Sony CPD-20SF2 Operating Instructions

3-856-941-11 (1)
Trinitron Color Computer Display
Multiscan20
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso
sfII
EN
F
D
ES
I
MODEL: CPD-20SF2T5
1996 by Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product.
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMV­Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen Gebieten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1987 Klasse B EN50082-1/1992 EN60555-2/1987
Model No. Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen, d. h. um ein Flimmern zu vermeiden, sollten nur Anzeigemodi mit einer Vertikalfrequenz von über 70 Hz (ohne Zeilensprung) benutzt werden.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18
AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18
AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
2
This monitor complies with the TCO’95 guidelines.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)の基準に基づく第二種情報技術装置です。この 装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用さ れると、受信障害を引き起こすことがあります。     取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
Table of Contents
Introduction ..............................................................................3
Precautions ...............................................................................3
Getting Started ......................................................................... 4
Using Your Monitor ................................................................ 4
Adjustments .............................................................................. 5
Entering New Timings ............................................................ 8
Introduction
Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan SF series monitor! This monitor incorporates over 25 years of Sony experience with Trinitron display technology, ensuring excellent performance and outstanding reliability. The advanced design of the SF series together with Digital Multiscan Technology allows it to sync to any video mode within its wide scan range. In addition, its three factory
Precautions
Power Saving Function ........................................................... 8
Plug and Play ........................................................................... 9
Use of the Tilt-Swivel .............................................................. 9
Damper Wire ............................................................................ 9
Specifications ............................................................................ 9
Troubleshooting ..................................................................... 10
preset color modes and three user adjustable color modes give you unprecedented flexibility in matching on-screen colors to hard copy print outs. Furthermore, this monitor features digital controls with OSD (On Screen Display). It delivers easier adjustment by visualizing your control statement. All together, it delivers incredible performance with the quality and support you can expect from Sony.
Installation
Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) nor near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power lines.
Warning on Power Connection
Use a proper power cord for your local power supply.
For the customers in U.S.A.
If you do not do this, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
For the customers in UK
If you use the monitor in UK, please use the supplied UK cable with UK plug.
Examples of plug shape:
Maintenance
EN
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw driver. Otherwise, this type of contact may result in a scratched picture tube.
Before disconnecting the power cord, wait for at least 30
seconds after turning off the power switch to allow for the discharging of static electricity on the CRT display surface.
After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates a strong magnetic field around the bezel, which may affect the data stored on magnetic tapes or disks near the bezel. Place such magnetic recording equipment and tapes/disks apart from this unit.
The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
for 100 to 120 V AC
for 220 V to 240 V AC
for 240 V AC only
3
Getting Started Using Your Monitor
This monitor will sync with any IBM or compatible system equipped with VGA or greater graphics capability. Although this monitor will sync to other platforms running at horizontal frequencies between 30 and 85 kHz, including Macintosh and Power Macintosh system, a cable adaptor is required. Please consult your dealer for advice on which adaptor is suitable for your needs.
Step 1: With the monitor switched off, attach the power
cord to the monitor and the other end to a power outlet.
Power cord (supplied)
to a power outlet
Step 2: With the computer switched off, attach the video
signal cable to the video output.
IBM or compatible computer
to video output
Apple computer
Macintosh Adapter (supplied)
to video output
Preset and User Modes
The Multiscan 20sfII has factory preset modes for the 10 most popular industry standards for true “plug and play” capability. For less common modes, the Multiscan 20sfII’s Digital Multiscan Technology will perform all of the complex adjustments necessary to ensure a high quality picture for any timing between 30 and 85␣ kHz.
However, due to the wide variety of video boards on the market, it may be necessary for the user to fine tune the vertical/horizontal size and centering.
Resolution
No.
(dots × lines) 640 × 480
1
720 × 400
2
640 × 480
3
832 × 624
4
800 × 600
5
1024 × 768
6
1280 × 1024
7
1024 × 768
8
1152 × 870
9
1280 × 1024
10
Note: For Windows
Horizontal Frequency
31.5 kHz
31.5 kHz
43.3 kHz
49.7 kHz
53.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
68.7 kHz
68.7 kHz
80.0 kHz
® 4)
users, check your video board
Vertical Frequency
60 Hz
70 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
60 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
manual or the utility program which comes with your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Graphics Mode
VGA Graphic
VGA Text
VESA
1)
2)
Macintosh 16” Color
VESA
3)
2)
Macintosh 19” Color
VESA
VESA
3)
2)
2)
Macintosh 21” Color
VESA
3)
2)
1)
Step 3: Turn on the monitor and computer.
Step 4: If necessary, adjust the user controls according to
your personal preference.
The installation of your Multiscan 20sfII is complete. Enjoy your monitor.
Note: Use HD15 (Female)-HD15 (Male without No.9 pin)
adaptor (supplied) for current DOS computer which has no compliance of DDC 2AB and its No.9 pin is disconverted.
4
Recommended horizontal timing conditions
Horizontal sync width should be: >4.8% of total horizontal
time.
Horizontal blanking width should be: >3.0 µsec.
1) VGA is a trademark of IBM Corporation.
2) VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.
3) Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
4) Windows
®
is a registered trademark of Microsoft.
Corporation in the United States and other countries.
CENTER
CENTER
0 23
Adjustments
When one of the preset-type signals is input, no picture adjustment is necessary. You can, however, adjust the picture to your preferences by the following procedure described below. You can adjust the all items on the OSD (On Screen Display). The item to be adjusted is indicated in white on the OSD.
Control Panel
RESET
COLOR
CONV
GEOM
SIZE
Adjusting the Picture Brightness
The adjustment data becomes the common setting for all input signal.
1 Press the ¨ ?// button.
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD (On Screen Display) appears.
CONTRAST BRIGHTNESS
p Before adjusting the items, turn on the unit and feed the
video signal from the connected computer/work station.
p Adjustments will be stored automatically.
POWER
CENTER
SAVING
Adjusting the Picture Centering
The adjustment data becomes the unique setting for the input signal received.
1 Press the CENTER button.
The “CENTER” OSD (On Screen Display) appears.
23
80.0
kHz/75Hz
0
2 Press the ¨ ?// buttons to adjust picture brightness.
? . . . for less brightness / . . . for more brightness
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 3 seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
Adjusting the Picture Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all input signal.
1 Press the > >/. button.
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD (On Screen Display) appears.
CONTRAST BRIGHTNESS
23
80.0
kHz/75Hz
2 Press the > >/. buttons to adjust picture contrast.
> . . . for more contrast
. . . . for less contrast
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 3 seconds after you release the buttons.
0
EN
2 For vertical picture adjustment
Press the > >/. buttons.
> . . . to move up
. . . . to move down
For horizontal picture adjustment Press the ¨ ?// buttons.
? . . . to move left / . . . to move right
To erase the “CENTER” OSD, press the CENTER button again. The “CENTER” OSD automatically disappears 10 seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
5
Adjustments
Adjusting the Picture Size
The adjustment data becomes the unique setting for the input signal received.
1 Press the SIZE button.
The “SIZE” OSD (On Screen Display) appears.
SIZE
SIZE
0 23
2 For vertical picture adjustment
Press the > >/. buttons.
> . . . to enlarge
. . . . to diminish
For horizontal picture adjustment
Press the ¨ ?// buttons.
2 Press the > >/. buttons.
> . . .to rotate clockwise
. . . . to rotate counterclockwise
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button again. The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 10 seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
Adjusting the Pincushion
The adjustment data becomes the unique setting for the input signal received.
1 Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD (On Screen Display) appears.
GEOMETRY
GEOM
? . . . to diminish / . . . to enlarge
To erase the “SIZE” OSD, press the SIZE button again. The “SIZE” OSD automatically disappears 10 seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
Adjusting the Picture Rotation
The adjustment data becomes the common setting for all input signal.
1 Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD (On Screen Display) appears.
GEOMETRY
GEOM
0 23
2 Press the ¨ ?// buttons.
? . . . to diminish the picture sides
/ . . . to expand the picture sides
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button again. The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 10 seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
6
0 23
COLOR TEMPERATURE
9300K 6500K 5000K
SELECT
50
SET
Adjusting the Convergence
Setteing the Color Temperature
The adjustment data becomes the common setting for all input signals.
1 Press the CONV button.
The “CONVERGENCE” OSD (On Screen Display) appears.
CONVERGENCE
CONV
0 23
2 For vertical adjustment
Press the > >/. buttons.
> . . . to move Red up and Blue down
. . . . to move Red down and Blue up
For horizontal adjustment
Press the ¨ ?// buttons.
The selected color temperature becomes the common setting for all input signals. (The factory presetting is 9300K.)
1 Press COLOR button.
The “COLOR TEMPERATURE” OSD (On Screen Display) appears.
COLOR TEMPERATURE
COLOR
SELECT
9300K
6500K 5000K
50
2 Adjust with the > >/. and ¨ ?// buttons.
To select 9300K, 6500K, or 5000K
Press > >/. buttons.
To obtain the desired color temperature between 5000K and 9300K
1 Press > >/. buttons to select user mode (
).
EN
? . . . to move Red to the right and Blue to the left / . . . to move Red to the left and Blue to the right
To erase the “CONVERGENCE” OSD, press the CONV button again. The “CONVERGENCE” OSD automatically disappears 10 seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
2 Press ¨ ?// buttons.
? . . . for lower temperature (to be reddish) / . . . for higher temperature (to be blueish)
Your most recent adjusted color temperature will be recalled by pressing > >/. button. The factory presetting is 6500K for the user adjustable mode of color temperature.
To erase the “COLOR TEMPERATURE” OSD, press the COLOR button again. The “COLOR TEMPERATURE” OSD automatically disappears 10 seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
7
Adjustments
Entering New Timings
Resetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels
To reset an adjustment item
Press the button of the adjustment item you want to reset, and then press the RESET button before the OSD (On Screen Display) disappears.
To reset the brightness, contrast, size, center, pincushion, and color temperature adjustment data at once (for the received signal)
Press the RESET button with something like a pen for 1 second when no OSD is shown.
RESET
To reset all adjustment data to factory­preset levels
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds. All adjustment data including the brightness and contrast are reset to factory-preset levels.
RESET
When using a video mode that is not one of the 10 factory preset modes, some fine tuning may be required to optimize the display to your preferences. Simply adjust the monitor according to the preceding adjustment instructions. The adjustments will be stored automatically and recalled whenever that mode is used. A total of 15 user-defined modes can be stored in memory. If the 16th mode is entered, it will replace the first.
Power Saving Function
This monitor meets the power saving guidelines set by the EPA Energy Star Program as well as the more stringent TCO95 (NUTEK) guidelines. It is capable of reduced power consumption when used with a computer equipped with Display Power Management Signaling (DPMS). By sensing the absence of the sync signal coming from the computer, it will reduce the power consumption as follows:
CAUTION: The Power Saving function will automatically
put the monitor into Active-off state if the power switch is turned on without any video signal input. Once the horizontal and vertical syncs are sensed, the monitor will automatically return to its Normal operation state.
POWER SAVING indicator
off
orange on
orange on
orange on
u Power indicator
green on
green on
green on
off
Mode
1
2
power saving)
3
power saving)
4
power saving)
State
Normal
operation
Standby
(1st step of
Suspend
(2nd step of
Active-off (3rd step of
Power
consumption
100%
approx.
70%
approx.
10%
approx.
4%
Required
resumption
time
approx.
3 sec.
approx.
3 sec.
approx.
10 sec.
8
5
Power-off
0%
off
off
Plug and Play
Specifications
This monitor complies with the DDC1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display Identification) to the data line. When a DDC2B or DDC2AB host system is connected, the monitor automatically switches to each communication.
DDC is a trademark of Video Electronics Standard Association.
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at your desired angle within 90˚ horizontally and 20˚ vertically. To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its bottom with both hands.
15°
45°
45°
Picture tube 0.30 mm aperture grille pitch
20␣ inches measured diagonally 90-degree deflection
Viewable image size Approx. 388 × 292 mm (w/h)
3
(15
19.1” viewing image
Resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Standard image area Approx. 373 × 280 mm (w/h)
3
(14 or
Approx. 350 × 280 mm (w/h)
7
(13
Deflection frequency Horizontal: 30 to 85 kHz
Vertical: 48 to 150 Hz
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.7 A 220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.2 A
Power consumption Max. 150 W
Dimensions Approx. 472 × 493.5 × 501 mm (w/h/d)
Mass Approx. 29.5 kg (65 lb 1 oz)
(18
5
1
/8
× 11
/2 inches)
1
/4 × 11
/8 × 11
/8 × 19 1/2 × 19
/8 inches)
1
/8 inches)
3
/4 inches)
Pin assignment
Video signal cable (HD15) (Male)
The cable accepts RGB video signals (0.714 Vp-p, positive), and SYNC signals.
EN
Damper Wire
Using a white background, very thin horizontal stripes on the screen are visible as shown on the illustration. These stripes are damper wires. These wires are attached to the aperture grille inside the Trinitron tube and are there to damp vibrations of the aperture grille in order to prevent them from influencing to the picture quality.
Damper wire
Approx. 8 cm
876
5432
109
1514131211
Pin No.
8
9
10
11
12
13
14
15
Signal
Blue Ground DDC + 5V*
Ground
Bi-Directional Data (SDA)*
H. Sync
V. Sync Data Clock (SCL)*
1
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
* Display Data Channel (DDC) Standard by VESA.
Design and specifications are subject to change without notice.
Signal
Red
Green (Composite Sync on Green)
Blue
— DDC Ground*
Red Ground
Green Ground
Approx. 8 cm
9
Troubleshooting
This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity.
No picture
/ If neither the u (power) indicator nor the
POWER SAVING indicator is lit
— Check that the power cord is properly
connected.
— Check that the power switch is in the “ON”
position.
/ If the POWER SAVING indicator is lit
— Check that your computer power switch is
in the “ON” position.
— The monitor will recover when you press
any key on the keyboard of the computer.
— Check that the video cable is properly
connected.
— Ensure that no pins are bent or pushed in
the HD15 connector of the cable.
— Check that the video card is seated
completely in a proper bus slot.
— Check that the video sync signal is within
that specified for the monitor.
— If using a Mac system, check that a proper
HD15-D15 adaptor is provided to work correctly with your Macintosh.
/ If you do the above procedures and the
monitor does not recover. — Unplug the video cable (HD15) then press
and hold the ¨ + button for 2 seconds to display the color bars. Then, turn the
monitor off and on by pressing the u power switch. If the monitor does not recover, the monitor is out of order.
/ If the u (power) and/or the POWER SAVING
indicator is flashing — Turn the monitor off and on. If the
indicator is not flashing, the monitor is in the normal condition. If the indicator is still flashing, there is a potential monitor failure.
/ If your computer is a Macintosh system
— Check that micro switches are properly set
on the Macintosh adapter for your system. (See the adapter manual.)
Picture is scrambled
/ Check your graphics board manual for the
proper monitor setting on your Multiscan 20sfII.
/ Check this manual and confirm that the
graphic mode and the frequency at which you are trying to operate is supported. Even within the proper range some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
Color is not uniform
/ Trip the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle*.
White does not look white
/ Adjust the “COLOR TEMPERATURE” on the
OSD. (page 7)
/ If your computer is a Macintosh system, check
that micro switches are properly set on the Macintosh adapter for your system. (See the adapter manual.)
Screen image is not centered or sized properly
/ Adjust the “CENTER”, “SIZE”, or
“GEOMETRY” on the OSD (page 5, 6).
/ Some video modes do not fill the screen to the
edge of the monitor. There is no single answer to solve the problem. There is a tendency to have this problem on higher refresh timings and Macintosh video timings.
Edges of the image are curved
/ Adjust pincushion using the “GEOMETRY”
OSD. (page 6)
White lines show red or blue shades at edges
/ Adjust the “CONVERGENCE” on the OSD.
(page 7)
Picture is fuzzy
/ Adjust the “CONTRAST” and
“BRIGHTNESS” on the OSD (page 5). We have come across several brands of SVGA boards that have an excessive video output level which creates a fuzzy picture at max contrast.
/ Trip the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle*.
/ If red or blue shades are found at the edge of
images, adjust the “CONVERGENCE” on the OSD. (page 7)
Picture bounces or has wavy oscillations
/ Isolate and eliminate any potential sources of
electric or magnetic fields. Common causes for this symptom are electric fans, fluorescent lighting, laser printers, and so on.
/ If you have another monitor close to this
monitor, increase the distance between them to reduce the interference.
/ Try plugging the monitor into a different AC
outlet, preferably on a different circuit.
/ Try the monitor on a completely different
computer in a differnt room.
Picture appears to be ghosting
/ Eliminate the use of video cable extension
cables and/or video switch boxes if this symptom occurs. Excessive cable length or weak connections can produce this symptom.
Two fine horizontal lines (wires) are visible
/ These wires stabilize the vertically striped
Aperture Grille. This Aperture Grille allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and brightness.
10
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
/ Due to the relationship between resolution,
monitor dot pitch and the pitch of some image patterns, certain screen backgrounds, especially gray, sometimes show moire. This can only be eliminated by changing your desktop pattern.
*The Auto-degauss function demagnetizes the metal
frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer
from a location near your monitor.
Note the model name and the serial number of your
monitor. Also note the make and name of your computer and video board.
EN
11
Table des matières
Introduction ............................................................................12
Précautions .............................................................................12
Préparation .............................................................................13
Utilisation de votre moniteur ..............................................13
Réglages...................................................................................14
Introduction de nouvelles synchronisations.....................17
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur Multiscan SF Sony ! Ce moniteur intègre plus de 25 années d’expérience de Sony en matière de technologie d’affichage Trinitron, qui vous garantit d’excellentes performances et une fiabilité exceptionnelle. La conception avancée des moniteurs SF et la technologie Multiscan numérique lui permettent de se synchroniser sur n’importe quel mode vidéo dans sa vaste plage de balayage.
Précautions
Economie d’énergie ............................................................... 17
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................ 18
Utilisation du support pivotant .......................................... 18
Fil d’amortissement............................................................... 18
Spécifications .......................................................................... 18
Dépannage .............................................................................. 19
De plus, avec trois modes de couleur par défaut et trois modes de couleur réglables par l’utilisateur, il assure une flexibilité inégalée en matière de correspondance des couleurs d’affichage et d’impression. Ce moniteur est par ailleurs doté de commandes numériques et du système OSD (menus d’affichage). Il se règle d’une façon très simple en visualisant vos réglages. Bref, il allie des performances exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en droit d’attendre d’un Sony.
Installation
Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud, ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement qui
génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou des lignes à haute tension.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes
à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de solvants tels que l’alcool ou le benzène.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface
de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.
Avertissement: raccordement électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre
secteur.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.
Exemples de formes de fiche
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez a
moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/ disquettes à l’écart de cet appareil.
pour CA 100 à 120 V pour CA 240 V
pour CA 220 à 240 V
uniquement
12
La prise murale doit être installée à proximité de l’équipement et être aisément accessible.
Préparation
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se synchronise à d’autres plate-forme fonctionnant sur des fréquences horizontales comprises entre 30 et 85 kHz, y compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.
1re étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le
cordon d’alimentation au moniteur et l’autre extrémité à la prise de courant.
Utilisation de votre moniteur
Modes par défaut et utilisateur
Le Multiscan 20sfII comporte des modes par défaut pour les 10 normes industrielles les plus courantes qui le rendent véritablement “prêt à l’emploi”. Pour les modes moins courants, la technologie numérique Multiscan du Multiscan 20sfII réalise tous les réglages complexes nécessaires pour assurer une haute qualité d’image pour n’importe quelle synchronisation entre 30 et 85 kHz.
cordon d’alimentation (fourni)
à la prise de courant
2e étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le
câble de signal vidéo à la sortie vidéo.
ordinateur IBM ou compatible
vers la sortie vidéo
ordinateur Apple
Adaptateur Macintosh (fourni)
vers la sortie vidéo
Résolution
(points × lignes)
640 × 480
1
720 × 400
2
640 × 480
3
832 × 624
4
800 × 600
5
1024 × 768
6
1280 × 1024
7
1024 × 768
8
1152 × 870
9
1280 × 1024
10
Remarque: Les utilisateurs Windows
Fréquence horizontale
31.5 kHz
31.5 kHz
43.3 kHz
49.7 kHz
53.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
68.7 kHz
68.7 kHz
80.0 kHz
le manuel de leur carte vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionner le taux de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.
Fréquence verticale
60 Hz
70 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
60 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
Mode graphique
VGA Graphic
VGA Text
2)
VESA Macintosh
16” Color
2)
VESA Macintosh
19” Color
2)
VESA
2)
VESA Macintosh
21" Color
2)
VESA
4)
doivent contrôler
1)
1)
3)
3)
F
3)
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur
selon vos préférences personnelles.
L’installation de votre Multiscan 20sfII est terminée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre moniteur.
Remarque: Utilisez un adaptateur HD15 (femelle) - HD15
(mâle sans broche N°9) (fourni) pour l'ordinateur DOS actuel qui n'est pas conforme aux spécifications DDC 2AB et dont la broche N°9 est déconnectée.
Conditions de synchronisation horizontale préconisées
Largeur de synchronisation horizontale : 4,8% de la durée horizontale totale. Largeur de neutralisation horizontale :␣ > 3,0 µs
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.
2) VESA est une marque déposée de Vidéo Electronics Standard Association.
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer Inc.
4) Windows Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
®
est une marque déposée de Microsoft
13
CENTER
CENTER
0 23
Réglages
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun réglage n’est requis. Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous. Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus d’affichage OSD. Le paramètre en cours de réglage est affiché en blanc dans le menu.
Panneau de commande
RESET
COLOR
CONV
GEOM
SIZE
CENTER
Réglage de la luminosité de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche ¨ ?//.
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.
CONTRAST BRIGHTNESS
23
80.0
kHz/75Hz
0
p Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez
l’appareil sous tension et transmettez le signal vidéo de l’ordinateur/poste de travail connecté.
p Les réglages sont mémorisés automatiquement.
POWER SAVING
Réglage du centrage de l’image
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche CENTER.
Le menu “CENTER” apparaît.
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour régler la
luminosité de l’image.
? . . . pour moins de luminosité / . . . pour plus de luminosité
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 3 secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.
Réglage du contraste de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche >> /..
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.
CONTRAST BRIGHTNESS
23
80.0
kHz/75Hz
2 Appuyez sur les touches >> /. pour régler la
luminosité de l’image.
> . . . pour plus de contraste
. . . . pour moins de contraste
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 3 secondes après que vous avez relâché les touches.
0
2 Pour le réglage du centrage vertical.
Appuyez sur les touches > >/..
> . . . pour remonter l’image
. . . . pour abaisser l’image
Pour le réglage du centrage horizontal. Appuyez sur les touches ¨ ?//.
? . . . pour déplacer l’image vers la gauche / . . . pour déplacer l’image vers la droite
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau sur la touche CENTER. Le menu “CENTER” disparaît automatiquement 10 secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.
14
Réglage de la taille de l’image
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche SIZE
Le menu “SIZE” apparaît.
SIZE
SIZE
0 23
2 Pour le réglage de la taille verticale
Appuyez sur les touches > >/..
> . . . pour agrandir l’image
. . . . pour réduire la taille de l’image
Pour le réglage de la taille horizontale
Appuyez sur les touches ¨ ?//.
2 Appuyez sur les touches > >/. pour tourner l’image
>
. . . dans le sens des aiguilles d’une montre
. . . .
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à nouveau sur la touche GEOM. Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.
Réglage de la distorsion en coussin
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
GEOMETRY
GEOM
? . . . pour réduire la taille de l’image / . . . pour agrandir l’image
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la touche SIZE. Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 10 secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.
Réglage de la rotation de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
GEOMETRY
GEOM
F
0 23
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour tourner l’image
? . . . pour élargir les côtés de l’image
/ . . . pour comprimer les côtés de l’image
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à nouveau sur la touche GEOM. Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que vous avez relâché les touches.
0 23
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que le menu est affiché.
15
Loading...
+ 33 hidden pages