Sony CYBER-SHOT DSC-T2, CYBER-SHOT DSC-T2/B, CYBER-SHOT DSC-T2/W, CYBER-SHOT DSC-T2/L, CYBER-SHOT DSC-T2/G User Manual [es]

...
Cámara fotografía digital/Câmara fotográfica digital
Manual de instrucciones Manual de instruções
DSC-T2
Para tener más información sobre las operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) y la “Guía avanzada de Cyber-shot” del CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador.
Para detalhes sobre operações avançadas, leia “Manual da Cyber-shot” (PDF) e “Guia avançado da Cyber-shot” no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador.
Manual de instrucciones
Instruções de operação
Antes de utilizar a unidade, por favor leia cuidadosamente este manual e conserve-o para futura referência.
© 2007 Sony Corporation 3-273-227-31(1)
ES
PT

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Atención para los clientes en Europa
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá de ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregar el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, ver la sección donde se indica como quitar la batería del producto de forma segura. Depositar la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de las mismas
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
3

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................5
Preparativos .................................................................................... 6
Comprobación de los accesorios suministrados .....................................6
1 Preparación de la batería ......................................................................8
2 Inserción de la batería ...........................................................................9
3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj .............................................11
Toma de imágenes fácilmente ..................................................... 13
Tamaño de imagen/Autodisparador/Modo de toma de imágenes/Flash/
Macro/Pantalla ........................................................................................14
Visionado/borrado de imágenes .................................................. 16
Selección del modo de reproducir imágenes ........................................17
Utilización del SCRAPBOOK ..................................................................19
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú ...... 20
Utilización de la pantalla HOME .............................................................20
Elementos de HOME ...............................................................................21
Utilización de los elementos del menú ...................................................22
Elementos del menú................................................................................23
Disfrute de su ordenador ............................................................. 25
Conexión de la cámara a su ordenador .................................................25
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” ................................26
Disfrute del software suministrado .........................................................26
Indicadores de la pantalla ............................................................ 28
Duración de la batería y capacidad de la memoria .................... 31
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden
grabar/ver ...............................................................................................31
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ............ 32
Solución de problemas ................................................................. 34
Batería y alimentación ............................................................................34
Toma de imágenes fijas/películas ..........................................................35
Visualización de imágenes .....................................................................35
Precauciones ................................................................................. 36
Especificaciones ........................................................................... 37
4

Notas sobre la utilización de la cámara

[ Copia de seguridad de la
memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
[ Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 36) antes de utilizar la cámara.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 36).
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
[ Notas sobre la pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla LCD y se moja, seque inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal funcionamiento.
[ Acerca de la compatibilidad de
los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
[ Aviso sobre los derechos de
autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
[ No hay compensación por daño
del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES
5

Preparativos

Comprobación de los accesorios suministrados

• Cargador de batería BC-CSD (1)
• Cable de alimentación (1) (no suministrado en EE. UU. y Canadá)
• Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la batería (1)
• Lápiz de pintar (1)
• Placa adaptadora (1) Puede poner la cámara en el Cyber-shot Station (no suministrado) utilizando la placa adaptadora.
• Adaptador USB para conector múltiple (1)/ tapa del adaptador USB (1)
• Cable USB (largo) (1)/cable USB (corto) (1)
• Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Acerca del lápiz de pintar
• Puede pintar o poner sellos sobre imágenes fijas con el lápiz de pintar.
• Coloque el lápiz de pintar en la correa para muñeca (ver a la derecha).
• No transporte la cámara agarrando del lápiz de pintar. La cámara podrá caerse.
6
Acerca de la correa para muñeca
Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la
Gancho
cámara y dañarse.
Acerca de la colocación del adaptador USB para conector múltiple/tapa del adaptador USB
• Según cuándo o dónde utilice la cámara, coloque el adaptador USB para conector múltiple en el cable largo o corto.
• Cuando lo transporte en bolsos, etc., coloque la tapa del adaptador USB en el cable USB.
• Tenga cuidado de no colgar o dar un golpe fuerte al adaptador o el cable. Podría dañarse.
Tapa del adaptador USB
Adaptador USB para
Cable USB
conector múltiple
ES
7

1 Preparación de la batería

Para clientes en EE. UU. y Canadá Para clientes en países/regiones distintos de
Clavija
a la toma de corriente de la pared
Lámpara CHARGE
EE. UU. y Canadá
a la toma de corriente de la pared
Lámpara CHARGE
Cable de alimentación
1Inserte la batería en el cargador de baterías.
2Conecte el cargador de baterías a la toma de corriente de la pared.
Se ilumina la lámpara CHARGE, y comienza a efectuarse la carga. Cuando se apaga la lámpara CHARGE, finaliza la carga (Carga práctica). Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta que esté
completamente cargada), la carga durará un poco más.
[ Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga práctica
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25°C La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
• Consulte la página 31 para conocer el número de imágenes que pueden grabarse.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.
• Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
8

2 Inserción de la batería

Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
Cerrado
Abierto
Alinee la marca v de la ranura de la batería con la marca v del costado de la batería. Mantenga presionada la palanca de expulsión de la batería e inserte la batería.
Palanca de expulsión de la batería
1Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
2Inserte la batería.
3Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
[ Para comprobar la carga de batería restante
Pulse el botón POWER para encender y compruebe la carga de batería restante en la pantalla LCD.
Indicador de carga restante
Estado Suficiente
alimenta­ción restante
• Si utiliza la batería NP-FD1 (no suministrada), también podrá ver los minutos ( 60 Min) después del indicador de batería restante.
• La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un minuto.
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto según las condiciones de utilización y las circunstancias.
• Cuando se enciende la cámara por primera vez aparece la pantalla de ajuste del reloj (página 11).
Batería casi totalmente cargada
Batería medio llena
Poca batería, la grabación/ reproduc­ción cesará pronto.
Cambie la batería con una completamente cargada, o cargue la batería. (El indicador de aviso parpadea.)
ES
9
[ Para extraer la batería
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y extraiga la batería.
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
• No extraiga nunca la batería cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
• Utilice la batería NP-BD1 (suministrada) solamente con esta cámara.
[ Para insertar un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” para insertar un “Memory Stick Duo”.
Inserte el “Memory Stick Duo” con el lado del terminal orientado hacia el objetivo.
Lámpara de acceso
Para extraer el “Memory Stick Duo”, pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
• No extraiga nunca el “Memory Stick Duo” cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
• Aunque haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, las imágenes no serán guardadas en el “Memory Stick Duo” hasta que esté llena la capacidad de la memoria interna. Para guardar imágenes en un “Memory Stick Duo”, copie (exporte) las imágenes de la memoria interna al “Memory Stick Duo”.
10

3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj

Botón POWER
Objetivo
Panel táctil
1Pulse el botón POWER o deslice la tapa del objetivo hacia abajo.
2Ajuste el reloj tocando los botones en el panel táctil.
1 Toque el formato de visualización de fecha deseado, y después toque . 2 Toque cada elemento, después ajuste su valor numérico tocando v/V. 3 Toque [OK].
Tapa del objetivo
ES
Acerca de los botones del panel táctil
Realice los ajustes de esta cámara tocando ligeramente los botones o iconos en la pantalla con el dedo.
• Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla, toque v/V para cambiar la página.
• Puede volver a la pantalla anterior tocando [BACK].
• Al tocar [?] se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para ocultar esta guía, toque [?] otra vez.
• Cuando sea tocada la parte superior derecha de la pantalla durante la toma, desaparecerán momentáneamente los iconos. Los iconos volverán a aparecer al retirar el dedo de la pantalla.
11
[ Para ajustar la fecha y la hora otra vez
Toque [HOME], y después toque (Ajustes) t (Ajustes del reloj) (páginas 20, 21).
[ Nota sobre cuando se conecta la alimentación
• Una vez insertada la batería en la cámara, podrá llevar algo de tiempo hasta poder realizar operaciones.
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos tres min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado automático).
[ Cómo abrir la tapa del objetivo
1 Ponga el dedo sobre el borde superior de la tapa del objetivo como se muestra abajo. 2 Pulse ligeramente ejerciendo peso sobre la tapa del objetivo para deslizarla hacia abajo.
1
Tapa del objetivo
• Sujete la cámara firmemente con ambas manos, y tenga cuidado de que no se le caiga.
2
12

Toma de imágenes fácilmente

Botón del
disparador
Flash
Lámpara del
autodisparador/
Lámpara del
obturador sonrisas
Tapa del objetivo
Rosca para trípode (parte inferior)
Micrófono
Objetivo
Botón T/W (Zoom)
Panel táctil
1Abra la tapa del objetivo.
2Sujete la cámara sin moverla, manteniendo el brazo en su costado.
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque o toque el punto a enfocar.
• Si se detecta una cara en la posición tocada se visualiza o si se detecta un objeto distinto a la cara de una persona se visualiza . Toque para cancelar esta función.
3Tome la imagen con el botón del disparador.
Cuando se toman imágenes fijas:
1 Mantenga pulsado el botón del
disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece iluminado.
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
Cuando se toman películas:
Toque [HOME], y después toque (Toma de imagen) t (Modo película) (página 21). O, toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen, y después toque (Modo película).
Utilización del zoom:
Pulse T para accionar el zoom, pulse W para deshacer el zoom.
Indicador de bloqueo AE/AF
ES
13

Tamaño de imagen/Autodisparador/Modo de toma de imágenes/Flash/ Macro/Pantalla

[ Utilización del autodisparador
Toque el icono de ajuste del autodisparador en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].
Autodisparador desac. ( ): Sin utilizar el
1 Cambio del tamaño de imagen 2 Utilización del autodisparador 3 Cambio del modo de toma de imagen 4 Selección de un modo de flash para
imágenes fijas
5 Toma en primer plano 6 Cambio de la visualización en pantalla
[ Cambio del tamaño de imagen
Toque el icono de ajuste del tamaño de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].
Imagen fija
Para copias hasta A3
Toma en relación de aspecto 3:2
Para copias hasta A4
Para copias hasta 10 × 15 cm o 13 × 18 cm
Toma en tamaño de imagen pequeño para e-mail
Toma relación aspecto HDTV
Película
Toma película de calidad alta
(Fina)
(Estándar)
para ver en televisor
Toma película de calidad normal para ver en televisor
Toma en tamaño pequeño para adjuntar a e-mail
autodisparador
Autodisparador 10 s ( ): Ajustando el
autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
Autodisparador 2 s ( ): Ajustando el
autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione el obturador.
[ Cambio del modo de toma de
imagen
Toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].
Ajuste automático: Le permite tomar
imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
Selección escena: Le permite tomar
imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
AutoPrograma: Le permite tomar
imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). Puede hacer otros ajustes utilizando el menú.
Modo película: Le permite grabar
películas con audio.
Selección escena
Alta sensibilidad: Le permite tomar
imágenes sin el flash en condiciones de poca luz.
14
Obturador Sonrisas: Cuando se pulsa el
botón disparador y la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente para tomar la imagen. Manteniendo pulsado el botón del disparador otra vez o tomando 6 imágenes se sale de la pantalla de capturar sonrisas.
Instantánea suave: Le permite tomar
imágenes suaves para retratos.
Retrato crepúsculo: Le permite tomar
imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente oscuro del entorno.
Crepúsculo: Le permite tomar imágenes sin
perder el ambiente oscuro del entorno.
Paisaje: Enfoca solamente a un motivo
distante para tomar paisajes, etc.
Obturador rápido: Le permite tomar
imágenes de un motivo en movimiento en lugares brillantes.
Playa: Cuando toma escenas de costas o
riveras de lagos, el azul del agua se graba claramente.
Nieve: Le permite tomar imágenes
brillantes de escenas de nieve.
Fuegos artificiales: Le permite grabar
fuegos artificiales en todo su esplendor.
[ Flash (Selección de un modo de
flash para imágenes fijas)
Toque el icono de ajuste del modo de flash en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].
Flash automático (): Parpadea cuando hay
insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)
Flash activado Sinc lenta (Flash forzado activado)
lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Flash desactivado
( )
( ): En un
( )
[ Macro/Enfoque de cerca (Toma
de primeros planos)
Toque el icono de ajuste del modo Macro/ Enfoque de cerca en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK].
Macro desactivado ( ) Macro activado ( ):
Lado W: Aprox. 8 cm o más Lado T: Aprox. 25 cm o más
Permitido enfocar de cerca ( ):
Bloqueado en el lado W: Aprox. 1 a 20 cm
[ Cambio de la visualización en
pantalla
Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a la pantalla de selección de visualización.
Configuración de visualización: Esto establece si
se muestran o no los iconos en la pantalla.
Brillo LCD
: Esto establece el brillo de la luz de
fondo.
Histograma viszn.
no el histograma en la pantalla.
: Esto establece si se muestra o
ES
15

Visionado/borrado de imágenes

Los pasos siguientes explican cómo ver imágenes almacenadas en la memoria interna. Puede ver las imágenes mediante el modo de reproducción normal o mediante el modo de álbum de recortes, que le permite disfrutar viendo las imágenes con fondo.
Altavoz
Botón
(Reproducción)
Botón SCRAPBOOK
1Pulse el botón (Reproducción).
Si pulsa (Reproducción) cuando la cámara esté apagada, la cámara se encenderá automáticamente y se pondrá en el modo de reproducción. Para cambiar al modo de toma de imagen, pulse (Reproducción) otra vez.
2Toque (anterior)/ (siguiente) para seleccionar una imagen.
Película:
Toque B para reproducir una película. Rebobinado/Avance rápido: m/M (Toque B o x para volver a la reproducción normal.) Control del volumen: Toque , y después ajuste el volumen con / .
Detener: Toque x.
[ Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiere borrar, y después toque (Borrar). 2 Toque [OK].
Botón T/W (Zoom)
Conector múltiple (parte inferior)
Toque otra vez. La barra de control del volumen desaparece.
[ Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Toque una imagen fija mientras está visualizada para ampliar el área correspondiente. Toque
para alejar con zoom. v/V/b/B: Ajusta la posición. [BACK]: Cancela el zoom de reproducción.
: Pone/quita v/V/b/B.
• También puede ampliar la imagen con el botón T/W (Zoom).
16

Selección del modo de reproducir imágenes

Las imágenes almacenadas en la cámara se separan en grupos por eventos y se reproducen como álbumes. Puede cambiar la forma de reproducir las imágenes del álbum para hacer que resulte más fácil buscarlas.
Lista de álbumes
Una sola imagen
Índice alfabético
Calendario
[ Para ver una pantalla de índice
Cuando se toca (Índice) mientras se está viendo una sola imagen, la imagen será visualizada en cada álbum en modo índice.
/ para visualizar la página anterior/siguiente.
Toque
(Índice)
Para volver a la pantalla de una sola imagen, toque la imagen en miniatura.
[ Para ver mediante lista de álbumes
Toque la (Lista de álbumes) en la pantalla de índice para ver imágenes mediante lista de álbumes. Avance/retroceda el mes con / avance/retroceda el álbum con / . Toque el álbum para volver a la pantalla de índice.
Lista de
álbumes
Nombre del álbum
Álbum/ Favoritos/ Compartir
ES
17
Si añade imágenes a Favoritos o Compartir en la pantalla de menú (página 22), toque el
icono (Favoritos) o (Compartir) para ver la imagen añadida a cada lista.
Puede ver las imágenes de la lista Favoritos/Compartir en la pantalla de índice tocando la
lista Favoritos/Compartir deseada.
[ Para ver mediante calendario
Toque el (Calendario) en la pantalla de índice para ver imágenes mediante el calendario. Avance/retroceda el año con b/B y avance/retroceda el mes con v/V.
Calendario
Toque la imagen en miniatura para volver a la pantalla de índice del álbum, que incluye la
imagen tocada.
[ Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Toque (Borrar) mientras está visualizada la pantalla de índice. 2 Toque el centro de la imagen para poner una marca de verificación en la imagen que quiere
borrar.
Se pone la marca en la casilla de verificación de la imagen. Para cancelar el borrado, toque la imagen otra vez para quitar la marca.
3 Toque y después toque [OK].
• Para borrar todas las imágenes de un álbum, seleccione (Todo el álbum) de (Borrar) en la pantalla de menú, después toque [OK].
[ Para reproducir una serie de imágenes (Diapositivas)
Toque . La música cambiará junto con los [Efectos]. También puede transferir música y cambiarla con la música que desee.
Para transferir y cambiar la música, siga los pasos indicados a continuación.
1 Toque [HOME]. Después seleccione [Herramienta música] t [Desc música] en
[Impresión, Otros] (página 21).
2 Instale el software incluido en el CD-ROM suministrado en su ordenador. 3 Conecte la cámara y el ordenador con el cable USB. 4 Inicie “Music Transfer” instalado en su ordenador y cambie la música.
Para más detalles sobre cómo cambiar la música, consulte Ayuda en “Music Transfer”.
18
[ Para ver imágenes en un televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (no suministrado).
Al conector múltiple
Cable para terminal de usos múltiples (no suministrado)
Para ver en un televisor de alta definición, se requiere un cable de adaptador de salida HD. Si toma con el tamaño de imagen ajustado a 16:9, las imágenes serán mostradas en modo de pantalla completa.
• No se pueden reproducir películas durante la salida de HD(1080i).
A las tomas de entrada de audio/vídeo

Utilización del SCRAPBOOK

Cuando se crea un álbum en la cámara, se crea automáticamente un álbum de recortes con las imágenes del álbum mostradas sobre un fondo. Los álbumes de recortes creados en la cámara solamente pueden ser vistos con la cámara.
1Pulse el botón SCRAPBOOK.
• Si la cámara está apagada, cuando pulse el botón SCRAPBOOK se conectará la alimentación, y las imágenes serán reproducidas en el modo de álbum de recortes.
2Toque v/V, después toque el álbum que quiere reproducir.
v/V: Avanzan/retroceden la lista de álbumes.
/ : Avanzan/retroceden el mes.
3Toque b/B para pasar la página.
: Pasa la página automáticamente. Toque la imagen para detener el paso de la página.
ES
La cámara decidirá automáticamente la posición de la imagen a visualizar.
Toque la imagen para ver en pantalla de una sola imagen.
Puede cambiar el fondo del álbum de recortes en al pantalla de menú cuando selecciona la
portada.
19
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú

Utilización de la pantalla HOME

La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara, y puede ser invocada independientemente del ajuste de modo (toma de imagen/visualización).
1Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME.
Elemento
Categoría
[HOME]
2Toque la categoría que quiere ajustar.
3Toque el elemento que quiere ajustar en la categoría.
[ Cuando selecciona la categoría (Gestión de memoria) o (Ajustes)
1 Toque la categoría cuyos ajustes quiere ajustar. 2 Toque el elemento de ajuste deseado. Toque v/V para visualizar los otros elementos de
ajuste.
3 Toque el elemento de ajuste que quiere cambiar, y después toque el valor de ajuste deseado
para establecerlo.
• Toque [×] o [BACK] para volver a la pantalla anterior.
20
Para ver detalles sobre la operación 1 página 20
Elementos de HOME
Al tocar [HOME] se muestran los elementos siguientes. Los detalles de los elementos se visualizan en la pantalla mediante la guía.
Categorías Elementos
Toma de imagen
Visionado de imágs.
Impresión, Otros
Gestión de memoria
Ajustes
Ajuste automático Selección escena AutoPrograma Modo película
Lista de álbumes Calendario Diapositivas Memory Stick
Imprimir Herramienta música
Desc música Format músi
Herrta. Memoria
Her Memory Stick
Formatear Crea CarpGrabación Camb. Carp. Grab Mass Storage
Herr.memoria interna
Formatear
Ajustes principales
Ajustes principales 1
Pitido Guía funciones Inicializar Calibración
Ajustes principales 2
Conexión USB COMPONENT Salida vídeo
Ajustes de toma
Ajustes toma de imagen 1
Iluminador AF Cuadrícula Modo AF Zoom digital
Ajustes toma de imagen 2
Orient. autom. Revisión autom Nivel Sonrisas
Ajustes del reloj
Language Setting
ES
21

Utilización de los elementos del menú

1
Toque [MENU] para visualizar la pantalla de menú.
Toque [?] para ocultar esta guía.
[MENU]
• Habrá visibles diferentes elementos dependiendo del modo seleccionado.
2Toque el elemento de menú deseado.
• Si el elemento deseado está oculto, siga tocando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
3Toque el elemento de ajuste deseado.
• Cuando se visualice en la guía de funciones durante la reproducción, toque para confirmar.
4Toque [BACK] para quitar el menú.
22
Para ver detalles sobre la operación 1 página 22
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de imagen/visualización), y del modo de toma de imagen. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Menú para tomar imágenes
Modo Grabación Selecciona el método de toma continua.
EV Ajusta la exposición.
Enfoque Cambia el método de enfoque.
Modo medición Selecciona el modo de medición.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color.
Modo color Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.
Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash.
Reducción ojos rojos Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.
Detección de cara Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, etc.
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
Ajustes Selecciona los ajustes de toma de imagen.
ES
23
Para ver detalles sobre la operación 1 página 22
Menú de visualización
(Agregar/quitar
Favoritos)/(Quitar Favoritos)
(Agregar/quitar
Compartir)/(Quitar Compartir)
(Retocar) Retoca imágenes fijas.
(Pintar) Pinta sobre una imagen fija y la guarda como imagen nueva.
(Diapositivas) Reproduce una serie de imágenes.
(Borrar) Borra imágenes.
(Proteger) Previene el borrado accidental.
(Vista de álbum) Vuelve a la pantalla de álbum.
(Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con
(Rotar) Gira una imagen fija.
(Importar) Importa imágenes del “Memory Stick Duo”.
(Exportar) Exporta imágenes al “Memory Stick Duo”.
(Seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta para ver imágenes.
(Ajustes de volumen) Ajusta el volumen.
(Fondo) Cambia el fondo.
Añade/Quita imágenes favoritas a/de Favoritos.
Añade/Quita la reserva para colgar imágenes en Internet.
PictBridge.
24
Loading...
+ 56 hidden pages