The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
IMPORTADOR
Sony Electronicos de Mexico, S.A. de C.V.
Henry Ford No.29
Fraccionamiento San Nicolas, Tlalnepantla
Estado de Mexico, CP54030
Tel.: 321-1000
R.F.C. SEM-941001-BJA
(Para Mexico unicamente/For Mexico only)
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden
(schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens
zur Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y operar este equipo.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1997
EN61000-3-2/1995
E
NERGY STAR Partner, Sony
As an
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
Trade Name:Sony
Model No.:CPD-E400
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
Telephone No.:201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
find the center of the mon itor’ s turnin g radius, a lign the ce nter of
the monitor’s screen with the centering dots on the stand.
Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it
horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at
the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
for 100 to 120 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, a nd disks away
from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessibl e
outlet.
for 200 to 240 V AC
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabin e t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Page 5
Identifying parts and controls
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
See the pages in parentheses for further details.
MENU
RESET
RESET
MENU
RearFront
(
)
HD15
1
AC IN
RESET button (page 14)
1
This button resets the adjustments to the factory settings.
Control button (page 9)
2
The control button is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast
adjustments.
(power) switch and indicator (pages 7, 15, 18)
3 1
This button turns the monitor on and off. The power ind icator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
AC IN connector (page 7)
4
This connector provides AC power to the monitor.
Video input 1 connector (HD15) (y1) (page 6)
5
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
US
5
Page 6
Setup
AC IN
1
(
HD15
)
Current G3 adapter (for beige system)
(supplied)
*
Macintosh or
compatible computer
to video
output
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
•Power cord
• Current G3 adapter (for beige system) (1)
• Setup Disk (1)
• Warranty card
• Notes on cleaning the screen’s surface
• This instruction manual
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Note
Do not touch the pins of the video signal cable co nne ct or as this might
bend the pins.
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
x
computer
(
)
HD15
1
AC IN
Connecting to a Macintosh or compatible
x
computer
* Connect the sup p li ed Macintosh ada p t er to the computer before
connecting the cable.
This adapter is compatible with Macintosh LC, Performa, Quadra,
Power Macintosh, and Power Macintosh G3 series computers that have
two rows of pins. If you are connecting to the other version of Power
Macintosh G3 series with three rows of pins or models other than those
stated above, you will need a different adapter (not supplied).
to video output
IBM PC/AT or
compatible computer
6
Page 7
Step 2:Conn ec t the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
(
)
HD15
1
AC IN
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that the
video signal cable is properly connected and all plugs are firmly
seated in their sockets.
• If MONITOR IS IN POWER SAVE MODE appeared on the
screen, try pressi ng any key on the computer keyboard.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 96 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 120 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedi es” on page 16.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information with the Windows
Plug & Play function. No spec ifi c driver needs to be installe d to the
computer.
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug
& Play Monitor is automatically selected so that you can use this monito r.
If your PC/graphics board has difficulty communicating with this
monitor, load the supplied Setup Disk. Refer to the “Read Me” file on the
Disk about the procedure to install. You can also downlo ad the
information by acc essi ng the web site of the graphic s boa rd’s
manufacturer.
US
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Window s NT4.0 does not use the display driver. Re fe r
to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting
the resolution, refresh rate, and number of colors.
7
Page 8
Selecting the on-screen menu
MENU
MENU
MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
COLOR
LANG
HELP
CONV
OPTION
OK
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1
Press the center of the control button.
See page 9 for more information on using the control button.
MENU
OK
MENU
Customizing Your Monitor
You can make numero us ad jus tments to your moni tor us in g the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the center of the control button to display the main MENU
on your screen. See page 9 for mor e information on using the
control button.
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
CONV
HELP
OPTION
COLOR
GEOM
2
Move the control button to highlight LANG and
press the center of the control button again.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
3
Move the control button m/M to select a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•: Russian
•: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the mai n ME NU,
and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu
closes automa tically after about 30 seconds.
MENU
Use the control button to select one of the following menus.
CENTER (page 10)
1
SIZE/CENTER
Selects the CENTER menu to ad just
the picture’s centering, size or
zoom.
SIZE (page 10)
2
SIZE/CENTER
26
Selects the SIZE menu to a djust the
picture’s size, centering or zoom.
26
GEOM (page 11)
3
GEOMETRY
Selects the GEOM menu to adjust
the picture’s rotation and shape.
26
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the
screen.
8
HELP (page 13)
4
Selects the HELP menu to
display helpful hints and
information about this
monitor.
COLOR (page 11)
5
Selects the COLOR menu to adjust
the picture’s color temperature. You
can use this to match the monitor’s
colors to a printed picture’s colors.
HELP
RETURN TO MA I N MENU
RECOMMENDED RESOLU T I ON
FL ICKER
TH I N HOR I ZONTAL L I NE
D I STORTED SHAPE
OUT OF FOCU S
DI SCOLORAT I ON
COLOR
9300K
5000K
sRGB
Page 9
CONV (page 12)
MENU
MENU
MENU
RESET
6
Selects the CONV menu to adjust
the pictu re’s hor i zont al and ve rtic a l
convergence.
CONVERGENCE
26
Using the control button
x
1
Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main
MENU on your screen.
LANG (page 8)
7
Selects the LANG menu to choose
the on-screen menu’s lan gu a ge.
OPTION (page 12)
8
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPT I ON
Selects the OPTION menu to adjust
the monitor’s options. The options
include:
• degaussing the screen
DEGAUSS
ON
• adjusting the moire cancellation
level
• changing the on-screen menu
position
• locking the controls
EXIT
9
Select EXIT to close the menu.
Displaying the current input signal
x
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed in the main MENU. If the signal match es one of this
monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desi red menu by moving the control button
towards the rear to go up (M), towards the front to go down
(m), and left (<) or right (,) to move sidew a ys .
FRONT
MENUMENU
REAR
3
Adjust the menu.
Move the control button left (<) or right (,) to make the
adjustment.
US
the resolution
o
f the current
put sig
in
nal
MENU
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
768
COLOR
GEOM
68.7kHz/ 85Hz
1024
OK
CONV
HELP
OPTION
MENU
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
4
Close the menu.
Press the center of the control button once to return to the
main MENU, and twice to return to normal viewing. If no
buttons are pressed, the menu closes automatically after about
30 seconds.
Resetting the adjustments
x
Press the RESET button. See page 14 for more information on
resetting the adjustments.
9
Page 10
Adjusting the brightness and
contrast
Adjusting the centering of the
picture (CENTER)
Brightness and contrast adjust ments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
BR IGHTNESS / CONTRAST
3185
2
Move the control button m/M to adjust the
brightness (), and </, to adjust the contrast
(6).
The menu automatically d isappears after about 3 seconds.
If you set sRGB to “ON” on the color setting, the brightness
() and contrast (6) are automatically set to “31” and “85”
respectively.
For more information about sRGB, see “Adjust i ng the color
of the picture (COL O R)” on page 11.
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight CENTER
and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then move the co ntrol button </, to
adjust the centering.
Adjusting the size of the picture
(SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight SIZE and
press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then move the co ntrol button </, to
adjust the size.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight SIZE or
CENTER and press the center of the control
button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select (zoom),
and move </, to enlarge or reduce the picture.
Notes
• Adjustment s t ops whe n ei th er t he h o rizo nta l or v ert ic al si ze r eac hes its
maximum or minimum value.
• The horizontal adjustment value is not displayed in the menu.
10
Page 11
Adjusting the shape of the picture
9300K
5000K
26
COLOR
sRGB
9300K
5000K
+OF F ON
COLOR
sRGB
(GEOM)
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The GEOM settings allow you t o adjust the rota tion an d sha pe of
the picture.
The (rotation) setting is stored in memor y for all input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight GEOM and
press the center of the control button again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
rotate the picture
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the top of the screen
shift the picture to the left or right at the top of the
screen
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing th e color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control butto n to highlight COLOR and
press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select a color
temperature.
The preset color temperatures ar e 5000K and 9300K. Since
the default setting is 9300K, the whites will change from a
bluish hue to a reddish hue as th e temperature is lowered to
5000K.
4
If necessary, fine tune the color temperature.
You can select your own color temperature between 9300K
and 5000K.
First move the control button m/M to select . Then move
the control button </, to adjust the color temperature.
US
sRGB Mode
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to correlate the displayed and printed colors of
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
“ON”
sRGB profile, simply set the sRGB
in the COLOR menu.
However, in order to display the sRGB colors correctly (γ=2.2,
6500K), you must set your computer to the sRGB profile.
When you set sRGB to “ON”, the brightness () and
contrast (6) are automatically set to “31” and “85” respectively.
If you change the brightne ss () and contr ast (6), sRGB setting
is changed to “OFF.”
For information on how to change the brightness () and
contrast (6), see page 10.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
sRGB comp li ant.
11
Page 12
Adjusting the convergence (CONV)
Example of moire
Additional settings (OPTION)
The CONV settings allow you t o ad just the q ualit y o f th e pic tu re
by controlling the convergence. The convergence refers to the
alignment of the r e d, green, and blue c olor signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight CONV and
press the center of the control button again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then move the c ontrol button </, to
adjust the convergence.
You can man ual ly de g aus s (d em agne ti ze) th e mo nit or, ad just t he
moire cancellation level, change the menu position, and lock the
controls.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight OPTION and
press the center of the control button again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the
power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
control button m/M to select (DEGAUSS). Then move
the control button ,.
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Adjusting the moire
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the
moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first move
the control button m/M to select (MOIRE ADJUST).
Then move the control button </, until the moire
effect is at a minimum.
*
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interferenc e be tween the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
To change the menu’s on-screen position, first move
the control button m/M to select (OSD H POSITION)
for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for
vertical adjustment. Then move the control button
to shift the on-screen menu.
</,
12
Page 13
Locking the controls
RETURN TO MAIN MENU
RECOMMENDED RESOLUT ION
FL I CKER
TH I N HOR I ZONTAL L I NE
D I STORTED SHAPE
OUT OF FOCUS
DI SCOLORAT I ON
HELP
To protect adjustment data by locking the controls, first
move the control button m/M to select (CONTROL
LOCK). Then move the control button ,, to select ON.
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK)
of the OPTION menu will operate. If any other items are selected,
the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to O FF.
Helpful hints and information
(HELP)
The HELP menu conta ins helpful hin ts and information about this
monitor. If your monitor i s displaying sy mptoms that ma tch those
listed in the HELP menu, follow the on-screen instructions to
resolve the problem. If th e symptoms do not ma tch those li sted in
the HELP menu or if the problem persists, see “Trouble
symptoms and remedi es” on page 16.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight HELP and
press the center of the control button again.
The following HELP menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select a HELP menu
item and press the center of the control button
again.
Instructions or informatio n to resolv e the pro blem appe ars on
the screen. An explanation of each menu item is given below.
US
RECOMMENDED RESOLUTION
If the picture does not fill the scre en to th e ed ges o r if th e pictu re
appears too large for the screen, adjust the re solution to the figures
shown in the menu using your computer. If the inp ut signal
matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution
and refresh rate of the current input signal are displayed.
RECOMMENDED RESOLUT ION
SET RESOLUT ION TO
1280X1024 AT 85Hz USING PC.
CURRENT SET T I NG I S
1280X1024 AT 75Hz.
FLICKER
If the picture is flickering, adjust the refresh rate to figures shown
in the menu. If the input signal matches one of this monitor’s
factory preset modes, the refresh rate of the current input signal is
displayed.
FL I CKER
SET REFRESH RATE TO
75Hz OR 85Hz USING PC.
CURRENT SET T I NG I S 6 0H z .
(continued)
13
Page 14
THIN HORIZONTAL LINE
RESET
The lines that appear on your screen are damper wires. See
page 15 for more information about the damper wires.
DISTORTED SHAPE
If the shape of the picture on the screen seems distorted, try
adjusting the picture’s geo metry. Move the control button , to
jump directly to the GEOMETRY menu.
OUT OF FOCUS
The picture may seem to be out of focus when the red and blue
color signals are not aligned properly, causi ng red or blue
shadows to appear around letters and lines. Try adjusting the
picture’s convergence to make the shadows disappear. Move the
control button , to jump directly to the CONVERGENCE
menu. When the CONVERGNECE menu is displayed, the
contrast, brightness and moi re adjustment settings are
automatically reset for all input signals.
DISCOLORATION
If the picture’s color appears abnormal in certain areas of the
screen, first check for any loose signal cables. After you have
checked the cables, try degaussing (demagnetizing) th e screen
manually. Move the control button , to jump directly to th e
OPTION menu, then select (DEGAUSS).
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the
RESET button to reset the adjustments.
Resetting a single adjustment item
Use the control button to select the adjustment item you want to
reset, and press the RESET button.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Press the RESET button when no menu is displ ayed on the sc reen.
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• on-screen menu position (page 12)
• control lock (page 13)
Resetting all of the adjustment data for all input
signals
Press and hold the RESET button for more than two seconds.
Note
The RESET button does not function when (CONTROL LOCK) is
set to ON.
14
Page 15
Technical Features
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of
the screen.
For input signals that do not match one of the factory preset modes,
the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a
clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s
frequency range (horizontal: 30 – 96 kHz, vertical: 48 – 120 Hz).
If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user
mode and automatically recalled whenever the same input signal
is received.
Note for Windows users
For Windows users, ch eck you r vide o b oard m anual or th e uti lity
program which co m es with your graphic boa r d and sele ct the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. Th ese are shad ows
from the damper wires used to stabilize the aperture gri lle and are
most noticeable when the s creen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tub e un ique by allowing more lig ht to reach the
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor wi ll automatically
reduce power consumption in three stages as shown below
Power mode Power consumption1 (power)
normal
operation
1 standby
2 suspend
(sleep)*
3 active off**
(deep sleep)*
power off0 Woff
* “Sleep” and “deep sleep” are powe r saving modes defined by the
Environmental Protection Agency.
** When your computer is in a power saving mode, MONITOR IS IN
POWER SAVE MODE appears on the screen if you press any button
on the monitor. After a fe w seco nds, the monitor enters the power
saving mode again.
≤
140 Wgreen
≤
15 Wgreen and orange
≤
15 Wgreen and orange
≤
3 Worange
indicator
alternate
alternate
.
On-screen messages
If no picture appears on the screen, one of the following messages
appears on the screen. To solve the problem, see “Trouble
symptoms and remedi es” on page 16.
Input signal condition
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the monitor’s
specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is input.
MONITOR IS IN POWER SAVE MODE
indicates that the computer is in power saving mode. This
message is displayed only when your computer is in a power
saving mode and yo u press any one of th e buttons on the monito r.
US
15
Page 16
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction ma nual.
Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.
SymptomCheck these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the
1
(power) indicator is either orange
or alternating between green and
orange
If the MONITOR IS IN POWER
SAVE MODE messag e appears on
the screen, or if the 1 (power)
indicator is either orange or
alternating between green and
orange
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
If no message is displ ayed and the
1
(power) indicator is green or
flashing orange
If using Windows 95/98• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly co nnected
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy
• Check that the video signal cable is properl y connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the HD15 video in put connector’s pins are not bent or pushed in.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the comp uter keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 96 kHz
Vertica l: 48 – 120 H z
• Use the Self-diagnosis function (page 18).
following. Install the supp lied Setu p Disk (page 7) and select this mo ni tor (“ CPD-E400 ” )
from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen.
(page 6).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a differen t AC outlet, preferably on a dif fe re n t circui t.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" C olor, etc.) and the frequency of
the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appen dix ). Even if the frequency is within
the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the brightness and contrast (page 10).
• Degauss the monitor* (page 12).
• Select MOIRE ADJUST and adjust the moire cancellation effect (page 12).
16
Page 17
SymptomCheck these items
Picture is ghosting
Picture is not centered or sized
properly
Edges of the image are curved
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Color is not uniform
White does not look white
Letters and lines show red or blue
shadows at the edges
Monitor buttons do not operate
( appears on the screen)
A hum is heard right after the
power is turned on
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum in te rval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be he ard, but this is not a
malfunction.
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
• Adjust the size (page 10) or centering (page 10). Note that some video modes do not fill
the screen to the edges.
• Adjust the geometry (page 11).
• Select MOIRE ADJUST and adjust the moire cancellation effect (page 12).
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Change your desktop pattern.
• Degauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monito r faces, colo r
may lose uniformity.
• Adjust the color temperature (page 11 ) .
• Adjust the convergence (page 12).
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 13).
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the moni tor is
automatically degaussed for five seconds.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
center of the control button for more than five seconds to display
this monitor’s information box.
MENU
Example
INFORMATION
MODEL : CPD- E4 0 0
SER NO:1234567
b
MANUFACTURED : 1 9 9
9-52
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: CPD-E400
• S erial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
US
17
Page 18
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
RESET
If the 1 (power) indicator is green
1
Disconnect the video input cable or turn off the
connected computer.
2
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3
Move the control button , for 2 seconds before the
monitor enters power saving mode.
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 2.0 A
Power consumption140 W
Operating temperature10°C to 40°C
Dimensions
MassApprox. 26 kg (57 lb 5 oz)
Plug and PlayDDC1/DDC2B/DDC2Bi/GTF
Supplied accessoriesSee page 6
3
/8 × 10 7/8 inches)
(14
18.0" viewing image
Vertical: 1440 lines
Vertical: 1024 lines
7
/8 × 10 1/2 inches)
(13
Vertical: 48 to 120 Hz
Approx. 446 × 464 × 461 mm
(17 5/8 × 18 3/8 × 18 1/4
(w/h/d)
inches)
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working proper ly. Reconnect the vi deo input cable and check
the condition of your co m pu t e r.
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the 1 (power) indicator ligh ts up green, the monitor is working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your c omputer and video board.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sy nc width should be m ore than 1.0 µsec.
• Horizontal b lanking width should be more than 3.0 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
• Trinitron est une marque comm ercial e
déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Com puter, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
•
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ its
mentionnés dans le pré sent mode
d’emploi peuvent ê tre de s m a rques
commerciales ou des marqu es
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des
sont des marques
NERGY STAR est une marque
1re étape:
2e étape:
3e étape:
Raccordez le moniteur à votre ordinateur. . . . . . . . . . . . 6
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemples de types de fiches
pour 100 à 120 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharg e de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Ap r ès que le courant a été branché, l’écra n est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u
moniteur.
pour 200 à 240 V CA
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si v ous util isez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bill e o u un tournevis. Ce ty pe de contact r i s qu e e n ef fe t
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, l e panne au et le s comma ndes à l ’aid e d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solv ants tels que de l’alcool ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionne ment d’origine.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous.
Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur,
alignez le centre de l’écran du mon iteur sur les point s de centr age
du support.
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement,
saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous
coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites
pivoter verticalement.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, et c.) ou à proximité
de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
• à proximité de source s de c haleu r com me des r adiat eurs ou des
conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au
rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• so umi s à des vibrations ou à des chocs mécaniques
• sur une su rface instable
• à proximité d’appare ils généra nt un cha mp magné tique com me
un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximi t é de ou sur une surface métallique chargée
électriquement
4
Page 21
Identification des composants et
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vo us aux pages indiquées ent re
parenthèses.
MENU
RESET
RESET
MENU
ArrièreAvant
(
)
HD15
1
AC IN
Touche RESET (réinitialisation) (page 14)
1
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
Manette de commande (page9)
2
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
3
(pages 7, 15, 18)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
Connecteur AC IN (page 7)
4
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (y1) (page 6)
5
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Broche n° Signal
1Rouge
2Vert
(Synchronisation sur le vert)
3Bleu
4ID (masse)
5Masse DDC*
6Masse rouge
7Masse vert
8Masse bleu
9—
10Masse
11ID (masse)
12Données bidirectionnelles (SDA)*
13Synchro H
14Synchro V
15Données d’horloge (SCL)*
FR
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
5
Page 22
Installation
AC IN
1
(
HD15
)
Adaptateur G3 de courant (pour
système beige) (fourni)
*
Macintosh ou
ordinateur
compatible
vers la sortie vidéo
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation
• En fai sceau avec l’adaptateur G3 de courant (pour système
beige) (1)
• Disquette d’installation (1)
• Carte de garantie
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran
• Ce mode d’emploi
1re étape:Raccordez le moniteur à
vo tre ordinate ur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er
au raccordement.
Remarque
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car
vous risqueriez de les plier.
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
x
ordinateur compatible
(
)
HD15
1
AC IN
Raccordement à un ordinateur Macintosh
x
ou compatible
* Raccordez l’adaptateur Macintosh fourni à l’ordinateur av ant de
raccorder le câble.
Cet adaptateur est compatible avec les ordinateurs Macintosh LC,
Performa, Quadra, Power Macintosh et Power Macintosh G3 pourvus
de deux rangées de broches. Si vous racc ordez un ordinateur Power
Mac G3 d’une autre série doté de trois rangées ou des modèles au tre s
que ceux mentionnés ci-dessus, vous avez besoin d’un adaptateur
différent (non fourni).
PC/AT IBM ou
ordinateur compatible
6
vers la
sortie vidéo
Page 23
2e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
3e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
(
)
HD15
1
AC IN
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement connecté et
que toutes les fiches sont fermement introduites dans les prises.
• Si l’indication MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE
D’ENERGIE apparaît à l’ écran, essayez d’appuyer sur une
touche quelconque du clavier de l’ordinateur.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise en tre 30 et 96 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 16.
FR
Installation sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est compatible avec la norme Plug & Play “DDC” et détecte
automatiquemen t to u tes les informati on s r elatives au moniteur grâce à la
fonction Plug & Play Windows. Aucun pilote spécifique ne doit être
installé sur l’ordinateur.
Si vous raccordez le moniteu r à votre PC et si vous démarrez votre PC
pour la première fois, il se peut que l’a ssist ant d’installation s’affiche à
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions
de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Pla y s oit
automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce
moniteur.
Si votre PC/carte graphique communique difficilement avec ce moniteur,
chargez la disquette d’installation fournie. Pour la procédure
d’installation, consultez le fichier “Re ad Me ” de la disquette. Vous
pouvez également télécharger les informations en accédant au site web du
fabricant de votre carte graphique.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du mon iteur sous Windows NT4.0 ne fait pas appe l a u
pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0
pour des informations plus détaillées sur la résolution, le taux de
régénération et le nombre de couleurs.
7
Page 24
Sélection de la langue d’affichage
MENU
MENU
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
COUL.
LANG
AIDE
CONV
OPTION
OK
RETOURNER AU MENU PRI NCI PA L
RESOLUT I ON RECOMMANDEE
SCINTILLEMENTS
F I N E L I GN E HOR I ZONTAL E
I MAGE DEFORMEE
IMAGE FL OUE
I MAGE DECOLOREE
AIDE
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en franç ais, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
MENU
COUL.
CENTRE
OK
CONV
MENU
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multip les réglages sur vo tre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le
MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations
sur l’utilisation de la manette de commande.
GEOM
LANG
2
Déplacez la manette de commande de façon à
SORTIR
TAILLE
AIDE
OPTION
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
au centre de la manette de commande.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour sélectionner une langue.
• E NGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Née rlandais
• SVENSKA: Suédois
•: Russe
•: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au
MENU principal et deux fois po ur re ve nir à la visualisation normale. Si
vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au
bout de 30 secondes environ.
MENU
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
CENTRE (page 10)
1
TA I L LE /CENTRE
Sélectionne le menu CENTRE pour
régler le centrage de l’image, la
taille ou le zoom.
TAILLE (page 10)
2
TA I L LE /CENTRE
26
Sélectionne le menu TAILLE pour
régler la taille de l’image, le
centrage ou le zoom.
GEOM (page 11)
3
GEOMETR I E
26
Sélectionne le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
26
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écra n.
8
AIDE (page 13)
4
Sélectionne le menu
AIDE pour afficher
des conseils et
informations utiles
concernant ce
moniteur.
Page 25
COUL. (page 11)
MENU
MENU
MENU
RESET
5
Sélectionne le me nu COUL. pour
régler la température de couleur de
l’image. Vous pouvez utiliser ce
menu pour faire correspondre les
couleurs du mo niteur aux couleurs
d’une image imprimée.
CONV (page 12)
6
Sélectionne le menu CONV pour
régler la convergence horizontale et
verticale de l’image.
LANG (page 8)
7
Sélectionne le menu LANG pour
choisir la langue d’affichage des
menus.
OPTION (page 12)
8
Sélectionne le menu OPTION pour
régler les options du moniteur. Les
options comprennent:
• démagnétisation de l’écran
• réglage du niveau de supp re ssi on
du moiré
• changement de la position des
écrans de menu
• verrouillage des commandes
COULEUR
9300K
5000K
sRGB
CONVERGENCE
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
OPT I ON
DEGAUSS
ON
26
Utilisation de la manette de commande
x
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher
le MENU principal sur l’écran.
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le me nu de votre choix en déplaçant la
manette de co mm a nde vers l’ar ri è r e pour monter (M), vers
l’avant pour descendre (m) et vers la gauche (<) ou vers la
droite (,) pour vous déplace r latéralement.
AVANT
MENUMENU
ARRIERE
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la
droite (,) pour effectuer le réglage.
FR
SORTIR
9
Sélectionne SORTIR pour quitter le
menu.
Affichage du signal d’entrée en cours
x
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actuel
sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moni teur, la résolu tio n est
également affichée.
OK
CONV
AIDE
OPTION
MENU
les fréquences
horizontale et
verticale du
signal d’entrée
en cours
la résol
signal d
en cours
ution du
’entrée
MENU
COUL.
GEOM
LANG
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
CENTRE
SORTIR
TAILLE
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour
revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la
visualisation normale. Si vous n’ac tionnez aucune touc he, le
menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes
environ.
Réinitialisation des réglages
x
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 14 pour plus
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
9
Page 26
Réglage de la luminosité et du
contraste
Réglage du centrage de l’image
(CENTRE)
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMI NOSITE/CONTRAST E séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux entrants.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
LUMI NOSI TE / CONTRASTE
3185
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour régler la luminosité (), et vers la
gauche ou la droite </, pour régler le contraste
(6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ
3 secondes.
Si vous réglez sRGB sur “ON” pour le réglage de la couleur,
la luminosité () et le contraste (6) se règlent
automatiquement sur “3 1” et “85” respect i vement.
Pour plus d’informations concernant sRGB, voir “Réglage de
la couleur de l’image (COUL.)” à la page 11.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M afin de sélectionner pour le
réglage horizontal ou pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite </, pour régler le centrage.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M afin de sélectionner pour le
réglage horizontal ou pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite </, pour régler la taille.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE ou CENTRE en évidence et appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M afin de sélectionner (zoom), et
déplacez-la vers la gauche ou la droite </, pour
agrandir ou réduire l’image.
Remarques
• Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
• La valeur de réglage horizontal n’est pas affichée dans le menu.
10
Page 27
Réglage de la forme de l’image
9300K
5000K
26
COULEUR
sRGB
9300K
5000K
+OF F ON
COULEUR
sRGB
(GEOM)
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour
tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés
dans la mémoire pour le signal d’ entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
GEOM en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
Sélectionnez pour
faire pivoter l’image
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite
régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la droite
dans le haut de l’écran
Réglage de la couleur de l’image
(COUL.)
Les réglages COUL. permettent de régler la tem pérature de
couleur de l’image en chang eant le niveau de couleur du champ
de couleur blanc. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce
réglage est pratique pour faire correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUL. en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour sélectionner une température de
couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K et
9300K. Comme le ré glage par défaut est 93 00K, les blancs
passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre lorsque la
température est abaissée à 50 00K.
4
Si nécessaire, accordez fi nement l a tempéra ture de
couleur.
Vous pouvez sélectionner votre propre température de
couleur entre 9300K et 5000K.
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le
bas m/M afin de sélectionner . Déplacez ensuite la manette
de commande vers la gauche ou la droite </, pour régler
la température de couleur.
FR
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur
standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées
des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster
les couleurs suivant le profil sRGB, réglez simplement sRGB
“ON” dans le menu COULEUR.
Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (γ=2,2,
6500K), vous devez cependant configurer votre ordinateur
suivant le profil sRGB.
Lorsque vous réglez sRGB “ON”, la luminosité () et le
contraste (6) se règlent automatiquement sur “31” et “85”.
Si vous changez le réglage de la luminosité () et du contraste
(6), le réglage sRGB passe à “OFF”.
Pour plus de détails sur le changement des réglages de la
luminosité () et du contraste (6), voir page 10.
Remarque
Votre ordinateur et les aut re s app are il s rac co rdés (une imprimante, par
exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
11
Page 28
Réglage de la convergence (CONV)
Exemple de moiré
Les réglages CONV permettent de régler la qualité de l’image en
contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des
signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CONV en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M afin de sélectionner pour le
réglage horizontal ou pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite </, pour régler la
convergence.
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Vous pouvez maintenant démagnétiser manuellement le
moniteur, régler le niveau de suppression du moiré, changer la
position du menu et verrouiller les commandes.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
OPTION en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu.
Procédez au réglage du pa ramètre sélectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est autom a tiq ue men t d éma gn é tisé à la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de co mmande vers le haut ou le bas
afin de sélectionner (DEGAUSS). Déplacez
m/M
ensuite la manette de commande vers la droite ,.
L’écran est démagnéti s é pendant environ 5 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minute s pour obtenir de meil leurs
résultats.
Réglage du moiré
Si des motifs ellipt iques ou ondulés apparaissent sur l’écran,
réglez le niveau de suppression du moiré.
Pour régler le niveau de suppression du moiré,
déplacez d’abord la ma nette de commande vers le haut
ou le bas m/M afin de sélectionner (REGLAGE
MOIRE). Déplacez ensuite la manette de commande
vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet
de moiré soit minimal.
* L ’effet de moiré est un typ e d’interférence nat ure lle qui produit de
légères lignes ondulées sur l’écran. Il peut résulter d’une interférence
entre le motif de l’image à l’écran et la disposition des poi nts du
moniteur.
*
12
Page 29
Changement de la position du menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de
menu, déplacez d’abo rd la mane tte de c ommande vers
le haut ou le bas m/M afin de sélectionner
(POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou
(POSITION V OSD) pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite </, pour déplacer le menu.
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou le bas m/M afin de
sélectionner (MENU VERROUILLE). Déplacez
ensuite la manette de c ommande vers la droite , pour
sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres
SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION
restent opérationnels. Si d’autres param ètres sont sélectionn és, le
symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la procédur e ci-dessus et réglez (MENU VERROUILLE)
sur OFF.
Conseils et informations utiles
(AIDE)
Le menu AIDE contient des conseils et informations utiles
concernant ce moniteur. Si votre mon it eur présente des
symptômes semb la ble s à ceux indiqués dans le menu A I D E,
suivez les instructions à l’écran po ur résoudre le p roblè me. Si les
symptômes n’apparaissent pas dans le menu AIDE ou si le
problème persiste, voir “Symptômes et remèdes” à la page 16.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
AIDE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu AIDE suivant apparaît à l ’ écran.
AIDE
RETOURNER AU MENU PRI NCI PA L
RESOLUT I ON RECOMMANDEE
SCINTILLEMENTS
F I N E L I GN E HOR I ZONTAL E
I MAGE DEFORMEE
IMAGE FL OUE
I MAGE DECOLOREE
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M afin de sélectionner une option du menu
AIDE et appuyez à nouveau a u centre de la manette
de commande.
Des instructions ou des informations sur la façon de résoudre
le problème apparaissent à l’écran. Les différentes o ptions de
ce menu sont expliquées ci-dessous.
FR
RESOLUTION RECOMMANDEE
Si l’image ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords ou si l’image
apparaît trop grande pour l’écran, réglez la résolution sur votre
ordinateur en f onction des chiffres donnés dans le menu. Si le
signal d’entrée correspond à l’un des modes présélectionnés de ce
moniteur, la résolution et le taux de régénération du signal
d’entrée en cours sont affichées.
RESOLUT I ON RECOMMANDEE
RAMENER LA RESOL UT I ON A
1280X1024 A 85Hz AVEC LE PC.
LE REGLAGE ACTUEL EST DE
1280X1024 A 75Hz .
SCINTILLEMENTS
Si l’image scintille, réglez le taux de régénération selon les
chiffres indiqués dans le menu. Si le signal d’entrée correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, le taux de
régénération du signal d’entrée en cours est affiché.
SCINTILLEMENTS
REGLER TAUX DE REGENERAT I ON
SUR75HzOU85HzAVECLEPC.
LE REGLAGE ACTUEL EST 6 0 Hz .
(suite page suivante)
13
Page 30
FINE LIGNE HORIZONTALE
RESET
Les lignes qui apparaissent sur l’écran sont des fils
d’amortissement. Voir page 15 pour plus d’informat ions sur les
fils d’amortissement.
IMAGE DEFORMEE
Si la forme de l’image à l’écran semble distordue, essayez de
régler la géométrie de l’image. Déplacez la manette de commande
vers la droite , pour accéder directement au me nu
GEOMETRIE.
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
IMAGE FLOUE
L’image peut paraître floue lorsque les signaux rouge et bleu ne
sont pas correctement alignés, provoquant l’apparition d’ombres
rouges ou bleue s autour des lettr es et des lignes. Essayez de ré gler
la convergence de l’image p our faire disparaître ces ombres.
Déplacez la ma nette de comma nde vers la droite , pour accéder
directement au menu CONVERGENCE. Lorsque le menu
CONVERGENCE est affiché, les réglages du contraste, de la
luminosité et du moiré sont automatiquement réinitialisés pour
tous les signaux d’entrée.
IMAGE DECOLOREE
Si la couleur de l’image semble anormale d ans certain es zones de
l’écran, commencez par vérifier que les câbles de signaux sont
correctement branchés. Cela fait, essayez de démagnétiser l’écran
manuellement. Déplacez la manette de command e vers la droite
,
pour accéder directement au menu OPTION, puis
sélectionnez (DEGAUSS).
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre
de réglage que vous voulez réini tialiser et appuyez sur la touche
RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramètres su ivants n e sont pas réinitialisés par
cette méth od e:
• langue d’affichage des menus (page 8)
• position d’affichage des menus (page 13)
• verrouillage des commandes (page 13)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux
secondes.
Remarque
La touche RESET ne foncti onne pas lorsque (MENU
VERROUILLE) est réglé sur ON.
14
Page 31
Caractéristiques
INFORMATIONS
HORS PLAGE
DE BALAYAGE
Dépannage
techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés da ns la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes
présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent
pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan
numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image
claire apparaisse à l’écran p our toutes les sync hronisations dans la
plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 96 kHz;
verticale: 48 à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données
de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont
rappelées automatiqueme nt cha que fois qu e le même signal
d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la c art e gr aph iq ue e t sél ectio n nez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une
caractéristique normale des monite u rs Trinitro n et n e consti tue n t
donc pas un dysfonctionnement. Il s’ag it de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend les tub e s i mag e T rinit ron un iq ue s en
permettant le passage d ’u ne p lus grande quantité de lu mièr e v e rs
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Fils d’amortissement
Messages affichés à l’écran
FR
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfa it aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa conso mmation d’énergie en trois étape s
comme indiqué ci-dessous.
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
1 veille
2 interruption
(sommeil)*
3 inactif**
(sommeil profond)*
hors tension0 Wdésactivé
* “Sommeil” et “sommeil profond” sont des m odes d’économie
d’énergie définis par l’Environmental Prote ct io n Age ncy.
** Lorsque vot re ordinateur se trouve da ns un m ode d’économie
d’énergie, l’indication MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE
D’ENERGIE apparaît sur l’ écran si vous appuyez sur un e touche
quelconque du monite ur. Au bout de quelques seconde s, le moniteur
passe de nouveau en mode d’é conomie d’énergie.
Consommation
d’énergie
≤
140 Wvert
≤
15 Wvert et orange en
≤
15 Wvert et orange en
≤
3 Worange
L’indicateur 1
(alimentation)
alternance
alternance
Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants
s’affiche. Pour r emédier au problème, voir “Symptômes et
remèdes” à la page 16.
Condition du signal
d’entrée
Condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entr ée n’est pas supporté par les
spécifications du moniteu r .
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré.
MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE
indique que l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Ce
message ne s’affiche que lorsque votre ordinateur se trouve dans
un mode d’économie d’énergie et que vous appuyez sur l’une des
touches du monite ur .
15
Page 32
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
SymptômeVérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne
s’allume pas
Si le message PAS ENTREE
VIDEO apparaît à l’écran ou si
l’indicateur 1 (alimentation) est
orange ou clignote alternativement
en vert et en orange
Si le message MONITEUR EN
MODE D’ECONOMIE
D’ENERGIE apparaît à l’écran ou si
l’indicateur 1 (alimentation) est
orange ou clignote alternativement
en vert et en orange
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur 1 (alimentation) est vert
ou clignote en orange
Si vous utilisez Windows 95/ 98• Si vous remplacez un anci en moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
Si vous utilisez un système
Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont
fermement enfoncées dans leurs prises resp ectives (page 6).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées o u
enfoncées.
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
x
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus app r opriée.
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
x
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énerg ie. Essayez d’appuyer sur une tou che du
clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus app r opriée.
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
x
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit.
Horizontale: 30 à 96 kHz
Verticale: 48 à 120 Hz
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 18).
procédez comme suit. Installez la disquette d’installation fournie (page 7) et sélectionnez
ce moniteur (“CPD-E4 00 ”) pa rm i les mo nit eu rs Sony dans l’écran de séle c tio n de
moniteur Windows 95/98.
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés
(page 6).
• Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise sect eur, de préférence raccordée à un autre
circuit.
• Faites pivoter le mon iteur de 90° vers la gauche ou la droi te.
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
x
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce m oniteur (Appendix). Même si la fréquence est
comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vi déo présentent une
impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser
correctement.
• Ajuste z le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
16
Page 33
SymptômeVérifiez
L’image est flo ue
Des images fantômes
apparaissent
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
Les bords de l’image sont
incurvés
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
Les couleurs ne sont pas
uniformes
Le blanc n’est pas blanc
Les lettres et les lignes sont
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
Les touches du moniteur sont
inopérantes
( apparaît sur l’écran)
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écou le r un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entend re, m ai s il ne s’agi t pas d’un dysfonctionnement.
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 10).
• Démagnétisez le moniteur* (page 12).
• Sélectionnez REGLAGE MOIRE et réglez le niveau de sup pression de moiré (page 12) .
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Ajustez la taille (page 10) ou le centrage (page 10) de l’image. Attention que certains
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
• Ajustez la géométrie (page 11).
• Sélectionnez REGLAGE MOIRE et réglez le niveau de sup pression de moiré (page 12) .
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
x
• Changez le motif de votre bureau.
• Démagnétisez le moniteur* (page 12). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
• Ajustez la température de couleur (page 11).
• Ajustez la convergence (page 12).
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF
(page 13).
• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur
est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant cinq secondes.
FR
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez le
centre de la manette de commande enfoncé pendant au moins cinq
secondes pour afficher la case d’informations relatives à ce
moniteur.
MENU
Exemple
INFORMAT I ONS
MODEL : CPD- E4 0 0
SER NO:1234567
b
MANUFACTURED : 1 9 9
9-52
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: CPD-E400
• Numéro de série
• M arque et spécifications de votre ordinateur et de votre car te
graphique.
17
Page 34
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un
problème avec vo tre moniteur ou ordinateur, l’écran devient
blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote
en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en orange,
c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergi e.
Appuyez sur une touche quelconque du clavier.
RESET
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert
1
Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez
l’ordinateur raccordé hors tension.
2
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de com mande vers la droite ,
pendant 2 secondes avan t que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
MENU
MENU
L’indicateur 1 (alimentation)
Spécifications
Tube cathodiquePas d’ouv er ture de gril le de 0 ,24 mm
(central)
19 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degr é s
Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 365 × 274 mm (l/h)
Résolution
MaximumHorizontale: 1800 points
Recomman déeHorizontale: 1280 points
Zone d’image standa rdApprox. 352 × 264 mm (l/h)
Fréquence de déflexion*Horizontale: 30 à 96 kHz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50 – 60 Hz,
Consommation él ectrique 140 W
Température d’utilisation 10°C à 40°C
DimensionsApprox
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez
le câble d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votr e ordinateur.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est pr oduite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes ent re les clignotements oranges
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le mod è le de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
* Condition de synchronisation horizontale et vert icale
• La largeur de synchronisation horizon tale doit être
supérieure à 1,0 µsec.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
3,0 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
500 µsec.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
• Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows
comerciales registrada s de Mi crosoft
Corporation en Estad os Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC
de Video Electronics Standard
Association.
•
E
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de produc t os
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerc iales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
de alimentación local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con
las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufes
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el cen tro del radio de giro de l
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
puntos de centrado del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse
los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline haci a
arriba verticalmente.
para 100 a 120 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la super ficie de la pan talla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cin tas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúr e s e de ma nte n er dis c o s, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
para 200 a 240 V CA
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los ori ficios de
ventilación
• cerca de fuentes de calo r, c omo ra di ador es o con duct os de air e
caliente, ni en lugares expuestos a la luz sola r di rect a
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibracione s mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléc tricas de alta tensión
• ce r ca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cri s tales, no emplee nin gún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superfici e de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador.
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Li mpi e el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes , com o alc oh ol o benc in a .
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y los materiales de embalaje originales.
4
Page 37
Identificación de los componentes
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
y los controles
Consulte las página s in dic a da s entre paréntesis pa ra ob te ne r m ás
información.
MENU
RESET
RESET
MENU
Parte posteriorParte frontal
(
)
HD15
1
AC IN
Botón RESET (restauración) (página 14)
1
Este botón recupera los valores de fábrica.
Botón de control (página 9)
2
El botón de control se utiliza para most rar el men ú y rea liz ar
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
Interruptor e indicador 1 (alimentación)
3
(páginas 7, 15 y 18)
Este botón enciende y a paga el monitor. El indica dor de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
Conector AC IN (página 7)
4
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (y1)
5
(página 6)
Este conector int r oduce las señales de víde o RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincro nización.
Terminal nºSeñal
1Roja
2Verde
(Sincronización en verde)
3Azul
4Identificación (Masa)
5Masa DDC*
6Masa roja
7Masa verde
8Masa azul
9—
10Masa
11Identificación (Masa)
12Datos bidireccionales (SDA)*
13Sincronización H.
14Sincronización V.
15Reloj de datos (SCL)*
ES
* DDC (Display Data Channel) e s un está ndar de VESA.
5
Page 38
Instalación
AC IN
1
(
HD15
)
Adaptador G3 de corriente (para sistema
beige) (suministrado)
*
Ordenador
Macintosh o
compatible
a salida de vídeo
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se hayan incluido en la caja:
• Cable de alimentación
Suministrado con ada ptador G3 de corriente (para sistema beige)
•
• Disco de instalación (1)
• Tarjeta de garantía
• Notas sobre la limpieza de la supe rf ic i e de la pa ntalla
• Est e manual de instrucciones
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Nota
No toque los terminales de l conector del cable de señal de vídeo, ya que
dichos terminale s po drían doblarse.
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
x
compatible
(
)
HD15
1
AC IN
(1)
Conexión a un ordenador Macintosh o
x
compatible
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable.
Este adaptador es compatible con los ordenadores Mac in tosh LC,
Performa, Quadra, Power Macintosh y Power Macintosh de la serie G3
que dispongan de dos filas de terminales. Si conecta otra versión de
Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de terminales o modelos
diferentes a los especificados anteri ormente, necesitará un adaptador
diferente (no suministra do).
a salida de
vídeo
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
6
Page 39
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al mo nitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
(
)
HD15
1
AC IN
a una toma de
corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
a AC
IN
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los cont roles del monitor para ajustar la
imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla,
confirme que el cable de señal de vídeo esté correctamente
conectado y que todos los enchufes estén firmemente
conectados en las tomas.
• Si el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
aparece en pantalla, puls e cualquier tecla del teclado del
ordenador.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 96 kHz, y la vertical entre
48 – 120 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la págin a 16.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente t oda la información de dic ho monitor con la función
Plug & Play de Windows. No es preciso instalar ningún controlador
específico en el orde nador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia el PC por primera vez,
es posible que el asistente de inst alación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se selec ci one automáticame nte para que pueda
utilizar este monitor.
Si la tarjeta gráfica/PC presenta dificultades de comunicación con este
monitor, cargue el disco de instalación suministrado. Consulte el archivo
“Read Me” del disco para obtener información sobre el procedimiento de
instalación. También es posible descargar la información accediendo a la
página web del fabricante de la tarjet a grá fica.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monit or en Windows NT4 .0 no se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
la frecuencia de barrido y el número de colores.
ES
7
Page 40
Selección del idioma de los menús
MENU
MENU
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
AYUDA
CONV
OPCION
OK
VOLVER A MENU PRINCIPAL
RESOLUC I ON RECOMENDADA
PARPADEO
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL
FORMA DI STORS IONADA
DESENFOCADO
DECOLORAC I ON
AYUDA
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, it aliano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1
Pulse el centro del botón de control.
Consulte la pági na 9 para obtener más información sobre el
uso del botón de control.
MENU
COLOR
CENTRO
OK
CONV
MENU
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el centro del botón de co ntrol para que aparezca el MENU
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más
información sobre el empleo del botón de control.
GEOM
LANG
2
Desplace el botón de control para resaltar LANG
SALIR
TAMAÑO
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar
un idioma.
• E NGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
•: Japonés
AYUDA
OPCION
MENU
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los sigu iente s
menús.
CENTRO (p á g ina 10)
1
TAMAÑO / CENTRO
Seleccione el menú CENTRO para
ajustar el centrado, tamaño o zoom
de la imagen.
TAMAÑO (página 10)
2
TAMAÑO / CENTRO
26
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño, centrado o zoom
de la imagen.
26
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de con tro l una vez para volver al MENU
principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se ce rra rá aut om át i ca m ent e transcurridos unos
30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
8
GEOM (página 11)
3
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
AYUDA
4
(página 13)
Seleccione el menú
AYUDA para
visualizar sugerencias
e información útiles
sobre este monitor.
GEOMETR I A
26
Page 41
COLOR (página 11)
MENU
MENU
MENU
RESET
5
Seleccione el menú COLOR para
ajustar la temperatura d el color de l a
imagen. Puede utilizarlo para hacer
coincidir los colores del monitor
con los de una imagen impresa.
CONV (página 12)
6
Seleccione el menú CONV para
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
LANG (página 8)
7
Seleccione el menú LANG para
elegir el idioma de los menús en
pantalla.
OPCION (página 12)
8
Seleccione el menú OPCION para
ajustar las opciones del monitor.
Éstas incluyen:
• la desmagnetización de la
pantalla
• el ajuste del nivel de cancelació n
de muaré
• el cambio de la posición del menú
en pantalla
• el bloqueo de los controles
COLOR
9300K
5000K
sRGB
CONVERGENC I A
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPC I ON
DESMAGNE T
SI
26
Uso del botón de control
x
1
Muestre el MENU principal.
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en
pantalla el MENU principal.
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
hacia atrás para subir (M), hacia delante para bajar (m), y a la
izquierda (<) o a la derecha (,) para desplazarse hacia los
lados.
FRONTAL
MENUMENU
POSTERIOR
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la iz quierda (<) o la
derecha (,) para realizar el ajuste.
ES
SALIR
9
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
Visualización de la señal de entrada actual
x
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinid os en fábrica de este monitor, ta mbién
aparecerá la resolución.
OK
CONV
AYUDA
OPCION
MENU
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
reso
la se
entrad
lució
ñal de
a actual
MENU
68.7kHz/ 85Hz
1024
n de
COLOR
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
768
4
Cierre el menú.
Pulse el centro de l botón de control una vez para volver al
MENU principal, y dos veces para vo lver a la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente t ranscurridos unos 30 segundos.
Restauración de los ajustes
x
Pulse el botón RES ET. Consulte la página 14 para obtener más
información sobre la restauración de los aj ustes.
9
Page 42
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Desplace el botón de control en cualq uier dirección.
El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
BR I L LO / CONTRASTE
3185
2
Desplace el botón de control m/M para ajustar el
brillo (), y </, para ajustar el contraste (6).
El menú desaparece automá ticamente transcurridos unos
3 segundos.
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
CENTRO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO apar ece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control </, para ajustar el centrado.
Si define sRGB en “SI” en el ajuste de color, el brillo () y
el contraste (6) se ajustarán automáticamente en “31” y “85”
respectivame nte.
Para obtener más información so br e sR G B, c onsulte “Ajust e
del color de la imagen (COLOR)” en la página 11.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO apar ece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control </, para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
10
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el
centro de dicho botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO apar ece en pantalla.
3
Desplace el botón de control m/M con el fin de
seleccionar (zoom), y desplace </, para
ampliar o reducir la imagen.
Notas
• El ajuste se deti ene cuando el tamaño horizontal o vertic al alcanza su
valor máximo o mínimo.
• El valor de ajuste horizontal no aparece en el menú.
Page 43
Ajuste de la forma de la imagen
9300K
5000K
26
COLOR
sRGB
9300K
5000K
+NOS I
COLOR
sRGB
(GEOM)
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de
la imagen.
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar GEOM
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control m/M para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón </, para realizar
el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la p arte
superior de la pantal la
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantall a
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de
color blan co. Los c olores se mostra rán rojizo s si la te mperat ura es
baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
COLOR y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar
una temperatura del color.
Las temperatur as del co lor pred efin ida s so n 50 00K y 930 0K .
Puesto que el ajuste po r omisión es de 9300K, los bl ancos
pasarán de un tono azulado a uno rojizo al disminuir la
temperatura hasta 5000K.
4
Si fuese necesario, ajuste con precisión la
temperatura del color.
Puede seleccionar su propia temperatura del color entre
9300K y 5000K.
Primero, despla ce el botón de cont rol m/M para seleccionar
y, a continuación, desplace el botón </, para ajustar la
temperatura del color.
ES
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de
color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores
mostrados y los impresos mediante los productos informáticos
compatibles con sRGB. Para ajustar los colores e n el perfil sRGB,
basta con seleccionar la opción sRGB “SI” en el menú COLOR.
Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma
correcta (γ=2,2, 6500K), es preciso definir el perfil sRGB en el
ordenador.
Si selecciona sRGB “SI”, el brillo () y el contraste (6) se
fijarán automáticamente en “31” y “85”. S i camb ia el brillo ()
y el contraste (6), el ajuste sRGB cambiará a “NO”.
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo () y el
contraste (6), consulte la página 10.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
11
Page 44
Ajuste de la convergencia (CONV)
Ejemplo de muaré
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la con vergencia. Ésta se refiere al
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombr a s rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para re saltar CONV
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botó n de control m/M con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control </, para ajustar la convergencia.
Ajustes complementarios
(OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, ajustar el nivel de
cancelación de muaré, cambiar la posición del menú y bloquear
los controles manualmente.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
OPCION y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú OPCION aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar
la opción de ajuste que desee.
Ajuste la opción selecci onada de acuerdo con las siguien tes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manu almente, primero despla ce
el botón de control m/M para seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el botón
.
,
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Ajuste del muaré
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el
nivel de cancelación del muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control m/M para
seleccionar (AJUSTE MUARE). A continuación,
desplace el botón </, hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imag e n en pantalla y el de paso de fósforo de l
monitor.
*
12
Page 45
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición del menú en pantal la, primero
desplace el botón de control m/M con el fin de
seleccionar (POSICION MENU H) para el ajuste
horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical. A
continuación, desplace el botón </, para mover el
menú en pantalla.
Bloqueo de los controles
Para proteger datos de ajuste mediante el bloqueo de
los controles, primero desplace el botón de control
para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
m/M
continuación, desplace el bo tón , para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el procedim i en to a n t eri or y a just e (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
Sugerencias e información útiles
(AYUDA)
El menú AYUDA contiene sugerencias e información útiles sobre
este monitor. Si éste muestra síntomas que coincidan con los
enumerados en el menú AYUDA, siga las instrucciones en
pantalla para solucionar el problema. Si los síntomas no coinciden
con los enumerados en dicho menú AYUDA o si el problema
persiste, consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
AYUDA y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El siguiente menú AYUDA aparece en pantalla.
AYUDA
VOLVER A MENU PRINCIPAL
RESOLUC I ON RECOMENDADA
PARPADEO
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL
FORMA DI STORS IONADA
DESENFOCADO
DECOLORAC I ON
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar
una opción del menú AYUDA y vuelva a pulsar el
centro del botón de control.
La pantalla muestra instrucciones o información para
solucionar el problema. Más abajo se proporciona una
descripción de cada opción de menú.
RESOLUCION RECOMENDADA
Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dic ha imagen
aparece con un tamaño excesivo con respecto a la pantalla, ajuste
la resolución con el ordenad or t eniendo en cuenta los datos
mostrados en el menú. Si la señal de entrada se correspon de con
uno de los modos de este monitor predefinidos en fábrica,
aparecerán la resolución y la frecuencia de barrido de la señal de
entrada actual.
RESOLUC I ON RECOMENDADA
AJUSTE RESOLUCI ON EN
1280X1024 A 85Hz CON PC.
EL AJUSTE ACTUAL ES
1280X1024 A 75Hz .
ES
PARPADEO
Si la imagen parpadea, ajuste la frecuencia de barrido teniendo en
cuenta los datos mostrados en el menú. Si la señal de entrada se
corresponde con uno de los modos de este monitor predefini dos
en fábrica, aparecerá la frecuencia de barrido de la señal de
entrada actual.
PARPADEO
AJUS T E FRECUENC I A BARR I DO
EN 7 5 H z O 8 5 Hz CON PC .
EL A JUST E ACTUAL ES 60 Hz .
(continúa)
13
Page 46
LINEA FINA HORIZONTAL
RESET
Las líneas que aparecen en pant alla son hilos de amortiguación.
Consulte la página 15 para obtener más información sobre éstos.
FORMA DISTORSIONADA
Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada, ajuste
la geometría de la imagen. Desplace el botón de control , para
acceder directamente al menú GEOMETRIA.
DESENFOCADO
La imagen puede aparecer desenfocada si las señales de color rojo
y azul no están correctamente al ineadas, produciendo sombras
rojas o azu les alrededor de las letras y las líneas. Ajuste la
convergencia de la imagen para que las sombras desaparezcan.
Desplace el botón de control , para acceder directamente al
menú CONVERGENCIA. Al aparecer éste, los ajustes de
contraste, brillo y muaré se restaurarán automáticamente para
todas las señales de entrada.
DECOLORACION
Si el color de la imagen se muestra anormal en ciertas partes de la
pantalla, compruebe en primer lugar si hay algún cable de señal
suelto. Una vez examinados los cables, desmagnetice la pantalla
manualmente. Desplace el botón de control , para acceder
directamente al menú OPCION y, a cont inuación, seleccione
(DESMAGNET).
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RE SET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las sigu ientes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• posición de los menús en pant alla (página 13)
• bloqueo de los controles (página 13)
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
ajustado en SI
.
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
14
Page 47
Características técnicas
INFORMACION
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
Modos predefinidos y de usuario
Solución de problemas
Antes de ponerse en contact o con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Cuando el monitor recibe una se ñal de entrada, hace coincid ir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrad a que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítida s para cualquier sincroni zación dentro
del margen de frec uencias del monitor (horizontal: 30 – 96 kHz,
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuari o y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
E
establecidas por VESA,
monitor se conecta a un ordenador o a una tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Di s play Power Managem e nt Signaling),
dicho monit or reducirá aut omáticame nt e el co ns umo de energí a
en tres etap a s como se muestra a continu a ción.
NERGY STAR y NUTEK. Si el
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la p antalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elem ento esencial p or el que el tubo de
imagen Trinitron es único, permitien do que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Hilos de
amortiguación
Mensajes en pantalla
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará uno de
los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte
“Problemas y soluciones” en la página 16.
ES
Modo de
alimentación
funcionamiento
normal
1 espera
2 reposo
(sleep)*
3 activo inactivo**
(deep sleep)*
alimentación
desactivada
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protecc ión del medio ambie nte (Environmental
Protection Agency).
** Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía, el
mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en
pantalla al pulsar cualq ui er botón del monitor. Transcurridos unos
segundos, éste entra de nuevo en el mo do de ahorro de energía.
Consumo de
energía
≤
140 Wverde
≤
15 Walternancia entre
≤
15 Walternancia entre
≤
3 Wnaranja
0 Wapagado
Indicador 1
(alimentación)
verde y naranja
verde y naranja
Condición de la
señal de entrada
Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
indica que las especificacio nes del monito r no admiten la señal de
entrada.
SIN SEÑAL DE ENTRADA
indica que no se introduce ninguna se ñal.
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
indica que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Este mensaje sólo aparece cuando el ordenador se
encuentra en algún modo de ahorro de energía y pulsa cualquier
botón del monitor.
15
Page 48
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado .
Utilice la función de autodiagnóstico (página18) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
ProblemaCompruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está iluminado
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador 1 (alimentación) se
ilumina en naranja o alterna en tre
verde y naranja
Si el mensaje MONITOR EN
MODO AHORRO ENERGIA
aparece en pantalla, o si el indica dor
1
(alimentación) está iluminado en
naranja o alterna entre verde y
naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador 1 (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Si utiliza Windows 95/98• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
Si utiliza un sistema Macintosh• Compruebe que el adaptador
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
La imagen aparece borrosa
• Compruebe que el cable de alimentación est é correctamente conectado .
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correct amente conectado y de que todos
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).
• Compruebe que los terminal es del conector de ent rada de vídeo HD15 no es tén doblados
ni arrancados.
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
x
• Compruebe que la alimentación del ordenador est é activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté complet amente insertada en la ranura bus adecuada.
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
x
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecl a del
teclado del ordenador.
• Compruebe que la alimentación del ordenador est é activada.
• Asegúrese de que la tarjeta gráfica esté completamente inserta da en la ranura bus
adecuada.
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
x
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de l especificado
para el monitor. Si ha sustitu ido un monitor antiguo por és te, vu e lva a co nec ta r el anti gu o
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo si guiente.
Horizontal: 30 – 96 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 18).
siguiente. Cargue el disco de instalación suministrado (página 7) y selecc ione este
monitor (“CPD-E400”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de
monitores de Windows 95/98.
Macintosh
conectados (págin a6).
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una to ma de CA diferente, pref eriblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
x
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
del monitor.
• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macinto sh 16" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, ciertas t arjetas de vídeo pueden presentar un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical ) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
• Ajuste el brillo y el contraste (página 10).
• Desmagnetice el monitor* (página 12).
• Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12) .
y el cable de señal de vídeo están correctamente
16
Page 49
ProblemaCompruebe lo siguiente
Aparecen imágenes fantasma
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
Los bordes de la ima gen apare cen
curvos
Se aprecian patrone s ondulados o
elípticos (muaré)
El color no es uniforme
El blanco no parece blanco
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
Los botones del monitor no
funcionan
( aparece en pantalla)
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es po sibl e que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionam ie nto.
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
• Ajuste el tamaño (página 10) o el centrado (página 10). Tenga en cue nt a que ciertos
modos de vídeo no ll enan la pantalla ha sta los bordes.
• Ajuste la geometría (página 11).
• Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12 ).
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
x
• Cambie el patrón de escritorio.
• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor o cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
• Ajuste la temperatura del color (página 11).
• Ajuste la convergencia (página 12).
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página13).
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza autom áticamente durante cinco segundos.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, mantenga pulsado
el centro del botón de control durante más de cinco segundos para
que aparezca el cuadro de informac ión de este monitor.
MENU
Ejemplo
INFORMACI ON
MODEL : CPD- E4 0 0
SER NO:1234567
b
MANUFACTURED : 1 9 9
9-52
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: CPD-E400
• Número de serie
• Nombre y especifi cacione s del ord enador y de la t arjet a gráfic a.
ES
17
Page 50
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una fu nción de autodiag nóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclad o.
RESET
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en
verde
1
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
el ordenador conectado.
2
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y volver a encenderlo.
3
Mantenga desplazado el botón de control ,
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía.
MENU
MENU
Indicador 1 (alimentación)
Especificaciones
TRCPaso de la rejilla de apertura de
0,24 mm (central)
19 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen vis ualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
3
/8 × 10 7/8 pulgadas)
(14
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución
MáximaHorizontal: 1800 puntos
Vertical: 1440 líneas
RecomendadaHorizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Área de imagen estándarAprox. 352 × 264 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 96 kHz
Corriente/tensión de entrada de CA
Consumo de energí a140 W
Temperatura de funcionamiento
DimensionesAprox. 446 × 464 × 461 mm
PesoAprox. 26 kg
Plug and PlayDDC1/DDC2B/DDC2Bi/GTF
Accesorios suministrados Consulte la página 6
7
/8 × 10 1/2 pulgadas)
(13
Vertical: 48 – 120 Hz
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 2,0 A
10°C a 40°C
5
(an/al/prf) (17
pulgadas)
/8 × 18 3/8 × 18 1/4
Si aparecen las cuatro barras de color (bl anco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, sig ni fica que hay un fallo
potencial del monitor. Info rme al prov e ed or Sony au to rizad o del
estado del monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) dos ve ces para apagar
el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranj a del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el núme ro de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
* Condición d e sinc roni zaci ón ho rizon tal y vertic al re come ndada
• La anchura de sincronizaci ón horizontal debe se r su perior a
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe s er superior a
3,0 µseg.
• La anchura de supresión ve rtical debe ser superior a
500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo avi so.
If the input signal does not match one of the factory preset modes
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor
will automatically provide an optimal image for the screen as long
as the signal is GTF compliant.
i
Page 52
Sony CorporationPrinted in U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.