick » ..................................129
Batterie « InfoLITHIUM » ...................131
Caisson marin ........................................132
Spécifications ........................................132
Écran LCD ............................................134
Index
Index .....................................................139
10
FR
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Appareil photo
4
5
6
7
8
3
1 2
9
qa
0
qs
qd
Touche POWER (20)Témoin POWER (20)Fente d’insertion de la batterie
(14)
Fente d’insertion du « Memory
Stick Duo » (24)
Couvercle du logement de la
batterie/« Memory Stick Duo »
Levier de prévention de chute de
la batterie (14)
Multiconnecteur (16, 19)Levier d’éjection de la batterie
(14)
Déclencheur (29)Micro (84)Flash (37)ObjectifTémoin de retardateur (36)/
Illuminateur d’assistance AF (38, 125)
11
FR
8
9
0
qs
qa
1
2
3
4
5
6
7
Témoin /CHG (orange) (15)Touche (activation/
désactivation de l’affichage/ rétroéclairage LCD) (32)
Écran LCD
Pour plus d’informations sur les éléments de l’écran LCD, voir pages 134 à 138.
Touche MENU (53, 121)Touche (taille d’image/
supprimer) (25, 49)
Touche de commande
Menu activé : //// (20)/ Menu désactivé : / //
(37/36/32/35)
Poussoir RESET (106)Pour la prise de vue : Touche de
zoom (W/T) (33) Pour la visualisation : Touche
/ (zoom de lecture) (70)/
Touche (index) (45)
Haut-parleur
Commutateur de mode (21, 121)
: Pour une prise de vue de
films
: Pour une prise de vue
d’images fixes
: Pour la visualisation ou
l’édition d’images
Crochet pour dragonne
Comment fixer la dragonne
Il est recommandé de fixer la dragonne afin d’éviter de laisser tomber l’appareil.
Témoin d’accès (24)
12
FR
Station Cyber-shot
La Station Cyber-shot s’utilise pour charger la batterie ou connecter l’appareil à un téléviseur, un ordinateur, etc.
1
3
4
5
2
Connecteur d’appareilPrise (USB) (91)Prise DC IN (15)Prise A/V OUT (MONO) (46)Logement pour trépied (surface
inférieure)
Comment connecter l’appareil
Connectez l’appareil comme sur la figure.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement connecté à la Station Cyber-shot.
Comment déconnecter l’appareil
Saisissez l’appareil et la Station Cyber­shot (fournie) comme sur la figure et déconnectez l’appareil.
Montage d’un trépied
Fixez préalablement l’appareil à la Station Cyber-shot au moyen du support d’appareil photo pour trépied fourni.
• Voir le mode d’emploi fourni avec le trépied pour la méthode de montage du trépied.
Comment fixer le support d’appareil photo pour trépied
Connectez l’appareil à la Station Cyber­shot, puis insérez le support d’appareil photo pour trépied dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
13
FR
Comment retirer le support d’appareil photo pour trépied
Appuyez sur les languettes et tirez le support d’appareil photo pour trépied comme sur la figure, puis déconnectez l’appareil de la Station Cyber-shot.
2
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne pourrez pas fixer correctement la Station Cyber-shot à des trépieds ayant des vis plus longues et cela peut endommager la Station Cyber-shot.
• Fixez le trépied de sorte que l’appareil soit stable. Si vous utilisez l’appareil alors qu’il est instable, il peut tomber, être endommagé ou ne plus fonctionner correctement.
• Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de connecter l’appareil à la Station Cyber-shot ou de le déconnecter de la Station Cyber-shot.
Ne déconnectez pas l’appareil de
la Station Cyber-shot pendant la connexion USB car les données pourraient être endommagées. Pour annuler la connexion USB, voir à la page 92 (Windows) ou à la page 103 (Macintosh).
14
FR
Charge de la batterie
1
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/ « Memory Stick Duo ».
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
Mettez l’appareil hors tension avant de
charger la batterie (page 20).
• Cet appareil fonctionne exclusivement avec une batterie « InfoLITHIUM » NP-FT1 (type T) (fournie). Seule une batterie du type T peut être utilisée (page 131).
2
Levier de prévention de chute
de la batterie Levier d’éjection de la batterie
Appuyez sur le levier
d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche.
Le levier de prévention de chute de la batterie s’ouvre vers vous.
3
Mettez la batterie en place,
puis refermez le couvercle du logement de la batterie/ « Memory Stick Duo ».
Assurez-vous que la batterie est correctement en place, puis refermez le couvercle.
Fente d’insertion de la batterie
Insérez la batterie de façon que la pointe des marques sur le côté de la batterie soit tourné vers la pointe de la marque sur la fente d’insertion de la batterie.
15
Préparation
FR
4
Prise DC IN
Station Cyber-shot
Adaptateur secteur
Fiche CC
Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de la Station Cyber-shot (fournie).
Branchez la fiche CC avec la marque tournée vers le haut.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur avec un objet métallique car ceci pourrait provoquer une anomalie.
• Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se charger correctement avec une prise sale.
5
Vers une prise murale
Cordon d’alimentation
Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à une prise murale.
6
Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot.
Connectez l’appareil comme sur la figure. Assurez-vous que l’appareil est correctement connecté à la Station Cyber­shot. Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence.
16
FR
Témoin /CHG
Le témoin /CHG s’éteint lorsque la charge se termine.
• Lorsque la charge est terminée, retirez l’appareil de la Station Cyber-shot.
Débranchement de l’adaptateur secteur de la Station Cyber-shot
Tenez la fiche CC elle-même et la Station Cyber-shot comme sur la figure et débranchez le câble.
Fiche CC
Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur seulement
Vous pouvez charger la batterie sans utiliser la Station Cyber-shot lorsque vous êtes en voyage par exemple. Lorsque vous branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur à l’appareil, veillez à ce que la marque soit tournée comme sur la figure.
Adaptateur secteur
Multiconnecteur
Vers une prise murale
Cordon
d’alimentation
Fiche CC
Mettez l’appareil hors tension avant de charger la batterie (page 20).
• Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce que l’écran LCD soit tourné vers le haut.
• Après avoir chargé la batterie, débranchez l’adaptateur secteur au niveau du multiconnecteur de l’appareil et de la prise murale.
17
Préparation
FR
Indicateur de charge restante
L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée.
Indicateur de capacité restante
60min
Durée restante
• Il se peut que, dans certaines circonstances ou conditions, la durée affichée restante ne soit pas correcte.
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur à une température de 25°C (77ºF).
Batterie
Durée de charge (min.)
NP-FT1 (fournie) 150 environ
• La durée de charge peut être plus longue dans certaines conditions d’utilisation et ambiantes.
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de logement de la batterie/« Memory Stick Duo » et le levier de prévention de chute de la batterie, puis tenez l’appareil de sorte qu’il soit tourné vers le bas et retirez la batterie.
• Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la retirant.
18
FR
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent l’autonomie approximative de la batterie et le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées lors d’une prise de vue en mode normal avec une batterie (fournie) entièrement chargée sous une température de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le « Memory Stick Duo » est remplacé lorsque c’est nécessaire. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, le nombre réel peut être inférieur à celui qui est indiqué.
• La capacité de la batterie diminue avec le nombre d’utilisations et le temps (page 132).
Prise de vue d’images fixes
Dans des conditions moyennes
1)
Taille d’image
NP-FT1 (fournie) Rétro-
éclairage LCD
Nombre d’images
Autonomie de la batterie (min.)
5M Allumé 180
environ
90 environ
Éteint 210
environ
105 environ
VGA (E-mail)
Allumé 180
environ
90 environ
Éteint 210
environ
105 environ
1)
Prise de vue dans les conditions suivantes :
(Qual. img) se trouve sur [Fine] – prise de vue une fois toutes les 30 secondes – zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois – [Mode AF] se trouve sur [Ponctuel] sur
l’écran Réglages
La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Visualisation d’images fixes
2)
Taille d’image
NP-FT1 (fournie) Nombre
d’images
Autonomie de la batterie (min.)
5M 3800 environ 180 environ VGA
(E-mail)
3800 environ 180 environ
2)
Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
Prise de vue de films
3)
NP-FT1 (fournie) Rétroéclairage
LCD allumé
Rétroéclairage LCD éteint
80 min. environ 100 min. environ
3)
Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [160]
• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées sont inférieures dans les conditions suivantes : – température ambiante basse – flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil – zoom fréquemment utilisé – [Rétroécl LCD] se trouve sur [Clair] sur
l’écran Réglages – [Mode AF] se trouve sur [Contrôle] sur
l’écran Réglages – faible charge de la batterie
19
Préparation
FR
Avec l’adaptateur secteur
1
Adaptateur secteur
Multiconnecteur
Fiche CC
Raccordez l’adaptateur
secteur (fourni) au multiconnecteur de l’appareil.
Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce que l’écran LCD soit tourné vers le haut. Branchez la fiche CC avec la marque tournée vers le haut.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible à proximité. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
2
Vers une prise murale
Cordon d’alimentation
Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à une prise murale.
• Ne placez pas l’adaptateur secteur dans un endroit étroit, comme entre un mur et un meuble.
• Après avoir utilisé l’adaptateur secteur, débranchez-le au niveau du multiconnecteur de l’appareil et de la prise murale.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
Utilisation de l’appareil à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec l’adaptateur secteur/cordon d’alimentation (fourni) dans n’importe quel pays ou région à tension d’alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice secteur [a] en vente dans le commerce si la prise murale [b] n’est pas adaptée.
AC-LM5/LM5A
• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
20
FR
Mise sous tension/hors tension
Témoin POWER
Touche POWER
Appuyez sur POWER.
Le témoin POWER (vert) s’allume et l’appareil est mis sous tension. À la première mise sous tension de l’appareil, l’écran Réglage heure apparaît (page 21).
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur POWER. Le témoin POWER s’éteint et l’appareil est mis hors tension.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ lors d’une prise de vue, une visualisation d’images ou l’utilisation du menu Réglages, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne que lorsque l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante dans les conditions suivantes :
• lors de la visualisation de films
• lors de la lecture en mode diaporama
• lorsqu’un connecteur est branché à la prise (USB) ou à la prise A/V OUT (MONO) avec l’appareil connecté à la Station Cyber-shot
Comment utiliser la touche de commande
2
1
2
1
2
1
2
1
Appareil photo 1
Mode AF: Zoom numérique: Jour/Heure: Attén yeuxroug: Illuminat. AF: Aff apr capt:
Ponctuel Intellig Désactivé Désactivé Auto Désactivé
SÉLECTMENU
Réglages 2 N°de fichier: Connexion USB: Sortie Vidéo:
Réglage heure:
Annuler
OK
Pour changer les réglages actuels de l’appareil, faites apparaître le menu ou l’écran Réglages (page 54) et utilisez la touche de commande pour effectuer les modifications. Pour définir une option de menu, appuyez sur /// de la touche de commande afin de sélectionner l’option et le réglage désirés, puis validez. Pour régler un paramètre de Réglages, appuyez sur /// de la touche de commande afin de sélectionner l’option et le réglage désirés, puis appuyez sur pour valider.
21
Préparation
FR
Réglage de la date et de l’heure
1
Commutateur de mode
Réglez le commutateur de
mode sur .
• Pour changer la date et l’heure sur l’écran Réglages, sélectionnez [Réglage heure] dans 2 (Réglages
2) (pages 54 et 127), puis effectuez les opérations depuis l’étape .
• Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le commutateur de mode est sur ou .
2
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Touche POWER
Appuyez sur POWER pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER (vert) s’allume et l’écran Réglage heure apparaît sur l’écran LCD.
3
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Sélectionnez le format
d’affichage de la date désiré avec / de la touche de commande, puis appuyez sur .
Choisissez [A/M/J] (année/mois/jour), [M/J/A] (mois/jour/année) ou [J/M/A] (jour/mois/année).
• Si la batterie rechargeable (page 129), qui fournit l’alimentation pour la protection de la date et de l’heure, vient à se décharger complètement, l’écran Réglage heure réapparaît. Dans un tel cas, réglez à nouveau la date et l’heure en commençant à l’étape ci-dessus.
22
FR
4
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Sélectionnez l’élément (année,
mois, jour, heures ou minutes) que vous désirez régler avec / de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par /.
5
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Sélectionnez la valeur
numérique avec / de la touche de commande, puis appuyez sur pour valider.
Une fois la valeur saisie, / permet de passer à l’élément suivant. Répétez les opérations des étapes et pour tous les éléments de la date et de l’heure.
• Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape ,
réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
6
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Sélectionnez [OK] avec de
la touche de commande, puis appuyez sur .
La date et l’heure sont validées et l’horloge indique l’heure.
• Pour abandonner le réglage de la date et de
l’heure, sélectionnez [Annul] avec /// de la touche de commande, puis appuyez sur .
23
Préparation
FR
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue des paramètres de menu, avertissements et messages s’affichant sur l’écran. Pour changer la langue sur l’écran Réglages, sélectionnez (Langue) dans
1
(Réglages 1) (pages 54 et 126) et
sélectionnez la langue désirée.
24
FR
Insertion et retrait d’un « Memory Stick Duo »
1
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/ « Memory Stick Duo ».
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
• Lors de l’utilisation de cet appareil, l’adaptateur Memory Stick Duo (fourni) n’est pas nécessaire.
• Pour les informations détaillées sur la « Memory Stick Duo », voir page 129.
2
Côté borne
Insérez le « Memory Stick Duo ».
Insérez un « Memory Stick Duo » à fond jusqu’au déclic comme sur l’illustration.
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo », enfoncez-le complètement sur le connecteur en prêtant attention au sens d’installation. Si le « Memory Stick Duo » n’est pas correctement inséré, il se peut que vous ne puissiez pas l’utiliser pour l’enregistrement ou la lecture d’images avec le « Memory Stick Duo ». Il pourrait également en résulter un dysfonctionnement de l’appareil et du « Memory Stick Duo ».
3
Témoin d’accès
Fermez le couvercle du
logement de la batterie/ « Memory Stick Duo ».
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/« Memory Stick Duo », puis poussez le « Memory Stick Duo » pour le faire sortir.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ceci indique que l’appareil enregistre ou lit une image. Ne retirez alors jamais le « Memory Stick Duo » et ne mettez jamais l’appareil hors tension. Ceci pourrait endommager les données.
25
Prise de vue d’images fixes
FR
Sélection de la taille des images fixes
1
Commutateur de mode
Placez le commutateur de
mode sur , mettez l’appareil sous tension.
2
VGA(E-mail )
1M
3M
3:2
5M
5M
Taille Img
Appuyez sur (taille
d’image).
Les options de taille d’image apparaissent.
• Pour plus d’informations sur la taille d’image, voir page 26.
3
VGA(E-mail )
1M
3M
3:2
5M
VGA
Taille Img
Sélectionnez la taille d’image
désirée avec / de la touche de commande.
La taille d’image est spécifiée. Après ce réglage, appuyez sur (taille d’image) de façon que les options de taille d’image disparaissent de l’écran LCD.
• La taille d’image sélectionnée ici est conservée même lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
26
FR
Taille et qualité d’image
Vous pouvez choisir la taille d’image (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en fonction du type d’image que vous désirez prendre. La taille d’image est indiquée par le nombre de pixels (points) (largeur × hauteur) composant une image. La taille d’image 5M (2592×1944), par exemple, indique qu’il y a 2592 pixels en largeur et 1944 pixels en hauteur. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la taille d’image est grande. Vous pouvez choisir entre une image de qualité Fine (haute qualité) et une image de qualité Standard. Chaque qualité d’image utilise un taux de compression différent. En mode Fine, la qualité est meilleure pour les images de grande taille, mais les données augmentent et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur un « Memory Stick Duo » diminue. Consultez le tableau ci-contre pour choisir la taille et la qualité d’image selon le type d’images que vous désirez prendre.
Aperçu de la taille d’image
La figure ci-dessous représente une image utilisant la taille maximum et la taille minimum.
2592
1944
480
640
Taille d’image
5M
5M
2592 pixels × 1944 pixels = 5 038 848 pixels
Taille d’image
VGA(E-mail)
VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Exemples basés sur la taille d’image
Taille d’image Consignes d’utilisation
5M1) (2592×1944) Grande
Petite
• Pour stocker des images importantes, une impression en format A4 ou une impression d’images haute densité en format A5
3:22) (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) • Pour une impression en format carte postale
VGA(E-mail) (640×480)
• Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
• Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un e-mail ou la création de pages web
1)
Ce paramètre a été réglé sur [5M] en usine. Ceci est la meilleure qualité d’image sur cet appareil.
2)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier carte postale, etc.
27
Prise de vue d’images fixes
FR
Exemples basés sur la qualité d’image
Qualité d’image (taux de compression)
Consignes d’utilisation
Fine
Faible compression (meilleur aspect)
Compression élevée (normale)
• Pour enregistrer ou imprimer avec une meilleure qualité d’image.
Standard
• Pour enregistrer un plus grand nombre d’images.
28
FR
Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées
Nombre d’images pouvant être stockées sur un « Memory Stick Duo »
1)
Le nombre d’images pouvant être stockées quand [Qual. img] se trouve sur [Fine] ([Standard])2) est indiqué ci-dessous.
• Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer sur un
« Memory Stick Duo » formaté par cet appareil.
(Unité : nombre d’images)
Capacité Taille d’image
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
5M
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
3:2
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
3M
10
(18)
20
(37)
41
(74)
82
(149)
148
(264)
302
(537)
1M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1320)
VGA(E-mail)
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1975)
1428
(3571)
2904
(7261)
1)
Lorsque [Mode ENR] est sur [Normal].
Pour le nombre d’images pouvant être stockées dans les autres modes, voir page 120.
2)
Pour plus d’informations sur la qualité d’image (taux de compression), voir page 54.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour
visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
• Lorsque vous visualisez les images sur l’écran
LCD de l’appareil, elles ont toutes la même taille.
• Le nombre d’images prises peut différer de
ces valeurs selon le mode de prise de vue, les conditions de prise de vue et le sujet.
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore
être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît sur l’écran LCD.
• Vous pourrez redimensionner les images plus
tard (fonction de redimensionnement, voir page 75).
29
Prise de vue d’images fixes
FR
Prise de vue de base d’images fixes — En mode de réglage automatique
Tenue en main correcte
Lors de la prise de vue, veillez à ne pas boucher l’objectif, l’émetteur de flash ou le microphone. (page 10)
1
Commutateur de mode
Placez le commutateur de
mode sur , mettez l’appareil sous tension.
2
Tenez l’appareil immobile à
des deux mains et centrez le sujet dans le cadre de mise au point.
La distance focale minimale du sujet est
d’environ 50 cm (19 3/4 po.). Pour prendre des sujets plus proches, utilisez le mode de prise de vue rapprochée (macro) (page 35).
Le cadre sur l’écran LCD indique la plage de
réglage de la mise au point (cadre du télémètre AF, page 57).
30
FR
3
96
60
min
VGA
FINE
101
F3.530
S AF
Indicateur de verrouillage AE/AF clignote en vert
S’allume
Enfoncez le déclencheur à
mi-course et maintenez-le sur cette position.
Un bip se fait entendre, mais l’image n’est pas encore enregistrée. Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement allumé, l’appareil est prêt pour la prise de vue. (L’écran LCD peut se figer pendant une fraction de seconde sur certains sujets.)
Si vous relâchez le déclencheur, la prise de vue
est annulée.
Vous pouvez prendre la vue même lorsque
l’appareil n’émet pas de bip, mais la mise au point ne sera alors pas correcte.
L’appareil n’émet pas de bip lorsque [Bip]
est réglé sur [Désactivé] sur l’écran Réglages (page 126).
4
95
60
min
VGA
101
S AF
Appuyez complètement sur le
déclencheur.
Vous entendez le bruit de l’obturateur. L’image sera enregistrée sur le « Memory Stick Duo ». L’image enregistrée s’affiche pendant environ deux secondes (affichage automatique après capture, page 125).
Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie,
si vous n’effectuez aucune commande pendant quelque temps en mode d’enregistrement ou de lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (page 20).
Loading...
+ 258 hidden pages