The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer o r an experienced radio/TV tech nician for help .
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to category B devices as described in EN
55022, unless it is specifically stated that it is a category A
device on the specification label. The following applies to
devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to
30 meters). The user of the device is obliged to take all steps
necessary to remove sources of interference to
telecommunication or other devices.
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden
(schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens
zur Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada,
utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/
CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1992
EN61000-3-2/1995
2
E
NERGY STAR Partner,
As an
Sony Corporation has determined
that this product meets the
S
TAR guidelines for energy
efficiency.
This monitor complies with the
TCO’95 guidelines.
E
NERGY
Declaration of Conformity
Trade Name:Sony
Model No.:CPD-110EST, CPD-210EST
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
Telephone No.:201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure t o use the supplied UK
power cable.
Example of plug types
for 100 to 120 V ACfor 200 to 240 V AC for 240 V AC only
• Before disconnecting the power cord, wait at le ast 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom
with both hands.
The equipment should be in stalled near an easily accessible
outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, pa nel an d controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Identifying parts and controls
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
See the pages in parentheses for further details.
MENU
ENTER
RearFront
MENU button (page 9)
1
This button displays the MENU OSD.
ENTER button (page 9)
2
This button selects the menu and adjustment items.
(contrast)
3 6
These buttons display the CONTRAST/BRIGHTNESS menu
and function as the +/− buttons when adjusting other items.
(power) switch and indicator (pages 6, 13, 16)
4 1
This button turns the monitor on and off. The power ind icator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
buttons (page 9)
+/−
+/−
+/−+/−
AC IN connector (page 6)
5
This connector provides AC power to the monitor.
Video input connector (HD15) (page 6)
6
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
5
Setup
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
Before using your monitor, check that the following accessori es
are included in your carton:
• Power cord (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
x
computer
Step 2:Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
to video output
IBM PC/AT or
compatible computer
Connecting to a Macintosh or compatible
x
computer
You will need a Macintosh adapter (not supplied).
Macintosh adapter
(not supplied)
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
6
Macintosh or
compatible computer
to video
output
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that
your computer’s graphic board is completely seated in the
correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 120 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 14.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model
information file from the supplied Windows Monitor Informat ion Disk
onto your PC.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play stan dard. If
your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor
(VESA DDC)” or this monitor’s mode l na m e a s the mo nitor type in the
“Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has
difficulty commu nicating with this monitor, loa d the Windows Monitor
Information Disk and select this monitor’s model na m e as the monitor
type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 an d
does not involve the sele c ti on of monitor type. Refer to the Windows
NT4.0 instruction ma nual for further details on ad just ing the resolution,
refresh rate, and number of col ors.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your
computer’s instruction manual. The color number may vary according to
your computer or video board. The color pale t te sett ing and the actual
number of colors are as follows:
• High Color (16 bit) t 65,536 colors
• True Color (24 bit) t about 16.77 mill ion col ors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.
Selecting the on-screen menu
language (LANGUAGE/
INFORMATION)
English, French, German, Span ish, and Ita lian ver sions of the onscreen menus are available. The default setting is English.
1
Press the MENU button.
See page 9 for more information on using the MENU button.
MENU
CONTRAST / BR I GHTNE SS
H- S I ZE / CENTER
V-SIZE/CENTER
PIN/PIN BALANCE
KEY / KEY BA L ANCE
ROTAT I ON
ZOOM
COLOR
RESET
LANGUAGE / I NFORMAT NOI
DEGAUSS/ CANCEL MO ERI
2
Press the
MENU
ENTER
b
buttons to highlight LANGUAGE/
++++/−−−−
INFORMATION and press the ENTER button.
See page 9 for more information on using the +/− and ENTER
buttons.
MENU
ENTER
3
Press the ENTER button to select (LANGUAGE)
and press
++++/−−−−
b
buttons to select a language.
LANGUAGE / INFORMATI ON
ENGL ISH FRANÇAIS
DEUTSCH I TA L I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
To close the menu
Press the MENU button once to return t o the m ai n m enu , a nd twice to
return to normal viewing. If no butt ons are pressed, the menu closes
automatically after about 30 seconds.
EX I T
GB
To reset to English
See “Resetting the adjustments (RESET)” on page 12.
7
Customizing Your Monitor
the resolution
of the current
input signal
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
You can make numerous adj ustments to your monito r u s ing the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the MENU button to display the main MENU on your
screen. See page 9 for more information on using the MENU
button.
MENU
CONTRAST / BR I GHTNE SS
H- S I ZE / CENTER
V-SIZE/CENTER
PIN/PIN BALANCE
KEY / KEY BA L ANCE
ROTAT I ON
ZOOM
COLOR
RESET
LANGU AGE / I NFORMAT NOI
DEGAUSS/ CANCEL MO ERI
Use the +/− and ENTER buttons to select one of the following
menus. See page 9 for more information on using the +/− and
ENTER buttons.
CONTRAST/BRIGHTNESS
1
(page 9)
Select the CONTRAST/
BRIGHTNESS menu to adjust
the picture’s contrast and
brightness.
EX I T
CONTRAST / BRIGHTNESS
CONTRAST
26
60.0kHz/70.0Hz
1024X768
SELECTEX I T
ZOOM (page 11)
7
Select the ZOOM menu to enla rge
or reduce the picture.
COLOR (page 11)
8
Select the COLOR menu to adjust
the picture’s color temperature.
You can use this to match the
monitor’s colors to a printed
picture’s colors.
RESET (page 12)
9
Select the RESET menu to reset
the adjustments.
LANGUAGE/INFORMATION
0
(page 7, 15)
Select the LANGUAGE/
INFORMATION menu to choose
the on-screen menu’s languag e
and display this moni tor ’s
information box.
DEGAUSS/CANCEL MOIRE
qa
(page 12)
Select the DEGAUSS/CANCEL
MOIRE menu to deg a uss the
screen and cancel the moire.
ZOOM
ZOOM
26
SELECTEX I T
COLOR
R50
G50
B50
SEL ECTEXI T
RESET
LANGUAGE / INFORMATI ON
ENGL ISH FRANÇAIS
DEUTSCH I TA L I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
DEGAUSS/ CANCEL MOIR
SELECTEX I T
KKK
500065009300
USER
RESET
MODEAL L
EX I T
DEGAUSS
ON
E
H-SIZE/CENTER (page 10)
2
Select the H-SIZE/CENTER
menu to adjust the picture’s
horizontal size and centeri ng.
V-SIZE/CENTER (page 10)
3
Select the V-SIZE/CENTER
menu to adjust the picture’s
vertical size and centering.
PIN/PIN BALANCE (page 10)
4
Select the PIN/PIN BALANCE
menu to adju st the curvat u r e
picture’s sides.
KEY/KEY BALANCE
5
(page 10)
Select the KEY/KEY BALANCE
menu to adju st the angle of t he
picture’s sides.
ROTATION (page 11)
6
Select the ROTATION menu to
adjust the picture’s rotation.
H -S I ZE /CENTER
H-SIZE
26
SELECTEX I T
V-SIZE/CENTER
V-SIZE
26
SELECTEX I T
PIN/PIN BALANCE
PIN
26
SELECTEX I T
KEY/ KEY BAL ANCE
KEY
26
SELECTEX I T
ROTAT ION
ROTAT ION
26
SELECTEX I T
Displaying the current input signal
x
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed in the CONTRAST/BRIGHTNESS menu. If the
signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the
resolution is also displayed.
CONTRAST / BRIGHTNESS
CONTRAST
26
60.0kHz/70.0Hz
1024X768
SELECTEX I T
8
Using the MENU, ENTER, and
CONTRAST
26
60.0kHz/70.0Hz
1024X768
SELECTEX I T
CONTRAST / BRIGHTNESS
x
1
Select the menu you want to adjust.
Press the +/− buttons to hig hli ght th e de sire d me nu. P re ss t he
ENTER button to select the menu and adjustment items.
MENU
ENTER
2
Adjust the menu.
Press the +/− buttons to make the adjustment.
3
Close the menu.
Press the MENU button once t o ret urn to the main m enu, and
twice to return to normal viewin g. If no buttons are pressed,
the menu closes automatically after about 30 seconds.
b
MENU
ENTER
MENU
++++/−−−−
MENU
ENTER
buttons
Adjusting the contrast and
brightness (CONTRAST/
BRIGHTNESS)
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press either one of the 6 (CONTRAST)
The CONTRAST/BRIGHTNESS menu appears on the
screen.
2
Press the ENTER button to select 6 (CONTRAST) or
(BRIGHTNESS).
3
Press the
(6) or brightness ().
The menu automatically disappears after about 30 seconds.
buttons to adjust either the contrast
++++/−−−−
buttons.
++++/−−−−
GB
ENTER
Resetting the adjustments
x
You can reset the adjustments using the RESET menu. See
page 12 for more information on resetting the adjustments.
9
Adjusting the horizontal size or
Adjusting the curvature of the
centering of the picture (H-SIZE/
CENTER)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the
CENTER, and press the ENTER button.
The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First press the ENTER button to select the desired
adjustment item. Then press the
the adjustment.
SelectTo
H-SIZE
H-CENTER
buttons to highlight H-SIZE/
++++/−−−−
buttons to make
++++/−−−−
adjust the horizontal size
adjust the horizontal centering
Adjusting the vertical size or
centering of the picture (V-SIZE/
CENTER)
These settings are stored in memory for the current input signal.
picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the
BALANCE, and press the ENTER button.
The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.
3
First press the ENTER button to select the desired
adjustment item. Then press the
the adjustment.
SelectTo
PIN
PIN BALANCE
buttons to highlight PIN/PIN
++++/−−−−
buttons to make
++++/−−−−
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
Adjusting the angle of the picture’ s
sides (KEY/KEY BALANCE)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the
CENTER, and press the ENTER button.
The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First press the ENTER button to select the desired
adjustment item. Then press the
the adjustment.
SelectTo
V-SIZE
V-CENTER
buttons to highlight V-SIZE/
++++/−−−−
buttons to make
++++/−−−−
adjust the vertical size
adjust the vertical centering
2
Press the
BALANCE, and press the ENTER button.
The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.
3
First press the ENTER button to select the desired
adjustment item. Then press the
the adjustment.
SelectTo
KEY
KEY BALANCE
buttons to highlight KEY/KEY
++++/−−−−
buttons to make
++++/−−−−
adjust the picture width at the t op of
the screen
shift the picture to the left or right at
the top of the screen
10
Adjusting the picture’s rotation
KKK
R50
G50
B50
USER-GEX I T
COLOR
500065009300
USER
Adjusting the color of the picture
(ROTATION)
This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the
and press the ENTER button.
The ROTATION menu appears on the screen.
3
Press the
buttons to highlight ROTATION,
++++/−−−−
buttons to rotate the picture.
++++/−−−−
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the
press the ENTER button.
The ZOOM menu appears on the screen.
3
Press the
picture.
buttons to highlight ZOOM and
++++/−−−−
buttons to enlarge or reduce the
++++/−−−−
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing th e color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the
press the ENTER button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Press the
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 500 0K .
4
If necessary, fine tune the color temperature.
First press the +/− buttons to select USER. Then press the
ENTER button to select R (red), G (green), or B (blue) and
press the +/− buttons to make the adjustment.
buttons to highlight COLOR and
++++/−−−−
buttons to select a color temperature.
++++/−−−−
GB
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size rea ches its
maximum or minimum value.
If you fine tune the c olor temperature, the new color settings
are stored in memory and recalled whenever you select
USER.
11
Additional settings (DEGAUSS/
Resetting the adjustments (RESET)
CANCEL MOIRE)
You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel
the moire.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the
CANCEL MOIRE and press the ENTER button.
The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the
screen.
3
Press the ENTER button to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized when the power is
turned on.
To manually degauss the monitor, first press the
ENTER button to select (DEGAUSS). Then press the
button.
++++
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Cancelling the moire
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the
moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first press
the ENTER button to select (CANCEL MOIRE). Then
press the
minimum.
buttons to highlight DEGAUSS/
++++/−−−−
buttons until the moire effect is at a
++++/−−−−
This monitor has the following two reset methods. Use the
RESET menu to reset the adjustments.
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the
press the ENTER button.
The RESET menu appears on the screen.
Reset the settings according to the following instructions.
buttons to highlight 0 RESET and
++++/−−−−
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal (MODE)
Press the
The MODE item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset.
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 7)
• p icture’s rotation (page 11)
button.
−−−−
Resetting all of the adjustment data to factory
preset levels (ALL)
Press the
The ALL item is selected. With th e exception of the USER
settings in the COLOR menu, all of the adjustment data for all
input signals is reset to the fact ory preset levels.
Note
The monitor
selected.
button.
++++
s buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is
’
*
Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
12
Technical Features
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
Preset and user modes
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quali ty picture at the center
of the screen. (See Appendix for a list of the factor y preset
modes.) For input signals that do not match one of the factory
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in
the monitor’s frequency ran ge ( ho rizon ta l: 30 – 7 0 kHz, vertical:
48 – 120 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is
stored as a user mode and automati cally recalled whenever the
same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, ch eck you r vide o boa rd man ual or the utility
program which co m es with your graphic board and select the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video gr aphics board that is D PMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will
automatically reduce power consumption in three stages as shown
below.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. Th ese are shad ows
from the damper wires used to stabilize the aperture gri lle and are
most noticeable when the s creen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tub e un ique by allowing more light to reach the
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires
On-screen messages
GB
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
see “Trouble symptoms and remedies” on pa ge 14.
Power mode Power
normal
operation
1 standby
2 suspend
3 active off*
power off0 Woff
* Whe n your computer enters the “active off” mode, the inp u t si gnal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds,
the monitor ente rs the power saving mode.
consumption
≤
110 W
(CPD-210EST)
≤
105 W
(CPD-110EST)
≤
15 Wgreen and orange
≤
15 Wgreen and orange
≤
5 Worange
(power) indicator
1
green
alternate
alternate
Input signal condition
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is being input to the monitor.
13
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.
SymptomCheck these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the 1
(power) indicator is either orange or
alternating between green and
orange
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
If no message is displayed and the 1
(power) indicator is green or flashing
orange
If using Windows 95/98• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy
• C heck that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the HD15 video in put connector’s pins are not bent or pushed in.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the comp uter keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 70 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
• Use the Self-diagnosis function (page 16).
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor
(“CPD-110EST” or “CPD-210EST”) from among the Sony monitors in the Windows 95/
98 monitor selection screen.
connected (page 6).
• I sol ate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a differen t AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appendix). Even if the freque n cy is within
the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequen cy) to obtain the best possible picture.
• Adjust the contrast and brightness (page 9).
• D egauss the monitor* (page 12).
• D ecrease the moire cancellation effect (page 12).
14
SymptomCheck these items
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• C heck that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
Edges of the image are curved
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• A djust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen
to the edges.
• A djust the shape of the picture (page 10).
• C ancel the moire (page 12).
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• D egauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
White does not look white
A hum is heard right after the
power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, allow a m in im um interval of 20 minutes fo r the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
• A djust the color temperature (page 11).
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for 5 seconds.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture (INFORMATION)
1
Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the
INFORMATION and press the ENTER button.
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the
screen.
3
Press the ENTER button to select
(INFORMATION).
This monitor’s information box appears on the screen.
Example
buttons to highlight LANGUAGE/
++++/−−−−
LANGUAGE / INFORMATI ON
MODE L : CPD - 1 1 0ES T
SERI AL :12345678
MANUFACTURED : 1 9 9 8 - 5 2
SELECTEX I T
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: CPD-110EST or C PD-210EST
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
GB
15
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
(power) indicator
1
If the 1 (power) indicator is green
1
Disconnect the video input cable, or turn off the
connected computer.
2
Press the 1 (power) button to turn the monitor off
and on.
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.6 – 0.8 A
Power consumptionMax. 105 W
Dimensions
MassApprox. 14 kg (30 lb 14 oz)
Plug and PlayDDC1/DDC2B
Supplied accessoriesSee page 6
1
/4 × 8 1/2 inches)
(11
14.0" viewing image
Vertical: Max. 1024 lines
3
/4 × 8 inches)
(10
Vertical: 48 to 120 Hz
Approx. 368 × 393 × 389 mm (w/h/d)
1
/2 × 15 1/2 × 15 3/8 inches)
(14
3
Press and hold the
monitor enters power saving mode.
If all three color bars appear (red, green, blue), the monitor is
working properly. Reconnect the video input cables and check the
condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure.
Inform your authorized So ny dealer of the monitor’s condition.
button for 2 seconds befo re the
++++
MENU
ENTER
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and
on.
If the 1 (power) indicator l ights up green , the monitor i s working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your c omputer and video board.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
• Horizontal blanking width should be more than 3.6 µsec.
• V ertical blanking width should be more than 500 µsec.
• Trinitron est une marque comm ercial e
déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Com puter, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows
déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
E
•
aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ its
mentionnés dans le pré sent mode
d’emploi peuvent ê tre de s m a rques
commerciales ou des marqu es
commerciales dép osées de leurs soc iétés
respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux . Si vous util isez un
produit nettoyant po ur vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.
• N e frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bill e o u un tournevis. Ce type de conta c t risque en effet
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, l e panne au et les comm andes à l’aid e d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’ alcool ou de la benzi ne.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionne ment d’origine.
• A vant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de
manière à permettre la décharg e de l’électricité statique à la
surface de l’écran.
• A près que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données
mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées
à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique
et ces bandes, et disquettes à l ’ écart du moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moq uette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation;
• à proximité de sources de cha leur comme d es ra diat eurs ou des
conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au
rayonnement solaire;
• sujet à de fortes variations de température;
• s oumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;
• sur une surface instable;
• à proximité d’appareils g énérant un cham p magnétiq ue comm e
un transformateur ou des lignes à haute tension;
• à proximité ou sur une surface métallique chargée
électriquement.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous.
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,
maintenez-le des deux mains par la base comme illustré cidessous.
4
Identification des composants et
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
MENU
ENTER
ArrièreAvant
1111 Touche MENU (page 9)
Cette touche affiche l’écran MENU.
2222 Touche ENTER (page 9)
Cette touche sélectionne l e menu et le s paramètres d e réglage.
3333 Touches +/– 6666 (contraste) (page 9)
Ces touches affichent le menu CONTRASTE/LUMINOSIT É
et servent de touches +/– pour le réglage d’autres paramètres.
4444 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 6, 13, 16)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
5555 Connecteur AC IN (page 6)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
6666 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Broche nº Signal
1Rouge
2Vert
3Bleu
4ID (masse)
5Masse DDC*
6Masse rouge
7Masse vert
8Masse bleu
9–
10Masse
11ID (masse)
12Données bidirectionnelles (SDA)*
13Synchro H
14Synchro V
15Données d’horloge (SCL)*
FR
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
5
Installation
vers AC IN
vers une prise murale
cordon
d’alimentation
(fourni)
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carto n:
• Cordon d’alimentation (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Carte de garantie (1)
• R emarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1re étape: Raccordez le moniteur
à l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er
au raccordement.
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
xxxx
ordinateur compatible
2e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordina te ur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
3e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
Raccordement à un ordinateur Macintosh
xxxx
ou compatible
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
Adaptateur Macintosh (non fourni)
Macintosh ou
ordinateur
compatible
vers la sortie vidéo
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
6
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
vérifiez si la carte graphique de votre or dinateur est
complètement introduite dans la fente de bus correcte.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence
verticale entre 48 et 120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le po tentiel de votre moniteur, installez su r vo tre
ordinateur le nouvea u fichier d’information s modèle depuis la disquette
“Windows Monitor Informat ion Disk”.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre
PC/carte graphiqu e est conforme à la norme DDC, séle ct ionnez “Plug &
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme
type de moniteur dans le “Con trol Panel” sous Windows 95/98. Si votre
PC/carte grap hique a des difficult és à communiquer avec ce moniteur,
chargez la disquett e “Windows Monitor Information Disk” et
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteu r sous Wi ndows NT4.0 est différente de
Windows 95/98 et n’im plique pas la sélection du type de moniteur.
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur
le réglage de la résolu ti on, le taux de régénération et le nombre de
couleurs.
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANGUE/
INFORMATION)
Les écrans de menu peuvent être affichés en franç ais, anglais,
allemand, espagnol et italien. La langue sélectionnée par défaut
est l’anglais.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
touche MENU.
MENU
CONTRASTE / LUMI NOS ÉTI
TA I LLE H / POS I T I ON
MENU
ENTER
2
Appuyez sur les touches +/– pour mettre
b
TA I LLE V / POS I T I ON
COUSSIN/PINBALANEC
TRAPÉZOÏ D / PARAL LÉ L
ROTAT I ON
ZOOM
COUL EUR
RAPPEL
LANGU E / I NFORMAT I ON
DÉMAGNÉ T I SÉ / MO I RÉ
LANGUE/INFORMATION en évidence et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation des
touches +/– et ENTER.
MENU
ENTER
b
LANGUE / I NFORMAT I ON
ENGL ISH FRANÇAIS
DEUTSCH I TA L I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
EX I T
FR
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de couleurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de coul eurs en vous
référant au mode d’em pl oi de votre ordinateur. Le nom bre de couleurs
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
• High Color (16 bit) t 65.536 couleurs
• True Color (24 bit) t environ 16,77 milli ons de couleurs
En mode True Color (24 bi t), la vitesse peut être inférieure.
3
Appuyez sur la touche ENTER po ur s éle ction ner
(LANGUE) et appuyez sur les touches +/– pour
sélectionner une langue.
• ENGLISH: anglais
• F RANÇAIS
• DEUTSCH: allemand
• ESPAÑOL: espagnol
• ITALIANO: italien
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la touche MENU pour retourner au menu principal
et deux fois pour revenir à l’af fichage normal. Si aucu ne t ouc he n’est
actionnée, le menu se refe rm e automatiquement au bout d’environ 30
secondes.
Pour restaurer l’anglais
Voir “Réinitialisat ion des réglages (RAPPEL)” à la pag e 12.
7
Personnalisation de votre
la résolution
du signal
d’entrée en
cours
les fréquences
horizontales et
verticales du
signal d’entrée
en cours
moniteur
Vous pouvez effectuer d e multiples régla ges sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU principal à
l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de
la touche MENU.
MENU
CONTRASTE / LUMI NOS ÉTI
TA I LLE H / POS I T I ON
TA I LLE V / POS I T I ON
COUSSIN/PINBALANEC
TRAPÉZOÏ D/ PARAL L É L
ROTAT I ON
ZOOM
COUL EUR
RAPPEL
LANGUE / I NFORMAT I ON
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ
Utilisez les touches +/– et ENTER pour sélectionner l’un des
menus suivants. Voir page 9 pour plus d’informations sur
l’utilisation des touches +/– et ENTER.
EXI T
6666 ROTATION (page 11)
Sélectionnez le menu
ROTATION pour régler la
rotation de l’image.
7777 ZOOM (page 11)
Sélectionnez le menu ZOOM
pour agrandir ou po ur réd u i re
l’image.
8888 COULEUR (page 11)
Sélectionnez le menu
COULEUR pour régler la
température des couleurs de
l’image. Vous pouvez utiliser
ce menu pour faire
correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une
image imprimée.
9999 RAPPEL (page 12)
Sélectionnez le menu RA PPEL
pour réinitialiser les réglages.
ROTAT ION
ROTAT ION
26
SELECTEX I T
ZOOM
ZOOM
26
SELECTEX I T
COULEUR
USER
R50
V50
B50
SEL ECTEX I T
RAPPEL
KKK
500065009300
RAPPEL
MODETOT AL
EX I T
1111 CONTRASTE/LUMINOSITÉ
(page 9)
Sélectionnez le menu
CONTRASTE/LUMINOSITÉ
pour régler le contraste et la
luminosité de l’image.
2222 TAILLE H/POSITION
(page 10)
Sélectionnez le menu TA ILLE
H/POSITION pour régler la
taille horizontale et le centrage
de l’image.
3333 TAILLE V/POSITION
(page 10)
Sélectionnez le menu TA ILLE
V/POSITION pour régler la
taille verticale et le centrage de
l’image.
4444 COUSSIN/PIN BALANCE
(page 10)
Sélectionnez le menu
COUSSIN/PIN BALANCE
pour régler l’incur va tio n de s
côtés de l’image.
5555 TRAPÉZOÏD/PARALLÉL
(page 10)
Sélectionnez le menu
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL
pour régler l’angl e des côté s de
l’image.
CONTRASTE / LUMINOSI TÉ
CONTRASTE
26
60.0kHz/70.0Hz
1024X768
SELECTEXI T
TA I L LE H / POS I T I ON
T
AILLE
H
26
SELECTEXI T
TA I L LE V / POS I T ION
AIVTLLE
26
SELECTEXI T
COUSS I N / P I N BALANC
C
OUSS I N
26
SELECTEXI T
TRAPÉZO Ï D/ PARALLÉ L
RT APÉZO Ï D
26
SELECTEXI T
q;
q; LANGUE/INFORMATION
q;q;
(page 7, 15)
Sélectionnez le menu
LANGUE/INFORMATION
pour sélectionner la langue
LANGUE / I NFORMAT I ON
ENGL ISH FRANÇAIS
DEUTSCH I TA L I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
d’affichage des menus et
afficher la fenêtre
d’information de ce moniteur.
qa
qa DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ
qaqa
(page 12)
Sélectionnez le menu
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ
pour démagnétiser l’écran et
DÉMAGNÉT I SÉ /MOIRÉ
ÉDMAGNÉTISÉ
UOI
SELECTEX I T
supprimer le moiré.
Affichage du signal d’entrée en cours
xxxx
Les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en
cours sont affichées dans le menu CONTRASTE/LUMINOSITÉ.
Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par
E
défaut de ce moniteur, la résolution s’affiche également.
CONTRASTE / LUMI NOSI TÉ
CONTRA
STE
26
60.0kHz/70.0Hz
1024X768
SELECTEX I T
8
Utilisation des touches MENU, ENTER et +/–
CONTRASTE
26
60.0kHz/70.0Hz
1024X768
SELECTEX I T
CONTRASTE / LUMINOSI TÉ
xxxx
1
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Appuyez sur les touches +/– pour mettre en évidence le menu
de votre choix. Appuyez sur la touche ENTER pour
sélectionner le menu et les paramètres de réglage.
MENU
ENTER
2
Réglez le menu.
Appuyez sur les touches +/– pour effectuer le réglage.
b
MENU
ENTER
Réglage du contraste et de la
luminosité (CONTRASTE/
LUMINOSITÉ)
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur l’une des touches 6 (CONTRASTE) +/–.
Le menu CONTRASTE/LUMINOSITÉ apparaît à l’écran.
MENU
ENTER
3
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour ret ourner au
menu principal e t deux fo is pour re venir à l’a ffichag e normal .
Si aucune touche n’est actionnée, le menu se referme
automatiquemen t au bo ut d’ environ 30 secondes.
MENU
ENTER
Réinitialisation des réglages
xxxx
Vous pouvez réinitialiser les ré glages à l’a ide du menu RAP PEL.
Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des
réglages.
2
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner 6
(CONTRASTE) ou (LUMINOSITÉ).
3
Appuyez sur les touches +/– pour régler le contra ste
(6) ou la luminosité ().
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30
secondes.
FR
9
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.