USER'S GUIDE GUIDE DE LUTIUSATEUR MANUAL DEL USARIO [T1
ENGLISH
ESPAÑOL
14" Trinitron™ Color Computer Display
Ecran d’ordinateur en couleur Trinitron™ 14
Pantalla de color de 14 pulgadas Trinitron
Trinitron
CPD-1425
TM
DANGER
Serious shock hazards exist inside this display.
DO NOT remove covers under any circumstances.
Connect only to a properly grounded electrical outlet.
DANGER
II existe des risques graves d’électrocution à l’intérieur du moniteur.
NE JAMAIS retirer les couvercles.
Ne brancher l'appareil qu’à une prise correctement mise à la terre.
PELIGRO
En el interior de la unidad existen riesgos de choques eléctricos.
NUNCA quite las cubiertas, en ninguna circunstancia.
La unidad debe conectarse únicamente a un enchufe debidament conectado a tierra.
Page 2
FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS [3
ENGLISH
The CPD-1425 has been designed to be compatible with many standard graphics formats,
including VGA, SVGA and XGA*. The key features of this monitor are:
• 14" Trinitron^“ color computer display
• Resolutions up to 1024 x 768 pixels
• Easy to use analog front panel controls
• Supports EPA power management systems
• Meets MPRII reduced emissions guidelines.
• Antistatic/antireflection screen for improved viewability
• Ergonomic design and tilt/swivel base
• No ozone depleting chemicals used
* VGA, SVGA and XGA arc trademarks of International Business Machines Corp.
Features
FRANÇAISCaractéristiques
Le CPD-1425 est conçu pour être compatible avec de nombreux formats graphiques stand
ards tels que VGA, SVGA et XGA. Il dispose également des caractéristiques suivantes:
• Ecran d’ordinateur en couleur Trinitron^“ 14”
• Résolutions jusqu’à 1024 x 768 pixels
• Commandes faciles à utiliser sur le panneau avant
• Supporte les systèmes de contrôle d’alimentation EPA
• Conforme aux directives suédoises MPRll, relatives à la réduction des émissions
• Écran antistatique/antireflet pour mieux voir
• Conception ergonomique et base inclinable/pivotante
• Aucun produit chimique nuisible à la couche d’ozone n’est utilisé dans ce produit ni pour
sa fabrication.
* VGA, SVGA et XGA sont des marques de commerce d'Inlemational Business Machines Coqi.
Características
El CPD-1425 fue diseñado para ser compatible con la mayoría de los formatos gráficos
normalizados, como VGA, SVGA y XGA. Las características principales son:
• Pantalla de color de 14 pulgadas Trinitron^“
• Resolución máxima de 1024 x 768 elementos de imagen (pixels)
• Fácil manejo de controles situados en el panel frontal
• Puede usare con sistemas de gestión de potencia EPA
• Cumple con los niveles de emisiones reducidas establecidas por la norma MPRll de
Suecia
• Pantalla anti-estática y antireflejos para lograr una mejor visión
• Diseño ergonòmico con base inclinable y giratoria
• Durante el proceso de fabricación de este producto, no se utilizaron sustancias químicas
que afecten la capa de ozono
• VGA, SVGA y XGA son marcas registraü.as de Inicnu'ilional Business Machines Corp.
Page 3
INSTALLATION
INSTALLATION
Connecting the signal cable
Branchement du câble
zzr
d’interconnexion
INSTALCION
<SX1> L J
U
L.UlÉl
jp
y
——
Conexión del cable de señales
Ij
y 5IÍ
ii) tii
Connecting the power cable
Branchement de câble
d’alimentation
Conexión del cable de
alimentación
Turning the power on.
Allumage.
Encedido del monitor.
IMAGE ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LIMAGE AJUSTE DE LA IMAGEN
HORIZONTAL SIZE
LARGEUR DE UMAGE
DIMENSIÓN HORIZONTAL
HORIZONTAL POSITION
POSITIONNEMENT HORIZONTAL
POSICIÓN HORIZONTAL
I
VERTICAL SIZE
HAUTEUR DE LIMAGE
DIMENSIÓN VERTICAL
VERTICAL POSITION
POSITIONNEMENT VERTICAL
POSICIÓN VERTICAL
Page 6
POWER MANAGEMENT CONTRÔLE D’AUMENTATION GESTION DE POTENCIA Is)
ENGLISH
When operating a power managenrient system, the monitor is capable of 3 different
stages of power consumption: On, Suspend and Active Off. The length of time before
entering the power management sequence and between each stage is dependent on the
host system software. To return to full operatiori at any stage, press any key on the key
board or move the mouse.
Stage
LEDGreen
Power Consumption
FRANÇAIS
Lorsque ce moniteur fonctionne avec un système de contrôle d’alimentation, il peut fonc
tionner à trois niveaux de consommation de courant; Marche, Suspension et Arrêt Ac
tive. La durée qui s’écoule avant le début de la séquence de contrôle d’alimentation et
entre chaque phase dépend du logiciel du système central. Pour reprendre le fonctionne
ment normal, appuyez sur n’importe quelle touche du clavier ou en déplacez la souris.
Power Management
ON
Full
Suspend
Orange
Reduced to <18W
Contrôle d’Alimentation
Active OFF
Orange
Reduced to <5W
Phase
DEL
Consommation de courant
Marche
Vert
NormaleRéduite à <18W
Suspension
Orange
Arrêt Active
Orange
Réduite à <5W
Gestión de Potencia
Cuando se opera con un sistema automático de gestión de potencia, este monitor puede
marchar en tres etapas de consumo distintas: Encendida, Suspendida y Apagada Ac
tiva. La duración de tiempo antes de entrar al esquema del gestión de potencia, así como
la duración de tiempo entre las distintas etapas depende del software del sistema anfitrión.
Para regresar a la operación normal del sistema , en cualquier etapa, presione cualquier
tecla o mueva el ratón.
Etapa
LED
Potencia consumidaToda
Encendida
VerdeAnaranjado
Suspendida
Reducida a <18W
Apagada Activa
Anaranjado
Reducida a <5W
Page 7
SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
EnglishFrançaisEspañol
ESPECIFICACIONES
Resolution
Modes
CRT Size
Modes de
Resolution
Dimension de
Modeo de
Resolución
Pantalla Tamaño
640 X 480, 720 x 400, 800 x 600,
832X 624, 1024X 768
Monitor GND
No Pin
Horizontal Sync.
Vertical Sync.
No Pin
Page 8
I
NOTICES
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
WARNING:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC ailes. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequen;; energy and if not installed and used in accordance
wrtth the instructions, may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter
ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
lb assure continued FCC emission limit compliance, the user must use only the power supply cord and shielded
interface cable provided when connecting to a host computer. Also, any unauthorized changes or modifications to
this equipment may void the users authority to operate this monitor.
CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS (Industry Canada)
This equipment does not exceed Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio
interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Operation in a residential area may
cause unacceptable interference to radio and TV reception requiring the owner or operator to take whatever steps
are necessary to correct the interference.
Cet équipment ne dépasse pas les limites de Classe B d’émission de bruits radioélectriques pour les appareils
numériques, telles que prescrites par le Règlement sur le brouillage radioélectrique établi par le Ministère des
Communications du Canada. Lexploitation faite en milieu résidentiel peut entraîner le brouillage des réceptions
radio et télé, ce qui obligerait le propriétaire ou l’opérateur à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer
les causes.
AVIS
ADVERTENCIA
INTRINSICALLY SAFE CRT
This unit has been equipped with an intrinsically safe cathode tube. Improper operations, in particular alteration of high
voltage components or changing the type of tube may result in excessive x-ray emission. A unit altered in such a way no
longer meets the standards of certification, and must therefore no longer be operated.
CRT À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Cet appareil est équipé d’un tube cathodique à sécurité intrinsèque. Une utilisation abusive, en particulier une modi
fication des composants haute tension ou un changement du type de tube, peut entraîner une émission excessive
de rayons X. Un appareil ainsi modifié ne serait plus conforme aux normes de certification et ne devra donc plus être
utilisé.
TUBO DE RAYOS CATODICOS CON SEGURIDAD INTRINSECA
Esta unidad está equipada con un tubo de rayos catódicos que ofrece una seguridad intrínseca. El mane¡o incorrecto, especialmente la
alteración de los componentes de alto voltaje o el cambio dei tipo de tubo podrian resultar en una emisión excesiva de rayos X. Las unidades
alteradas de tal forma dejan de cumplir con ias normas de certificación y, por lo tanto, no debe acerse funcionar.
/XV
EPA POLLUTION PREVENTER
Document No.; PMA14T10594MLB
The Energy Star emblem does not represent
EPA endorsement of any product or service
RecyclablePrinted in Thailand
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.