The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your dealer regarding this
product.
Model No. CPD-17F03Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present
inside the unit. Do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Hinweis
Gemäß der Amtsblätter des BMPT Nrn. 61/1991 und 6/1992
wird der Betreiber darauf aufmerksam gemacht, daß die von
ihm mit diesem Gerät zusammengestellte Anlage auch den
technischen Bestimmungen dieser Amtsblätter genügen muß.
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen sollten nur Darstellungen mit
Vertikalfrequenzen oberhalb von 70 Hz benutzt werden.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord TypeSVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada,
utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL
LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions
suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Type de cordonSVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1987 Klasse B
EN50082-1/1992
EN60555-2/1987
Power Saving Function ........................................................... 5
Plug and Play ........................................................................... 6
Precautions
Installation
• Prevent internal heat buildup by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
• Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the unit near equipment that generates
magnetism, such as a converter or high-voltage power
lines.
Maintenance
Clean the cabinet, glass panel, and controls with a soft cloth,
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such
as alcohol or benzine.
If you do not do this, this monitor will not conform to
mandatory FCC standards.
• Before disconnecting the power cord, wait for at least
30 seconds after turning off the power switch to allow for the
discharging of static electricity on the CRT display surface.
• After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This,
generates a strong magnetic field around the bezel, which
may affect the data stored on magnetic tape or disks near
the bezel. Place such magnetic recording equipment and
tapes/disks at a distance from this unit.
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
for 220 to 240 V AC
EN
Getting Started
Before using this monitor, make sure that the following
items are included in your package:
the monitor, power cord and this operating instruction
manual.
This monitor will sync to platforms running at horizontal
frequencies between 31.5 and 64 kHz.
Connecting the Computer
Step 1: With the monitor switched off, attach the power
cord to the monitor and then to the power outlet.
to the power
outlet
Power cord (supplied)
Step 2: With the computer switched off, attach the video
signal cable to the video output.
Computer
to the video output
Step 3: Turn on the monitor and computer.
Step 4: If necessary, adjust the user controls according to
your personal preference.
The installation is complete.
3
Adjustments
POWER
SAVING
A number of digital controls are provided to allow you to
optimize the display parameters to your preferences.
You can adjust the picture to your preferences by following
the procedure described below.
You can adjust all items on the OSD (On Screen Display).
Control Panel
RESET
Push this part to open the control panel cover.
p When the limit value is reached, the POWER SAVING
indicator will begin to flash.
p Adjustments will be stored automatically.
p The OSD automatically disappears 2 seconds after you
release the buttons.
POWER
SAVING
Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1 Press the >+/– button.
The > OSD (On Screen Display) appears.
50
31.5kHz/70Hz
2 Press the >+/– button to adjust picture contrast.
+ ...for more contrast
– ...for less contrast
Brightness
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1 Press the ¨+/– button.
The ¨ OSD (On Screen Display) appears.
Horizontal centering
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1 Press the S∫/ı button.
The S OSD (On Screen Display) appears.
50
2 Press the S∫/ı button.
∫ ...to move right
ı ...to move left
Vertical centering
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1 Press the s◊ /√ button.
The s OSD (On Screen Display) appears.
50
31.5kHz/70Hz
2 Press the ¨+/– button to adjust picture brightness.
+ ...for more brightness
– ...for less brightness
4
50
2 Press the s◊ /√ button.
◊ ...to move up
√ ...to move down
Horizontal size
Rotation
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1 Press the Å+/– button.
The Å OSD (On Screen Display) appears.
50
2 Press the Å+/– buttons.
+ ...to enlarge
– ...to diminish
Vertical size
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1 Press the +/– button.
The
OSD (On Screen Display) appears.
50
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1 Press the +/– button.
The
OSD (On Screen Display) appears.
50
2 Press the +/– button.
+.... to rotate clockwise
– .... to rotate counterclockwise
Resetting
• Press the RESET button to recall the
factory settings for brightness, contrast,
pincushions, horizontal and vertical
RESET
size, and center for the mode currently
in use.
• Press and hold the RESET button for 2
seconds to recall factory settings for all
adjustments in all modes.
EN
2 Press the +/– button.
+ ...to enlarge
– ...to diminish
Pincushion
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1 Press the d+/– button.
The d OSD (On Screen Display) appears.
50
2 Press the d+/– button.
+ ...to expand the picture sides
– ...to diminish the picuture sides
Power Saving
Function
This monitor meets the power-saving guidelines set by the
EPA Energy Star program as well as the more stringent
NUTEK 803299 (TCO92) guidelines. It is capable of reduced
power consumption when used with a computer equipped
with Display Power Management Signaling (DPMS). By
sensing the absence of the sync signal coming from the
computer, it will reduce the power consumption as follows:
CAUTION: The Power Saving function will automatically
put the monitor into Active-off state if the power
switch is turned on without any video signal
input. Once the horizontal and vertical syncs are
sensed, the monitor will automatically return to
its Normal operation state.
Normal
1
operation
Suspend
2
(1st step of
power saving)
Active-off
(2nd step of
3
power saving)
State
Power
consumption
100%
approx. 10%
approx. 7%
Required
resumption
time
—
approx. 3
sec.
approx. 10
sec.
u Power
indicator
green on
green on
off
POWER
SAVING
indicator
off
orange on
orange on
5
Plug and Play
This monitor complies with the DDC1 and DDC2B, which
are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA.
When a DDC1 host system is connected, the monitor
synchronizes with the V.CLK in accordance with the VESA
standards and outputs the EDID (Extended Display
Indentification) to the data line.
Damper Wire
Using a white background, very thin horizontal stripes on
the screen are visible as shown right. These stripes are
damper wires. These wires are attached to the aperture
grille inside the Trinitron tube and are there to damp
vibrations of the aperture grille in order to prevent them
from influencing to the picture quality.
When a DDC2B host system is connected, the monitor
automatically switches to the DDC2B communication.
DDC is a trademark of Video Electronics Standards
Association.
Damper wire
Approx. 6 cm
Approx. 6 cm
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel base, this unit can be adjusted to be
viewed at your desired angle within 90° horizontally and
20° vertically.
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its
bottom with both hands.
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions406 × 426.5 × 451 mm (w/h/d)
(16 × 16
MassApprox. 19.0 kg (41 lb 14 oz)
Design and specifications are subject to change without
notice.
7
/8× 17
7
/8 inches)
6
Troubleshooting
This section may help you isolate a problem and, as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued
productivity.
Symptom
No picture
If neither the u (power)
indicator nor the POWER
SAVING indicator is lit
If the POWER SAVING
indicator is lit
If the u (power) and the
POWER SAVING
indicators are both flashing
If the message of “OUT OF
SCAN RANGE” appears on
the screen
Picture is scrambled
Color is not uniform
Screen image is not
centered or sized properly
Picture is fuzzy
Picture bounces or has
wavy oscillations
A fine horizontal line (wire)
is visible
Screen image is tilted
Edges of the image are
curved.
Wavy or elliptical (moire)
pattern is visible
Check these items
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the power switch is in the ON position.
• Check that your computer power switch is in the ON position.
• The monitor will recover when you press any key on the keyboard or the computer.
• Check that the video cable is properly connected.
• Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 connector of the cable.
• Check that the video card is seated completely in a proper bus slot.
• Check that the video sync signal is within that specified for the monitor.
• Turn the monitor off and on. If the indicator is not flashing, the monitor is in the normal
condition.
• There is a potential monitor failure. Contact your dealer.
• Check that the video sync signal is specified for the monitor.
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting on your monitor.
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency at which you
are trying to operate is supported. Even within the proper range, some video boards
may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Trip the power switch once to activate the Auto-degauss cycle*.
• Adjust centering or size (pages 4, 5).
• Some video modes do not fill the screen to the edge of the monitor. There is no single
answer to solve the problem. There is tendency to have this problem on higher refresh
timings.
• Adjust the Contrast and Brightness controls (page 4). Several brands of SVGA boards
have an excessive video output level which creates a fuzzy picture at max contrast.
• Trip the power switch once to activate the Auto-degauss cycle*.
• Move electrical (magnetic) devices that may be creating electrical interference away from
the monitor.
• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to
reduce the interference.
• Your office may have electric power wiring behind the wall. Move the monitor away
from the wall.
• This wire stabilizes the vertically striped Aperture Grille. This Aperture Grille allows
more light to pass through to the screen giving the Trinitron
brightness.
• Trip the power switch once to active the Auto-degauss cycle*. Then, adjust the Rotation (page 5).
• Adjust the Pincushion (page 5).
• Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch, and the pitch of some
image patterns, certain screen backgrounds, especially gray, sometimes show moire.
This can only be eliminated by changing your desktop pattern.
** CRT more color and
EN
* The Auto-degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT in order to obtain a
neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a
minimum interval of 20 minutes for the best result.
** Trinitron
• If the problem persists, call your authorized dealer from a location near your monitor.
• Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video
Fonction d’économie d’énergie ............................................ 11
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................. 12
Précautions
Installation
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)
ou à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,
à des poussières excessives, à des vibrations ou à des
chocs mécaniques.
• N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement
qui génère un champ magnétique comme un
convertisseur ou des lignes à haute tension.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool
ou le benzène.
Avertissement sur le
raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
pour CA 220 à 240 Vpour CA 100 à 120 V
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez
au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
• Après que le courant a été branché, le CRT est
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un
puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui
peut affecter les données mémorisées sur une bande
magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez
ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/
disquettes à l’écart de cet appareil.
La prise murale doit être installée à proximité de
l’équipement et être aisément accessible.
F
Préparation
Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments
suivants figurent dans l’emballage: le moniteur, le cordon
d’alimentation et ce mode d’emploi .
Ce moniteur se synchronise à d’autres plates-formes
fonctionnant sur des fréquences horizontales comprises
entre 31,5 et 64 kHz.
Raccordement à un ordinateur
1e étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le
cordon d’alimentation au moniteur et, ensuite, à
la prise murale.
Vers la prise
d’alimentation sécteur
cordon d’alimentation (fourni)
2e étape: L’ordinateur étant hors service, branchez le câble
de signalisation vidéo sur la sortie vidéo.
ordinateur
vers sortie
vidéo
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur
selon vos préférences personnelles.
L’installation est terminée.
9
Réglages
Plusieurs commandes numériques ont été prévues pour
vous permettre d’optimiser les paramètres d’affichage selon
vos préférences.
Vous pouvez régler l’image selon vos préférences en
appliquant la procédure décrite ci-dessous.
Vous pouvez régler tous les paramètres du menu
d’affichage OSD (On Screen Display).
Panneau de commande
RESET
POWER
SAVING
Appuyez sur cette partie pour ouvrir le couvercle du panneau
de commande.
p Lorsque la valeur limite est atteinte, l’indicateur POWER
SAVING commence à clignoter.
p Les réglages sont mémorisés automatiquement.
p Le menu OSD disparaît automatiquement 2 secondes
après que vous avez relâché les touches.
POWER
SAVING
Contraste
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche >+/–.
Le menu > apparaît.
50
31.5kHz/70Hz
2 Appuyez sur la touche >+/– pour régler le contraste de
l’image.
+ ...pour plus de contraste
– ...pour moins de contraste
Luminosité
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche ¨+/–.
Le menu ¨ apparaît.
Centrage horizontal
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche S∫/ı.
Le menu S apparaît.
50
2 Appuyez sur la touche S∫/ı.
∫ ...pour déplacer vers la droite
ı ...pour déplacer vers la gauche
Centrage vertical
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche s◊/√.
Le menu s apparaît.
50
31.5kHz/70Hz
2 Appuyez sur la touche ¨+/– pour régler la luminosité
de l’image.
+ ...pour plus de luminosité
– ...pour moins de luminosité
10
50
2 Appuyez sur la touche s◊/√.
◊ ...pour déplacer vers le haut
√ ...pour déplacer vers le bas
Format horizontal
Rotation
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche Å+/–.
Le menu Å apparaît.
50
2 Appuyez sur la touche Å+/–.
+ ...pour agrandir
– ...pour réduire
Format verticale
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche +/–.
Le menu
apparaît.
50
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche +/–.
Le menu
apparaît.
50
2 Appuyez sur la touche +/–.
+ ...pour une rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre
– ...pour une rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre
Réinitialisation
• Appuyez sur le bouton RESET pour
rétablir les réglages d’usine de la
luminosité, du contraste, de la distorsion
RESET
en coussin, de la taille horizontale et
verticale et du centrage pour le mode
utilisé en ce moment.
• Pressez et maintenez la touche RESET
enfoncée pendant 2 secondes pour
restaurer les réglages par défaut de tous
les paramètres dans tous les modes.
F
2 Appuyez sur la touche +/–.
+ ...pour agrandir
– ...pour réduire
Distorsion en coussin
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche d+/–.
Le menu d apparaît.
50
2 Appuyez sur la touche d+/–.
+ ...pour élargir les côtés de l’image
– ...pour rétrécir les côtés de l’image
Fonction d’économie
d’énergie
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la
consommation reprises dans l’EPA Energy Star program
ainsi qu’aux normes plus strictes NUTEK 803299 (TCO92). Il
est capable de réduire la consommation d’énergie s’il est
utilisé avec un ordinateur équipé du Display Power
Management Signaling (DPMS). S’il détecte l’absence du
signal de synchronisation provenant de l’ordinateur, il
réduit la consommation électrique de la façon suivante:
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met
automatiquement le moniteur en mode
Active-off si l’interrupteur d’alimentation est
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal
vidéo. Dès que les synchronisations
horizontale et verticale sont détectées, le
moniteur revient automatiquement en mode
de fonctionnement normal.
Fonctionnement
1
normal
Interruption
(1re étape de
2
l’économie
d’énergie)
Active-off
(2e étape de
3
l’économie
d’énergie)
Etat
Consommation
électrique
100%
approx. 10%
approx. 7%
Temps de
reprise
requis
—
approx. 3
sec.
approx. 10
sec.
u Indicateur
d’alimentation
vert allumé
vert allumé
éteint
Indicateur
POWER
SAVING
éteint
orange
allumé
orange
allumé
11
Un moniteur prêt à l’emploi
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1 et DDC2B qui
sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA.
Si un système hôte DDC1 est connecté, le moniteur se
synchronise avec V.CLK suivant les normes VESA et
transmet Extended Display Identification (EDID) à la ligne
de données.
Si un système hôte DDC2B est connecté, le moniteur
commute automatiquement la communication DDC2B.
DDC est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Fil d’amortissement
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.
Fil d’amortissement
Utilisation du support pivotant
Env. 6 cm
Env. 6 cm
Le support pivotant permet de régler cet appareil suivant
l’angle de vision de votre choix dans une plage de 90°
horizontalement et 20° verticalement.
Pour faire pivoter l’appareil verticalement et
horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base.
Spécifications
Tube image0,25 mm de pas d’ouverture de grille,
17 pouces en diagonale (16” image
réelle), 90˚ de déflexion
Taille de l’image réelle
Approx. 328 × 242 mm (l/h)
5
(13 × 9
RésolutionHorizontale: Max. 1280 points
Verticale: Max. 1024 lignes
Taille de l’image sur écran
Approx. 300 × 225 mm (l/h)
(11
/8 pouces)
7
/8× 8 7/8 pouces)
15°
45°
45°
5°
Fréquence de déflexion
Horizontale: de 31,5 à 64 kHz
Verticale: de 50 à 120 Hz
Tension/ courant d’entrée
De CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
De 220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions406 × 426,5 × 451 mm (l/h/p)
(16 × 16
MasseApprox. 19,0 kg (41 lb 14 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
7
/8× 17 7/8 pouces)
12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.