The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
× 18 AWG
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
× 18 AWG
ENERGY STAR
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center
1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name:Sony
Model No.:CPD-E230
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 USA
Telephone No.:201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
•Trinitronâ is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in
the U.S.A. and other countries.
• Windows
Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of
the U.S.A.
• VESA and DDC
Association.
•
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “
â
and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft
ä
are trademarks of the Video Electronics Standard
ä” and “â” are not mentioned in each case in this manual.
1Connecting your monitor to your computer
Video signal cable
of the monitor
Connecting to a Macintosh or compatible
computer
When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the
Macintosh adapter if necessary. Connect the Macintosh adapter to
the computer before connecting the cable.
to HD15 of the
connecting computer
2Turning on the monitor and computer
1 Connect the power cord to the monitor and press the
1 (power) switch to turn on the monitor.
2 Turn on the computer.
No need for specific drivers
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup
Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you
can use this monitor.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector.
• Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins
of the video signal cable connector.
HD15 input connectors
1
678910
11 12 13 14 15
Pin No.Signal
1Red
2
3Blue
4ID (Ground)
5DDC Ground*
6Red Ground
7Green Ground
8Blue Ground
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
Green (Sync on
Green)
Pin No.Signal
9DDC HOST 5V*
10Ground
11ID (Ground)
12
13H. Sync
14V. Sync
15
5432
Bi-Directional
Data (SDA)*
Data Clock
(SCL)*
GB
3
Adjustments
Navigating the menu
1 Press the MENU/OK button to display the main menu.
Main menu
,
the resolution of the current
input signal (only if the signal
matches to one of the
recommended VESA timing
modes).
60.0kHz/ 75Hz
1024
768
2 Move the joystick m/M to highlight the main menu you
want to adjust and press the MENU/OK button.
Sub menu
SIZE/CENTER
,,
the horizontal
and vertical
frequencies
of the current
input signal
26
Adjusting the brightness and contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These adjustments are
effective for all input signals.
1 Move the joystick in any direction to display the
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
2 Move the joystick m/M to adjust the brightness (),
and </, to adjust the contrast ( ).
BRI GHTNESS/ CONTRAST
2626
3 Move the joystick m/M to highlight the sub menu you
want to adjust. Then move the joystick </, to make
adjustments.
4
On-Screen menu adjustments
Main menu icons and adjustment
items
Adjusting the size or centering of
the picture
1
*
Adjusting the shape of the picture
Adjusting the color of the picture
Sub menu icons and adjustment items
2
*
See “ : To adjust the color of the picture”.
Horizontal position
Horizontal size
Vertical position
Ve r t ic al si ze
Enlarge/reduce
Rotating the picture
Expanding or contracting the picture sides*
Shifting the picture sides to the left or right*
Adjusting the picture width at the top of the screen*
2
*
1
1
1
Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*
1
Adjusting the convergence
2
*
Horizontally shifts red or blue shadows
Vertically shifts red or blue shadows
Selecting languageSelecting the on-screen menu language
DEGAUSS: demagnetizes the monitor.
Additional settings
MOIRE ADJUST: Minimises moire
0See “To reset the adjustment”.
Protecting adjustment data (CONTROL LOCK)
*1This adjustment is effective for the current input signal.
2
*
This adjustment is effective for all input signals.
3
*
Language Menu
• ENGLISH• NEDERLANDS: Dutch
• FRANÇAIS: French • SVENSKA: Swedish
• DEUTSCH: German • : Russian
• ESPAÑOL: Spanish • : Japanese
• ITALIANO: Italian
: To adjust the color of the picture
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
x Adjustment items
You can select the preset color temperature from 5000K or 9300K.
The default setting is 9300K.
If necessary, you can make additional fine adjustments to the color
by selecting .
3
*
4
*
5
*
*4Example of Moire
5
*
Only the 1(power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) menu
will operate.
GB
0: To reset the adjustment
The RESET option erases your customized settings. To restore
your monitor to the factory settings, refer to the following steps.
x Resetting the adjustment for current input signal
Move the joystick ,.
x Resetting the adjustment for all input signals
Hold the joystick , for 2 seconds.
Note
When “reset the adjustment for all input signal” is activated, the customized
language selection goes back to the default language of English.
5
Troubleshooting
x No picture
If the 1 (power) indicator is not lit
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
The 1 (power) indicator is orange
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs
are firmly seated in their sockets.
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or
pushed in.
• Check that the computer’s power is “on”.
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
computer keyboard or moving the mouse.
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus
slot.
If the 1 (power) indicator is green or flashing orange
• Use the Self-diagnosis function.
x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic
fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent
lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield
near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a
different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal
are supported by this monitor (see “Preset mode timing table” on
page i). Even if the frequency is within the proper range, some
graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the
best possible picture.
x Picture is fuzzy
• Adjust the brightness and contrast.
• Degauss the monitor.*
• Adjust for minimum moire.
x Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch
boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
x Picture is not centered or sized properly
• Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/
or graphics board the periphery of the screen is not fully utilized.
• Just after turning on the power switch, the size/center may take a
while to adjust properly.
x Edges of the image are curved
• Adjust the geometry.
x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
• Adjust for minimum moire.
• Change your desktop pattern.
x Color is not uniform
• Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a
magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change
the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
x White does not look white
• Adjust the color temperature.
x Monitor buttons do not operate ( appears on the
screen)
• If the control lock is set to ON, set it to OFF.
x Letters and lines show red or blue shadows at the
edges
• Adjust the convergence.
x A hum is heard right after the power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is
turned on, the monitor is automatically degaussed for five seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is
not a malfunction.
On-screen messages
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
1 If “OUT OF SCAN RANGE” appears:
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s
specifications. Refer to the following remedies.
• Check that the video frequency range is within that specified for
the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor,
reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the
following.
Horizontal: 30 – 85 kHz
Vertical: 48 – 170 Hz
1 If “NO INPUT SIGNAL” appears:
This indicates that no input signal is present. Refer to the following
remedies.
• Check that the video signal cable is properly connected and all
plugs are firmly seated in their sockets.
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or
pushed in.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper
bus slot.
1 If “MONITOR IS IN POWER SAVE MODE”
appears:
This indicates that the computer is in power saving mode. This
message is displayed only when your computer is in a power saving
mode and you press any one of the buttons on the monitor. Refer to
the following remedies.
Try pressing any key on the computer keyboard or moving the
•
mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper
bus slot.
To display this monitor’s name, serial number, and
date of manufacture.
While the monitor is receiving a
video signal, press and hold the
MENU/OK button for more than
five seconds to display this
monitor’s information box.
INFORMATION
MODEL: CPD- E230
SER NO:1234567
MANUFACTURED : 200
1-52
6
If thin lines appear on the screen
(damper wires)
These lines do not indicate a malfunction; they are a normal
effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are
shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille.
The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron
picture tube unique by allowing more light to reach the screen,
resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper
wires
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash
orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is
in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or
moving the mouse.
x If the 1 (power) indicator is green
1 Disconnect the video input cable or turn off the
connected computer.
2 Press the 1 (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3 Move the joystick , for 2 seconds.
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is
working properly. Reconnect the video input cables and check the
condition of your computer(s).
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
x If the 1 (power) indicator is flashing orange
Turn the monitor OFF and then ON.
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony
dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name
and serial number of your monitor. Also note the make and model
of your computer and graphics board.
Specifications
CRT0.24 mm aperture grille pitch (center)
Viewable image size
Viewing image Approx. 406 mm (16.0 inches)
Resolution
MaximumHorizontal: 1600 dots
Recommended Horizontal: 1024 dots
Standard image area
Deflection frequency
AC input voltage/current
Power consumption Approx.115 W
Operating temperature
Dimensions
MassApprox. 19 kg (41.9 lb)
Plug and PlayDDC2B/DDC2Bi
Supplied accessories
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the
signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to
provide a high quality picture
For input signals that do not match one of the factory preset modes, the
digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture
appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range
(horizontal: 30 – 85 kHz, vertical: 48 – 170 Hz). If the picture is adjusted,
the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled
whenever the same input signal is received.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, ENERGY
STAR, and NUTEK. If no signal is received by the monitor from your
computer, the monitor will automatically reduce power consumption as
shown below.
Power modePower consumption1 (power)
normal operation
active off*
power off0 W (Approx.)off
*When your computer is in active off mode, MONITOR IS IN POWER
SAVE MODE appears on the screen if you press any button on the
monitor. After a few seconds, the monitor enters the power saving
mode again
Power cord (1)
Warranty card (1)
Notes on cleaning the screen’s surface (1)
This instruction manual
≤ 115 Wgreen
≤ 3 Worange
× 243 mm (w/h)
7
/8× 9 5/8 inches)
× 234 mm (w/h)
3
/8× 9 1/4 inches)
/8 inches)
(see “Preset mode timing table” on page i).
(15 7/8× 16 1/2×
indicator
GB
Design and specifications are subject to change without notice.
7
Precautions
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK
power cable.
Example of plug types
for 100 to 120 V ACfor 200 to 240 V ACfor 240 V AC only
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
• near or on an electrically charged metal surface
• inside an enclosed rack
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted
within the angles shown right. To
turn the monitor vertically or
horizontally, hold it at the bottom
with both hands. Be careful not to
pinch your fingers at the back of
the monitor when you tilt the
monitor up vertically.
90°
Centering line
15°
5°
90°
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzine.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
• Trinitronâ est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
•Windows
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM
• VESA et DDC
•
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi
• Les symboles “
â
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Corporation aux Etats-Unis.
Standard Association.
et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation
ä
sont des marques commerciales de Video Electronics
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de leurs sociétés respectives.
présent mode d’emploi.
ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le
1Raccordez votre moniteur à votre
ordinateur
Câble de signal vidéo
du moniteur
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur
compatible
Lorsque vous connectez ce moniteur à un ordinateur Macintosh,
utilisez l’adaptateur Macintosh, si nécessaire. Raccordez l’adaptateur
Macintosh à l’ordinateur avant de brancher le câble.
vers le HD15 de
l’ordinateur raccordé
2Mettez le moniteur et l’ordinateur sous
tension
1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis
appuyez sur l’interrupteur 1 (alimentation) afin de mettre
le moniteur sous tension.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte
automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas
nécessaire d’installer un pilote ou un gestionnaire supplémentaire sur
l’ordinateur.
Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après
l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau
matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le
moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous
permettant ainsi de l’utiliser.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du
connecteur du câble de signal vidéo.
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
Ve r t
(Sync sur Vert)
N° de broche Signal
9DDC HOST 5V*
10Masse
11ID (Masse)
12
13Sync H
14Sync V
15
1
678910
11 12 13 14 15
5432
Données
bi-directionnelles
(SDA)*
Horloge de
données (SCL)*
FR
3
Réglages
e
Navigation dans le menu
1 Appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher le menu
principal.
Menu principal
SORTIR
TAILLE/CENTRE
,
résolution du signal d’entrée en
cours (uniquement si le signal
correspond à l’un des modes
de synchronisation VESA
recommandés).
2 Déplacez le joystick vers m/M pour mettre en surbrillance
le menu principal que vous souhaitez régler, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
,,
GEOMETRIE
COULEUR
CONVERGENCE
LANGUAGE
OPTION
60,0kHZ/ 75Hz
1024 768
Sous-menu
I
A
T
LL
E/C
fréquences
horizontale et
verticale du
signal d’entré
en cours
ENTR
E
26
Réglage de la luminosité et du
contraste
Vous pouvez modifier la luminosité et le contraste à l’aide du menu
LUMINOSITE/CONTRASTE. Ces réglages s’appliquent à tous les
signaux d’entrée.
1 Déplacez le joystick dans l’une des directions pour
afficher le menu LUMINOSITE/CONTRASTE.
2 Déplacez le joystick vers m/M pour régler la luminosité
() et vers </, pour régler le contraste ().
LUMINOSITECO
/
NTARSTE
2626
3 Déplacez le joystick m/M pour mettre en surbrillance le
sous-menu que vous souhaitez régler. Déplacez ensuite
le joystick </, pour procéder aux réglages.
4
Réglages du menu d’écran
Icônes du menu principal et éléments
de réglage
Réglage de la taille ou du centrage
de l’image
Réglage de la forme de l’image
Réglage de la couleur de l’image*2Vo i r “ : pour régler la couleur de l’image”.
1
*
Icônes du sous-menu et éléments de réglage
Position horizontale
Taille horizontale
Position verticale
Taille verticale
Agrandissement/Réduction
Rotation de l’imageÉtirement ou contraction des côtés de l’image*
Déplacement des bords de l’image vers la droite ou la gauche*
Réglage de la largeur de l’image en haut de l’écran*
Déplacement de l’image vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*
2
*
1
1
1
1
Réglage de la convergence
Sélection de la langueSélection de la langue du menu d’écran
Réglages supplémentaires
*1Ce réglage est effectif pour le signal d’entrée courant.
2
*
Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux d’entrée.
3
*
Menu de langues
• ENGLISH : Anglais• NEDERLANDS : Néerlandais
• FRANÇAIS• SVENSKA : Suédois
• DEUTSCH : Allemand • : Russe
• ESPAÑOL : Espagnol• : Japonais
• ITALIANO : Italien
2
*
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues
Décalage vertical des ombres rouges ou bleues
DEMAGNET : démagnétise le moniteur.
REGLAGE MOIRE : réduit le moirage
0Vo i r “Réinitialisation des réglages”.
Protection des données de réglage (VERROU MENU)
: pour régler la couleur de l’image
Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des
couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur des champs de
couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce réglage
s’avère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux
couleurs d’une image imprimée.
x Eléments de réglage
Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à
savoir 5000K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.
Si nécessaire, vous pouvez affiner le réglage de la couleur en
sélectionnant .
3
*
4
*
5
*
*4 Exemple de moiré
5
Seul le commutateur (d’alimentation) 1, SORTIR et (VERROU MENU)
*
fonctionnent.
FR
0: Réinitialisation des réglages
L’option REINITIALISATION permet d’effacer vos réglages
personnalisés. Pour rétablir les réglages effectués en usine, procédez
comme suit.
x Réinitialisation du réglage du signal d’entrée du
courant
Déplacez le joystick ,.
x Réinitialisation du réglage de tous les signaux
d’entrée
Tenez le joystick , pendant 2 secondes.
Remarque
Lorsque “réinitialisation des réglages pour tous les signaux d’entrée” est activée,
la sélection de la langue personnalisée revient auto matiquement sur la langue par
défaut : l’anglais.
5
Dépannage
x Aucune image
Si l’indicateur 1 (alimentation) est éteint
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
• Vérifiez que l’interrupteur 1 (alimentation) est en position activée (on).
L’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que
toutes les prises sont complètement enfichées.
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas
pliées ni enfoncées.
• Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension.
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
• Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus approprié.
Si l’indicateur 1 (alimentation) est vert ou orange clignotant
• Utilisez la fonction d’auto-diagnostic.
x L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou
magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des
éclairages fluorescents ou des téléviseurs.
•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
• Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée
à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de
votre carte graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée
sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis
(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise
dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques
aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur
puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de
façon à obtenir la meilleure image possible.
x L’image est floue
• Ajustez la luminosité et le contraste.
• Démagnétisez le moniteur.*
• Réduisez le moirage au maximum.
x Des images fantômes apparaissent
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de
commutation vidéo.
• Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises
respectives.
x L’image n’est pas centrée ou est de taille incorrecte
• Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux
d’entrée et/ou cartes graphiques, il est possible que l’image ne remplisse
pas totalement la surface de l’écran.
• Juste après la commutation de l’interrupteur d’alimentation, le réglage
correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.
x Les bords de l’image sont incurvés
• Réglez la géométrie.
x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible
• Réduisez le moirage au maximum.
• Changez le motif de votre bureau.
x Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un
appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si
vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs
perdent leur uniformité.
x Le blanc n’est pas blanc
• Réglez la température des couleurs.
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas
(apparaît à l’écran)
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF,
réglez-la sur INACTIF.
x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés d’une
ombre rouge ou bleue
• Réglez la convergence.
x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous
tension
• Il s’agit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.
Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement
démagnétisé pendant 5 secondes.
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être
audible, ceci est normal.
Messages à l’écran
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE
BALAYAGE
1 Si “HORS PLAGE DE BALAYAGE” s’affiche:
indique que les spécifications du moniteur ne prennent pas le signal
d’entrée en charge. Reportez-vous aux remèdes suivants.
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications
du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur,
reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence
comme suit.
Horizontale : 30 – 85 kHz
Verticale : 48 – 170 Hz
1 Si “PAS ENTREE VIDEO” s’affiche:
indique qu’aucun signal n’est entré. Reportez-vous aux remèdes
suivants.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement raccordé et si
toutes les fiches sont bien insérées dans les prises.
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont
pas tordues ni enfoncées.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est réglé
sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la
fente de bus appropriée.
1 Si “MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE
D’ENERGIE” s’affiche:
indique que l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Ce
message est uniquement affiché lorsque votre ordinateur est en mode
d’économie d’énergie et que vous appuyez sur l’une des touches du
moniteur. Reportez-vous aux remèdes suivants.
Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
•
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est réglé
sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Affichage de l’identification du moniteur, du
numéro de série et de la date de fabrication.
Pendant que le moniteur reçoit un
signal vidéo, maintenez la touche
MENU/OK enfoncée pendant au
moins cinq secondes afin d’afficher
les informations relatives au
moniteur.
1
INFORMATION+
MODEL: CPD- E230
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 20 0
S
1-52
6
Si des lignes fines apparaissent à
l’écran
Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement ;
elles résultent de l’utilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur.
Ces lignes sont en fait l’ombre des fils d’amortissement employés pour
stabiliser la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel
qui rend le tube d’image Trinitron unique en laissant passer une plus
grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi d’obtenir une
image plus lumineuse et plus détaillée.
(fils d’amortissement)
Fils d’amortissement
Fonction d’auto-diagnostic
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de
problème avec le moniteur ou l’ordinateur/les ordinateurs, rien n’est
affiché à l’écran et 1’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou
clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en
orange, l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez
d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
x Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert
1 Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez l’ordinateur
raccordé hors tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors tension, puis sous tension.
3 Déplacez le joystick dans le sens , pendant 2 secondes.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu),
le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée
vidéo et vérifiez l’état des ordinateurs.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, il est possible que le
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur.
x Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Eteignez puis rallumez le moniteur.
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert, le moniteur
fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, il est possible que le
moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de
secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du
moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du
moniteur. Notez également la marque et le modèle de l’ordinateur et de
la carte graphique.
Spécifications
Tube cathodiqueOuverture de grille de 0,24 mm
Taille d’image affichée
Image affichéee Environ 406 mm (16,0 pouces)
Résolution
MaximumHorizontale : 1600 points
RecommandéeHorizontale : 1024 points
Zone d’image standard
Fréquence de déflexion
Tension/courant d’entrée
Consommation électrique
Température d’utilisation
DimensionsEnviron 402
MasseEnviron 19 kg (41,9 livres)
Plug and PlayDDC2B/DDC2Bi
Accessoires fournis Cordon d’alimentation (1)
Modes préréglés et personnalisés
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le
signal à l’un des modes préréglés en usine mémorisés afin de fournir une image
de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table)
page i). Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent à aucun mode préréglé en
usine, la technologie Multiscan numérique intégrée à ce moniteur permet
d’afficher une image claire à l’écran pour toutes les synchronisations de la plage
de fréquence du moniteur (horizontale : 30 – 85 kHz, verticale : 48 – 170 Hz). Si
l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode
utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée est reçu.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY
STAR et NUTEK.
Si le moniteur ne reçoit aucun signal en provenance de l’ordinateur, il réduit
automatiquement sa consommation d’énergie de la façon suivante.
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
inactif*
hors tension0 W (environ)désactivé
*Lorsque votre ordinateur est en mode inactif, l’indication MONITEUR EN
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE apparaît à l’écran si vous appuyez sur
une touche quelconque du moniteur. Après quelques secondes, le moniteur
repasse en mode d’économie d’énergie.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
(centrale)
17 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés.
Trinitron FD
Environ 327
(12
Verticale : 1200 lignes
Verticale : 768 lignes
Environ 312
(12
Horizontale : 30 à 85 kHz
Verticale : 48 à 170 Hz
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 1,7 A
Environ 115 W
10 ºC à 40 ºC
5
16
GTF
Carte de garantie (1)
Remarques concernant l’entretien de la surface de
l’écran (1)
Le présent mode d’emploi
Consommation
électrique
≤ 115 Wvert
≤ 3 Worange
× 243 mm (l/h)
7
/8× 9 5/8 pouces)
× 234 mm (l/h)
3
/8× 9 1/4 pouces)
× 418 × 421 mm (l/h/p) (15
/8 pouces)
7
/8× 16 1/2×
indicateur
1 (alimentation)
FR
7
Précautions
Avertissement relatif au raccordement secteur
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon
d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est
compatible avec votre réseau d’alimentation électrique. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, assurez-vous
d’utiliser le cordon d’alimentation correct.
Exemple de types de prises
Utilisation du pied pivotant
Ce moniteur peut être réglé selon les
angles d’inclinaison indiqués cicontre. Pour le faire pivoter sur un
plan vertical ou horizontal, saisissezle par le bas avec les deux mains.
Prenez garde de ne pas vous pincer
les doigts à l’arrière du moniteur
lorsque vous relevez celui-ci
verticalement.
90°
Ligne de centrage
15°
5°
90°
pour 100 à 120 V CApour 200 à 240 V CApour 240 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins
30 secondes avant de couper l’alimentation afin de permettre le
déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.
• Après avoir branché l’alimentation, l’écran est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Ceci génère un champ magnétique
puissant autour de l’écran, susceptible d’altérer les données
stockées sur les cassettes ou bandes placées à proximité du
moniteur. Assurez-vous de ne pas placer d’équipement
d’enregistrement magnétique, de bandes ou de disquettes à
proximité du moniteur.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et
facile d’accès.
uniquement
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes :
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de
tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices
de ventilation
• près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits
d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du
soleil
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs
• sur une surface instable
• près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un transformateur ou des lignes à haute tension
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
• dans un rack fermé
Entretien
• Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez
un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant une
solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer
le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran
avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou
un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de
l’écran.
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de produit
solvant comme l’alcool ou la benzine.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les
matériaux d’emballage d’origine.
•Trinitronâ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
• Windows
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM
Corporation in den USA.
• VESA und DDC
Association.
•
ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen
nicht überall ausdrücklich durch „
â
und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
ä
sind Warenzeichen der Video Electronics Standard
ä“ und „â“ gekennzeichnet.
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und
tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften
des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember
1990 (MPR II).
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe
Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur
Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
Anschließen des Monitors
1Anschließen des Monitors an den Computer
Videosignalkabel
des Monitors
Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen
Computer
Wenn Sie diesen Monitor an einen Macintosh-Computer anschließen,
verwenden Sie, wenn nötig, den Macintosh-Adapter. Schließen Sie den
Macintosh-Adapter an den Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen.
2Einschalten von Monitor und Computer
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Monitor, und
schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 ein.
2 Schalten Sie den Computer ein.
Keine speziellen Treiber erforderlich
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß alle
Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein spezifischer
Treiber auf dem Computer installiert werden.
Wenn Sie den Monitor an den PC anschließen und diesen dann zum ersten Mal
starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm
angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm
vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so daß Sie ohne
weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.
Hinweise
• Berühren Sie nicht die Stifte am Stecker des Videosignalkabels.
• Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15Anschluß auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels
nicht verbogen werden.