USB Portable Power Supply & Adaptor
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Manual de Instruções
PT
Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
HU
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
Návod na obsluhu
SK
CP-AL
GB (English)
Features and Functions
CP-AL is a packaged product consisting of an AC input
module and a USB output module (Built-in Li-ion
rechargeable battery). In order to supply power to the
portable device, a USB charging cable is required (not
supplied). Please check the portable device for specific pin
connection. USB Type-A is required for the USB output
module.
Portable USB output module
After charging the USB output module with the AC
input module, you can detach them and carry the USB
output module anywhere to supply power to portable
devices (music players, game players, etc.). The USB
output module can be charged approx. 500 times.
Compatible with USB authentication
USB Portable Power Supply will automatically
authenticate to the USB port on the application devices
for instant charging.
Simultaneous charging and supply of power
The USB output module can supply power to a portable
device while it is being charged using the AC input
module. In this case, it may take longer to charge the
USB output module than if no portable device is
connected (The output is max. 5 V 500 mA).
Worldwide voltage AC input module (AC 100-240 V)
Safety functions
- Automatic charge detection to prevent overcharging
- Safety timer
- Temperature monitoring function to prevent
overheating
Please read the following instructions
carefully before use.
Parts
AC input module
Joining terminal
AC IN connector
USB output module (Built-in Li-ion rechargeable
battery)
Orange LED indicator (Battery charge status)
Green LED indicator (USB output status)
USB port
Remaining power check button
Joining terminal
Reference chart for the LED
indicators’ status
Orange LED indicator
This indicator shows charging conditions of the USB output
module.
Status of the LED indicator
(Turns on)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Turns off)
. . . . .
(Flashes rapidly)
Green LED indicator
This indicator shows power supplying conditions to portable
devices.
Status of the LED indicator
(Turns on)
. . . . . . . . .
(Flashes slowly)
. . . . .
(Flashes rapidly)
The indicator remains turned on, even if the device is fully
*
charged. Check the charging status of your portable device.
To charge the USB output module
using the AC input module
1. Attach the AC input module to the USB output
module firmly (until it clicks).
Be sure to correctly orient the joining terminals to
*
avoid breakage.
2. Plug the appropriate end of the power cord into the
AC input module.
3. Plug the other end of the power cord to the mains.
The Orange LED indicator turns on. Refer to
“Troubleshooting” if the Orange LED indicator turns off a
few minutes later or does not turn on.
4. Unplug the power cord after the Orange LED
indicator turns off.
To check remaining power
1. Press and hold the Remaining power check button
on the side of the USB output module.
The Orange LED indicator flashes.
Charging
conditions
Charging
Completed
charging/
Disconnected
Malfunction
Supplying
conditions
Supplying
Low battery
Malfunction
Navodila za uporabo
SI
Upute za uporabu
HR
Instrucţiuni de operare
RO
Інcтpyкції з eкcплyaтaції
UA
Указания за употреба
BG
Bruksanvisning
SE
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FI
Bruksanvisning
NO
Οδηγίες Χρήσης
GR
Kullanım Bilgiler
TR
AR
© 2009 Sony Corporation Printed in China
Status of the LED indicator
. . . . . .
(Flashes 6 times)
. . . .
(Flashes 4 times)
. .
(Flashes 2 times)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Does not flash)
The Remaining power check button does not work when
*
the USB output module is charging by the AC input
module, or supplying power to a portable player.
To supply power to a portable
device
Supplying power to a portable device
using the charged USB output module
In order to supply power to the portable device, a USB
charging cable is required (not supplied). Please check the
portable device for specific pin connection. USB Type-A is
required for the USB output module.
1. Connect a USB charging cable (officially supported
by the portable device) to the portable device.
2. Connect the other end of the cable to the USB port
of the USB output module.
The Green LED indicator turns on, and the USB output
module starts supplying power.
The Green LED indicator remains turned on, even if
*
the device is fully charged. The indicator turns off
when the cable is disconnected from the USB port of
the USB output module. Check the charging status of
your portable device.
Charging the USB output module and
supplying power to a portable device
from the USB output module using the
AC input module
In order to supply power to the portable device, a USB
charging cable is required (not supplied). Please check the
portable device for specific pin connection. USB Type-A is
required for the USB output module.
1. Attach the AC input module to the USB output
module firmly (until it clicks).
2. Connect a USB charging cable (officially supported
by the portable device) to the portable device.
3. Connect the other end of the cable to the USB port
of the USB output module.
4. Plug the appropriate end of the power cord into the
AC input module.
5. Plug the other end of the power cord to the mains.
The Orange and Green LED indicators turn on, and
charging the USB output module and supplying power
to a portable device start.
It may take longer to charge the USB output module than
*
if no portable device is connected.
Notes
The USB port of this product is output only. Do not
connect to the USB ports of computers, etc. Doing so may
cause a malfunction.
The time that the USB output module can supply power to
a portable device varies depending on its remaining power,
as well the storage conditions and the portable device.
Before use, make sure that the portable device complies
with USB power rating specifications (5 V 500 mA).
When you use a portable device with this product, attach
the battery pack of the portable device. Not doing so may
cause loss of data or damage by abnormal power
shutdown.
It is cautioned that some portable devices incur sudden
loss of input memory with or without a battery charger
(for details, refer to the user manual supplied with the
portable device). Before using this product, be sure to
backup the input memory. Sony is not liable for loss of
input memory.
Supply Time
USB port output Supply Time
5 V 500 mA Approx. 60 minutes
Supply time varies depending on the remaining power,
*
storage condition and portable device.
Specifications
AC input module
Input AC 100-240 V, 50-60 Hz
Dimensions 58 × 46 × 21.5 mm
Weight Approx. 45 g
Operating temperature 0°C - 35°C
USB output module
Output USB port: DC 5 V
Dimensions 58 × 64 × 17.5 mm
Weight Approx. 63 g
Operating temperature 0°C - 35°C
Design and specifications are subject to change without
notice.
Troubleshooting
The Orange LED indicator does not turn on.
There is a bad connection with the plug.
Clean the plug with a dry cloth.
Connect it to another mains.
(W/L/H) (except power
plug)
500 mA
(W/L/H)
4-166-337-01
Remaining
power
Full
Medium
Low
None
The AC input module is not attached to the USB
output module firmly.
Attach the AC input module to the USB output module
firmly (until it clicks).
The Orange LED indicator flashes rapidly.
There is a malfunction with the AC input module.
Stop use. Contact your Sony dealer or authorised Sony
service facility.
Charging time of USB output module is short
(Charging takes less than 3 hours).
When the USB output module is being used.
Keep using until remaining power is drained.
The USB output module has reached the end of its
service life or is defective.
When the supply time is extremely short, even when
the USB output module is fully charged (its service life
varies depending on use), purchase a new product.
If it is defective, contact your Sony dealer or authorised
Sony service facility.
The USB output module cannot supply power to the
portable device or the Green LED indicator does not
turn on.
The USB charging cable is not properly connected to
the USB output module.
Connect the USB charging cable properly.
The USB output module is out of power.
Charge the USB output module.
The portable device is not in charging mode.
Check that the portable device is in the charging mode.
The supply time to the portable device is short.
A terminal on the portable device or the USB port on
the USB output module is dirty.
Clean it with a dry cloth.
The USB output module has reached the end of its
service life or is defective.
When the supply time is extremely short, even when
the USB output module is fully charged (its service life
varies depending on use), purchase a new product.
If it is defective, contact your Sony dealer or authorised
Sony service facility.
The USB output module is out of power or the
remaining power is low.
Charge the USB output module. You can also use a
portable device with the USB output module as it is
being supplied power via the AC input module
connected to the mains.
The Green LED indicator flashes rapidly.
The portable device and this product are not
connected correctly, or the portable device has a
malfunction.
Connect the portable device properly. Or contact your
dealer or authorised service facility of the portable
device.
You cannot connect the USB charging cable.
You may have connected a different type cable.
Use the correct USB charging cable.
The USB charging cable is not connected properly.
Connect the USB charging cable properly.
Some dust, etc., may be in the USB port.
Remove them.
Contact your Sony dealer or authorised Sony service facility
for any further questions.
Warning
Do not short-circuit the USB output module. To avoid
short-circuiting, keep the USB output module away from
all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.).
The AC input module and USB output module may
become hot when charging. This is normal. Use caution
when handling.
Use this product properly to avoid electric shock.
CAUTION
The AC input module should be disconnected from the
mains when the charging process is complete or when the
product is not in use.
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong
impact to this product.
Do not heat the USB output module or dispose of it in fire.
Do not disassemble or reassemble this product.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Operating Temperature: 0°C - 35°C. To optimise charging
capacity, charge the USB output module in temperatures
between 10°C - 30°C.
Do not expose this product to direct sunlight or water.
Keep away from high temperatures or humidity.
While in use, do not cover this product with materials
such as blankets.
The contact surface of the USB output module and the AC
input module must always be kept clean.
The USB output module is not charged. It is necessary to
charge it before using this product for the first time.
If the USB output module is stored without use, either
partially charged or fully discharged for 6 months or longer,
it may require several cycles of charging and discharging in
order to attain its original charge capacity.
Notes on using this product
Charge the USB output module away from a TV, radio or
tuner as noise may occur.
Disconnect the USB charging cable from the USB port
when the product is not in use.
For details on operation of the portable device, refer to its
user manual. Operation varies depending on the device.
Do not insert any metal objects (hair-pins, keys, etc.) into
the USB port, or joining terminals of the AC input module
or USB output module to avoid short-circuiting.
Do not connect the AC input module to a travel voltage
converter.
Do not expose this product to liquid and use it if it
remains moist.
Do not charge the USB output module using an AC
adapter other than the AC input module.
Use caution not to pinch your fingers between the AC
input module and USB output module when attaching.
Connect the plug into the mains firmly.
Do not touch the plug with your wet hand.
Do not break the plug.
Use this product only under the voltage of AC 100-240 V.
Do not use this product over the rating of the mains or
wiring accessories.
Do not use or store this product in a humid or dusty place.
Place this product in a stable location.
Do not charge the USB output module over the required
time.
Unplug if you feel there may be a malfunction.
Keep clean the plug, inside of the USB port and joining
terminals of the AC input module and USB output
module.
Make sure that the AC input and USB output module are
attached correctly.
Do not touch the joining terminals directly or insert your
fingers into them.
WARRANTY
Our product warranty is limited only to the USB Portable
Power Supply & Adaptor itself, when used normally in
accordance with the operating instructions and the system
environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees
that:
Sony is not liable for damage or loss resulting from the use
of this product, or for any claim from a third party.
Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell
phone or other hardware arising from the use of this
product; the suitability of the product for specific
hardware, software, or peripherals; operating conflicts with
other installed software; data loss; or other accidental or
unavoidable damages.
Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of this
product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European Union
and other European countries with
separate collection systems)
is symbol on the battery or on the packaging indicates that
the battery provided with this product shall not be treated
as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. e chemical symbols
for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you
will help prevent potentially negative consequences for the
environment and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of the battery.
e recycling of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualied service sta only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to
remove the battery from the product safely. Hand the battery
over to the applicable collection point for the recycling of
waste batteries.
For more detailed information about recycling of this
product or battery, please contact your local Civic Oce,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
e recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local Civic Oce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
e manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. e
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.
FR (Français)
Caractéristiques et fonctions
Le CP-AL est un produit constitué d’un module d’entrée CA
et d’un module de sortie USB (batterie rechargeable Li-ion
intégrée). Pour alimenter l’appareil portable en électricité, un
câble de charge USB est nécessaire (non fourni). Pour le
raccordement spécifique des broches, examinez l’appareil
portable. Le module de sortie USB exige un raccordement
USB de type A.
Module de sortie USB portable
Une fois le module de sortie USB chargé avec le module
d’entrée CA, vous pouvez les détacher et transporter le
module de sortie USB à tout endroit afin d’alimenter des
appareils portables (lecteurs audio, consoles de jeu, etc.).
Le module de sortie USB peut être chargé environ 500
fois.
Compatible avec l’authentification USB
Ce produit peut également alimenter des appareils
portables pour lesquels l’authentification USB est
requise.
Charge et alimentation électrique simultanées
Le module de sortie USB peut alimenter un appareil
portable pendant qu’il se recharge à l’aide du module
d’entrée CA. Dans ce cas, la charge du module de sortie
USB peut durer plus longtemps que si aucun appareil
portable n’était raccordé (sortie de 5 V 500 mA max.).
Module d’entrée CA de tension internationale (100-
240 V CA)
Fonctions de sécurité
- Détection de charge automatique pour éviter la
surcharge
- Programmateur de sécurité
- Fonction de contrôle de la température pour éviter
toute surchauffe
Lisez attentivement les instructions
suivantes avant l’utilisation.
Pièces
Module d’entrée CA
Borne de liaison
Connecteur AC IN
Module de sortie USB (batterie rechargeable Li-ion
intégrée)
Voyant à LED orange (état de charge de la batterie)
Voyant à LED vert (état de la sortie USB)
Port USB
Touche de vérification de l’autonomie restante
Borne de liaison
Graphique de référence des états
des voyants à LED
Voyant à LED orange
Ce voyant indique les conditions de charge du module de
sortie USB.
Etat du voyant à LED Conditions de charge
(S’allume)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S’éteint)
. . . . .
(Clignote rapidement)
Charge
Charge terminée/
Débranché
Dysfonctionnement
Voyant à LED vert
Ce voyant indique les conditions de l’alimentation électrique
des appareils portables.
Etat du voyant à LED
(S’allume)
. . . . . . . . .
(Clignote lentement)
. . . . .
(Clignote rapidement)
Le voyant reste allumé, même si l’appareil est
*
complètement chargé. Vérifiez l’état de charge de votre
appareil portable.
Pour charger le module de sortie
USB à l’aide du module d’entrée CA
1. Fixez solidement le module d’entrée CA au module
de sortie USB (jusqu’au déclic).
Veillez à orienter correctement les bornes de liaison
*
afin d’éviter de les casser.
2. Branchez l’extrémité appropriée du cordon
d’alimentation sur le module d’entrée CA.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
sur la prise secteur.
Le voyant à LED orange s’allume. Si le voyant à LED
orange s’éteint quelques minutes plus tard ou ne s’allume
pas, reportez-vous à la section « Dépannage ».
4. Débranchez le cordon d’alimentation une fois le
voyant à LED orange éteint.
Conditions
d’alimentation
Alimentation en cours
Batterie faible
Dysfonctionnement
Pour vérifier l’autonomie restante
1. Maintenez enfoncée la touche de vérification de
l’autonomie restante située sur le côté du module de
sortie USB.
Le voyant à LED orange clignote.
Etat du voyant à LED
. . . . . .
(Clignote 6 fois)
. . . .
(Clignote 4 fois)
. .
(Clignote 2 fois)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Ne clignote pas)
La touche de vérification de l’autonomie restante ne
*
fonctionne pas lorsque le module de sortie USB est en
cours de chargement à l’aide du module d’entrée CA ou
alimente actuellement un lecteur portable.
Pour alimenter un appareil portable
en électricité
Alimentation électrique d’un appareil
portable à l’aide du module de sortie
USB chargé
Pour alimenter l’appareil portable en électricité, un câble de
charge USB est nécessaire (non fourni). Pour le
raccordement spécifique des broches, examinez l’appareil
portable. Le module de sortie USB exige un raccordement
USB de type A.
1. Raccordez à l’appareil portable un câble de charge
USB (officiellement pris en charge par l’appareil
portable).
2. Raccordez l’autre extrémité du câble au port USB du
module de sortie USB.
Le voyant à LED vert s’allume et le module de sortie USB
procède à l’alimentation électrique.
Le voyant à LED vert reste allumé, même si l’appareil
*
est complètement chargé. Le voyant s’éteint lorsque
vous débranchez le câble du port USB du module de
sortie USB. Vérifiez l’état de charge de votre appareil
portable.
Chargement du module de sortie USB et
alimentation d’un appareil portable en
électricité à partir du module de sortie
USB à l’aide du module d’entrée CA
Pour alimenter l’appareil portable en électricité, un câble de
charge USB est nécessaire (non fourni). Pour le
raccordement spécifique des broches, examinez l’appareil
portable. Le module de sortie USB exige un raccordement
USB de type A.
1. Fixez solidement le module d’entrée CA au module
de sortie USB (jusqu’au déclic).
2. Raccordez à l’appareil portable un câble de charge
USB (officiellement pris en charge par l’appareil
portable).
3. Raccordez l’autre extrémité du câble au port USB du
module de sortie USB.
4. Branchez l’extrémité appropriée du cordon
d’alimentation sur le module d’entrée CA.
5. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
sur la prise secteur.
Les voyants à LED orange et vert s’allument et la charge
du module de sortie USB ainsi que l’alimentation
électrique de l’appareil portable démarrent.
La charge du module de sortie USB peut durer plus
*
longtemps que si aucun appareil portable n’était raccordé.
Remarques
Le port USB de ce produit est un port de sortie
exclusivement. Ne le raccordez pas au port USB d’un
ordinateur, etc. au risque de provoquer un
dysfonctionnement.
La durée pendant laquelle le module de sortie USB peut
alimenter un appareil portable dépend de l’autonomie de la
batterie, des conditions de stockage et de l’appareil
portable.
Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil portable est
conforme aux spécifications en matière de puissance
nominale USB (5 V 500 mA).
Lorsque vous utilisez un appareil portable avec ce produit,
insérez la batterie de l’appareil portable. Sinon, vous
risquez de perdre des données ou d’endommager l’appareil
en raison d’une coupure de courant anormale.
Nous avons été avertis du fait que certains appareils
portables subissent une perte soudaine de mémoire
d’entrée avec ou sans chargeur de batterie (pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne
l’appareil portable). Avant d’utiliser ce produit, veillez à
sauvegarder la mémoire d’entrée. Sony ne peut être tenu
responsable de la perte de mémoire d’entrée.
Autonomie
restante
Complète
Moyenne
Faible
Aucune
Durée d’alimentation
Sortie du port USB Durée d’alimentation
5 V 500 mA Environ 60 minutes
La durée d’alimentation dépend de l’autonomie de la
*
batterie, des conditions de stockage et de l’appareil
portable.
Spécifications
Module d’entrée CA
Entrée 100-240 V CA, 50-60 Hz
Dimensions 58 × 46 × 21,5 mm
Poids Environ 45 g
Température de fonctionnement 0°C - 35°C
Module de sortie USB
Sortie Port USB : 5 V CC
Dimensions 58 × 64 × 17,5 mm
Poids Environ 63 g
Température de fonctionnement 0°C - 35°C
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Dépannage
Le voyant à LED orange ne s’allume pas.
La fiche n’est pas correctement raccordée.
Nettoyez la fiche avec un chiffon sec.
Raccordez-la à une autre prise secteur.
Le module d’entrée CA n’est pas fermement raccordé
au module de sortie USB.
Fixez solidement le module d’entrée CA au module de
sortie USB (jusqu’au déclic).
Le voyant à LED orange clignote rapidement.
Le module d’entrée CA ne fonctionne pas
correctement.
Arrêtez de l’utiliser. Contactez votre détaillant Sony ou
un centre de service après-vente Sony agréé.
Le temps de charge du module de sortie USB est court
(la charge dure moins de 3 heures).
Lorsque le module de sortie USB est en cours
d’utilisation.
Continuez à utiliser l’appareil jusqu’à ce que la batterie
soit épuisée.
Le module de sortie USB a atteint la fin de sa durée de
vie ou est défectueux.
Lorsque la durée d’alimentation est extrêmement
courte alors que le module de sortie USB est
complètement chargé (sa durée de vie varie selon
l’utilisation), achetez un nouveau produit.
S’il est défectueux, contactez votre détaillant Sony ou
un centre de service après-vente Sony agréé.
Le module de sortie USB ne peut pas alimenter
l’appareil portable en électricité ou le voyant à LED
vert ne s’allume pas.
Le câble de charge USB n’est pas correctement
raccordé au module de sortie USB.
Raccordez correctement le câble de charge USB.
Le module de sortie USB est épuisé.
Chargez le module de sortie USB.
L’appareil portable n’est pas en mode de charge.
Vérifiez que l’appareil portable est en mode de charge.
La durée d’alimentation électrique de l’appareil
portable est courte.
Une borne de l’appareil portable ou le port USB du
module de sortie USB est sale.
Nettoyez ces éléments avec un chiffon sec.
(l/L/H) (fiche
d’alimentation non
comprise)
500 mA
(l/L/H)
Le module de sortie USB a atteint la fin de sa durée de
vie ou est défectueux.
Lorsque la durée d’alimentation est extrêmement
courte alors que le module de sortie USB est
complètement chargé (sa durée de vie varie selon
l’utilisation), achetez un nouveau produit.
S’il est défectueux, contactez votre détaillant Sony ou
un centre de service après-vente Sony agréé.
Le module de sortie USB est épuisé ou l’autonomie
restante est faible.
Chargez le module de sortie USB. Vous pouvez
également utiliser un appareil portable avec le module
de sortie USB pendant qu’il est alimenté via le module
d’entrée CA raccordé à la prise secteur.
Le voyant à LED vert clignote rapidement.
L’appareil portable et ce produit ne sont pas
correctement raccordés ou l’appareil portable est
défaillant.
Raccordez correctement l’appareil portable. Vous
pouvez également contacter votre détaillant ou le
centre de service après-vente agréé de l’appareil
portable.
Impossible de raccorder le câble de charge USB.
Il se peut que vous ayez raccordé un câble d’un autre
type.
Utilisez le câble de charge USB correct.
Le câble de charge USB n’est pas correctement
raccordé.
Raccordez correctement le câble de charge USB.
Il se peut que de la poussière, etc. soit présente dans
le port USB.
Eliminez-la.
Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou
un centre de service après-vente Sony agréé.
Avertissement
Ne court-circuitez pas le module de sortie USB. Pour
éviter tout court-circuit, tenez le module de sortie USB
piles à l’écart de tout objet métallique (p. ex. pièces de
monnaie, pinces à cheveux, clés, etc.).
Le module d’entrée CA et le module de sortie USB peuvent
devenir chauds pendant la charge. Ceci est normal. Soyez
prudent lors de leur manipulation.
Utilisez ce produit correctement afin d’éviter toute
électrocution.
ATTENTION
Le module d’entrée CA doit être débranché de la prise
secteur lorsque la charge est terminée ou lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet
lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc
important.
Ne chauffez pas le module de sortie USB ou ne le jetez pas
au feu.
Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes novices et inexpérimentées, à moins d’être
utilisé sous surveillance ou après avoir reçu les instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne
chargée de leur sécurité.
Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Température de fonctionnement : 0°C - 35°C. Pour
optimiser la capacité de charge, chargez le module de
sortie USB à une température allant de 10°C à 30°C.
N’exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou à
l’eau.
Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à
l’humidité.
Ne couvrez pas ce produit avec une couverture ou une
autre matière textile lorsqu’il est en cours d’utilisation.
La surface de contact du module de sortie USB et du module
d’entrée CA doit rester propre.
Le module de sortie USB n’est pas chargé. Il est nécessaire de
le charger avant de l’utiliser pour la première fois.
Si vous rangez le module de sortie USB, partiellement chargé
ou complètement déchargé, sans l’utiliser pendant une
période de 6 mois ou davantage, il est possible que plusieurs
cycles de charges et décharges soient nécessaires avant
qu’elles ne retrouvent leur capacité de charge initiale.
Remarques sur l’utilisation de ce produit
Ne chargez pas le module de sortie USB à proximité d’un
téléviseur, d’une radio ou d’un syntoniseur, car du bruit
peut se produire.
Débranchez le câble de charge USB du port USB lorsque
vous n’utilisez pas le produit.
Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation de
l’appareil portable, reportez-vous à son mode d’emploi. Les
opérations réalisables dépendent de l’appareil.
N’insérez aucun objet métallique (pinces à cheveux, clés,
etc.) dans le port USB ou dans les bornes de liaison du
module d’entrée CA ou du module de sortie USB afin
d’éviter tout court-circuit.
Ne raccordez pas le module d’entrée CA à un convertisseur
de tension de voyage.
N’exposez pas ce produit à des liquides et ne l’utilisez pas
aussi longtemps qu’il est mouillé.
Ne chargez pas le module de sortie USB à l’aide d’un
adaptateur secteur autre que le module d’entrée CA.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre le module
d’entrée CA et le module de sortie USB lors de leur
fixation.
Branchez fermement la fiche sur la prise secteur.
Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
Ne rompez pas la fiche.
Utilisez ce produit exclusivement sous une tension de 100-
240 V CA.
N’utilisez pas ce produit à une tension nominale
supérieure à celle de la prise secteur ou des accessoires de
câblage.
N’utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit
humide ou poussiéreux.
Placez ce produit dans un endroit stable.
Ne chargez pas le module de sortie USB au-delà de la
durée requise.
Débranchez le produit si vous soupçonnez un
dysfonctionnement.
Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l’intérieur du
port USB et des bornes de liaison du module d’entrée CA
et du module de sortie USB.
Vérifiez que le module d’entrée CA et le module de sortie
USB sont correctement fixés.
Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou
n’insérez pas les doigts dans celles-ci.
GARANTIE
La garantie de notre produit se limite exclusivement au Bloc
d’alimentation et adaptateur portable USB proprement dit,
lors d’une utilisation normale conformément au mode
d’emploi et à l’environnement système. Par conséquent, le
Client reconnaît et convient que :
Sony ne peut être tenu responsable de dégâts et de pertes
découlant de l’utilisation de ce produit, ou de toute plainte
d’un tiers.
Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes liés
à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre matériel
suite à l’utilisation de ce produit, à la compatibilité du
produit avec un matériel, logiciel ou périphérique
particuliers, aux conflits de fonctionnement avec d’autres
logiciels installés, à la perte de données ou à tout autre
dégât accidentel ou inévitable.
Sony ne peut être tenu responsable des préjudices
financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc.,
découlant de l’utilisation de ce produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004%
de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en n de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en n de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité
du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
DE (Deutsch)
Merkmale und Funktionen
CP-AL ist ein Produktpaket, bestehend aus einem
Netzeingangsmodul und einem USB-Ausgangsmodul
(eingebauter Lithium-Ionen-Akku). Um ein tragbares Gerät
mit Strom versorgen zu können, ist ein USB-Ladekabel
(nicht mitgeliefert) erforderlich. Bitte sehen Sie nach, ob am
Anschluss des tragbaren Geräts eine spezielle
Stiftkonfiguration vorliegt. Für das USB-Ausgangsmodul ist
USB Typ-A erforderlich.
Tragbares USB-Ausgangsmodul
Nachdem das USB-Ausgangsmodul mit dem
Netzeingangsmodul geladen wurde, können Sie die
Module trennen und das USB-Ausgangsmodul
mitnehmen, um tragbare Geräte (Musikplayer,
Spielkonsolen usw.) unterwegs mit Strom zu versorgen.
Das USB-Ausgangsmodul lässt sich etwa 500-mal
aufladen.
Kompatibel mit USB-Authentifizierung
Mit diesem Produkt können Sie auch tragbare Geräte,
für die eine USB-Authentifizierung erforderlich ist, mit
Strom versorgen.
Aufladen und Stromabgabe gleichzeitig
Das USB-Ausgangsmodul kann ein tragbares Gerät mit
Strom versorgen, während es mit dem
Netzeingangsmodul geladen wird. Ist ein tragbares Gerät
angeschlossen, dauert das Aufladen des USBAusgangsmoduls in der Regel länger als ohne
angeschlossenes Gerät (die Leistungsabgabe beträgt
max. 5 V, 500 mA).
Universal-Netzeingangsmodul für unterschiedliche
Spannungen (100-240 V Wechselstrom)
Sicherheitsfunktionen
- Automatische Ladungserkennung als
Überladungsschutz
- Sicherheits-Timer
- Temperaturkontrolle als Überhitzungsschutz
Lesen Sie vor dem Gebrauch die
folgenden Anweisungen bitte sorgfältig
durch.
Teile
Netzeingangsmodul
Verbindungsanschluss
Netzeingang AC IN
USB-Ausgangsmodul (eingebauter Lithium-Ionen-Akku)
Orangefarbene LED-Anzeige (Akkuladungsstatus)
Grüne LED-Anzeige (USB-Ausgabestatus)
USB-Anschluss
Taste zum Prüfen der Restladung
Verbindungsanschluss
Übersicht über den Status der LEDAnzeigen
Orangefarbene LED-Anzeige
Diese Anzeige gibt Aufschluss über den Ladezustand des
USB-Ausgangsmoduls.
Status der LED-Anzeige Ladezustand
(Leuchtet)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Leuchtet nicht)
. . . . .
(Blinkt schnell)
Ladevorgang
läuft
Ladevorgang
abgeschlossen/
Nicht
angeschlossen
Fehlfunktion
Grüne LED-Anzeige
Diese Anzeige gibt Aufschluss über die Stromabgabe an
tragbare Geräte.
Status der LED-Anzeige
(Leuchtet)
. . . . . . . . .
(Blinkt langsam)
. . . . .
(Blinkt schnell)
Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät
*
vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des
tragbaren Geräts.
So laden Sie das USBAusgangsmodul mit dem
Netzeingangsmodul
1. Schließen Sie das Netzeingangsmodul fest an das
USB-Ausgangsmodul an (bis es mit einem Klicken
einrastet).
Achten Sie darauf, die Verbindungsanschlüsse richtig
*
auszurichten, damit es nicht zu Beschädigungen
kommt.
2. Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels an das
Netzeingangsmodul an.
3. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine
Netzsteckdose.
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen Sie
bitter unter „Störungsbehebung“ nach, wenn die
orangefarbene LED-Anzeige einige Minuten später
erlischt oder gar nicht aufleuchtet.
4. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn
die orangefarbene LED-Anzeige erlischt.
Stromabgabe-
zustand
Stromabgabe
läuft
Geringe
Akkuladung
Fehlfunktion
So überprüfen Sie die Restladung
1. Halten Sie die Taste zum Prüfen der Restladung an
der Seite des USB-Ausgangsmoduls gedrückt.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt.
Status der LED-Anzeige Restladung
. . . . . .
(Blinkt 6-mal)
. . . .
(Blinkt 4-mal)
. .
(Blinkt 2-mal)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Blinkt nicht)
Die Taste zum Prüfen der Restladung funktioniert nicht,
*
wenn das USB-Ausgangsmodul gerade mit dem
Netzeingangsmodul geladen wird oder ein tragbares Gerät
mit Strom versorgt.
So wird ein tragbares Gerät mit
Strom versorgt
Stromabgabe an ein tragbares Gerät mit
dem geladenen USB-Ausgangsmodul
Um ein tragbares Gerät mit Strom versorgen zu können, ist
ein USB-Ladekabel (nicht mitgeliefert) erforderlich. Bitte
sehen Sie nach, ob am Anschluss des tragbaren Geräts eine
spezielle Stiftkonfiguration vorliegt. Für das USBAusgangsmodul ist USB Typ-A erforderlich.
1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (offiziell vom
tragbaren Gerät unterstützt) an das tragbare Gerät
an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den
USB-Anschluss des USB-Ausgangsmoduls an.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das USBAusgangsmodul startet die Stromabgabe.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das
*
Gerät vollständig geladen ist. Die Anzeige erlischt,
wenn das Kabel vom USB-Anschluss des USBAusgangsmoduls gelöst wird. Prüfen Sie den
Ladezustand des tragbaren Geräts.
Laden des USB-Ausgangsmoduls mit
dem Netzeingangsmodul und
gleichzeitige Stromabgabe vom USBAusgangsmodul an ein tragbares Gerät
Um ein tragbares Gerät mit Strom versorgen zu können, ist
ein USB-Ladekabel (nicht mitgeliefert) erforderlich. Bitte
sehen Sie nach, ob am Anschluss des tragbaren Geräts eine
spezielle Stiftkonfiguration vorliegt. Für das USBAusgangsmodul ist USB Typ-A erforderlich.
1. Schließen Sie das Netzeingangsmodul fest an das
USB-Ausgangsmodul an (bis es mit einem Klicken
einrastet).
2. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (offiziell vom
tragbaren Gerät unterstützt) an das tragbare Gerät
an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den
USB-Anschluss des USB-Ausgangsmoduls an.
4. Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels an das
Netzeingangsmodul an.
5. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine
Netzsteckdose.
Die orangefarbene und die grüne LED-Anzeige leuchten
auf und das Laden des USB-Ausgangsmoduls sowie die
Stromabgabe an das tragbare Gerät werden gestartet.
Ist ein tragbares Gerät angeschlossen, dauert das Aufladen
*
des USB-Ausgangsmoduls in der Regel länger als ohne
angeschlossenes Gerät.
Hinweise
Der USB-Anschluss dieses Produkts ist nur für die
Leistungsabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit
dem USB-Anschluss eines Computers usw. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Die Zeit, für die das USB-Ausgangsmodul ein tragbares
Gerät mit Strom versorgen kann, variiert abhängig von der
verbleibenden Leistung, dem Speicherzustand und dem
tragbaren Gerät.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das tragbare
Gerät den USB-Stromstärkespezifikationen entspricht
(5 V, 500 mA).
Wenn Sie ein tragbares Gerät mit diesem Produkt
verwenden wollen, müssen Sie den dazugehörigen Akku
am tragbaren Gerät anbringen. Andernfalls kann es durch
anomale Geräteabschaltung zu Datenverlust oder Schäden
kommen.
Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten kann es mit
oder ohne Akkuladegerät zu einem plötzlichen Verlust der
Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum tragbaren Gerät).
Erstellen Sie vor dem Gebrauch dieses Produkts unbedingt
eine Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony
übernimmt keine Haftung für den Verlust von
Eingabespeicherdaten.
Voll
Mittel
Gering
Keine
Stromabgabedauer
Ausgabe am USB-
Anschluss
5 V, 500 mA ca. 60 Minuten
Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den
*
Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät ab.
Stromabgabedauer
Technische Daten
Netzeingangsmodul
Eingang 100-240 V Wechselstrom,
Abmessungen 58 × 46 × 21,5 mm
Gewicht ca. 45 g
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
USB-Ausgangsmodul
Ausgang USB-Anschluss: 5 V
Abmessungen 58 × 64 × 17,5 mm
Gewicht ca. 63 g
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf.
Der Steckerkontakt ist unzureichend.
Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
Schließen Sie den Stecker an eine andere Netzsteckdose
an.
Das Netzeingangsmodul ist nicht fest mit dem USBAusgangsmodul verbunden.
Schließen Sie das Netzeingangsmodul fest an das USB-
Ausgangsmodul an (bis es mit einem Klicken
einrastet).
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell.
Am Netzeingangsmodul ist eine Fehlfunktion
aufgetreten.
Verwenden Sie das Produkt nicht weiter. Wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten
Kundendienst von Sony.
Die Ladedauer des USB-Ausgangsmoduls ist kurz (das
Laden dauert weniger als 3 Stunden).
Wenn das USB-Ausgangsmodul verwendet wird.
Verwenden Sie das Gerät, bis die verbleibende Leistung
erschöpft ist.
Das USB-Ausgangsmodul hat das Ende seiner
Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabedauer sehr kurz ist, obwohl das
USB-Ausgangsmodul vollständig geladen ist, besorgen
Sie ein neues Gerät (die Nutzungsdauer variiert je nach
Gebrauch).
Wenden Sie sich bei einem Defekt an Ihren Sony-
Händler oder einen autorisierten Kundendienst von
Sony.
Das USB-Ausgangsmodul kann das tragbare Gerät
nicht mit Strom versorgen oder die grüne LED-Anzeige
leuchtet nicht auf.
Das USB-Ladekabel ist nicht richtig an das USBAusgangsmodul angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Ladekabel richtig an.
Das USB-Ausgangsmodul ist entladen.
Laden Sie das USB-Ausgangsmodul.
Das tragbare Gerät befindet sich nicht im Lademodus.
Stellen Sie sicher, dass sich das tragbare Gerät im
Lademodus befindet.
Die Stromabgabedauer an das tragbare Gerät ist kurz.
Ein Anschluss am tragbaren Gerät oder der USBAnschluss am USB-Ausgangsmodul ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Anschluss mit einem trockenen Tuch.
50-60 Hz
(B/L/H) (ohne
Netzstecker)
Gleichstrom, 500 mA
(B/L/H)
Das USB-Ausgangsmodul hat das Ende seiner
Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabedauer sehr kurz ist, obwohl das
USB-Ausgangsmodul vollständig geladen ist, besorgen
Sie ein neues Gerät (die Nutzungsdauer variiert je nach
Gebrauch).
Wenden Sie sich bei einem Defekt an Ihren Sony-
Händler oder einen autorisierten Kundendienst von
Sony.
Das USB-Ausgangsmodul ist entladen oder die
Restladung ist sehr gering.
Laden Sie das USB-Ausgangsmodul. Sie können das
tragbare Gerät auch verwenden, während es über das
USB-Ausgangsmodul mit Strom versorgt wird und
dieses über das Netzeingangsmodul mit einer
Netzsteckdose verbunden ist.
Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell.
Das tragbare Gerät und dieses Produkt sind nicht
richtig verbunden oder am tragbaren Gerät liegt eine
Fehlfunktion vor.
Schließen Sie das tragbare Gerät richtig an. Oder
wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät.
Sie können das USB-Ladekabel nicht anschließen.
Sie versuchen es möglicherweise mit einem Kabel
eines unpassenden Typs.
Verwenden Sie ein passendes USB-Ladekabel.
Das USB-Ladekabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Ladekabel richtig an.
Am USB-Anschluss haben sich Staub- oder sonstige
Schmutzpartikel abgelagert.
Entfernen Sie diese.
Wenden Sie sich bei weiteren Fragen an Ihren Sony-Händler
oder einen autorisierten Kundendienst von Sony.
Warnung
Schließen Sie das USB-Ausgangsmodul nicht kurz. Um
einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das USBAusgangsmodul von Metallgegenständen, wie z. B.
Münzen, Haarspangen oder Schlüsseln, fern.
Das Netzeingangsmodul und das USB-Ausgangsmodul
können sich beim Laden stark erwärmen. Dabei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie sie berühren.
Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Produkts besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
VORSICHT
Trennen Sie das Netzeingangsmodul von der
Netzsteckdose, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist
oder wenn das Produkt nicht benutzt wird.
Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor
starken Stößen.
Erhitzen Sie das USB-Ausgangsmodul nicht und werfen
Sie es nicht ins Feuer.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu zerlegen und
wieder zusammenzusetzen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen
Beeinträchtigungen bzw. von Personen ohne die nötige
Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, es sei
denn, sie werden dabei von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. angeleitet.
Kinder sollten beim Umgang mit diesem Gerät
beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie das
Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Ladekapazität zu
optimieren, laden Sie das USB-Ausgangsmodul bei
Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C.
Schützen Sie dieses Produkt vor direktem Sonnenlicht und
Wasser.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
Decken Sie dieses Produkt bei Gebrauch nicht mit Decken
oder anderen Materialien ab.
Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am USBAusgangsmodul und am Netzeingangsmodul sauber zu
halten.
Das USB-Ausgangsmodul ist nicht geladen. Sie müssen es
laden, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden
können.
Wenn Sie das USB-Ausgangsmodul teilweise oder
vollständig aufgeladen 6 Monate oder länger lagern, ohne es
zu benutzen, muss es unter Umständen mehrmals
aufgeladen und wieder entladen werden, bevor es seine
ursprüngliche Ladekapazität wieder erreicht.
Hinweise zu diesem Produkt
Laden Sie das USB-Ausgangsmodul nicht in der Nähe
eines Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls
zu Störungen kommen kann.
Trennen Sie das USB-Ladekabel vom USB-Anschluss,
wenn das Produkt nicht benutzt wird.
Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts finden
Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Geräte
unterscheiden sich in ihrer Bedienung.
Stecken Sie keine Metallgegenstände, wie z. B. Haarnadeln
oder Schlüssel, in den USB-Anschluss oder die
Verbindungsanschlüsse am Netzeingangsmodul und USBAusgangsmodul. Andernfalls kann es zu einem
Kurzschluss kommen.
Schließen Sie das Netzeingangsmodul nicht an einen
Reiseadapter an.
Schützen Sie dieses Produkt vor Flüssigkeiten und
verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist.
Laden Sie das USB-Ausgangsmodul nicht mit einem
anderen Netzteil, sondern immer mit dem
Netzeingangsmodul.
Achten Sie darauf, sich beim Verbinden von
Netzeingangsmodul und USB-Ausgangsmodul nicht die
Finger dazwischen einzuklemmen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Netzsteckdose.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Beschädigen Sie den Netzstecker nicht.
Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich bei einer
Betriebsspannung von 100-240 V Wechselstrom.
Schließen Sie dieses Produkt nicht an eine Netzsteckdose
oder an Zubehör mit einer ungeeigneten Nennspannung
an.
Verwenden oder lagern Sie dieses Produkt nicht an einem
Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder an einem staubigen
Ort.
Stellen Sie dieses Produkt auf eine stabile Oberfläche.
Laden Sie das USB-Ausgangsmodul nicht länger als
erforderlich.
Trennen Sie das Produkt von der Netzsteckdose, wenn Sie
das Gefühl haben, dass eine Fehlfunktion vorliegt.
Halten Sie den Stecker, den USB-Anschluss innen und die
Verbindungsanschlüsse am Netzeingangsmodul und am
USB-Ausgangsmodul sauber.
Stellen Sie sicher, dass der Netzeingang und das USB-
Ausgangsmodul richtig angeschlossen sind.
Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt und
greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.
GARANTIE
Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das tragbare
USB-Stromversorgungs- und Netzteil selbst begrenzt und
gilt, wenn dieses sachgemäß und in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung und der Systemumgebung
verwendet wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde
mit folgenden Bestimmungen einverstanden:
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste,
die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen
sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
schadenersatzpflichtig.
Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit MP3-
Playern, Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf
die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die
Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware,
Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer
installierter Software, Datenverlust und sonstige
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden,
entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf
die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in
dem Sie das Produkt gekau haben.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075, Japan. Autorisierter
Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland.
ES (Español)
Características y funciones
CP-AL es un producto compuesto de un módulo de entrada
de ca y un módulo de salida USB (batería recargable de iones
de litio incorporada). Para poder suministrar energía al
dispositivo portátil, se necesita un cable de carga USB (no
suministrado). Compruebe la conexión de pines específica
del dispositivo portátil. Se necesita un cable USB de tipo A
para el módulo de salida USB.
Módulo de salida USB portátil
Una vez cargado el módulo de salida USB con el módulo
de entrada de ca, puede separarlos y llevar el módulo de
salida USB a cualquier parte para suministrar energía a
dispositivos portátiles (reproductores de música,
reproductores de juegos, etc.). El módulo de salida USB
se puede cargar aproximadamente 500 veces.
Compatible con autenticación USB
Este producto también puede suministrar energía a
dispositivos portátiles con los que se necesita
autenticación USB.
Proceso simultáneo de carga y suministro de energía
El módulo de salida USB puede suministrar energía a un
dispositivo portátil mientras se carga a través del
módulo de entrada de ca. En ese caso, es posible que el
módulo de salida USB tarde más tiempo en cargarse que
si no tuviera ningún dispositivo portátil conectado (la
salida máxima es 5 V 500 mA).
Módulo de entrada de ca de voltaje universal (ca de
100-240 V)
Funciones de seguridad
- Detección de carga automática para evitar una
sobrecarga
- Temporizador de seguridad
- Función de supervisión de temperatura para evitar un
sobrecalentamiento
Lea las siguientes instrucciones
detenidamente antes de su uso.
Componentes
Módulo de entrada de ca
Terminal de unión
Conector AC IN
Módulo de salida USB (batería recargable de iones de
litio incorporada)
Indicador LED naranja (estado de carga de la batería)
Indicador LED verde (estado de salida USB)
Puerto USB
Botón de comprobación de energía restante
Terminal de unión
Tabla de referencia del estado de los
indicadores LED
Indicador LED naranja
Este indicador muestra las condiciones de carga del módulo
de salida USB.
Estado del indicador LED
(Encendido)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Apagado)
. . . . .
(Parpadeo rápido)
Condiciones de
carga
En carga
Carga completa/
desconectado
Fallo de
funcionamiento
Indicador LED verde
Este indicador muestra las condiciones de suministro de
energía a los dispositivos portátiles.
Estado del indicador LED
(Encendido)
. . . . . . . . .
(Parpadeo lento)
. . . . .
(Parpadeo rápido)
El indicador permanece encendido aunque el dispositivo
*
esté cargado completamente. Compruebe el estado de
carga del dispositivo portátil.
Carga del módulo de salida USB
mediante el módulo de entrada de
ca
1. Instale el módulo de entrada de ca en el módulo de
salida USB firmemente (hasta que encaje en su
lugar).
Asegúrese de que los terminales de unión estén
*
orientados correctamente para evitar roturas.
2. Conecte el extremo adecuado del cable de
alimentación al módulo de entrada de ca.
3. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a
la toma de corriente.
El indicador LED naranja se enciende. Consulte “Solución
de problemas” si el indicador LED naranja se apaga
transcurridos unos minutos o no se enciende.
4. Desconecte el cable de alimentación después de que
el indicador LED naranja se apague.
Comprobación de la energía
restante
1. Mantenga pulsado el botón de comprobación de
energía restante que se encuentra en el lateral del
módulo de salida USB.
El indicador LED naranja parpadea.
Condiciones de
alimentación
Alimentación en
curso
Batería baja
Fallo de
funcionamiento
Estado del indicador LED
. . . . . .
(Parpadea 6 veces)
. . . .
(Parpadea 4 veces)
. .
(Parpadea 2 veces)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(No parpadea)
El botón de comprobación de energía restante no funciona
*
si el módulo de salida USB está en proceso de carga
mediante el módulo de entrada de ca o si está
suministrando energía a un reproductor portátil.
Suministro de energía a un
dispositivo portátil
Suministro de energía a un dispositivo
portátil mediante el módulo de salida
USB cargado
Para poder suministrar energía al dispositivo portátil, se
necesita un cable de carga USB (no suministrado).
Compruebe la conexión de pines específica del dispositivo
portátil. Se necesita un cable USB de tipo A para el módulo
de salida USB.
1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente
compatible con el dispositivo portátil) al dispositivo
portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB del
módulo de salida USB.
El indicador LED verde se enciende y el módulo de
salida USB inicia el proceso de suministro de energía.
El indicador LED verde permanece encendido aunque
*
el dispositivo esté cargado completamente. El indicador
se apaga cuando el cable se desconecta del puerto USB
del módulo de salida USB. Compruebe el estado de
carga del dispositivo portátil.
Carga del módulo de salida USB y
suministro de energía a un dispositivo
portátil desde el módulo de salida USB
mediante el módulo de entrada de ca
Para poder suministrar energía al dispositivo portátil, se
necesita un cable de carga USB (no suministrado).
Compruebe la conexión de pines específica del dispositivo
portátil. Se necesita un cable USB de tipo A para el módulo
de salida USB.
1. Instale el módulo de entrada de ca en el módulo de
salida USB firmemente (hasta que encaje en su
lugar).
2. Conecte un cable de carga USB (oficialmente
compatible con el dispositivo portátil) al dispositivo
portátil.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB del
módulo de salida USB.
4. Conecte el extremo adecuado del cable de
alimentación al módulo de entrada de ca.
5. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a
la toma de corriente.
Los indicadores LED naranja y verde se encienden y se
inicia la carga del módulo de salida USB y el suministro
de energía a un dispositivo portátil.
Es posible que el módulo de salida USB tarde más tiempo
*
en cargarse que si no tuviera ningún dispositivo portátil
conectado.
Notas
El puerto USB de este producto es únicamente de salida.
No lo conecte a los puertos USB de los ordenadores y
demás, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.
La cantidad de tiempo que el módulo de salida USB puede
proporcionar alimentación a un dispositivo portátil varía
en función de la energía restante, las condiciones de
almacenamiento y del dispositivo portátil.
Antes de su uso, asegúrese de que el dispositivo portátil
cumple con las especificaciones de potencia USB (5 V 500
mA).
Si se utiliza un dispositivo portátil con este producto,
instale la batería del dispositivo portátil. Si no lo hace,
podría provocar daños o la pérdida de los datos debido a
un corte anormal de la alimentación.
Se advierte que algunos dispositivos portátiles sufren
pérdidas repentinas de memoria de entrada con o sin un
cargador de batería (para obtener más información,
consulte el manual de usuario suministrado con el
dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto,
asegúrese de realizar una copia de seguridad de la
memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida
de la memoria de entrada.
Energía
restante
Completa
Media
Baja
Sin energía
Tiempo de suministro
Salida del puerto USB Tiempo de suministro
5 V 500 mA Aprox. 60 minutos
El tiempo de suministro varía en función de la energía
*
restante, las condiciones de almacenamiento y el
dispositivo portátil.
Especificaciones
Módulo de entrada de ca
Entrada ca de 100-240 V,
Dimensiones 58 × 46 × 21,5 mm
Peso Aprox. 45 g
Temperatura de funcionamiento de 0 °C a 35 °C
Módulo de salida USB
Salida Puerto USB: cc de 5 V
Dimensiones 58 × 64 × 17,5 mm
Peso Aprox. 63 g
Temperatura de funcionamiento de 0 °C a 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Solución de problemas
El indicador LED naranja no se enciende.
La conexión de la clavija es deficiente.
Limpie la clavija con un paño seco.
Conéctelo a otra toma de corriente.
El módulo de entrada de ca no está colocado
firmemente en el módulo de salida USB.
Instale el módulo de entrada de ca en el módulo de
salida USB firmemente (hasta que encaje en su lugar).
El indicador LED naranja parpadea rápidamente.
Se ha producido un fallo de funcionamiento del
módulo de entrada de ca.
Deje de utilizarlo. Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio
técnico Sony autorizado.
El tiempo de carga del módulo de salida USB es
reducido (el proceso de carga dura menos de 3 horas).
Cuando el módulo de salida USB está en uso.
Siga usándolo hasta que se agote la energía.
El módulo de salida USB ha llegado al final de su vida
útil o es defectuoso.
Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente
reducido, aunque el módulo de salida USB esté cargado
completamente (su vida útil varía en función del uso),
adquiera un producto nuevo.
Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con
su distribuidor de Sony o con un centro de servicio
técnico Sony autorizado.
El módulo de salida USB no suministra energía al
dispositivo portátil o el indicador LED verde no se
enciende.
El cable de carga USB no está conectado
correctamente al módulo de salida USB.
Conecte el cable de carga USB correctamente.
El módulo de salida USB no dispone de energía.
Cargue el módulo de salida USB.
El dispositivo portátil no está en modo de carga.
Compruebe que el dispositivo portátil se encuentra en
modo de carga.
El tiempo de suministro al dispositivo portátil es
reducido.
El terminal del dispositivo portátil o el puerto USB del
módulo de salida USB está sucio.
Límpielo con un paño seco.
50-60 Hz
(ancho/largo/alto) (sin la
clavija de alimentación)
500 mA
(ancho/largo/alto)
El módulo de salida USB ha llegado al final de su vida
útil o es defectuoso.
Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente
reducido, aunque el módulo de salida USB esté cargado
completamente (su vida útil varía en función del uso),
adquiera un producto nuevo.
Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con
su distribuidor de Sony o con un centro de servicio
técnico Sony autorizado.
El módulo de salida USB no dispone de energía o la
energía restante es baja.
Cargue el módulo de salida USB. También es posible
utilizar un dispositivo portátil con el módulo de salida
USB mientras se le suministra energía a través del
módulo de entrada de ca conectado a la toma de
corriente.
El indicador LED verde parpadea rápidamente.
El dispositivo portátil y este producto no están
conectados correctamente o se ha producido un fallo
de funcionamiento en el dispositivo portátil.
Conecte el dispositivo portátil correctamente. O
póngase en contacto con su distribuidor o con un
centro de servicio técnico autorizado del dispositivo
portátil.
No puede conectar el cable de carga USB.
Es posible que haya conectado un cable de un tipo
diferente.
Utilice el cable de carga USB correcto.
El cable de carga USB no está conectado
correctamente.
Conecte el cable de carga USB correctamente.
Es posible que haya polvo o similar en el puerto USB.
Límpielo.
Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto
con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio
técnico Sony autorizado.
Advertencia
No provoque un cortocircuito en el módulo de salida USB.
Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga el
módulo de salida USB alejado de cualquier objeto de metal
(p. ej. monedas, horquillas, llaves, etc.).
Es posible que el módulo de entrada de ca y el módulo de
salida USB se calienten durante el proceso de carga. Se
trata de algo normal. Tenga cuidado cuando los manipule.
Utilice este producto correctamente para evitar una
descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
El módulo de entrada de ca debe estar desconectado de la
toma de corriente una vez finalizado el proceso de carga o
cuando el producto no está en uso.
No lo deje caer, no coloque objetos pesados encima y evite
golpear este producto.
No caliente el módulo de salida USB ni lo arroje al fuego.
No desmonte ni vuelva a montar este producto.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y
conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión o
formación con respecto al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para
garantizar que el aparato no se toma como elemento de
juego.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para
disfrutar de una capacidad de carga óptima, cargue el
módulo de salida USB a una temperatura comprendida
entre 10 °C y 30 °C.
No exponga este producto a la luz directa del sol o al agua.
Mantenga el producto alejado de temperaturas altas o
humedad.
Durante su utilización, no cubra el producto con
materiales como mantas.
Se debe mantener limpia la superficie de contacto del
módulo de salida USB y del módulo de entrada de ca.
El módulo de salida USB no está cargado. Es necesario
cargar este producto antes de utilizarlo la primera vez.
Si se almacena el módulo de salida USB sin usarlo, parcial o
completamente cargado durante un período de 6 meses o
más, es conveniente que realice varios ciclos de carga y
descarga para lograr la capacidad de carga original.
Notas acerca de la utilización de este
producto
Realice la carga del módulo de salida USB en un lugar
alejado de un televisor, una radio o un sintonizador para
evitar que se produzca ruido.
Desconecte el cable de carga USB del puerto USB cuando
no utilice el producto.
Para obtener más información acerca del funcionamiento
del dispositivo portátil, consulte el manual de usuario
correspondiente. El funcionamiento varía en función del
dispositivo.
No inserte ningún objeto metálico (horquillas, llaves, etc.)
en el puerto USB, en los terminales de unión del módulo
de entrada de ca o del módulo de salida USB para evitar
provocar un cortocircuito.
No conecte el módulo de entrada de ca a un convertidor
de tensión de viaje.
No exponga este producto a líquidos y no lo use si está
húmedo.
No cargue el módulo de salida USB mediante un
adaptador de ca que no sea el módulo de entrada de ca.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en el momento de
conectar el módulo de entrada de ca y el módulo de salida
USB.
Conecte la clavija en la toma de corriente firmemente.
No toque la clavija con las manos mojadas.
No rompa la clavija.
Utilice este producto únicamente con una tensión de ca de
100-240 V.
No utilice este producto por encima del límite de corriente
o con accesorios de conexión.
No utilice ni almacene este producto en lugares húmedos o
polvorientos.
Coloque este producto en una ubicación estable.
No cargue el módulo de salida USB durante más tiempo
del necesario.
Desconéctelo si sospecha que se ha producido algún fallo
de funcionamiento.
Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto USB y los
terminales de unión del módulo de entrada de ca y del
módulo de salida USB.
Asegúrese de que la entrada de CA y el módulo de salida
USB estén correctamente conectados.
No toque los terminales de unión directamente ni
introduzca los dedos en ellos.
GARANTÍA
Nuestra garantía de producto está limitada únicamente al
Alimentador y adaptador portátil USB, siempre que se utilice
conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al
entorno del sistema. Por consiguiente, el cliente admite y está
de acuerdo con lo siguiente:
Sony no es responsable de los daños o pérdidas derivadas
del uso de este producto, ni de ninguna reclamación de
terceros.
Sony no se responsabiliza de los problemas derivados del
uso de este producto con un reproductor MP3, un teléfono
móvil o cualquier otro dispositivo; la idoneidad del
producto con dispositivos específicos, aplicaciones de
software o periféricos; los problemas de funcionamiento
con otras aplicaciones de software instaladas; la pérdida de
datos ni de otros daños accidentales o inevitables.
Sony no se responsabiliza de los daños financieros, pérdida
de beneficios, reclamaciones de terceros, etc., derivados del
uso de este producto.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualicado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al nal de su vida útil en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
NL (Nederlands)
Kenmerken en functies
CP-AL is een pakketproduct dat bestaat uit een
invoermodule voor netspanning en een USB-uitvoermodule
(ingebouwde oplaadbare Li-ionbatterij). Voor de
stroomvoorziening van het draagbare apparaat is een USBoplaadkabel nodig (niet bijgeleverd). Controleer of het
draagbare apparaat deze specifieke aansluiting heeft. Voor de
USB-uitvoermodule is USB Type-A vereist.
Draagbare USB-uitvoermodule
Als u de USB-uitvoermodule hebt opgeladen met de
invoermodule voor netspanning, kunt u hem
loskoppelen en de USB-uitvoermodule overal
meenemen om draagbare apparaten (muziekspelers,
spelletjes, enz.) van stroom te voorzien. De USBuitvoermodule kan ongeveer 500 maal opgeladen
worden.
Compatibel met USB-authenticatie
Dit product kan ook stroom leveren aan draagbare
apparaten waarvoor USB-authenticatie vereist is.
Gelijktijdig opladen en stroom leveren
De USB-uitvoermodule kan stroom leveren aan een
draagbaar apparaat terwijl u hem oplaadt met de
invoermodule voor netspanning. In dit geval kan het
langer duren om de USB-uitvoermodule op te laden dan
wanneer er geen draagbaar apparaat aangesloten is (De
uitvoer is max. 5 V 500 mA).
Invoermodule voor netspanning met universeel
voltage (100-240 V wisselstroom)
Veiligheidsfuncties
- Automatische detectie van de lading om overladen te
voorkomen
- Veiligheidstimer
- Controlefunctie voor de temperatuur om
oververhitting te voorkomen
Lees de volgende instructies aandachtig
voor u het apparaat gebruikt.
Onderdelen
Invoermodule voor netspanning
Verbindingsaansluiting
Invoeraansluiting voor netspanning
USB-uitvoermodule (ingebouwde oplaadbare Li-
ionbatterij)
Oranje lampje (oplaadstatus batterij)
Groen lampje (status USB-uitvoer)
USB-poort
Controleknop voor de stroomstatus
Verbindingsaansluiting
Referentietabel voor de status van
de lampjes
Oranje lampje
Dit lampje toont de laadtoestand van de USB-uitvoermodule.
Status van het lampje Laadtoestand
(Gaat branden)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Dooft)
. . . . .
(Knippert snel)
Wordt opgeladen
Opladen voltooid/
Losgekoppeld
Storing
Groen lampje
Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar
draagbare apparaten.
Status van het lampje
(Gaat branden)
. . . . . . . . .
(Knippert traag)
. . . . .
(Knippert snel)
Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig
*
opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar
apparaat.
De USB-uitvoermodule opladen met
de invoermodule voor netspanning
1. Sluit de invoermodule voor netspanning stevig aan
op de USB-uitvoermodule (tot deze vastklikt).
Zorg ervoor dat de verbindingsaansluitingen correct
*
gericht zijn om te voorkomen dat ze breken.
2. Sluit het juiste uiteinde van het netsnoer aan op de
invoermodule voor netspanning.
3. Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op
een stopcontact.
Het oranje lampje gaat branden. Zie "Problemen
oplossen" als het oranje lampje na een paar minuten dooft
of niet gaat branden.
4. Koppel het netsnoer los wanneer het oranje lampje
dooft.
Toestand van de
stroomtoevoer
Toevoer
Batterij bijna leeg
Storing
De stroomstatus controleren
1. Houd de controleknop voor de stroomstatus op de
zijkant van de USB-uitvoermodule ingedrukt.
Het oranje lampje knippert.
Status van het lampje Stroomstatus
. . . . . .
(Knippert 6 maal)
. . . .
(Knippert 4 maal)
. .
(Knippert 2 maal)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Knippert niet)
De controleknop voor de stroomstatus werkt niet als de
*
USB-uitvoermodule opgeladen wordt door de
invoermodule voor netspanning of stroom levert aan een
draagbare speler.
Volledig
Midden
Laag
Geen
Stroom leveren aan een draagbaar
apparaat
Stroom leveren aan een draagbaar
apparaat met de opgeladen USBuitvoermodule
Voor de stroomvoorziening van het draagbare apparaat is
een USB-oplaadkabel nodig (niet bijgeleverd). Controleer of
het draagbare apparaat deze specifieke aansluiting heeft.
Voor de USB-uitvoermodule is USB Type-A vereist.
1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel
ondersteund wordt door het draagbare apparaat)
aan op het draagbare apparaat.
2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de
USB-poort van de USB-uitvoermodule.
Het groene lampje gaat branden en de USBuitvoermodule begint stroom te leveren.
*
Het groene lampje blijft branden, zelfs als het apparaat
volledig opgeladen is. Het lampje dooft wanneer u de
kabel loskoppelt van de USB-poort van de USBuitvoermodule. Controleer de oplaadstatus van uw
draagbare apparaat.
De USB-uitvoermodule opladen en
stroom leveren aan een draagbaar
apparaat vanaf de USB-uitvoermodule
met de invoermodule voor netspanning
Voor de stroomvoorziening van het draagbare apparaat is
een USB-oplaadkabel nodig (niet bijgeleverd). Controleer of
het draagbare apparaat deze specifieke aansluiting heeft.
Voor de USB-uitvoermodule is USB Type-A vereist.
1. Sluit de invoermodule voor netspanning stevig aan
op de USB-uitvoermodule (tot deze vastklikt).
2. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel
ondersteund wordt door het draagbare apparaat)
aan op het draagbare apparaat.
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de
USB-poort van de USB-uitvoermodule.
4. Sluit het juiste uiteinde van het netsnoer aan op de
invoermodule voor netspanning.
5. Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op
een stopcontact.
Het oranje en groene lampje gaan branden, het opladen
van de USB-uitvoermodule begint en de toevoer van
stroom naar een draagbaar apparaat start.
Het kan langer duren om de USB-uitvoermodule op te
*
laden dan wanneer er geen draagbaar apparaat aangesloten
is.
Opmerkingen
De USB-poort van dit product is enkel bestemd voor
uitvoer. Sluit het product niet aan op de USB-poorten van
computers, enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen
veroorzaken.
Hoe lang de USB-uitvoermodule stroom kan leveren aan
een draagbaar apparaat hangt af van de stroomstatus, de
opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.
Controleer of het draagbare apparaat voldoet aan de USB-
stroomspecificaties (5 V 500 mA) voor u het gebruikt.
Als u een draagbaar apparaat aansluit op dit apparaat,
dient u de batterij van het draagbare apparaat te
bevestigen. Als u dit niet doet kan dit leiden tot
gegevensverlies of beschadiging door het abnormaal
afbreken van de stroom.
Het is mogelijk dat een aantal draagbare apparaten plots
verlies van geheugen oplopen met of zonder een
batterijlader (raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing die bij het draagbare apparaat geleverd
werd). Maak een back-up van het geheugen voor u dit
product gebruikt. Sony is niet aansprakelijk voor het
verlies van geheugen.
Voedingstijd
Uitvoer USB-poort Voedingstijd
5 V 500 mA Ongeveer 60 minuten
De voedingstijd hangt af van de stroomstatus, de
*
opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.
Technische gegevens
Invoermodule voor netspanning
Invoer 100-240 V wisselstroom,
Afmetingen 58 × 46 × 21,5 mm
Gewicht Ongeveer 45 g
Werkingstemperatuur 0°C - 35°C
USB-uitvoermodule
Uitvoer USB-poort: 5 V 500 mA
Afmetingen 58 × 64 × 17,5 mm
Gewicht Ongeveer 63 g
Werkingstemperatuur 0°C - 35°C
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Problemen oplossen
Het oranje lampje gaat niet branden.
Er is een slechte verbinding met de stekker.
Reinig de stekker met een droge doek.
Sluit de stekker aan op een ander stopcontact.
De invoermodule voor netspanning is niet stevig
aangesloten op de USB-uitvoermodule.
Sluit de invoermodule voor netspanning stevig aan op
de USB-uitvoermodule (tot deze vastklikt).
Het oranje lampje knippert snel.
Er is een storing in de invoermodule voor
netspanning.
Gebruik de module niet langer. Neem contact op met
uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst.
De oplaadtijd van de USB-uitvoermodule is kort (Het
opladen duurt minder dan 3 uur).
Wanneer de USB-uitvoermodule wordt gebruikt.
Blijf de module gebruiken tot de resterende stroom is
opgebruikt.
De USB-uitvoermodule heeft het einde van zijn
levensduur bereikt of is defect.
Koop een nieuw product als de voedingstijd zeer kort
is, zelfs als de USB-uitvoermodule volledig opgeladen
is (de levensduur is afhankelijk van het gebruik).
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende
Sony-servicedienst als de module defect is.
De USB-uitvoermodule kan geen stroom leveren aan
het draagbare apparaat of het groene lampje licht niet
op.
De USB-oplaadkabel is niet correct aangesloten op de
USB-uitvoermodule.
Sluit de USB-oplaadkabel correct aan.
De USB-uitvoermodule bevat geen stroom meer.
Laad de USB-uitvoermodule op.
Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de
oplaadstand.
Controleer of het draagbare apparaat zich in de
oplaadstand bevindt.
De voedingstijd voor het draagbare apparaat is kort.
Een aansluiting van het draagbare apparaat of de
USB-poort op de USB-uitvoermodule is vuil.
Reinig deze met een droge doek.
De USB-uitvoermodule heeft het einde van zijn
levensduur bereikt of is defect.
Koop een nieuw product als de voedingstijd zeer kort
is, zelfs als de USB-uitvoermodule volledig opgeladen
is (de levensduur is afhankelijk van het gebruik).
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende
Sony-servicedienst als de module defect is.
De USB-uitvoermodule bevat geen of weinig
resterende stroom.
Laad de USB-uitvoermodule op. U kunt ook een
draagbaar apparaat gebruiken met de USBuitvoermodule terwijl deze stroom krijgt via de
invoermodule voor netspanning die aangesloten is op
een stopcontact.
Het groene lampje knippert snel.
Het draagbare apparaat en dit product zijn niet
correct aangesloten of het draagbare apparaat
vertoont een storing.
Sluit het draagbare apparaat correct aan of neem
contact op met de dealer of een erkende servicedienst
van het draagbare apparaat.
U kunt de USB-oplaadkabel niet aansluiten.
U hebt een ander type kabel aangesloten.
Gebruik de correcte USB-oplaadkabel.
De USB-oplaadkabel is niet correct aangesloten.
Sluit de USB-oplaadkabel correct aan.
50-60 Hz
(B/L/H) (zonder stekker)
gelijkstroom
(B/L/H)
Er bevindt zich stof, enz. in de USB-poort.
Verwijder het.
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sonyservicedienst voor verdere inlichtingen.
Waarschuwing
Veroorzaak geen kortsluiting in de USB-uitvoermodule.
Houd de USB-uitvoermodule uit de buurt van alle soorten
metalen voorwerpen (munten, haarspelden, sleutels, enz.)
om kortsluiting te verkomen.
De invoermodule voor netspanning en de USB-
uitvoermodule kunnen warm worden tijdens het opladen.
Dat is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het product
gebruikt.
Gebruik dit product op de juiste wijze om elektrische
schokken te voorkomen.
LET OP
Trek de stekker van de invoermodule voor netspanning uit
het stopcontact als het opladen voltooid is of als het
product niet wordt gebruikt.
Laat dit product niet vallen, plaats er geen zwaar gewicht
op en laat er niets zwaars op vallen.
Verwarm de USB-uitvoermodule niet of gooi hem niet in
een vuur.
Demonteer of monteer dit product niet.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale capaciteiten, of met gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij onder supervisie of na
uitgebreide instructies over het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Voor een optimale
oplaadcapaciteit laadt u de USB-uitvoermodule op bij een
temperatuur van 10°C - 30°C.
Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht of water.
Stel dit product niet bloot aan hoge temperaturen of
vochtigheid.
Als u dit product gebruikt, mag het niet afgedekt worden,
bijvoorbeeld met dekens.
Houd de contactvlakken van de USB-uitvoermodule en de
invoermodule voor netspanning altijd schoon.
De USB-uitvoermodule is niet opgeladen. U moet hem eerst
opladen voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt.
Als u de USB-uitvoermodule 6 maanden of langer bewaart
zonder dat u hem gebruikt, hetzij gedeeltelijk opgeladen,
hetzij volledig ontladen, moet u hem mogelijk enkele keren
opnieuw opladen en ontladen voordat hij zijn
oorspronkelijke capaciteit bereikt.
Opmerkingen over het gebruik van dit
product
Laad de USB-uitvoermodule op een afstand van tv, radio
of tuner op, aangezien dit ruis kan veroorzaken.
Koppel de USB-oplaadkabel los van de USB-poort als het
product niet gebruikt wordt.
Raadpleeg de handleiding van het draagbare apparaat voor
meer informatie over de werking ervan. De werking is
afhankelijk van het apparaat.
Plaats geen metalen voorwerpen (haarspelden, sleutels,
enz.) in de USB-poort of verbindingsaansluitingen van de
invoermodule voor netspanning of de USB-uitvoermodule
om kortsluiting te voorkomen.
Sluit de invoermodule voor netspanning niet aan op een
reistransformator.
Stel dit product niet bloot aan vloeistof en gebruik het niet
als het vochtig is.
Laad de USB-uitvoermodule niet op met een andere
netspanningsadapter dan de invoermodule voor
netspanning.
Wees voorzichtig zodat uw vingers niet geklemd raken
tussen de invoermodule voor netspanning en de USBuitvoermodule als u deze op elkaar aansluit.
Sluit de stekker stevig aan op het stopcontact.
Raak de stekker niet aan met natte handen.
Breek de stekker niet.
Gebruik dit product enkel bij een voltage van 100-240 V
wisselstroom.
Gebruik dit product niet boven de toelaatbare belasting
van het stopcontact of de bekabelingsonderdelen.
Gebruik of bewaar dit product niet in een vochtige of
stoffige ruimte.
Plaats dit product op een stabiele ondergrond.
Laad de USB-uitvoermodule niet langer op dan nodig.
Koppel de stekker los als u denkt dat er een storing is.
Houd de stekker, de binnenkant van de USB-poort en de
verbindingsaansluitingen van de invoermodule voor
netspanning en de USB-uitvoermodule schoon.
Zorg ervoor dat de invoermodule voor netspanning en de
USB-uitvoermodule correct verbonden zijn.
Raak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks aan of
stop er uw vingers niet in.
GARANTIE
Onze garantie op dit product is beperkt tot de draagbare
USB-voeding en -adapter zelf bij normaal gebruik in
overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en de
systeemomgeving. De klant erkent en gaat er dan ook mee
akkoord dat:
Sony niet aansprakelijk is voor schade of verlies ten
gevolge van het gebruik van dit product of voor claims van
derden.
Sony niet aansprakelijk is voor problemen met uw MP3-
speler, gsm of andere hardware die voortkomen uit het
gebruik van dit product; de geschiktheid van het product
voor specifieke hardware, software of randapparaten;
werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software;
gegevensverlies of andere toevallige of onvermijdelijke
schade.
Sony niet aansprakelijk is voor financiële schade, het
verlies van winst, claims van derden, enz. die voortkomen
uit het gebruik van dit product.
Verwijdering van oude batterijen
(in de Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd
als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt
u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren
van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door gekwaliceerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op
een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreende
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland.
IT (Italiano)
Caratteristiche e funzioni
CP-AL è un prodotto confezionato costituito da un modulo
di ingresso CA e un modulo di uscita USB (batteria
ricaricabile agli ioni di litio incorporata). Per fornire
l’alimentazione al dispositivo portatile, è richiesto un cavo di
carica USB (non in dotazione). Controllare il dispositivo
portatile per il collegamento specifico dei piedini. Per il
modulo di uscita USB è richiesto un collegamento USB di
tipo A.
Modulo di uscita USB portatile
Dopo la carica del modulo di uscita USB con il modulo
di ingresso CA, è possibile scollegarli e utilizzare il
modulo di uscita USB dove si desidera per alimentare
dispositivi portatili (lettori musicali, game player e così
via). Il modulo di uscita USB può essere caricato 500
volte circa.
Compatibile con l’autenticazione USB
Il prodotto è inoltre in grado di alimentare dispositivi
portatili per i quali è richiesta l’autenticazione USB.
Carica e alimentazione simultanee
Il modulo di uscita USB può alimentare un dispositivo
portatile mentre viene caricato utilizzando il modulo di
ingresso CA. In tal caso, potrebbe essere necessario più
tempo per caricare il modulo di uscita USB rispetto a
quando non è collegato alcun dispositivo portatile
(l’uscita è 5 V 500 mA massimo).
Tensione universale del modulo di ingresso CA (CA
100-240 V)
Funzioni di sicurezza
- Rilevamento automatico della carica per evitare la
carica eccessiva
- Timer di sicurezza
- Funzione di controllo della temperatura per impedire
il surriscaldamento
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima dell’uso.
Componenti
Modulo di ingresso CA
Terminale di giunzione
Connettore CA IN
Modulo di uscita USB (batteria ricaricabile agli ioni di
litio incorporata)
Indicatore LED arancione (stato di carica della
batteria)
Indicatore LED verde (stato di uscita USB)
Porta USB
Pulsante di verifica della carica residua
Terminale di giunzione
Tabella di riferimento per lo stato
degli indicatori LED
Indicatore LED arancione
Questo indicatore mostra le condizioni di carica del modulo
di uscita USB.
Stato dell’indicatore LED
(Si accende)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Si spegne)
. . . . .
(Lampeggia rapidamente)
Condizioni di
carica
In carica
Carica
completata/
scollegamento
Problema di
funzionamento
Indicatore LED verde
Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione dei
dispositivi portatili.
Stato dell’indicatore LED
(Si accende)
. . . . . . . . .
(Lampeggia lentamente)
. . . . .
(Lampeggia rapidamente)
*
L’indicatore resta acceso anche se il dispositivo è
completamente carico. Verificare lo stato di carica del
dispositivo portatile.
Carica del modulo di uscita USB con
il modulo di ingresso CA
1. Collegare saldamente il modulo di ingresso CA al
modulo di uscita USB (finché non scatta).
*
Accertarsi di orientare correttamente i terminali di
giunzione per evitare rotture.
2. Inserire l’estremità appropriata del cavo di
alimentazione nel modulo di ingresso CA.
3. Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione
nella presa di rete.
L’indicatore LED arancione si accende. Fare riferimento
alla sezione “Guida alla soluzione dei problemi” se
l’indicatore LED arancione si spegne dopo pochi minuti o
non si accende.
4. Scollegare il cavo di alimentazione dopo che
l’indicatore LED arancione si è spento.
Condizioni di
alimentazione
In alimentazione
Batteria scarica
Problema di
funzionamento
Controllo della carica residua
1. Mantenere premuto il pulsante di verifica della
carica residua sul lato del modulo di uscita USB.
L’indicatore LED arancione lampeggia.
Stato dell’indicatore LED
. . . . . .
(Lampeggia 6 volte)
. . . .
(Lampeggia 4 volte)
. .
(Lampeggia 2 volte)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Non lampeggia)
Il pulsante di verifica della carica residua non funziona
*
quando il modulo di uscita USB è in carica attraverso il
modulo di ingresso CA o sta alimentando un dispositivo
portatile.
Alimentazione di un dispositivo
portatile
Alimentazione di un dispositivo
portatile con il modulo di uscita USB
caricato
Per fornire l’alimentazione al dispositivo portatile, è richiesto
un cavo di carica USB (non in dotazione). Controllare il
dispositivo portatile per il collegamento specifico dei piedini.
Per il modulo di uscita USB è richiesto un collegamento USB
di tipo A.
1. Collegare un cavo di carica USB (supportato
ufficialmente dal dispositivo portatile) al dispositivo
portatile.
2. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta USB
del modulo di uscita USB.
L’indicatore LED verde si accende e il modulo di uscita
USB inizia a fornire l’alimentazione.
L’indicatore LED verde resta acceso anche se il
*
dispositivo è completamente carico. L’indicatore si
spegne quando il cavo viene scollegato dalla porta USB
del modulo di uscita USB. Verificare lo stato di carica
del dispositivo portatile.
Carica
residua
Piena
Media
Bassa
Nessuna
Carica del modulo di uscita USB e
alimentazione di un dispositivo
portatile attraverso il modulo di uscita
USB utilizzando il modulo di ingresso
CA
Per fornire l’alimentazione al dispositivo portatile, è richiesto
un cavo di carica USB (non in dotazione). Controllare il
dispositivo portatile per il collegamento specifico dei piedini.
Per il modulo di uscita USB è richiesto un collegamento USB
di tipo A.
1. Collegare saldamente il modulo di ingresso CA al
modulo di uscita USB (finché non scatta).
2. Collegare un cavo di carica USB (supportato
ufficialmente dal dispositivo portatile) al dispositivo
portatile.
3. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta USB
del modulo di uscita USB.
4. Inserire l’estremità appropriata del cavo di
alimentazione nel modulo di ingresso CA.
5. Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione
nella presa di rete.
Gli indicatori LED arancione e verde si accendono e
vengono avviate sia la carica del modulo di uscita USB
che l’alimentazione di un dispositivo portatile.
Potrebbe essere necessario più tempo per caricare il
*
modulo di uscita USB rispetto a quando non è collegato
alcun dispositivo portatile.
Note
La porta USB del prodotto è soltanto un’uscita. Non
collegare la porta USB alle porte USB di computer e così
via, onde evitare eventuali problemi di funzionamento.
Il tempo utile al modulo di uscita USB per fornire
alimentazione a un dispositivo portatile varia in base alla
carica residua, alle condizioni di conservazione e al
dispositivo portatile stesso.
Prima dell’uso, accertarsi che il dispositivo portatile sia
conforme alle specifiche di alimentazione USB (5 V 500
mA).
Quando il prodotto viene utilizzato insieme a un
dispositivo portatile, collegare il blocco batteria del
dispositivo portatile. In caso contrario, potrebbero
verificarsi perdite di dati o danni a causa di un’interruzione
anomala dell’alimentazione.
Si avverte che alcuni dispositivi portatili sono soggetti alla
perdita improvvisa della memoria di ingresso con o senza
un caricabatterie (per ulteriori informazioni, consultare il
manuale per l’utente in dotazione con il dispositivo
portatile). Prima di usare il prodotto, assicurarsi di
eseguire il backup della memoria di ingresso. Sony non si
assume alcuna responsabilità per le perdite della memoria
di ingresso.
Tempo di alimentazione
Uscita della porta USB Tempo di alimentazione
5 V 500 mA Circa 60 minuti
Il tempo di alimentazione dipende dalla carica residua,
*
dalle condizioni di conservazione e dal dispositivo
portatile.
Caratteristiche tecniche
Modulo di ingresso CA
Ingresso CA 100-240 V, 50-60 Hz
Dimensioni 58 × 46 × 21,5 mm
Peso Circa 45 g
Temperatura di funzionamento 0°C - 35°C
Modulo di uscita USB
Uscita Porta USB: CC 5 V
Dimensioni 58 × 64 × 17,5 mm
Peso Circa 63 g
Temperatura di funzionamento 0°C - 35°C
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi
L’indicatore LED arancione non si accende.
È possibile che la spina non consenta un
collegamento corretto.
Pulire la spina con un panno asciutto.
Collegarla a un’altra presa di rete.
Il modulo di ingresso CA non è collegato saldamente
al modulo di uscita USB.
Collegare saldamente il modulo di ingresso CA al
modulo di uscita USB (finché non scatta).
L’indicatore LED arancione lampeggia rapidamente.
Il modulo di ingresso CA presenta un problema di
funzionamento.
Interrompere l’uso. Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza Sony autorizzato.
Il tempo di carica del modulo di uscita USB è breve (la
carica richiede meno di 3 ore).
Quando il modulo di uscita USB è in uso.
Proseguire l’uso fino all’esaurimento della carica
residua.
Il modulo di uscita USB ha raggiunto il termine della
durata utile o è difettoso.
Quando il tempo di alimentazione è estremamente
ridotto, nonostante il fatto che il modulo di uscita USB
sia stato caricato completamente (la durata utile
dipende dall’uso), acquistare un nuovo prodotto.
Se è difettoso, contattare un rivenditore Sony o un
centro assistenza Sony autorizzato.
Il modulo di uscita USB non è in grado di alimentare il
dispositivo portatile o l’indicatore LED verde non si
accende.
Il cavo di carica USB non è collegato correttamente al
modulo di uscita USB.
Collegare correttamente il cavo di carica USB.
Il modulo di uscita USB ha esaurito la carica.
Caricare il modulo di uscita USB.
Il dispositivo portatile non si trova nella modalità di
carica.
Verificare che il dispositivo portatile si trovi nella
modalità di carica.
Il tempo di alimentazione del dispositivo portatile è
breve.
Un terminale del dispositivo portatile o della porta
USB sul modulo di uscita USB è sporco.
Pulirlo con un panno asciutto.
Il modulo di uscita USB ha raggiunto il termine della
durata utile o è difettoso.
Quando il tempo di alimentazione è estremamente
ridotto, nonostante il fatto che il modulo di uscita USB
sia stato caricato completamente (la durata utile
dipende dall’uso), acquistare un nuovo prodotto.
Se è difettoso, contattare un rivenditore Sony o un
centro assistenza Sony autorizzato.
Il modulo di uscita USB ha esaurito la carica o la carica
residua è bassa.
Caricare il modulo di uscita USB. È inoltre possibile
usare un dispositivo portatile con il modulo di uscita
USB mentre quest’ultimo viene alimentato attraverso il
modulo di ingresso CA collegato alla presa di rete.
L’indicatore LED verde lampeggia rapidamente.
Il dispositivo portatile e il prodotto non sono collegati
correttamente, oppure il dispositivo portatile
presenta un problema di funzionamento.
Collegare correttamente il dispositivo portatile. In
alternativa, contattare un rivenditore o un centro
assistenza autorizzato del dispositivo portatile.
Non è possibile collegare il cavo di carica USB.
È possibile che sia stato collegato un tipo di cavo
diverso.
Usare il cavo di carica USB corretto.
Il cavo di carica USB non è collegato correttamente.
Collegare correttamente il cavo di carica USB.
La porta USB potrebbe contenere polvere e così via.
Rimuovere la polvere.
Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony
autorizzato per ulteriori informazioni.
Avvertimento
Non cortocircuitare il modulo di uscita USB. Onde evitare
ciò, non collocare il modulo di uscita USB in prossimità di
oggetti metallici (ad esempio, monete, mollette per capelli,
chiavi e così via).
Durante il processo di carica, il modulo di ingresso CA e il
modulo di uscita USB potrebbero riscaldarsi. Ciò è
normale. Prestare attenzione durante l’uso.
Utilizzare il prodotto correttamente onde evitare scosse
elettriche.
(P/L/A) (spina di
alimentazione non
inclusa)
500 mA
(P/L/A)
ATTENZIONE
Una volta completato il processo di carica o se il prodotto
non viene utilizzato, è necessario scollegare il modulo di
ingresso CA dalla presa di rete.
Non lasciare cadere né sottoporre a pressioni eccessive o
forti impatti il prodotto.
Non surriscaldare il modulo di uscita USB né gettarlo nel
fuoco.
Non tentare di smontare o rimontare il prodotto.
Il presente apparecchio non è destinato all’uso da parte di
persone (inclusi i bambini) con capacità motorie,
sensoriali o mentali ridotte, oppure con scarsa esperienza e
conoscenza, se non sotto la supervisione o dopo aver
ricevuto istruzioni riguardo l’uso dello stesso da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza.
Esercitare uno stretto controllo sui bambini, onde evitare
che giochino con l’apparecchio.
Temperatura di funzionamento: da 0°C a 35°C. Per
ottimizzare la capacità di carica, caricare il modulo di
uscita USB a una temperatura compresa tra 10°C e 30°C.
Non esporre il prodotto alla luce solare diretta o all’acqua.
Tenerlo lontano da fonti di calore o di umidità.
Durante l’uso, non coprire il prodotto con materiali quali
coperte.
La superficie di contatto tra il modulo di uscita USB e il
modulo di ingresso CA deve sempre essere tenuta pulita.
Il modulo di uscita USB non è carico. È necessario caricare il
modulo di uscita USB prima di utilizzarlo per la prima volta.
Se il modulo di uscita USB viene riposto (sia se è stato
parzialmente utilizzato sia se è stato completamente scaricato
per un periodo di 6 mesi o superiore), potrebbe essere
necessario caricarlo e scaricarlo più volte per raggiungere la
capacità di carica originale.
Note sull’uso del prodotto
Caricare il modulo di uscita USB lontano da televisori,
radio o sintonizzatori onde evitare eventuali disturbi.
Scollegare il cavo di carica USB dalla porta USB quando il
prodotto è inutilizzato.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del
dispositivo portatile, consultare il manuale per l’utente in
dotazione con il dispositivo portatile. Le operazioni
variano a seconda del dispositivo.
Non inserire oggetti metallici (mollette per capelli, chiavi e
così via) nella porta USB o nei terminali di giunzione del
modulo di ingresso CA o del modulo di uscita USB onde
evitare cortocircuiti.
Non collegare il modulo di ingresso CA a un convertitore
di tensione da viaggio.
Non bagnare il prodotto né utilizzarlo se ancora umido.
Non caricare il modulo di uscita USB utilizzando un
adattatore CA diverso dal modulo di ingresso CA.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il modulo
di ingresso CA e il modulo di uscita USB durante il
collegamento.
Inserire saldamente la spina nella presa di rete.
Non toccare la spina con le mani bagnate.
Non rompere la spina.
Utilizzare il prodotto soltanto a una tensione CA di 100-
240 V.
Non utilizzare il prodotto a una tensione superiore rispetto
alla presa di rete o agli accessori di collegamento.
Non utilizzare o conservare il prodotto in un luogo
soggetto a umidità o polvere.
Collocare il prodotto in una posizione stabile.
Non caricare il modulo di uscita USB oltre il tempo
richiesto.
Scollegare il prodotto se si ritiene che potrebbe essere
presente un problema di funzionamento.
Tenere puliti la spina, l’interno della porta USB e i
terminali di giunzione del modulo di ingresso CA e del
modulo di uscita USB.
Assicurarsi che l’ingresso CA e il modulo di uscita USB
siano correttamente collegati.
Non toccare direttamente i terminali di giunzione e non
inserirvi le dita.
GARANZIA
La garanzia del prodotto è limitata solo all’alimentatore e
adattatore USB portatile, utilizzato in condizioni normali nel
rispetto delle istruzioni di funzionamento e dell’ambiente del
sistema. Di conseguenza, il Cliente riconosce e concorda che:
Sony non è responsabile dei danni o delle perdite risultanti
dall’uso del prodotto, né delle richieste di risarcimento
avanzate da terzi.
Sony non è responsabile dei problemi dei lettori MP3, dei
telefoni cellulari o di altri apparecchi originati dall’uso del
prodotto, dell’adeguatezza del prodotto per hardware,
software o dispositivi specifici, dei conflitti di
funzionamento con altri software installati, delle perdite di
dati né di altri danni accidentali o inevitabili.
Sony non è responsabile dei danni finanziari, delle perdite
di profitti, delle rivendicazioni di terzi e così via risultanti
dall’uso del prodotto.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale riuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento sso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualicato.
Consegnare il prodotto a ne vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a ne vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come
un normale riuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di
smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
PT (Português)
Características e Funções
CP-AL é um produto embalado que consiste num módulo de
entrada CA e num módulo de saída USB (pilha de iões de
lítio recarregável incorporada). Para alimentar o dispositivo
portátil, é necessário o cabo de carregamento USB (não
fornecido). Verifique o dispositivo portátil quanto à ligação
de pinos específica. É necessário USB Tipo A para o módulo
de saída USB.
Módulo de saída USB portátil
Após carregar o módulo de saída USB com um módulo
de entrada CA, pode retirá-los e transportar o módulo
de saída USB para qualquer local com a finalidade de
alimentar dispositivos portáteis (leitores de música,
consolas de jogos, etc.). O módulo de saída USB pode
ser carregado aprox. 500 vezes.
Compatível com autenticação USB
Este produto também pode alimentar dispositivos
portáteis para os quais é necessária a autenticação USB.
Carregamento e alimentação simultâneos
O módulo de saída USB pode alimentar um dispositivo
portátil enquanto se encontra a ser carregado através do
módulo de entrada CA. Neste caso, pode ser necessário
mais tempo para carregar o módulo de saída USB do
que se não estiver ligado qualquer dispositivo portátil (a
saída máx. é de 5 V 500 mA).
Módulo de entrada CA de tensão Mundial (CA 100-
240 V)
Funções de segurança
- Detecção automática de carga para evitar um
sobrecarregamento
- Temporizador de segurança
- Função de monitorização da temperatura para evitar
um sobreaquecimento
Antes de começar a utilizar, leia
cuidadosamente as seguintes
instruções.
Peças
Módulo de entrada CA
Terminal de junção
Conector AC IN
Módulo de saída USB (pilha de iões de lítio recarregável
incorporada)
Indicador LED cor-de-laranja (estado de carga da
bateria)
Indicador LED verde (estado de saída USB)
Porta USB
Botão de verificação de carga restante
Terminal de junção
Tabela de referência para estado do
indicador LED
Indicador LED cor-de-laranja
Este indicador apresenta as condições de carregamento do
módulo de saída USB.
Estado do indicador LED
(Aceso)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Apagado)
. . . . .
(Pisca rapidamente)
Condições de
carregamento
Carregar
Carregamento
concluído/
Desligado
Avaria
Indicador LED verde
Este indicador apresenta as condições de alimentação para
dispositivos portáteis.
Estado do indicador LED
(Aceso)
. . . . . . . . .
(Pisca lentamente)
. . . . .
(Pisca rapidamente)
O indicador permanece aceso, mesmo que o dispositivo
*
esteja totalmente carregado. Verifique o estado de
carregamento do seu dispositivo portátil.
Carregar o módulo de saída USB
utilizando o módulo de entrada CA
1. Instale o módulo de entrada CA no módulo de saída
USB firmemente (até emitir um estalido).
Certifique-se de que orienta correctamente os
*
terminais de junção para evitar uma interrupção.
2. Ligue a extremidade correcta do cabo de
alimentação ao módulo de entrada CA.
3. Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação à
tomada de alimentação.
O indicador LED cor-de-laranja acende-se. Consulte
“Resolução de problemas” se o indicador LED cor-delaranja se apagar alguns minutos depois ou se não se
acender.
4. Desligue o cabo de alimentação após o indicador
LED cor-de-laranja se apagar.
Condições de
alimentação
A alimentar
Pilha fraca
Avaria
Verificar a carga restante
1. Carregue sem soltar no botão de verificação de
carga restante do lado do módulo de saída USB.
O indicador LED cor-de-laranja pisca.
Estado do indicador LED
. . . . . .
(Pisca 6 vezes)
. . . .
(Pisca 4 vezes)
. .
(Pisca 2 vezes)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Não pisca)
O botão de verificação de carga restante não funciona
*
quando o módulo de saída USB está a carregar através do
módulo de entrada CA, ou a alimentar um leitor portátil.
Carga
restante
Total
Média
Baixa
Nenhuma
Alimentar um dispositivo portátil
Alimentar um dispositivo portátil
utilizando o módulo de saída USB
carregado
Para alimentar o dispositivo portátil, é necessário o cabo de
carregamento USB (não fornecido). Verifique o dispositivo
portátil quanto à ligação de pinos específica. É necessário
USB Tipo A para o módulo de saída USB.
1. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente
suportado pelo dispositivo portátil) ao dispositivo
portátil.
2. Ligue a outra extremidade do cabo à porta USB do
módulo de saída USB.
O indicador LED verde acende-se e o módulo de saída
USB inicia o processo de alimentação.
O indicador LED verde permanece aceso, mesmo que
*
o dispositivo se encontre totalmente carregado. O
indicador apaga-se quando o cabo é desligado da porta
USB do módulo de saída USB. Verifique o estado de
carregamento do seu dispositivo portátil.
Carregar o módulo de saída USB e
alimentar um dispositivo portátil a
partir do módulo de saída USB
utilizando o módulo de entrada CA
Para alimentar o dispositivo portátil, é necessário o cabo de
carregamento USB (não fornecido). Verifique o dispositivo
portátil quanto à ligação de pinos específica. É necessário
USB Tipo A para o módulo de saída USB.
1. Instale o módulo de entrada CA no módulo de saída
USB firmemente (até emitir um estalido).
2. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente
suportado pelo dispositivo portátil) ao dispositivo
portátil.
3. Ligue a outra extremidade do cabo à porta USB do
módulo de saída USB.
4. Ligue a extremidade correcta do cabo de
alimentação ao módulo de entrada CA.
5. Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação à
tomada de alimentação.
O indicador LED cor-de-laranja e verde acendem-se e é
iniciado o carregamento do módulo de saída USB e a
alimentação de um dispositivo portátil.
Pode ser necessário mais tempo para carregar o módulo de
*
saída USB do que se não estiver ligado um dispositivo
portátil.
Notas
A porta USB deste produto é apenas de saída. Não ligue a
portas USB de computadores, etc. Se o fizer, pode provocar
uma avaria.
O tempo que o módulo de saída USB pode alimentar um
dispositivo portátil varia consoante a carga restante, as
condições de armazenamento e o dispositivo portátil.
Antes de utilizar, certifique-se de que o dispositivo portátil
é compatível com as especificações de capacidade nominal
USB (5 V 500 mA).
Quando utilizar um dispositivo portátil com este produto,
instale a bateria do dispositivo portátil. Se não o fizer, pode
provocar uma perda de dados ou danos devido a uma
falha de corrente anormal.
É prevenido de que alguns dispositivos portáteis
apresentam uma perda súbita de memória de entrada com
ou sem um carregador de bateria (para mais informações,
consulte o manual do utilizador fornecido com o
dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto,
certifique-se de que efectua uma cópia de segurança da
memória de entrada. A Sony não é responsável por
qualquer perda de memória de entrada.
Tempo de alimentação
Saída da porta USB Tempo de alimentação
5 V 500 mA Aprox. 60 minutos
O tempo de alimentação varia consoante a carga restante,
*
as condições de armazenamento e o dispositivo portátil.
Especificações
Módulo de entrada CA
Entrada CA 100-240 V,
Dimensões 58 × 46 × 21,5 mm
Peso Aprox. 45 g
Temperatura de funcionamento 0°C - 35°C
Módulo de saída USB
Saída porta USB: CC 5 V
Dimensões 58 × 64 × 17,5 mm
Peso Aprox. 63 g
Temperatura de funcionamento 0°C - 35°C
O design e as características técnicas estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Resolução de problemas
O indicador LED cor-de-laranja não se acende.
Existe um problema de contacto com a ficha.
Limpe a ficha com um pano seco.
Ligue-a a outra tomada de alimentação.
O módulo de entrada CA não foi instalado no módulo
de saída USB firmemente.
Instale o módulo de entrada CA no módulo de saída
USB firmemente (até ouvir um estalido).
O indicador LED cor-de-laranja pisca rapidamente.
Existe uma avaria no módulo de entrada CA.
Interrompa a utilização. Consulte o seu concessionário
Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
O tempo de carregamento do módulo de saída USB é
curto (o carregamento demora menos de 3 horas).
Quando o módulo de saída USB está a ser utilizado.
Continue a utilizar até a carga restante acabar.
O módulo de saída USB atingiu o fim da sua vida útil
ou está avariado.
Quando o tempo de alimentação for extremamente
curto, mesmo que o módulo de saída USB esteja
totalmente carregado (a sua vida útil varia consoante a
utilização), adquira um novo produto.
Se o produto estiver avariado, consulte o seu
concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
O módulo de saída USB não pode alimentar um
dispositivo portátil ou o indicador LED verde não se
acende.
O cabo de carregamento USB não está ligado
correctamente ao módulo de saída USB.
Ligue o cabo de carregamento USB correctamente.
O módulo de saída USB está sem carga.
Carregue o módulo de saída USB.
O dispositivo portátil não se encontra no modo de
carregamento.
Certifique-se de que o dispositivo portátil se encontra
no modo de carregamento.
O tempo de alimentação para um dispositivo portátil é
curto.
Um terminal no dispositivo portátil ou a porta USB do
módulo de saída USB tem sujidade.
Limpe com um pano seco.
O módulo de saída USB atingiu o fim da sua vida útil
ou está avariado.
Quando o tempo de alimentação for extremamente
curto, mesmo que o módulo de saída USB esteja
totalmente carregado (a sua vida útil varia consoante a
utilização), adquira um novo produto.
Se o produto estiver avariado, consulte o seu
concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
O módulo de saída USB está sem carga ou a carga
restante é reduzida.
Carregue o módulo de saída USB. Pode também
utilizar um dispositivo portátil com o módulo de saída
USB uma vez que está a ser fornecida alimentação
através do módulo de entrada CA ligado à tomada de
alimentação.
O indicador LED verde pisca rapidamente.
O dispositivo portátil e este produto não estão
ligados correctamente, ou o dispositivo portátil tem
uma avaria.
Ligue o dispositivo portátil correctamente. Se
necessário, contacte o seu concessionário ou o serviço
de assistência autorizado do dispositivo portátil.
Não consegue ligar o cabo de carregamento USB.
Pode ter ligado um tipo de cabo diferente.
Utilize o cabo de carregamento USB correcto.
O cabo de carregamento USB não está correctamente
ligado.
Ligue o cabo de carregamento USB correctamente.
Pode haver pó, etc., na porta USB.
Limpe qualquer sujidade.
Para mais questões, consulte o seu concessionário Sony ou
um serviço de assistência Sony autorizado.
Aviso
Não sujeite o módulo de saída USB a curto-circuito. Para
evitar um curto-circuito, mantenha o módulo de saída
USB afastado de todos os objectos de metal (por ex.,
moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.).
O módulo de entrada CA e o módulo de saída USB podem
aquecer durante o carregamento. Isso é normal. Proceda
com cuidado no seu manuseamento.
Utilize este produto correctamente para evitar choques
eléctricos.
CUIDADO
O módulo de entrada CA deve ser desligado da tomada de
alimentação após concluído o processo de carregamento
ou quando o produto não estiver a ser utilizado.
Não sujeite este produto a quedas, cargas pesadas ou
impactos fortes.
Não aqueça o módulo de saída USB nem o elimine no
fogo.
Não desmonte nem monte novamente este produto.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais,
reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, a
não ser que sejam supervisionadas ou tenham instruções,
acerca do aparelho, de alguém responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser vigiadas para não utilizarem o
aparelho como um brinquedo.
50-60 Hz
(L/C/A) (excepto ficha
de alimentação)
500 mA
(L/C/A)
Temperatura de funcionamento: 0°C - 35°C. Para
optimizar a capacidade de carregamento, carregue o
módulo de saída USB a temperaturas entre 10°C - 30°C.
Não exponha este produto à luz solar directa ou à água.
Mantenha este produto afastado de temperaturas elevadas
ou humidade.
Durante a utilização, não tape este produto com materiais
tais como cobertores.
A superfície de contacto do módulo de saída USB e do
módulo de entrada CA tem de estar sempre limpa.
O módulo de saída USB não está carregado. É necessário
carregá-lo antes de utilizar este produto pela primeira vez.
Se o módulo de saída USB for armazenado sem ser utilizado,
parcialmente ou totalmente carregado durante um período
de 6 meses ou mais longo, podem ser necessários vários
ciclos de carregamento e descarga de modo a atingir a sua
capacidade de carga original.
Notas sobre a utilização deste produto
Carregue o módulo de saída USB afastado de aparelhos
como um televisor ou rádio, uma vez que pode ocorrer
ruído.
Desligue o cabo de carregamento USB da porta USB
quando o produto não estiver a ser utilizado.
Para mais informações sobre o funcionamento do
dispositivo portátil, consulte o respectivo manual do
utilizador. O funcionamento varia consoante o dispositivo.
Não introduza objectos metálicos (ganchos de cabelo,
chaves, etc.) na porta USB ou nos terminais de junção do
módulo de entrada CA ou no módulo de saída USB para
evitar um curto-circuito.
Não ligue o módulo de entrada CA a um conversor de
voltagem de viagem.
Não exponha este produto a líquidos e nem o utilize se
estiver húmido.
Não carregue o módulo de saída USB utilizando um
transformador de CA que não o módulo de entrada CA.
Proceda com cuidado para não trilhar os dedos entre o
módulo de entrada CA e o módulo de saída USB quando
instalar.
Ligue a ficha à tomada de alimentação firmemente.
Não toque na ficha com as mãos húmidas.
Não danifique a ficha.
Utilize este produto apenas a uma voltagem de CA 100-
240 V.
Não utilize este produto acima da capacidade nominal da
tomada de alimentação ou dos acessórios de cablagem.
Não utilize ou armazene este produto num local húmido
ou poeirento.
Coloque este produto num local estável.
Não carregue o módulo de saída USB para além do tempo
necessário.
Desligue-o, se achar que pode existir uma avaria.
Mantenha a limpeza da ficha, no interior da porta USB e
terminais de junção do módulo de entrada CA e módulo
de saída USB.
Certifique-se de que o módulo de entrada CA e o módulo
de saída USB se encontram correctamente instalados.
Não toque nos terminais de junção directamente nem
introduza os dedos nos terminais.
GARANTIA
A nossa garantia de produto limita-se apenas ao Dispositivo
de Alimentação e Transformador Portátil USB, quando
utilizado normalmente, de acordo com o manual de
instruções e com o ambiente do sistema. Por isso, o Cliente
aceita que:
A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes
da utilização deste produto ou por qualquer reclamação de
terceiros.
A Sony não é responsável por problemas com o seu leitor
de MP3, telemóvel ou outro hardware decorrentes da
utilização deste produto; pela adequabilidade do produto a
hardware, software ou periféricos específicos; por conflitos
de funcionamento com outro software instalado; perda de
dados; ou danos acidentais ou inevitáveis.
A Sony não é responsável por danos financeiros, perdas de
lucros, reclamações de terceiros, etc., decorrentes da
utilização deste produto.
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica
que estes produtos não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os símbolos
químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em
mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que
estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de
dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
prossionais qualicados. Acabado o período de vida útil
do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções
do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas
e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no nal da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327,
Stuttgart, Alemanha.
CZ (Česky)
Vlastnosti a funkce
CP-AL je výrobek v balení obsahující vstupní modul AC a
výstupní modul USB (zabudovaný akumulátor Li-ion).
Dobíjecí kabel USB (není součástí balení) je nutný k tomu,
aby bylo možné zásobovat přenosné zařízení energií.
Zkontrolujte, prosím, že přenosné zařízení má specifikované
pinové připojení. Pro výstupní modul USB je nutné USB
typu A.
Přenosný výstupní modul USB
Po dobití výstupního modulu USB pomocí vstupního
modulu AC můžete oba moduly odpojit a výstupní
modul USB nosit, kdekoli budete potřebovat dobít
přenosná zařízení (hudební přehrávače, herní
přehrávače atd.). Výstupní modul USB lze dobít přibl.
500krát.
Kompatibilní s autentizací USB
Tento výrobek může také dodávat energii přenosným
zařízením, která vyžadují autentizaci USB.
Současné dobíjení a dodávání energie
Výstupní modul USB může dodávat energii přenosnému
zařízení, zatímco se dobíjí pomocí vstupního modulu
AC. V takovém případě může dobití výstupního modulu
USB trvat déle, než když není žádné přenosné zařízení
připojeno (výstup je max. 5 V 500 mA).
Vstupní modul AC pro mezinárodní síťové napětí (AC
100-240 V)
Bezpečnostní funkce
- Automatické rozpoznání náboje kvůli ochraně před
přebíjením
- Bezpečnostní časovač
- Funkce automatického sledování teploty kvůli
ochraně před přehřátím
Před použitím zařízení si, prosím,
pečlivě přečtěte následující instrukce.
Součásti
Vstupní modul AC
Spojovací koncovka
Konektor AC IN
Výstupní modul USB (zabudovaný akumulátor Li-ion)
Oranžový indikátor LED (stav dobíjení akumulátoru)
Zelený indikátor LED (stav výstupu USB)
Port USB
Tlačítko kontroly zbývající energie
Spojovací koncovka
Referenční graf stavu indikátorů
LED
Oranžový indikátor LED
Tento indikátor udává stav dobíjení výstupního modulu
USB.
Stav indikátoru LED
(Rozsvítí se)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Zhasne)
. . . . .
(Rychle bliká)
Podmínky
dobíjení
Dobíjení
Dobíjení
dokončeno/
odpojení
Závada
Zelený indikátor LED
Tento indikátor udává podmínky dodávání energie
přenosným zařízením.
Stav indikátoru LED
(Rozsvítí se)
. . . . . . . . .
(Pomalu bliká)
. . . . .
(Rychle bliká)
Indikátor svítí, i když je zařízení zcela nabité. Zkontrolujte
*
stav dobíjení přenosného zařízení.
Dobití výstupního modulu USB
pomocí vstupního modulu AC
1. Pevně zapojte vstupní modul AC do výstupního
modulu USB (dokud nezapadne na místo).
Dbejte na to, aby byly spojovací koncovky správně
*
otočeny a nedošlo k jejich poškození.
2. Do vstupního modulu AC zapojte správný konec
napájecího kabelu.
3. Opačný konec napájecího kabelu zapojte do
elektrické zásuvky.
Rozsvítí se oranžový indikátor LED. Pokud se oranžový
indikátor LED nerozsvítí nebo během několika minut
nezhasne, pročtěte si část „Odstraňování problémů“.
4. Po zhasnutí oranžového indikátoru LED odpojte
napájecí kabel.
Podmínky
dodávání
Dodávání
Slabá baterie
Závada
Kontrola zbývající energie
1. Stiskněte a přidržte tlačítko kontroly zbývající
energie na straně výstupního modulu USB.
Oranžový indikátor LED bliká.
Stav indikátoru LED
. . . . . .
(Blikne 6krát)
. . . .
(Blikne 4krát)
. .
(Blikne 2krát)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nebliká)
Tlačítko kontroly zbývající energie nefunguje, když se
*
výstupní modul USB nabíjí ze vstupního modulu AC nebo
dodává energii přenosnému přehrávači.
Dodávání energie přenosnému
zařízení
Dodávání energie přenosnému zařízení
pomocí nabitého výstupního modulu
USB
Dobíjecí kabel USB (není součástí balení) je nutný k tomu,
aby bylo možné zásobovat přenosné zařízení energií.
Zkontrolujte, prosím, že přenosné zařízení má specifikované
pinové připojení. Pro výstupní modul USB je nutné USB
typu A.
1. Zapojte dobíjecí kabel USB (který přenosné zařízení
oficiálně podporuje) do přenosného zařízení.
2. Zapojte druhý konec kabelu do portu USB
výstupního modulu USB.
Zelený indikátor LED se rozsvítí a výstupní modul USB
začne dodávat zařízení energii.
Zelený indikátor LED svítí, i když je zařízení zcela
*
nabité. Když dojde k odpojení kabelu z portu USB
výstupního modulu USB, indikátor se vypne.
Zkontrolujte stav dobíjení přenosného zařízení.
Dobíjení výstupního modulu USB a
dodávání energie přenosným zařízením
z výstupního modulu USB pomocí
vstupního modulu AC
Dobíjecí kabel USB (není součástí balení) je nutný k tomu,
aby bylo možné zásobovat přenosné zařízení energií.
Zkontrolujte, prosím, že přenosné zařízení má specifikované
pinové připojení. Pro výstupní modul USB je nutné USB
typu A.
1. Pevně zapojte vstupní modul AC do výstupního
modulu USB (dokud nezapadne na místo).
2. Zapojte dobíjecí kabel USB (který přenosné zařízení
oficiálně podporuje) do přenosného zařízení.
3. Zapojte druhý konec kabelu do portu USB
výstupního modulu USB.
4. Do vstupního modulu AC zapojte správný konec
napájecího kabelu.
5. Opačný konec napájecího kabelu zapojte do
elektrické zásuvky.
Oranžový a zelený indikátor LED se rozsvítí a začne
dobíjení výstupního modulu USB a dodávání energie
přenosnému zařízení.
Dobíjení výstupního modulu USB může trvat déle, než
*
když není připojeno žádné přenosné zařízení.
Poznámky
Port USB na tomto zařízení je určen pouze pro výstup.
Nepřipojujte zařízení k portům USB v počítačích atd.
Mohlo by dojít k poškození zařízení.
Čas, po který výstupní modul USB napájí přenosné
zařízení, se liší podle zbývajícího výkonu, podmínek
uskladnění a přenosného zařízení.
Před použitím zkontrolujte, že přenosné zařízení odpovídá
jmenovitým specifikacím USB (5 V 500 mA).
Když tento výrobek používáte s přenosným zařízením,
připojte modul baterie přenosného zařízení. Pokud tak
neučiníte, může dojít ke ztrátě dat nebo poškození náhlým
vypnutím kvůli nedostatku energie.
Je třeba dát pozor na to, že u některých přenosných
zařízení může dojít ke ztrátě vstupní paměti s nebo bez
dobíječky akumulátoru (podrobnosti viz uživatelská
příručka přenosného zařízení). Před použitím tohoto
výrobku si zazálohujte vstupní paměť. Sony neodpovídá za
ztrátu vstupní paměti.
Zbývající
energie
Plná
Střední
Nízká
Žádná
Doba dodávání energie
Výstup portu USB Doba dodávání energie
5 V 500 mA Přibl. 60 minut
Doba dodávání energie se liší podle zbývající kapacity,
*
podmínek skladování a typu přenosného zařízení.
Specifikace
Vstupní modul AC
Vstup AC 100-240 V, 50-60 Hz
Rozměry 58 × 46 × 21,5 mm
Hmotnost Přibl. 45 g
Provozní teplota 0 - 35 °C
Výstupní modul USB
Výstup Port USB: DC 5 V
Rozměry 58 × 64 × 17,5 mm
Hmotnost Přibl. 63 g
Provozní teplota 0 - 35 °C
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Odstraňování problémů
Oranžový indikátor LED se nerozsvítí.
Zapojení v zástrčce je chybné.
Zástrčku očistěte měkkou suchou látkou.
Zapojte ji do jiné elektrické zásuvky.
Vstupní modul AC není dobře připojen k výstupním
modulu USB.
Pevně zapojte vstupní modul AC do výstupního
modulu USB (dokud nezapadne na místo).
Oranžový indikátor LED rychle bliká.
Ve vstupním modulu AC je závada.
Přestaňte jej používat. Obraťte se na prodejce Sony
nebo na autorizovaný servis Sony.
Doba dobíjení výstupního modulu USB je krátká
(dobíjení trvá méně než 3 hodiny).
Když se výstupní modul USB používá.
Používejte dále, dokud se nevybije zbývající napětí.
Výstupní modul USB dosáhl konce své životnosti
nebo je poškozený.
Když je doba dodávání energie extrémně krátká,
přestože je výstupní modul USB plně nabitý (doba
životnosti se liší podle používání), zakupte nový
výrobek.
Pokud je poškozený, obraťte se na prodejce Sony nebo
na autorizovaný servis Sony.
Výstupní modul USB nemůže dodávat energii
přenosnému zařízení nebo se zelený indikátor LED
nerozsvítí.
Dobíjecí kabel USB není správně zapojen do
výstupního modulu USB.
Správně zapojte dobíjecí kabel USB.
Výstupní modul USB je vybitý.
Dobijte výstupní modul USB.
Přenosné zařízení není v režimu dobíjení.
Zkontrolujte, že přenosné zařízení je v režimu dobíjení.
Doba dodávání energie do přenosného zařízení je
krátká.
Koncovka na přenosném zařízení nebo portu USB na
výstupním modulu USB je znečištěná.
Zástrčku očistěte měkkou suchou látkou.
Výstupní modul USB dosáhl konce své životnosti
nebo je poškozený.
Když je doba dodávání energie extrémně krátká,
přestože je výstupní modul USB plně nabitý (doba
životnosti se liší podle používání), zakupte nový
výrobek.
Pokud je poškozený, obraťte se na prodejce Sony nebo
na autorizovaný servis Sony.
Výstupní modul USB je vybitý nebo je množství
zbývající energie příliš malé.
Dobijte výstupní modul USB. Přenosné zařízení s
výstupním modulem USB můžete také použít, když do
něj dodává energii vstupní modul AC zapojený do
elektrické zásuvky.
Zelený indikátor LED rychle bliká.
Přenosné zařízení a tento výrobek nejsou dobře
propojeny nebo je přenosné zařízení poškozeno.
Zapojte přenosné zařízení správně. Případně se s
přenosným zařízením obraťte na prodejce nebo
autorizovaný servis.
Nelze zapojit dobíjecí kabel USB.
Je možné, že jste zapojili jiný typ kabelu.
Použijte správný dobíjecí kabel USB.
Dobíjecí kabel USB není připojený správně.
Správně zapojte dobíjecí kabel USB.
Je možné, že v portu USB je prach apod.
Odstraňte jej.
Pokud máte nějaké další otázky, obraťte se na prodejce Sony
nebo na autorizovaný servis Sony.
Varování
Dejte pozor, ať výstupní modul USB nezkratujete. Aby
nedošlo ke zkratu, dbejte na to, aby se výstupní modul
USB nedostal do kontaktu s kovovými předměty (např.
mincemi, sponkami, klíči apod.).
Vstupní modul AC a výstupní modul USB se mohou při
dobíjení zahřívat. Je to normální. Zacházejte s nimi
opatrně.
Aby nedošlo k elektrickému šoku, používejte tento výrobek
správně.
UPOZORNĚNÍ
Když skončí dobíjení nebo když se výrobek nepoužívá, měl
by být vstupní modul AC odpojen z elektrické zásuvky.
Na tento výrobek nepouštějte ani nepokládejte těžké
předměty a nevystavujte jej silným nárazům.
Výstupní modul USB nezahřívejte ani jej nevhazujte do
ohně.
Tento výrobek nerozebírejte a neskládejte zpět dohromady.
Toto zařízení by neměly používat osoby (včetně dětí) s
tělesným, smyslovým či mentálním postižením, příp. s
nedostatkem znalostí či zkušeností, pokud nejsou pod
dozorem nebo nebyly informovány o použití tohoto
zařízení osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dohledem, aby si nemohly s tímto
zařízením hrát.
Provozní teplota: 0 - 35 °C. Aby bylo dosaženo co nejlepší
kapacity dobíjení, dobíjejte výstupní modul USB při okolní
teplotě 10 °C - 30 °C.
Tento výrobek nevystavujte přímému slunci nebo vodě.
Nevystavujte vysokým teplotám nebo vlhkosti.
Když výrobek používáte, nezakrývejte jej látkami, např.
ubrusy.
Kontaktní plochy výstupního modulu USB a vstupního
modulu AC musí být vždy čisté.
Výstupní modul USB není nabit. Před prvním použitím
tohoto výrobku je nutné jej dobít.
Když je výstupní modul USB uskladněn a nepoužívá se 6
měsíců nebo déle, může být nutné jej několikrát dobít a
vybít, aby získal zpět původní kapacitu dobití.
Poznámky k používání tohoto výrobku
Nedobíjejte výstupní modul USB v blízkosti televizoru,
rádia nebo tuneru, protože by mohlo dojít k jejich rušení.
Když se výrobek nepoužívá, odpojte dobíjecí kabel USB z
portu USB.
Podrobnosti o provozu přenosného zařízení naleznete v
uživatelské příručce. Ovládání se liší podle typu zařízení.
Do portu USB nebo spojovacích koncovek vstupního
modulu AC nebo výstupního modulu USB nevkládejte
žádné kovové předměty (např. sponky, klíče apod.), aby
nedošlo ke zkratu.
Vstupní modul AC nepřipojujte k cestovnímu měniči
napětí.
Nevystavujte tento výrobek kapalinám a nepoužívejte jej,
pokud je vlhký.
Výstupní modul USB nedobíjejte pomocí jiného adaptéru
AC než vstupního modulu AC.
Dejte pozor, abyste si při připojování vstupního modulu
AC a výstupního modulu USB mezi ně neskřípli prsty.
Zástrčku zapojte do elektrické zásuvky pevně.
Nedotýkejte se zástrčky vlhkýma rukama.
Zástrčku nerozbíjejte.
Tento výrobek používejte pouze v síti s napětím AC 100-
240 V.
Nepoužívejte tento výrobek v elektrické síti nebo s
příslušenstvím přesahujícím jeho rozsah.
Tento výrobek nepoužívejte ani neskladujte na vlhkých a
prašných místech.
Tento výrobek umístěte na stabilní místo.
Výstupní modul USB nedobíjejte delší dobu, než je nutné.
Pokud se obáváte, že došlo k poruše, zařízení odpojte.
(Š/D/V) (kromě síťové
zástrčky)
500 mA
(Š/D/V)
Udržujte zástrčku, vnitřní část portu USB a spojovacích
koncovek vstupního modulu AC a výstupního modulu
USB čisté.
Ověřte, zda vstup AC a výstupní modul USB jsou řádně
zapojeny.
Spojovacích koncovek se přímo nedotýkejte ani do nich
nestrkejte prsty.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je omezena pouze na samotný
přenosný dobíjecí modul USB a adaptér, pokud se používají
podle provozních pokynů a požadavků na systém. Zákazník
proto připouští a souhlasí s tím, že:
Společnost Sony není zodpovědná za poškození nebo
ztrátu způsobenou použitím tohoto výrobku nebo za
žádné nároky třetích stran.
Společnost Sony není zodpovědná za problémy související
s MP3 přehrávači, mobilními telefony nebo jinými
zařízením způsobenými použitím tohoto výrobku, ani za
vhodnost použití tohoto výrobku s určitým hardwarem,
softwarem nebo příslušenstvím, ani za konflikty s
nainstalovaným softwarem, ztrátu dat nebo další náhodné
nebo nevyhnutelné poškození.
Společnost Sony není zodpovědná za finanční škody, ušlý
zisk, nároky třetích stran atd. způsobené používáním
tohoto výrobku.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být
použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje
vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet
v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce
nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo
správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části
návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie
z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, rmu
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného
místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy, místní rmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je
společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Německo.
HU (Magyar)
Jellemzők és funkciók
A CP-AL egy dobozos termék, amely egy hálózati bemeneti
modult és egy USB kimeneti modult tartalmaz (beépített Liion akkumulátorral). A hordozható eszköz tápellátásához
USB-töltőkábel szükséges (külön megvásárolható). Kérjük,
ellenőrizze a hordozható eszköz csatlakozóját. Az USB
kimeneti modulhoz USB Type-A csatlakozó szükséges.
Hordozható USB kimeneti modul
Ha a hálózati bemeneti modullal feltöltötte az USB
kimeneti modult, ezeket szét lehet választani, az USB
kimeneti modult bárhová magával viheti és a hordozható
eszközök (zenelejátszó, játék stb.) tápellátására
használhatja. Az USB kimeneti modult kb. 500-szor
lehet feltölteni.
Megfelel az USB-hitelesítésnek
A készülék USB-hitelesítést igénylő hordozható eszközök
tápellátására is alkalmas.
Egyidejű töltés és tápellátás
Az USB kimeneti modul tápfeszültséggel láthatja el a
hordozható eszközt, eközben a hálózati bemeneti
modullal tölteni is lehet. Ilyen esetben az USB kimeneti
modul töltése tovább tarthat, mint ha hordozható
eszközre nem csatlakozna (a kimenet max. 5 V, 500 mA).
Világszerte használható hálózati bemeneti modul
(100-240 V AC)
Biztonsági funkciók
- Túltöltés megakadályozása a töltöttség automatikus
érzékelésével
- Biztonsági időzítő
- Túlmelegedés megakadályozása a hőmérséklet
figyelésével
Kérjük, a használatba vétel előtt
gondosan olvassa el a következő
utasításokat.
Alkatelemek
Hálózati bemeneti modul
Összekötő csatlakozó
AC IN csatlakozó
USB kimeneti modul (beépített Li-ion akkumulátor)
Narancsszínű LED jelzőfény (akkumulátor töltöttségi
állapota)
Zöld LED jelzőfény (USB-kimenet állapota)
USB-csatlakozó
Maradék kapacitás-ellenőrző gomb
Összekötő csatlakozó
A LED jelzőfények állapottáblázata
Narancsszínű LED jelzőfény
Az USB kimeneti modul töltöttségi állapotát jelzi.
A LED állapota
(bekapcsolva)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(kikapcsolva)
. . . . .
(gyorsan villog)
Töltöttségi
állapot
Töltés
Töltés befejezve/
lecsatlakoztatva
Hiba
Zöld LED jelzőfény
A hordozható eszköz tápellátásának állapotát jelzi.
A LED állapota
(bekapcsolva)
. . . . . . . . .
(lassan villog)
. . . . .
(gyorsan villog)
A LED akkor is tovább világít, ha az eszköz teljesen
*
feltöltődött. Ellenőrizze a hordozható eszköz töltöttségi
állapotát.
Tápellátási
állapot
Tápellátás
Akkumulátor
lemerülve
Hiba
Az USB kimeneti modul töltése a
hálózati bemeneti modullal
1. Határozottan csatlakoztassa a hálózati bemeneti
modult az USB kimeneti modulhoz (kattanásig).
*
Az összekötő csatlakozókat a helyes irányban
csatlakoztassa, egyébként a csatlakozók
megsérülhetnek.
2. A hálózati kábel megfelelő csatlakozóját
csatlakoztassa a hálózati bemeneti modulra.
3. A hálózati kábel másik csatlakozóját csatlakoztassa a
hálózati feszültségre.
A narancsszínű LED világítani kezd. Ha a narancsszínű
LED pár perc múlva kikapcsolódik, vagy egyáltalán nem
világít, lásd a „Hibaelhárítás” c. részt.
4. Miután a narancsszínű LED kialszik, csatlakoztassa le
a hálózati kábelt.
A maradék kapacitás ellenőrzése
1. Az USB kimeneti modul oldalán nyomja meg és
tartsa nyomva a maradék kapacitás-ellenőrző
gombot.
A narancsszínű LED villog.
A LED állapota
. . . . . .
(6-szor felvillan)
. . . .
(4-szer felvillan)
. .
(2-szer felvillan)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(nem villog)
A maradék kapacitás-ellenőrző gomb nem működik, ha a
*
hálózati bemeneti modul éppen tölti az USB kimeneti
modult, vagy tápellátást szolgáltat a hordozható eszköz
számára.
Maradék
kapacitás
Teljesen feltöltve
Közepes
Kicsi
Nincs
Hordozható eszköz tápellátása
Hordozható eszköz tápellátása a
feltöltött USB kimeneti modullal
A hordozható eszköz tápellátásához USB-töltőkábel
szükséges (külön megvásárolható). Kérjük, ellenőrizze a
hordozható eszköz csatlakozóját. Az USB kimeneti
modulhoz USB Type-A csatlakozó szükséges.
1. Az USB-töltőkábelt (a hordozható eszközhöz
mellékelve) csatlakoztassa a hordozható eszközhöz.
2. A kábel másik végét csatlakoztassa az USB kimeneti
modul USB-csatlakozójára.
A zöld LED világítani kezd és az USB kimeneti modul
tápfeszültséget szolgáltat.
A zöld LED akkor is tovább világít, ha az eszköz
*
teljesen feltöltődött. A LED kikapcsolódik, ha a kábelt
lecsatlakoztatja az USB kimeneti modul USBcsatlakozójáról. Ellenőrizze a hordozható eszköz
töltöttségi állapotát.
Az USB kimeneti modul töltése és a
hordozható eszköz tápellátása az USB
kimeneti modulról a hálózati bemeneti
modul használatával
A hordozható eszköz tápellátásához USB-töltőkábel
szükséges (külön megvásárolható). Kérjük, ellenőrizze a
hordozható eszköz csatlakozóját. Az USB kimeneti
modulhoz USB Type-A csatlakozó szükséges.
1. Határozottan csatlakoztassa a hálózati bemeneti
modult az USB kimeneti modulhoz (kattanásig).
2. Az USB-töltőkábelt (a hordozható eszközhöz
mellékelve) csatlakoztassa a hordozható eszközhöz.
3. A kábel másik végét csatlakoztassa az USB kimeneti
modul USB-csatlakozójára.
4. A hálózati kábel megfelelő csatlakozóját
csatlakoztassa a hálózati bemeneti modulra.
5. A hálózati kábel másik csatlakozóját csatlakoztassa a
hálózati feszültségre.
A zöld és a narancsszínű LED világít, az USB kimeneti
modul töltődik és a hordozható eszköz tápfeszültséget
kap.
Az USB kimeneti modul töltése tovább tarthat, mint ha
*
hordozható eszköz nem lenne csatlakoztatva.
Megjegyzések
A készülék USB-csatlakozója csak kimenet. Ne
csatlakoztassa számítógép stb. USB-csatlakozójára. Ez
meghibásodást okozhat.
Az időtartam, ameddig az USB kimeneti modul
tápfeszültséget szolgáltathat a hordozható eszköz számára,
a maradék kapacitástól, a tárolási körülményektől és a
hordozható eszköztől függ.
A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hordozható
eszköz megfelel-e az USB-tápellátás szabványainak (5 V,
500 mA).
Ha a készüléket hordozható eszközre csatlakoztatja,
helyezze be az akkumulátort a hordozható eszközbe.
Ellenkező esetben a tápfeszültség szabálytalan
megszakadásakor a következmény adatvesztés vagy
adatsérülés lehet.
Ügyeljen arra, hogy egyes hordozható eszközök hirtelen
elveszíthetik memóriájuk tartalmát, akkumulátortöltővel
és anélkül (részletesebben lásd a hordozható eszköz
használati útmutatójában). Az eszköz használata előtt
mentse a memória tartalmát. A Sony nem tehető felelőssé
a memóriatartalom elvesztéséért.
Tápfeszültség-szolgáltatási idő
USB-csatlakozó
kimenete
5 V, 500 mA kb. 60 perc
A tápfeszültség-szolgáltatási idő függ a maradék
*
kapacitástól, a tárolási körülményektől és a hordozható
eszköztől.
Tápfeszültség-szolgáltatási idő
Műszaki adatok
Hálózati bemeneti modul
Bemenet 100-240 V AC, 50-60 Hz
Méretek 58 × 46 × 21,5 mm
Tömeg kb. 45 g
Működési hőmérséklet 0 °C - 35 °C
USB kimeneti modul
Kimenet USB-csatlakozó: DC 5 V,
Méretek 58 × 64 × 17,5 mm
Tömeg kb. 63 g
Működési hőmérséklet 0 °C - 35 °C
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
Hibaelhárítás
A narancsszínű LED nem világít.
A csatlakozó nem megfelelően csatlakozik.
Száraz ruhával tisztítsa meg a csatlakozót.
Csatlakoztassa másik hálózati csatlakozóra.
A hálózati bemeneti modul nem megfelelően
csatlakozik az USB kimeneti modulhoz.
Határozottan csatlakoztassa a hálózati bemeneti
modult az USB kimeneti modulhoz (kattanásig).
A narancsszínű LED gyorsan villog.
A hálózati bemeneti modul hibás.
Ne használja tovább. Keresse fel a Sony viszonteladóját
vagy szervizét.
Az USB kimeneti modul töltési ideje túl rövid (a töltési
idő 3 óránál rövidebb).
Az USB kimeneti modul használata esetén.
Használja tovább, amíg a maradék kapacitás ki nem
fogy.
Az USB kimeneti modul élettartamának végére ért,
vagy hibás.
Ha a tápfeszültség-szolgáltatási idő teljesen feltöltött
USB kimeneti modul (az élettartam a használat
módjától függ) esetén is rendkívül rövid, vásároljon új
készüléket.
Ha elromlott, keresse fel a Sony viszonteladóját vagy
szervizét.
(szél./hossz./mag.)
(hálózati csatlakozó
nélkül)
500 mA
(szél./hossz./mag.)
Az USB kimeneti modul nem szolgáltat tápfeszültséget
a hordozható eszköz számára, vagy a zöld LED nem
világít.
Az USB-töltőkábel nem megfelelően csatlakozik az
USB kimeneti modulhoz.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-töltőkábelt.
Az USB kimeneti modul lemerült.
Töltse fel az USB kimeneti modult.
A hordozató eszköz nem töltés üzemmódban van.
Ellenőrizze, hogy a hordozható eszköz töltés
üzemmódban van-e.
A hordozható eszköz tápfeszültség-szolgáltatási ideje
rövid.
A hordozható eszköz vagy az USB kimeneti modul
USB-csatlakozója szennyezett.
Száraz ruhával tisztítsa meg.
Az USB kimeneti modul élettartamának végére ért,
vagy hibás.
Ha a tápfeszültség-szolgáltatási idő teljesen feltöltött
USB kimeneti modul (az élettartam a használat
módjától függ) esetén is rendkívül rövid, vásároljon új
készüléket.
Ha elromlott, keresse fel a Sony viszonteladóját vagy
szervizét.
Az USB kimeneti modulon nincs kimeneti feszültség,
vagy a maradék kapacitás kicsi.
Töltse fel az USB kimeneti modult. A hordozható
eszközt tovább használhatja, mert az USB kimeneti
modul a hálózati feszültségre csatlakoztatott hálózati
bemeneti modullal végzett töltése közben is szolgáltat
tápfeszültséget.
A zöld LED gyorsan villog.
A hordozható eszköz és az USB kimeneti modul
közötti kapcsolat helytelen, vagy a hordozható eszköz
hibás.
Csatlakoztassa helyesen a hordozható eszközt. Vagy
keresse fel a hordozható eszköz forgalmazóját vagy
szervizét.
Nem lehet csatlakoztatni az USB-töltőkábelt.
Lehetséges, hogy nem megfelelő típusú USB-kábelt
használ.
Használja a megfelelő USB-töltőkábelt.
Az USB-töltőkábel csatlakoztatása helytelen.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-töltőkábelt.
Az USB-csatlakozón por stb. szennyeződés lehet.
Távolítsa el.
A további kérdéseivel keresse fel a Sony viszonteladóját vagy
szervizét.
Figyelem!
Ne zárja rövidre az USB kimeneti modult. Ennek
elkerülése érdekében az USB kimeneti modult tartsa távol
a fémtárgyaktól (fémpénz, hajtű, kulcsok stb.).
A hálózati bemeneti modul és az USB kimeneti modul
töltés közben felmelegedhet. Ez normális. Használat
közben ügyeljen erre a jelenségre.
Az áramütés megelőzése érdekében rendeltetésszerűen
használja a készüléket.
VIGYÁZAT!
Ha a töltés befejeződött, vagy nem használja a készüléket, a
hálózati bemeneti modult csatlakoztassa le a hálózati
feszültségről.
A készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le és ne tegyen rá
nagy súlyt.
Az USB kimeneti modult ne melegítse fel és ne dobja
tűzbe.
Ne szerelje szét és ne építse át készüléket.
Csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező, illetve gyakorlatlan, az ilyen készülékek
használatát nem ismerő személyek (a gyermekeket is
beleértve) a készüléket kizárólag olyan személy felügyelete
mellett, illetve a készülék használatának olyan személy
általi betanítása után használhatják, aki felelősséget vállal
biztonságukért.
Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett
használhatják, nehogy játsszanak vele.
Működési hőmérséklet: 0 °C - 35 °C. Az optimális töltési
teljesítmény eléréséhez 10 °C - 30 °C közötti
hőmérsékleten töltse az USB kimeneti modult.
A készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz.
A készüléket ne használja magas hőmérsékletű és
páratartalmú helyen.
Használat közben ne takarja le a készüléket takaróval vagy
hasonló anyaggal.
Az USB kimeneti modul és a hálózati bemeneti modul
érintkező felületeit mindig tartsa tisztán.
Az USB kimeneti modul nincs feltöltve. A készüléket az első
használatba vétele előtt fel kell tölteni.
Ha az USB kimeneti modult teljesen kisütve vagy részben
feltöltve 6 hónapnál hosszabb ideig tárolja, akkor az eredeti
kapacitás megtartásához többször ki kell sütni és újra kell
tölteni.
A készülék használatával kapcsolatos
megjegyzések
Az USB kimeneti modul töltését a TV- és
rádiókészülékektől távol végezze, mert zajt okozhat.
Ha nem használja a készüléket, az USB-töltőkábelt
csatlakoztassa le az USB-csatlakozóról.
A hordozható eszköz használatával kapcsolatos részleteket
lásd a használati útmutatójában. A használat módja az
eszköztől függ.
A rövidzárlat megelőzése érdekében a hálózati bemeneti
modul és az USB kimeneti modul összekötő
csatlakozójába, illetve az USB kimeneti modul USBcsatlakozójába ne dugjon fémből készült tárgyat, pl. hajtűt,
kulcsot stb.
A hálózati bemeneti modult ne csatlakoztassa úti
feszültség-átalakítóra.
A készüléket ne érje folyadék, és nedves állapotban ne
használja.
Az USB kimeneti modult csak a hálózati bemeneti
modullal töltse, más hálózati adaptert ne használjon erre a
célra.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati bemeneti modul és az USB
kimeneti modul összekapcsolásakor ne csípje be az ujját.
Szilárdan csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a hálózati
aljzatba.
Nedves kézzel ne érintse a csatlakozót.
Ne törje el a csatlakozót.
A készüléket csak 100-240 V AC hálózati feszültséggel
használja.
A készüléket csak a megfelelő hálózati feszültséggel és csak
a kábelezés terhelhetőségének megfelelően használja.
Nedves vagy poros helyen ne használja a készüléket.
A készüléket stabil felületen helyezze el.
Az USB kimeneti modult ne töltse a szükségesnél hosszabb
ideig.
Ha hibát észlel, csatlakoztassa le a készüléket a hálózati
feszültségről.
Tartsa tisztán az USB-csatlakozó, valamint a hálózati
bemeneti modul és az USB kimeneti modul összekötő
csatlakozóinak belsejét.
Ellenőrizze az AC bemenet és az USB kimeneti modul
helyes csatlakoztatását.
Ne érintse meg az összekötő csatlakozókat és ne dugja
beléjük az ujját.
SZAVATOSSÁG
Termékgaranciánk a használati útmutatónak és a
rendszerkörnyezetnek megfelelően, rendeltetésszerűen
használt hordozható USB-tápegységre és hálózati adapterre
korlátozódik. Ezért a felhasználó elfogadja és elismeri a
következőket:
A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából
eredő rongálódásokért és károkért, vagy harmadik fél
bármilyen kártérítési igényéért.
A Sony nem tehető felelőssé az MP3-lejátszónak,
mobiltelefonnak és bármely más hardvernek a készülék
használatából eredő semmilyen problémájáért, a készülék
adott hardverhez, szoftverhez vagy perifériához való
alkalmasságáért; más telepített szoftverekkel való
ütközéséért; adatvesztésért; egyéb véletlen vagy
elkerülhetetlen károkért.
A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából
eredő pénzügyi veszteségekért, elmaradt nyereségért,
harmadik fél kártérítési igényéért stb.
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti
ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az
elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor
jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet
a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
PL (Polski)
Cechy i funkcje produktu
CP-AL to produkt składający się z modułu wejściowego na
prąd zmienny i modułu wyjściowego (wbudowanego
akumulatora litowo-jonowego). Do zasilania urządzenia
przenośnego wymagany jest kabel ładujący USB
(niedołączony do zestawu). Należy sprawdzić układ złączy w
urządzeniu przenośnym. Moduł wyjściowy USB wymaga
złącza USB typu A.
Przenośny moduł wyjściowy USB
Po naładowaniu modułu wyjściowego USB przy użyciu
modułu wejściowego prądu zmiennego można go
odłączyć oraz zabrać ze sobą w celu zasilania urządzeń
przenośnych (odtwarzaczy muzyki, przenośnych konsol
do gier itp.). Moduł wyjściowy USB może być ładowany
ok. 500 razy.
Zgodność z uwierzytelnianiem USB
Przy użyciu niniejszego produktu mogą być zasilane
również urządzenia przenośne wymagające
uwierzytelniania USB.
Równoczesne ładowanie i zasilanie urządzeń
Moduł USB może jednocześnie być ładowany przy
użyciu modułu wejściowego prądu zmiennego i zasilać
urządzenie przenośne. W takim przypadku proces
ładowania modułu USB może trwać dłużej niż w
przypadku, gdy urządzenie przenośne nie jest
podłączone (prąd wyjściowy to maks. 5 V 500 mA).
Uniwersalny moduł wejściowy prądu zmiennego
(prąd zmienny 100–240 V)
Funkcje związane z bezpieczeństwem
- Automatyczne wykrywanie poziomu naładowania w
celu zapobiegnięcia przeładowaniu
- Programator czasowy zapewniający bezpieczeństwo
- Funkcja monitorowania temperatury w celu
zapobiegnięcia przegrzaniu
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
Elementy
Moduł wejściowy prądu zmiennego
Złącze
Złącze wejściowe prądu zmiennego
Moduł wyjściowy USB (wbudowany akumulator litowo-
jonowy)
Pomarańczowy wskaźnik LED (stan naładowania
akumulatora)
Zielony wskaźnik LED (stan wyjścia USB)
Port USB
Przycisk sprawdzania poziomu naładowania
Złącze
Tabela stanów wskaźników LED
Pomarańczowy wskaźnik LED
Wskaźnik informuje o stanie modułu wyjściowego USB.
Stan wskaźnika LED Stan ładowania
(Włączony)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Wyłączony)
. . . . .
(Miga szybko)
W trakcie
ładowania
Ładowanie
zakończone/
Rozłączony
Awaria
Zielony wskaźnik LED
Wskaźnik informuje o stanie zasilania urządzeń
przenośnych.
Stan wskaźnika LED Stan zasilania
(Włączony)
. . . . . . . . .
(Miga powoli)
. . . . .
(Miga szybko)
Wskaźnik świeci nawet po pełnym naładowaniu
*
urządzenia. Należy sprawdzić stan ładowania urządzenia
przenośnego.
Aby naładować moduł wyjściowy
USB przy użyciu modułu
wejściowego prądu zmiennego
1. Połącz dokładnie moduł wejściowy prądu
zmiennego z modułem wyjściowym USB (aż do
usłyszenia kliknięcia).
Sprawdź poprawność położenia złączy, aby uniknąć
*
ich wyłamania.
2. Wepnij właściwy koniec kabla zasilającego do
modułu wejściowego prądu zmiennego.
3. Podłącz drugi koniec kabla zasilającego do sieci
elektrycznej.
Zaświeci się pomarańczowy wskaźnik LED. W przypadku
gdy pomarańczowy wskaźnik LED zgaśnie po kilku
minutach lub nie zaświeci się, zapoznaj się z sekcją
„Rozwiązywanie problemów”.
4. Odłącz kabel zasilający po zgaśnięciu
pomarańczowego wskaźnika LED.
Trwa zasilanie
Niski poziom
naładowania
akumulatora
Awaria
Aby sprawdzić poziom naładowania
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk sprawdzania
poziomu naładowania z boku modułu wyjściowego
USB.
Pomarańczowy wskaźnik zacznie migać.
Stan wskaźnika LED
. . . . . .
(Miga 6 razy)
. . . .
(Miga 4 razy)
. .
(Miga 2 razy)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nie miga)
Przycisk sprawdzania poziomu naładowania nie jest
*
aktywny, gdy moduł wyjściowy USB jest ładowany przy
użyciu modułu wejściowego prądu zmiennego lub zasila
odtwarzacz przenośny.
Pozostały stan
naładowania
Pełny
Średni
Niski
Rozładowany
Aby zasilać urządzenie przenośne
Zasilanie urządzenia przenośnego przy
użyciu naładowanego modułu
wyjściowego USB
Do zasilania urządzenia przenośnego wymagany jest kabel
ładujący USB (niedołączony do zestawu). Należy sprawdzić
układ złączy w urządzeniu przenośnym. Moduł wyjściowy
USB wymaga złącza USB typu A.
1. Podłącz kabel ładujący USB (oficjalnie zatwierdzony
do obsługi urządzenia przenośnego) do urządzenia.
2. Podłącz drugi koniec kabla do portu USB modułu
wyjściowego USB.
Zielony wskaźnik LED zaświeci się i moduł wyjściowy
USB rozpocznie dostarczanie energii.
Zielony wskaźnik LED świeci się nawet po pełnym
*
naładowaniu urządzenia. Wskaźnik zgaśnie po
odłączeniu kabla od portu USB modułu wyjściowego
USB. Należy sprawdzić stan ładowania urządzenia
przenośnego.
Ładowanie modułu wyjściowego USB i
zasilanie urządzenia przenośnego z
modułu wyjściowego USB przy użyciu
modułu wejściowego prądu zmiennego
Do zasilania urządzenia przenośnego wymagany jest kabel
ładujący USB (niedołączony do zestawu). Należy sprawdzić
układ złączy w urządzeniu przenośnym. Moduł wyjściowy
USB wymaga złącza USB typu A.
1. Połącz dokładnie moduł wejściowy prądu
zmiennego z modułem wyjściowym USB (aż do
usłyszenia kliknięcia).
2. Podłącz kabel ładujący USB (oficjalnie zatwierdzony
do obsługi urządzenia przenośnego) do urządzenia.
3. Podłącz drugi koniec kabla do portu USB modułu
wyjściowego USB.
4. Wepnij właściwy koniec kabla zasilającego do
modułu wejściowego prądu zmiennego.
5. Podłącz drugi koniec kabla zasilającego do sieci
elektrycznej.
Pomarańczowy i zielony wskaźnik LED zapalą się.
Rozpocznie się ładowanie modułu wyjściowego USB i
dostarczanie energii od urządzenia przenośnego.
Ładowanie modułu wyjściowego USB może trwać dłużej
*
niż bez podłączonego urządzenia przenośnego.
Uwagi
Port USB tego produktu służy tylko do dostarczania
energii. Nie wolno go podłączać do portów USB
komputerów itp. Może to spowodować awarię.
Czas, przez który moduł wyjściowy USB może zasilać
urządzenie przenośne, zależy od pozostałej energii,
warunków przechowywania i urządzenia przenośnego.
Przed użyciem produktu należy upewnić się, że urządzenie
przenośne jest zgodne ze specyfikacją USB odnośnie
wartości znamionowej zasilania (5 V 500 mA).
Używając urządzenia przenośnego z omawianym
produktem, należy podłączyć akumulator urządzenia
przenośnego. W przeciwnym razie może dojść do utraty
danych lub uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego
wyłączenia zasilania.
Należy pamiętać, że niektóre urządzenia przenośne są
narażone na nagłą utratę zawartości pamięci wejściowej w
trakcie pracy ładowarki akumulatora lub po jej wyłączeniu
(szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w
podręczniku użytkownika dostarczonym wraz z
urządzeniem przenośnym). Przed użyciem produktu
należy wykonać kopię zapasową pamięci wejściowej. Firma
Sony nie ponosi odpowiedzialności za utratę zawartości
pamięci wejściowej.
Czas zasilania
Prąd wyjściowy portu
USB
5 V 500 mA Ok. 60 minut
Czas zasilania różni się w zależności od pozostałego
*
stopnia naładowania, warunków przechowywania i
używanego urządzenia przenośnego.
Czas zasilania
Dane techniczne
Moduł wejściowy prądu zmiennego
Prąd wejściowy Prąd zmienny 100–240 V,
Wymiary 58 × 46 × 21,5 mm
Waga Ok. 45 g
Temperatura robocza 0°C–35°C
Moduł wyjściowy USB
Prąd wyjściowy Port USB: Prąd stały 5 V
Wymiary 58 × 64 × 17,5 mm
Waga Ok. 63 g
Temperatura robocza 0°C–35°C
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Rozwiązywanie problemów
Pomarańczowy wskaźnik LED nie włącza się.
Nieprawidłowe połączenie z wtyczką.
Oczyść wtyczkę przy użyciu suchej ściereczki.
Włóż wtyczkę do innego gniazda elektrycznego.
Moduł wejściowy prądu zmiennego nie jest
prawidłowo podłączony do modułu wyjściowego
USB.
Połącz dokładnie moduł wejściowy prądu zmiennego z
modułem wyjściowym USB (aż do usłyszenia
kliknięcia).
Pomarańczowy wskaźnik LED miga szybko.
Nastąpiła awaria modułu wejściowego prądu
zmiennego.
Zaprzestań używania produktu. Skontaktuj się z
dystrybutorem firmy Sony lub autoryzowanym
punktem serwisowym.
Czas ładowania modułu wyjściowego USB jest krótki
(ładowanie trwa poniżej 3 godzin).
Gdy jest używany moduł wyjściowy USB.
Używaj aż do całkowitego wyczerpania się pozostałej
energii.
Okres eksploatacji modułu wyjściowego USB dobiegł
końca lub moduł uległ uszkodzeniu.
Jeżeli czas zasilania jest bardzo krótki nawet po pełnym
naładowaniu modułu wyjściowego USB (okres
eksploatacji modułu zależy od intensywności
użytkowania), należy zakupić nowe urządzenie.
W przypadku uszkodzenia skontaktuj się z
dystrybutorem firmy Sony lub autoryzowanym
punktem serwisowym.
Moduł wyjściowy USB nie dostarcza prądu do
urządzenia przenośnego lub zielony wskaźnik LED nie
zapala się.
Kabel ładujący USB nie jest prawidłowo podłączony
do modułu wyjściowego USB.
Podłącz prawidłowo kabel ładujący USB.
Moduł wyjściowy USB jest rozładowany.
Naładuj moduł wyjściowy USB.
Urządzenie przenośne nie jest w trybie ładowania.
Sprawdź, czy urządzenie przenośne jest w trybie
ładowania.
Czas zasilania urządzenia przenośnego jest krótki.
Złącze urządzenia przenośnego lub port USB modułu
wyjściowego USB jest zabrudzone.
Oczyść złącze przy użyciu suchej ściereczki.
50–60 Hz
(szer./dł./wys.) (bez
wtyczki zasilania)
500 mA,
(szer./dł./wys.)
Okres eksploatacji modułu wyjściowego USB dobiegł
końca lub moduł uległ uszkodzeniu.
Jeżeli czas zasilania jest bardzo krótki nawet po pełnym
naładowaniu modułu wyjściowego USB (okres
eksploatacji modułu zależy od intensywności
użytkowania), należy zakupić nowe urządzenie.
W przypadku uszkodzenia skontaktuj się z
dystrybutorem firmy Sony lub autoryzowanym
punktem serwisowym.
Moduł wyjściowy USB jest rozładowany lub pozostały
poziom naładowania jest niski.
Naładuj moduł wyjściowy USB. Można również
korzystać z urządzenia przenośnego podłączonego do
modułu wyjściowego USB, który jest zasilany przez
moduł wejściowy prądu zmiennego podłączony do
sieci elektrycznej.
Zielony wskaźnik LED miga szybko.
Urządzenie przenośne i niniejszy produkt nie są
prawidłowo połączone lub urządzenie przenośne
uległo awarii.
Podłącz prawidłowo urządzenie przenośne. Możesz
również skontaktować się z dystrybutorem lub
autoryzowanym serwisem urządzenia przenośnego.
Nie można podłączyć kabla ładującego USB.
Podłączono kabel innego typu.
Użyj właściwego kabla ładującego USB.
Kabel ładujący USB Nie jest prawidłowo podłączony.
Podłącz prawidłowo kabel ładujący USB.
Do portu USB mógł dostać się kurz lub inne
zanieczyszczenia.
Usuń zanieczyszczenia.
W przypadku dalszych pytań skontaktuj się z dystrybutorem
firmy Sony lub autoryzowanym punktem serwisowym.
Ostrzeżenie
Modułu wyjściowego USB nie wolno zwierać. Aby uniknąć
zwarcia, moduł wyjściowy USB należy trzymać z dala od
przedmiotów metalowych (np. monet, spinek, kluczy).
Moduł wejściowy prądu zmiennego i moduł wyjściowy
USB podczas ładowania mogą się nagrzewać. Jest to
zjawisko normalne. Należy zachować ostrożność przy
obsłudze.
Z produktu należy korzystać prawidłowo, aby uniknąć
porażenia prądem elektrycznym.
UWAGA
Moduł wejściowy prądu zmiennego należy odłączyć od
sieci elektrycznej, gdy ładowanie się zakończyło lub
produkt nie jest używany.
Produktu nie należy upuszczać, umieszczać na nim
ciężkich przedmiotów ani narażać go na silne wstrząsy.
Moduł wyjściowego USB nie wolno nagrzewać lub
umieszczać w ogniu.
Produktu nie wolno rozbierać ani składać ponownie.
To urządzenie nie powinno być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub
umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy (w tym dzieci), chyba że będą
korzystać z urządzenia pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od
niej odpowiednie instrukcje.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały tego
urządzenia do zabawy.
Temperatura robocza: 0°C–35°C. W celu optymalizacji
naładowania moduł wyjściowy USB powinien być
ładowany w temperaturze w zakresie 10°C–30°C.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu produktu ze
światłem słonecznym lub wodą.
Produkt należy trzymać z dala od wysokich temperatur lub
wilgotności.
W trakcie pracy produkt nie powinien być przykrywany
materiałami takimi jak np. koce.
Powierzchnia styków modułu wyjściowego USB i modułu
wejściowego prądu zmiennego musi być zawsze czysta.
Moduł wyjściowy USB nie jest naładowany. Przed
pierwszym użyciem produktu należy go naładować.
Jeżeli moduł wyjściowy USB był przechowywany bez
używania częściowo lub w pełni rozładowany przez okres
dłuższy niż 6 miesięcy, osiągnięcie pełnej pojemności
ładowania może wymagać kilku cyklów ładowania i
rozładowania.
Uwagi odnośnie korzystania z produktu,
Moduł wyjściowy USB należy ładować z dala od
telewizora, radia czy tunera z uwagi na możliwość
wystąpienia zakłóceń.
Jeżeli produkt nie jest używany, należy odłączyć kabel
ładujący USB od portu USB.
Szczegóły dotyczące obsługi urządzenia przenośnego
można znaleźć w jego instrukcji obsługi. Obsługa różni się
w zależności od urządzenia.
Aby uniknąć zwarcia, nie należy wtykać przedmiotów
metalowych (spinek, kluczy itp) do portu USB lub złączy
modułu wejściowego prądu zmiennego lub modułu
wyjściowego USB.
Modułu wejściowego prądu zmiennego nie należy
podłączać do podróżnego konwertera napięcia.
Należy unikać kontaktu produktu z płynami i nie używać
go, gdy jest zawilgocony.
Modułu wyjściowego USB nie wolno ładować przy użyciu
adaptera prądu zmiennego innego niż moduł wejściowy
prądu zmiennego.
Należy uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców
pomiędzy modułem wejściowym prądu zmiennego i
modułem wyjściowym USB podczas ich łączenia.
Należy pewnie podłączać wtyczkę do gniazda sieci
elektrycznej.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Należy uważać, aby nie wyłamać wtyczki.
Produktu należy używać tylko przy zasilaniu prądem
zmiennym o napięciu 100–240 V.
Produktu nie wolno używać w sieci elektrycznej lub
okablowaniu o innych parametrach.
Produktu nie należy używać ani przechowywać w
miejscach wilgotnych lub zakurzonych.
Produkt należy umieszczać w stabilnych miejscach.
Modułu wyjściowego USB nie należy ładować dłużej niż to
wymagane.
W przypadku podejrzeń awarii urządzenia należy odłączyć
je od sieci elektrycznej.
Należy dbać o zachowanie czystości wtyczki, wnętrza
portu USB i złączy modułu wejściowego prądu zmiennego
i modułu wyjściowego USB.
Pamiętaj o konieczności prawidłowego połączenia wejścia
prądu zmiennego AC i modułu wyjściowego USB.
Nie należy bezpośrednio dotykać złączy modułów lub
wkładać do nich palców.
GWARANCJA
Gwarancja produktu jest ograniczona wyłącznie do
przenośnego źródła zasilania USB i adaptera,
wykorzystywanych w sposób normalny i w zgodzie z
instrukcją obsługi oraz środowiskiem systemu. Niniejszym
Klient potwierdza, że jest świadomy wymienionych poniżej
postanowień i wyraża na nie zgodę:
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
lub straty wynikłe z używania produktu lub za
jakiekolwiek roszczenia stron trzecich.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe z
wykorzystania produktu problemy z odtwarzaczem MP3
użytkownika, jego telefonem komórkowym bądź innymi
urządzeniami, zgodności produktu z danym urządzeniem,
oprogramowaniem czy urządzeniem peryferyjnym,
konflikty w pracy z innym zainstalowanym
oprogramowaniem ani pozostałe przypadkowe lub
nieuniknione straty.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe z
użytkowania produktu straty finansowe, utracone zyski,
roszczenia stron trzecich itp.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże
w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Producentem tego produktu jest rma Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest rma Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
RU (Pyccкий)
Функции и свойства
CP-AL представляет собой конструктивное изделие,
состоящее из зарядного устройства переменного тока и
источника питания USB (встроенной литий-ионной
аккумуляторной батареи). Для подачи питания на
переносные устройства требуется каб ель зарядки USB
(приобретается дополнительно). Проверьте на
переносном устройстве наличие соответс твующего
разъема. Для источника питания USB требуется разъем
USB типа A.
Переносной источник питания USB
После зарядки источника питания USB с помощью
зарядного устройства переменного тока можно
разъединить их и носить источник питания USB с
собой для подключения к нему переносных
устройств (музыкальных проигрывателей, игровых
консолей и т. д.). Источник питания USB можно
заряжать прибл. 500 раз.
Совместимость с проверкой подлинности по USB
Это изделие можно использовать для подачи
питания на переносные устройства, требу ющие
проверки подлинности по USB.
Одновременная зарядка и подача питания
Источник питания USB можно использовать для
подачи питания на переносное устройство во время
его зарядки с помощью зарядного устройства
переменного тока. В этом случае для зарядки
источника питания USB может потребоваться
больше времени, чем без подключенных переносных
устройств (макс. производительность: 5 В, 500 мА).
Зарядное устройство переменного тока
универсального напряжения (100-240 В
переменного тока)
Функции безопасности
- Автоматическое определение уровня заряда для
предотвращения перезарядки
- Таймер с предохранителем
- Функция температурного контроля для
предотвращения перегрева
Перед использованием изделия
внимательно прочитайте следующие
инструкции.
Компоненты
Зарядное устройство переменного тока
Соединительный разъем
Разъем AC IN
Источник питания USB (встроенная литий-ионная
аккумуляторная батарея)
Оранжевый светодиодный индикатор (зарядка
батареи)
Зеленый светодиодный индикатор (питание по
USB)
USB-порт
Кнопка проверки оставшегося заряда
Соединительный разъем
Таблица проверки состояний
светодиодных индикаторов
Оранжевый светодиодный индикатор
Этот индикатор показывает состояние источника
питания USB во время зарядки.
Состояние светодиодного
индикатора
(Горит)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Не горит)
. . . . .
(Часто мигает)
Состояние
зарядки
Зарядка
Зарядка
завершена/
устройство
отсоединено
Неисправность
Зеленый светодиодный индикатор
Этот индикатор показывает состояние подачи питания
на переносные устройства.
Состояние светодиодного
индикатора
(Горит)
. . . . . . . . .
(Медленно мигает)
. . . . .
(Часто мигает)
Индикатор продолжает гореть, даже если устройство
*
полностью заряжено. Проверьте уровень заряда
переносного устройства.
Зарядка источника питания USB с
помощью зарядного устройства
переменного тока
1. Плотно подсоедините зарядное устройство
переменного тока к источнику питания USB (до
щелчка).
Убедитесь, что соединительные разъемы
*
расположены правильно, чтобы не повредить их.
2. Подключите соответствующий конец шнура
питания к зарядному устройству переменного
тока.
3. Подключите другой конец шнура питания к
розетке.
Загорится оранжевый светодиодный индикатор. Если
через несколько минут после этого оранжевый
светодиодный индикатор погас и больше не
загорается, см. раздел “Поиск и устранение
неисправностей”.
4. После того как оранжевый светодиодный
индикатор погаснет, отсоедините шнур питания.
Состояние
подачи питания
Подается
Низкий заряд
батареи
Неисправность
Проверка оставшегося заряда
1. Нажмите и удерживайте кнопку проверки
оставшегося заряда сбоку на источнике питания
USB.
Оранжевый светодиодный индикатор замигает.
Состояние светодиодного
индикатора
. . . . . .
(Мигает 6 раз)
. . . .
(Мигает 4 раза)
. .
(Мигает 2 раза)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Не мигает)
Кнопка проверки оставшегося заряда не работает во
*
время зарядки источника питания USB с помощью
зарядного устройства переменного тока или во время
подачи питания на переносное устройство.
Подача питания на переносное
устройство
Подача питания на переносное
устройство с помощью заряженного
источника питания USB
Для подачи питания на переносные устройства
требуется кабель зарядки USB (приобретае тся
дополнительно). Проверьте на переносном устройстве
наличие соответствующего разъема. Для источника
питания USB требуется разъем USB типа A.
1. Подсоедините кабель зарядки USB (официально
одобренный производителем переносного
устройства) к переносному устройству.
2. Подсоедините другой конец кабеля USB-порту
источника питания USB.
Загорится зеленый светодиодный индикатор, и от
источника питания USB начнется подача питания.
Зеленый светодиодный индикатор продолжает
*
гореть, даже если устройство полностью заряжено.
Индикатор погаснет при отсоединении источника
питания USB от USB-порта. Проверьте уровень
заряда переносного устройства.
Зарядка источника питания USB и
подача питания на переносное
устройство от источника питания USB
с помощью зарядного устройства
переменного тока
Для подачи питания на переносные устройства
требуется кабель зарядки USB (приобретае тся
дополнительно). Проверьте на переносном устройстве
наличие соответствующего разъема. Для источника
питания USB требуется разъем USB типа A.
1. Плотно подсоедините зарядное устройство
переменного тока к источнику питания USB (до
щелчка).
2. Подсоедините кабель зарядки USB (официально
одобренный производителем переносного
устройства) к переносному устройству.
3. Подсоедините другой конец кабеля USB-порту
источника питания USB.
4. Подключите соответствующий конец шнура
питания к зарядному устройству переменного
тока.
5. Подключите другой конец шнура питания к
розетке.
Загорится оранжевый светодиодный индикатор, и
начнется зарядка источника питания USB и подача
питания на переносное устройство.
В этом случае для зарядки источника питания USB
*
может потребоваться больше времени, чем без
подключенных переносных устройств.
Примечания
USB-порт данного изделия предназначен только для
выхода. Не подсоединяйте его к USB-портам
компьютеров и т. п. устройств. Это может вызвать
неисправность.
Время, в течение которого источник питания USB
может обеспечивать питанием переносное устройство,
зависит от оставшегося заряда, условий хранения и
переносного устройства.
Перед использованием убедитесь, что переносное
устройство соответс твует техническим
характеристикам номинальной мощности для
устройств USB (5 В, 500 мА).
При использовании переносного устройства с данным
изделием необходимо установить в переносное
устройство его батарею. При несоблюдении этого
требования возможна потеря данных или
повреждение, вызванное отключением питания.
Обратите внимание, что при использовании
некоторых переносных устройств могут происходить
внезапные потери данных во внутренней памяти как
при использовании зарядного устройства, так и без
него (для получения дополнительной информации см.
руководство по эксплуатации переносного
устройства). Перед использованием этого изделия
создайте резервную копию содержимого внутренней
памяти. Компания Sony не несет ответственности за
потерю содержимого внутренней памяти.
Оставшийся
заряд
Полный
Средний
Слабый
Нет
Время работы
Выходная мощность
USB-порта
5 В, 500 мА Прибл. 60 минут
Время работы зависит от оставшегося з аряда, условий
*
хранения и переносного устройства.
Время работы
Технические характеристики
Зарядное устройство переменного
тока
Вход 100-240 В переменного
Размеры 58 × 46 × 21,5 мм
Вес Прибл. 45 г
Рабочая температура 0°C - 35°C
Источник питания USB
Выход USB-порт: 5 В
Размеры 58 × 64 × 17,5 мм
Вес Прибл. 63 г
Рабочая температура 0°C - 35°C
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Поиск и устранение
неисправностей
Оранжевый светодиодный индикатор не
загорается.
Нет контакта с разъемом электропитания.
Очистите вилку сухой тканью.
Подключите ее к другой розетке.
Зарядное устройство переменного тока
подсоединено к источнику питания USB неплотно.
Плотно подсоедините зарядное устройство
переменного тока к источнику питания USB (до
щелчка).
Оранжевый светодиодный индикатор часто мигает.
Зарядное устройство переменного тока
неисправно.
Прекратите использование. Обратитесь к дилеру
Sony или в официальный сервисный центр Sony.
Малое время зарядки источника питания USB
(зарядка занимает менее 3 часов).
При использовании источника питания USB.
Продолжайте использовать, пока батарея
полностью не разрядится.
Источник питания USB достиг окончания срока
службы или является дефектным.
Если время работы крайне мало, даже если
источник питания USB полностью заряжен (срок
службы зависит от использования), приобретите
новое изделие.
В случае наличия дефекта обратитесь к дилеру
Sony или в официальный сервисный центр Sony.
тока, 50-60 Гц
(Ш/В/Г) (кроме
разъема
электропитания)
постоянного тока,
500 мА
(Ш/В/Г)
Источник питания USB не обеспечивает питанием
переносное устройство или зеленый светодиодный
индикатор не загорается.
Кабель зарядки USB неправильно подключен к
источнику питания USB.
Правильно подключите кабель зарядки USB.
Источник питания USB разряжен.
Зарядите источник питания USB.
Переносное устройство не находится в режиме
зарядки.
Убедитесь, что переносное устройство находится в
режиме зарядки.
Малое время работы с переносным устройством.
Загрязнен разъем на переносном устройстве или
USB-порте источника питания USB.
Очистите разъем сухой тканью.
Источник питания USB достиг окончания срока
службы или является дефектным.
Если время работы крайне мало, даже если
источник питания USB полностью заряжен (срок
службы зависит от использования), приобретите
новое изделие.
В случае наличия дефекта обратитесь к дилеру
Sony или в официальный сервисный центр Sony.
Источник питания USB разряжен или количество
оставшегося заряда мало.
Зарядите источник питания USB. Переносное
устройство можно также использовать с
источником питания USB во время его зарядки с
помощью зарядного устройства переменного тока,
подключенного к розетке.
Зеленый светодиодный индикатор часто мигает.
Переносное устройство подключено к данному
изделию ненадлежащим образом, либо
переносное устройство неисправно.
Подключите переносное устройство надлежащим
образом. Либо обратитесь к дилеру или в
официальный сервисный центр производителя
переносного устройства.
Не удается подключить кабель зарядки USB.
Возможно, подключен кабель другого типа.
Используйте кабель зарядки USB.
Кабель зарядки USB подключен неправильно.
Правильно подключите кабель зарядки USB.
Возможно, в USB-порт попала пыль и т. п.
Очистите порт.
При возникновении других вопросов обратитесь к
дилеру Sony или в официальный сервисный центр Sony.
Предупреждение
Не допускайте короткого замыкания источника
питания USB. Во избежание короткого замыкания
держите источник питания USB вдали от любых
металлических предметов (например, монеты,
заколки, ключи и т. д.).
Зарядное устройство переменного тока и источник
питания USB могут нагреваться в процессе зарядки.
Это не является неисправностью. Соблюдайте
осторожность при работе с изделием.
Во избежание поражения электрическим током
используйте данное изделие по назначению.
ОСТОРОЖНО
Зарядное устройство переменного тока следует
отключать от розетки после завершения зарядки или
если изделие не используется.
Не роняйте изделие, не ставьте на него тяжелые
предметы и не прикладывайте излишние усилия.
Не нагревайте источник питания USB и не бросайте
его в огонь.
Не разбирайте и не изменяйте конструкцию данного
изделия.
Это устройство не предназначено для эксплуатации
лицами (включая детей) со сниженными физическими
возможностями, нарушениями органов чувств или
психической деятельности, а также не имеющими
соответствующих навыков и знаний, иначе как под
присмотром и инструктажем лиц, ответственных за их
безопасность.
Дети должны находиться под наблюдением взрослых
для предотвращения возможности игр с этим
устройством.
Рабочая температура: 0°C - 35°C. Для оптимизации
емкости зарядки заряжайте источник питания USB
при температурах 10°C - 30°C.
Не подвергайте изделие воздействию прямого
солнечного света или воды.
Храните вдали от мест с высокой температурой и
влажностью.
Во время использования изделия не накрывайте его
одеялом и т. п.
Контактные поверхности источника питания USB и
зарядного устройства переменного тока всегда должны
быть чистыми.
Источник питания USB не заряжен. Необходимо
зарядить его перед первым использованием.
При хранении источника питания USB с частичной или
полной зарядкой без использования в течение 6 месяцев,
возможно, понадобится произвести несколько циклов
перезарядки для восстановления прежней емкости
заряда.
Примечания по использованию
изделия
Заряжайте источник питания USB вдали от
телевизора, радио или тюнера, поскольку он может
вызвать появление помех.
Если изделие не используется, отключите кабель
зарядки USB от USB-порта.
Для получения дополнительной информации о работе
переносного устройства см. соответс твующее
руководство по эксплуатации. Работа зависит от
устройства.
Во избежание короткого замыкания не вставляйте
металлические предметы (заколки, ключи и т. д.) в
USB-порт, соединительные разъемы зарядного
устройства переменного тока или источника питания
USB.
Не подключайте зарядное устройство переменного
тока к дорожному преобразователю напряжения.
Не допускайте попадания на изделие жидкости и не
используйте его, если оно влажное.
Не заряжайте источник питания USB, используя
адаптер переменного тока, отличный от зарядного
устройства переменного тока.
При подсоединении зарядного устройства
переменного тока к источнику питания USB
соблюдайте осторожность, чтобы не защемить
пальцы.
Вставьте вилку в розетку до упора.
Не прикасайтесь к вилке влажными руками.
Не ломайте вилку.
Используйте данное изделие только при напряжении
100 - 240 В переменного тока.
Не используйте данное изделие, если его
характеристики превышают характеристики розе тки
или электроустановочных материалов.
Не используйте и не храните данное изделие в местах
с повышенной влажностью и местах скопления пыли.
Располагайте изделие на устойчивой поверхности.
Не заряжайте источник питания USB дольше
требуемого времени.
Отключите изделие при наличии подозрений на
неисправность.
Убедитесь, что зарядное устройство переменного тока
и источник питания USB соединены правильно.
Убедитесь в правильном расположении зарядного
устройства переменного тока и источника питания
USB относительно друг друга при их соединении.
Не касайтесь соединительных разъемов и не
вставляйте туда пальцы.
ГАРАНТИЯ
Гарантия на изделие распространяется только на
переносной источник питания USB и сам адаптер при
нормальном использовании в соответствии с
руководством по эксплуатации и системной средой. В
связи с этим Покупатель подтверждает и соглашается со
следующим.
Компания Sony не несет ответственности за ущерб
или убытки, вызванные неправильным
использованием данного изделия, а также при
наличии претензий от третьих с торон.
Компания Sony не несет ответственности за
неисправности MP3-проигрывателей, сотовых
телефонов или другого оборудования, являющиеся
результатом использования данного изделия; за
совместимость изделия с определенным
оборудованием, программами или периферийными
устройствами; за возникновение конфликта при
работе с другими установленными программами; за
потерю данных; а также за случайное или неизбежное
причинение иного ущерба.
Компания Sony не несет ответственности за
финансовый ущерб, упущенную выгоду, претензии от
третьих сторон и т.д., являющиеся результатом
использования данного изделия.
Утилизация использованных
элементов питания (применяется
в странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного сбора
отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке
означает, что элемент питания, поставляемый с
устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента.
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если
содержание данных металлов менее 0,0005% (для ртути)
и 0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную у тилизацию использованных
элементов питания, вы предотвращаете негативное
влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации.
Вторичная переработка материалов, использованных
при изготовлении элементов питания, способствует
сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях
безопасности, выполнения каких-либо действий
или сохранения имеющихся в памяти устройств
данных необходима подача постоянного питания
от встроенного элемента питания, замену такого
элемента питания следует производить только
в специализированных сервисных центрах. Для
правильной утилизации использованных элементов
питания, после истечения срока службы, сдавайте их
в соответствующий пункт по сб ору электронного и
электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания,
пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны
инструкции по извлечению элементов питания из
устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте
использованные элементы питания в соответствующие
пункты по сбору и переработке использованных
элементов питания.
Для получения более подробной информации
о вторичной переработке данного изделия или
использованного элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Утилизaция электрического и
электронного оборудования (директива
применяется в странах Eвpоcоюзa и других
европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
что данное устройство нельзя утилизировать вместе
с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать
в соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации
этого изделия. Пepepaботкa данных материалов
поможет сохранить природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о переработке этого
изделия обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany.
SK (Slovensky)
Prvky a funkcie
CP-AL je balený produkt, ktorý pozostáva zo vstupného AC
modulu a výstupného USB modulu (zabudovaná nabíjateľná
Li-ion batéria). Na dodávanie energie do prenosného
zariadenia je potrebný nabíjací USB kábel (nedodáva sa).
Skontrolujte špecifické pinové zapojenie prenosného
zariadenia. Výstupný USB modul vyžaduje USB konektor
typu A.
Prenosný výstupný USB modul
Po nabití výstupného USB modulu vstupným AC
modulom ich môžete rozpojiť a odniesť výstupný USB
modul kdekoľvek, kde treba nabiť prenosné zariadenie
(hudobný prehrávač, herná konzola atď.). Výstupný USB
modul možno nabiť približne 500 ráz.
Kompatibilita s autentifikáciou USB
Tento produkt môže dodávať energiu aj do prenosných
zariadení, ktoré vyžadujú autentifikáciu USB.
Súčasné nabíjanie a dodávanie energie
Výstupný USB modul môže dodávať energiu do
prenosného zariadenia aj vtedy, keď sa práve nabíja
pomocou vstupného AC modulu. V takom prípade
môže nabitie výstupného USB modulu trvať dlhšie, ako
keby nebolo pripojené žiadne prenosné zariadenie
(Výstup je max. 5 V 500 mA).
Celosvetový rozsah napätia vstupného AC modulu
(AC 100-240 V)
Bezpečnostné funkcie
- Automatická detekcia nabíjania zabraňuje prebíjaniu.
- Bezpečnostný časovač
- Funkcia monitorovania teploty chráni pred prehriatím
Pred použitím si starostlivo prečítajte
nasledovné inštrukcie.
Časti
Vstupný AC modul
Spájacia koncovka
AC IN konektor
Výstupný USB modul (zabudovaná nabíjateľná Li-ion
batéria)
Oranžový LED indikátor (stav nabíjania batérie)
Zelený LED indikátor (stav USB výstupu)
USB port
Tlačidlo kontroly zostávajúcej energie
Spájacia koncovka
Referenčná tabuľka stavu LED
indikátorov
Oranžový LED indikátor
Tento indikátor ukazuje podmienky nabíjania výstupného
USB modulu.
Stav LED indikátora Stav nabíjania
(Zapne sa)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Vypne sa)
. . . . .
(Rýchlo bliká)
Nabíja
Nabíjanie
ukončené/
Odpojené
Porucha
Zelený LED indikátor
Tento indikátor ukazuje podmienky dodávania energie do
prenosného zariadenia.
Stav LED indikátora
(Zapne sa)
. . . . . . . . .
(Pomaly bliká)
. . . . .
(Rýchlo bliká)
Indikátor zostáva zapnutý, aj keď je zariadenie plne nabité.
*
Skontrolujte stav nabíjania prenosného zariadenia.
Stav dodávania
energie
Dodáva
Slabá batéria
Porucha
Ako nabiť výstupný USB modul
pomocou vstupného AC modulu
1. Pripojte vstupný AC modul k výstupnému USB
modulu pevne (musí zacvaknúť).
*
Dajte pozor na správnu orientáciu spájacích
koncoviek, aby ste ich nezlomili.
2. Zastrčte príslušný koniec sieťového kábla do
vstupného AC modulu.
3. Zastrčte druhý koniec sieťového kábla do elektrickej
zásuvky.
Oranžový LED indikátor sa zapne. Ak sa o niekoľko
minút neskôr oranžový LED indikátor vypne alebo ak sa
nezapne, pozrite časť „Riešenie problémov“.
4. Keď sa oranžový LED indikátor vypne, vytiahnite
sieťový kábel.
Ako skontrolovať zostávajúcu
energiu
1. Stlačte a podržte tlačidlo kontroly zostávajúcej
energie na boku výstupného USB modulu.
Oranžový LED indikátor bliká.
Stav LED indikátora
. . . . . .
(Zabliká 6-krát)
. . . .
(Zabliká 4-krát)
. .
(Zabliká 2-krát)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nebliká)
Tlačidlo kontroly zostávajúcej energie nefunguje, keď sa
*
výstupný USB modul práve nabíja vstupným AC modulom
alebo ak dodáva energiu prenosnému prehrávaču.
Ako dodávať energiu do prenosného
zariadenia
Dodávanie energie do prenosného
zariadenia pomocou nabitého
výstupného USB modulu.
Na dodávanie energie do prenosného zariadenia je potrebný
nabíjací USB kábel (nedodáva sa). Skontrolujte špecifické
pinové zapojenie prenosného zariadenia. Výstupný USB
modul vyžaduje USB konektor typu A.
1. Pripojte nabíjací USB kábel (oficiálne podporovaný
prenosným zariadením) k prenosnému zariadeniu.
2. Pripojte druhý koniec kábla k USB portu výstupného
USB modulu.
Zelený LED indikátor sa zapne a výstupný USB modul
začne dodávať energiu.
Zelený LED indikátor zostáva zapnutý, aj keď je
*
zariadenie plne nabité. Indikátor sa vypne, keď sa kábel
odpojí od USB portu výstupného USB modulu.
Skontrolujte stav nabíjania prenosného zariadenia.
Nabíjanie výstupného USB modulu a
dodávanie energie do prenosného
zariadenia z výstupného USB modulu
pomocou vstupného AC modulu
Na dodávanie energie do prenosného zariadenia je potrebný
nabíjací USB kábel (nedodáva sa). Skontrolujte špecifické
pinové zapojenie prenosného zariadenia. Výstupný USB
modul vyžaduje USB konektor typu A.
1. Pripojte vstupný AC modul k výstupnému USB
modulu pevne (musí zacvaknúť).
2. Pripojte nabíjací USB kábel (oficiálne podporovaný
prenosným zariadením) k prenosnému zariadeniu.
3. Pripojte druhý koniec kábla k USB portu výstupného
USB modulu.
4. Zastrčte príslušný koniec sieťového kábla do
vstupného AC modulu.
5. Zastrčte druhý koniec sieťového kábla do elektrickej
zásuvky.
Oranžový aj zelený LED indikátor sa zapnú a začne sa
nabíjanie výstupného USB modulu a súčasné dodávanie
energie do prenosného zariadenia.
Nabitie výstupného USB modulu môže trvať dlhšie, ako
*
keby nebolo pripojené žiadne prenosné zariadenie.
Poznámky
USB port tohto produktu slúži len na výstup. Nepripájajte
ho do USB portov počítačov a pod. Mohlo by to spôsobiť
poruchu.
Čas, po ktorý výstupný USB modul napája prenosné
zariadenie, sa líši podľa zostávajúceho výkonu, podmienok
uskladnenia a prenosného zariadenia.
Pred použitím sa presvedčte, či prenosné zariadenie
zodpovedá výkonovým špecifikáciám USB (5 V 500 mA).
Keď používate prenosné zariadenie spolu s týmto
produktom, založte do prenosného zariadenia batériu. Ak
to neurobíte, môže dôjsť k strate dát alebo k poškodeniu v
dôsledku neočakávaného vypnutia prúdu.
Pozor, pri niektorých prenosných zariadeniach môže s
nabíjačkou alebo bez nabíjačky batérie dôjsť k náhlej strate
vstupnej pamäte (podrobnosti nájdete v návode na
používanie daného prenosného zariadenia). Pred použitím
takého produktu si nezabudnite urobiť zálohu vstupnej
pamäte. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za stratu
vstupnej pamäte.
Zostávajúca
energia
Plná
Stredná
Nízka
Žiadna
Čas dodania energie
Výstup USB portu Čas dodania energie
5 V 500 mA Pribl. 60 minút
Čas dodania energie závisí od zostávajúcej energie,
*
podmienok skladovania a od prenosného zariadenia.
Technické parametre
Vstupný AC modul
Vstup AC 100-240 V, 50-60 Hz
Rozmery 58 × 46 × 21,5 mm
Hmotnosť Pribl. 45 g
Prevádzková teplota 0 - 35 °C
Výstupný USB modul
Výstup Port USB: DC 5 V
Rozmery 58 × 64 × 17,5 mm
Hmotnosť Pribl. 63 g
Prevádzková teplota 0 - 35 °C
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Riešenie problémov
Oranžový LED indikátor sa nezapne.
Zlé spojenie so zástrčkou.
Vyčistite zástrčku suchou handričkou.
Pripojte ju do inej elektrickej zásuvky.
Vstupný AC modul nie je k výstupnému USB modulu
pripevnený pevne.
Pripojte vstupný AC modul k výstupnému USB
modulu pevne (musí zacvaknúť).
Oranžový LED indikátor rýchlo bliká.
Vyskytla sa porucha s vstupným AC modulom.
Prestaňte nabíjačku používať. Obráťte sa na
obchodného zástupcu alebo na autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
Čas nabíjania výstupného USB modulu je krátky
(Nabíjanie trvá menej ako 3 hodiny).
Keď sa výstupný USB modul používa.
Používajte ďalej, až kým sa nevybije zvyšné napätie.
Výstupný USB modul dosiahol koniec svojej životnosti
alebo je poruchový.
Ak je čas dodania energie extrémne krátky, a to aj ak je
výstupný USB modul plne nabitý (jeho životnosť sa líši
v závislosti od používania), zakúpte si nový produkt.
Ak je produkt poruchový, obráťte sa na obchodného
zástupcu alebo na autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
Výstupný USB modul nedokáže dodávať energiu do
prenosného zariadenia alebo zelený LED indikátor sa
nezapne.
Nabíjací USB kábel nie je správne pripojený k
výstupnému USB modulu.
Pripojte nabíjací USB kábel správne.
Výstupný USB modul je vybitý.
Nabite výstupný USB modul.
(Š/D/V) (bez zástrčky)
500 mA
(Š/D/V)
Prenosné zariadenie nie je v nabíjacom režime.
Skontrolujte, či je prenosné zariadenie v nabíjacom
režime.
Čas dodania energie do prenosného zariadenia je
krátky.
Konektor na prenosnom zariadení alebo USB port na
výstupnom USB module je znečistený.
Vyčistite ho suchou handričkou.
Výstupný USB modul dosiahol koniec svojej životnosti
alebo je poruchový.
Ak je čas dodania energie extrémne krátky, a to aj ak je
výstupný USB modul plne nabitý (jeho životnosť sa líši
v závislosti od používania), zakúpte si nový produkt.
Ak je produkt poruchový, obráťte sa na obchodného
zástupcu alebo na autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony.
Výstupný USB modul je vybitý alebo zostávajúca
energia je nízka.
Nabite výstupný USB modul. Môžete tiež použiť
prenosné zariadenie s výstupným USB modulom, keď
sa doňho práve dodáva energia cez vstupný AC modul
pripojený do elektrickej zásuvky.
Zelený LED indikátor rýchlo bliká.
Prenosné zariadenie nie je s týmto produktom
správne prepojené alebo prenosné zariadenie má
poruchu.
Pripojte prenosné zariadenie správne. Ak to nie je
postačujúce, obráťte sa na obchodného zástupcu alebo
autorizované servisné stredisko spoločnosti, od ktorej
máte prenosné zariadenie.
Nedá sa pripojiť nabíjací USB kábel.
Možno ste pripojili kábel iného typu.
Použite správny nabíjací USB kábel.
Nabíjací USB kábel nie je pripojený správne.
Pripojte nabíjací USB kábel správne.
Na USB porte môže byť prach alebo iné nečistoty.
Odstráňte ich.
V prípade ďalších otázok sa obráťte na obchodného zástupcu
alebo na autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Výstraha
Neskratujte výstupný USB modul. Aby ste zabránili skratu,
udržiavajte výstupný USB modul preč od kovových
predmetov (napr. cievky, sponky do vlasov, kľúče atď.).
Vstupný AC modul a výstupný USB modul sa môžu pri
nabíjaní zahriať. Je to úplne normálne. Manipulujte s nimi
opatrne.
Používajte tento produkt správne, aby ste sa vyhli zásahu
elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Keď je proces nabíjania ukončený alebo keď sa produkt
nepoužíva, vstupný AC modul by ste mali odpojiť od
elektrickej zásuvky.
Chráňte produkt pred pádom, neklaďte naň ťažké
predmety a chráňte ho pred silnými nárazmi.
Nezahrievajte výstupný USB modul a nelikvidujte ho v
ohni.
Nerozoberajte tento produkt ani nemeňte jeho
konštrukciu.
Toto zariadenie nie je určené na používanie pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, rozpoznávacími
alebo mentálnymi schopnosťami alebo pre osoby bez
dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ nebudú poučené
o správnom používaní zariadenia alebo nemanipulujú so
zariadením pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú so zariadením hrať.
Prevádzková teplota: 0 - 35 °C. Aby ste dosiahli optimálnu
nabíjaciu kapacitu, nabíjajte výstupný USB modul pri
teplote v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Nevystavujte tento produkt priamemu slnečnému svetlu
ani vode.
Chráňte pred vysokou teplotou a vlhkosťou.
Počas používania nezakrývajte tento produkt prikrývkami
ani podobnými materiálmi.
Kontaktný povrch výstupného USB modulu a vstupného AC
modulu musí byť vždy čistý.
Výstupný USB modul nie je nabitý. Pred prvým použitím
tohto produktu je potrebné ho nabiť.
Ak sa výstupný USB modul skladuje bez používania,
čiastočne alebo úplne nabitý, 6 mesiacov a dlhšie, pred
získaním pôvodnej nabíjacej kapacity môže vyžadovať
niekoľko cyklov nabitia a vybitia.
Poznámky k používaniu tohto produktu
Výstupný USB modul nabíjajte v bezpečnej vzdialenosti od
televíznych, rozhlasových či iných prijímačov, aby ste sa
vyhli rušeniu.
Keď produkt nepoužívate, odpojte nabíjací USB kábel od
USB portu.
Podrobnosti o prevádzke prenosného zariadenia nájdete v
návode na jeho používanie. Prevádzka sa líši v závislosti od
zariadenia.
Nevkladajte žiadne kovové predmety (sponky do vlasov,
kľúče atď.) do USB portu ani do spájacích koncoviek
vstupného AC modulu alebo výstupného USB modulu,
aby ste nespôsobili skrat.
Nepripájajte vstupný AC modul k cestovnému meniču
napätia.
Chráňte tento produkt pred tekutinami a nepoužívajte ho,
ak je vlhký.
Nenabíjajte výstupný USB modul pomocou AC adaptéra
iného ako vstupný AC modul.
Dávajte pozor, nevkladajte prsty medzi vstupný AC modul
a výstupný USB modul, keď ich prepájate.
Zástrčku zapojte do elektrickej zásuvky pevne.
Nedotýkajte sa zástrčky mokrou rukou.
Nenarúšajte zástrčku.
Používajte tento produkt len pod striedavým napätím 100-
240 V.
Používajte tento produkt tak, aby ste nepreťažili elektrickú
zásuvku ani elektroinštalačný materiál.
Nepoužívajte ani neskladujte tento produkt na vlhkom či
prašnom mieste.
Používajte produkt na stabilnom podklade.
Nenabíjajte výstupný USB modul dlhšie, než je potrebné.
Ak máte dojem, že sa vyskytla porucha, vytiahnite
zástrčku.
Overte, či vstup AC a výstupný modul USB sú riadne
zapojené.
Presvedčte sa, či vzájomná orientácia vstupného AC
modulu a výstupného USB modulu je správna.
Nedotýkajte sa priamo spájacích koncoviek ani nestrkajte
do nich prsty.
ZÁRUKA
Záruka na produkt je obmedzená len na samotnú prenosnú
USB nabíjačku a adaptér, keď sa používa normálne v súlade s
prevádzkovými inštrukciami a v správnom prostredí.
Zákazník preto berie na vedomie a súhlasí, že:
Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za poškodenie či
stratu spôsobenú používaním tohto produktu ani za žiadne
nároky tretích strán.
Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za problémy s MP3
prehrávačmi, mobilnými telefónmi či iným hardvérom,
vzniknuté používaním tohto produktu, za vhodnosť tohto
produktu k špecifickému hardvéru, softvéru či vonkajším
zariadeniam, za prevádzkové konflikty s iným
nainštalovaným softvérom, za stratu dát ani za iné
náhodné či neodvratné škody.
Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za finančné škody,
stratu zisku, nároky tretích strán a pod. vzniknuté na
základe používania tohto produktu.
Zneškodňovanie použitých batérií
(platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria
dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý
v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky
ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje
viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií,
pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom
prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti,
výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba
kvalikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci
jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti,
ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu
na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých
batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii
tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho
doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s
týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
SI (Slovenščina)
Značilnosti in funkcije
CP-AL je izdelek v paketu, sestavljen iz vhodnega modula za
izmenični tok in izhodnega modula USB (vgrajena litijionska polnilna baterija). Za napajanje prenosne naprave je
potreben polnilni kabel USB (ni priložen). Preverite
specifični vtični priključek prenosne naprave. Za izhodni
modul USB potrebujete USB-priključek tipa A.
Prenosni izhodni modul USB
Po napajanju izhodnega modula USB z vhodnim
modulom za izmenični tok, ju lahko odklopite in
odnesete izhodni modul USB kamorkoli ter z njim
napajate prenosne naprave (glasbene predvajalnike,
predvajalnike iger itd.). Izhodni modul USB lahko
napolnite približno 500-krat.
Združljiv s preverjanjem pristnosti USB
Ta izdelek lahko prav tako napaja prenosne naprave, za
katere je potrebno preverjanje pristnosti USB.
Istočasno polnjenje in napajanje
Izhodni modul USB lahko napaja prenosno napravo,
hkrati pa se polni s pomočjo vhodnega modula za
izmenični tok. V tem primeru lahko polnjenje
izhodnega modula USB traja dlje, kot bi, če ne bi bila
priključena nobena prenosna naprava (največji izhod je
5 V 500 mA).
Napetostni vhodni modul za izmenični tok za ves
svet (izmenični tok 100-240 V)
Varnostne funkcije
- Samodejno zaznavanje polnjenja za preprečitev
prekomernega polnjenja
- Varnostni časovnik
- Funkcija za nadzor temperature za preprečitev
pregretja
Pred uporabo si skrbno preberite
naslednja navodila.
Deli
Vhodni modul za izmenični tok
Spojni priključek
Vhodni priključek IN (VHOD) za izmenični tok
Izhodni modul USB (vgrajena litij-ionska polnilna
baterija)
Oranžen LED-indikator (stanje polnosti baterije)
Zelen LED-indikator (izhodno stanje USB)
USB-vrata
Gumb za preverjanje preostalega stanja polnosti
Spojni priključek
Referenčna tabela za stanja LEDindikatorjev
Oranžen LED-indikator
Ta indikator prikazuje pogoje polnjenja izhodnega modula
USB.
Stanje LED-indikatorja
(Zasveti)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Ugasne)
. . . . .
(Utripa hitro)
Zelen LED-indikator
Ta indikator prikazuje pogoje napajanja prenosnih naprav.
Stanje LED-indikatorja
(Zasveti)
. . . . . . . . .
(Utripa počasi)
. . . . .
(Utripa hitro)
*
Indikator ostane vključen, četudi je naprava popolnoma
napolnjena. Preverite stanje napolnjenosti vaše prenosne
naprave.
Polnjenje izhodnega modula USB z
vhodnim modulom za izmenični tok
1. Priključite vhodni modul za izmenični tok na izhodni
modul USB (da klikne).
*
Zagotovite, da so spojni priključki pravilno obrnjeni,
da se ne zlomijo.
2. Vključite ustrezni konec napajalnega kabla v vhodni
modul za izmenični tok.
3. Vključite drugi konec napajalnega kabla v električno
vtičnico.
Oranžen LED-indikator zasveti. Če se oranžen LEDindikator po par minutah izklopi ali se ne vklopi, glejte
poglavje »Odpravljanje napak«.
4. Ko se oranžen LED-indikator izklopi, izvlecite
napajalni kabel.
Preverjanje preostalega stanja
napolnjenosti
1. Pritisnite in zadržite gumb za preverjanje
preostalega stanja napolnjenosti, ki je na strani
izhodnega modula USB.
Oranžen LED-indikator utripa.
Stanje LED-indikatorja
. . . . . .
(Utripne 6-krat)
. . . .
(Utripne 4-krat)
. .
(Utripne 2-krat)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Ne utripa)
Gumb za preverjanje preostalega stanja napolnjenosti ne
*
deluje, če se izhodni modul USB polni preko vhodnega
modula za izmenični tok ali napaja prenosni predvajalnik.
Napajanje prenosne naprave
Napajanje prenosne naprave z
napolnjenim izhodnim modulom USB
Za napajanje prenosne naprave je potreben polnilni kabel
USB (ni priložen). Preverite specifični vtični priključek
prenosne naprave. Za izhodni modul USB potrebujete USBpriključek tipa A.
1. Priključite polnilni kabel USB (uradno podprt za
prenosno napravo) na prenosno napravo.
Pogoji
polnjenja
Polnjenje
Polnjenje
končano/
prekinjeno
Okvara
Pogoji
napajanja
Napajanje
Nizko stanje
baterije
Okvara
Preostalo
stanje
napolnjenosti
Polno
Srednje
Nizko
Prazno
2. Priključite drugi konec kabla na USB-vrata na
izhodnem modulu USB.
Zelen LED-indikator zasveti in izhodni modul USB
začne dovajati napetost.
Zelen LED-indikator ostane vključen, četudi je naprava
*
popolnoma napolnjena. Indikator se izključi, ko kabel
izključite iz USB-vrat na izhodnem modulu USB.
Preverite stanje napolnjenosti vaše prenosne naprave.
Polnjenje izhodnega modula USB in
napajanje prenosne naprave iz
izhodnega modula USB z vhodnim
modulom za izmenični tok
Za napajanje prenosne naprave je potreben polnilni kabel
USB (ni priložen). Preverite specifični vtični priključek
prenosne naprave. Za izhodni modul USB potrebujete USBpriključek tipa A.
1. Priključite vhodni modul za izmenični tok na izhodni
modul USB (da klikne).
2. Priključite polnilni kabel USB (uradno podprt za
prenosno napravo) na prenosno napravo.
3. Priključite drugi konec kabla na USB-vrata na
izhodnem modulu USB.
4. Vključite ustrezni konec napajalnega kabla v vhodni
modul za izmenični tok.
5. Vključite drugi konec napajalnega kabla v električno
vtičnico.
Oranžen in zeleni LED-indikator zasvetita in polnjenje
izhodnega modula USB in napajanje prenosne naprave
se začne.
Polnjenje izhodnega modula USB lahko traja dlje, kot bi,
*
če prenosna naprava ne bi bila priključena.
Beležke
USB-vrata tega izdelka so samo izhodna. Ne priključite jih
na USB-vrata računalnikov itd. Če to storite, lahko pride
do okvare.
Čas, v katerem lahko izhodni modul USB dovaja napetost
k prenosni napravi se razlikuje glede na preostalo stanje
napolnjenosti, pogoje skladiščenja in prenosno napravo.
Pred uporabo zagotovite, da je prenosna naprava
združljiva z nazivnimi napajalnimi specifikacijami USB-ja
(5 V 500 mA).
Pri uporabi prenosne naprave s tem izdelkom priključite
baterijski paket prenosne naprave. Če tega ne storite, lahko
pride do izgube podatkov ali poškodb zaradi neobičajne
zaustavitve.
Opozoriti je treba, da nekatere prenosne naprave
povzročijo nenadno izgubo vhodnega pomnilnika z ali
brez polnilnika baterij (za podrobnosti glejte uporabniški
priročnik, priložen prenosni napravi). Pred uporabo tega
izdelka, naredite varnostno kopijo vhodnega pomnilnika.
Sony ne prevzema odgovornosti za izgubo vhodnega
pomnilnika.
Čas oskrbovanja
Izhod za USB-vrata Čas oskrbovanja
5 V500 mA pribl. 60 minut
Čas oskrbovanja se razlikuje glede na preostalo stanje
*
napolnjenosti, pogoje skladiščenja in prenosno napravo.
Specifikacije
Vhodni modul za izmenični tok
Vnos AC 100-240 V, 50-60 Hz
Dimenzije 58 × 46 × 21,5 mm
Teža pribl. 45 g
Obratovalna temperatura 0°C - 35°C
Izhodni modul USB
Izhod USB-vrata: DC 5 V
Dimenzije 58 × 64 × 17,5 mm
Teža pribl. 63 g
Obratovalna temperatura 0°C - 35°C
Obliko in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez
predhodnega opozorila.
Odpravljanje napak
Oranžen LED-indikator ne zasveti.
Povezava z vtičem je slaba.
Očistite vtič s čisto krpo.
Priključite ga v drugo vtičnico.
Vhodni modul za izmenični tok ni čvrsto priključen v
izhodni modul USB.
Čvrsto priključite vhodni modul za izmenični tok na
izhodni modul USB (da klikne).
Oranžen LED-indikator hitro utripa.
Prišlo je do okvare vhodnega modula za izmenični
tok.
Prenehajte z uporabo. Obrnite se na svojega prodajalca
Sony ali pooblaščenega serviserja za Sony.
Čas polnjenja izhodnega modula USB je kratek
(polnjenje traja manj kot 3 ure).
Ko se uporablja izhodni modul USB.
Uporabljajte, dokler se preostale stanje napolnjenosti
ne izrabi.
Izhodni modul USB je dosegel konec svoje uporabne
dobe ali je pokvarjen.
Če je čas oskrbovanja izredno kratek, četudi je izhodni
modul USB popolnoma napolnjen (njegova uporabna
doba je odvisna od uporabe), kupite nov izdelek.
Obrnite se na svojega prodajalca Sony ali
pooblaščenega serviserja za Sony.
Izhodni modul USB ne more napajati prenosne
naprave ali pa se zeleni LED-indikator ne zasveti.
Polnilni kabel USB ni pravilno priključen v izhodni
modul USB.
Pravilno priključite polnilni kabel USB.
Izhodni modul USB nima več energije.
Napolnite izhodni modul USB.
Prenosna naprava ni v načinu za polnjenje.
Preverite, ali je prenosna naprava v načinu za polnjenje.
Čas oskrbovanja prenosne naprave je kratek.
Priključek na prenosni napravi ali USB-vrata na
izhodnem modulu USB so umazana.
Očistite s suho krpo.
Izhodni modul USB je dosegel konec svoje uporabne
dobe ali je pokvarjen.
Če je čas oskrbovanja izredno kratek, četudi je izhodni
modul USB popolnoma napolnjen (njegova uporabna
doba je odvisna od uporabe), kupite nov izdelek.
Obrnite se na svojega prodajalca Sony ali
pooblaščenega serviserja za Sony.
Izhodni modul USB je brez energije ali pa je preostalo
stanje napolnjenosti nizko.
Napolnite izhodni modul USB. Prenosno napravo z
izhodnim modulom USB lahko uporabljate med tem,
ko se polni preko vhodnega modula za izmenični tok,
priključenega v vtičnico.
Zelen LED-indikator hitro utripa.
Prenosna naprava ali ta izdelek ni pravilno priključen
ali pa je prenosna naprava pokvarjena.
Pravilno priključite prenosno napravo. Ali pa se
obrnite na svojega prodajalca ali pooblaščenega
serviserja za prenosno napravo.
(Š/D/V) (brez
napajalnega vtiča)
500 mA
(Š/D/V)
Ne morete priključiti polnilnega kabla USB.
Morda niste priključili kabla pravilne vrste.
Uporabite pravilen polnilni kabel USB.
Polnilni kabel USB ni pravilno priključen.
Pravilno priključite polnilni kabel USB.
Na USB-vratih je lahko prah ipd.
Odstranite ga.
V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na svojega
prodajalca Sony ali pooblaščenega serviserja za Sony.
Opozorilo
Pazite, da ne pride do kratkega stika izhodnega modula
USB. Da preprečite kratki stik, izhodnega modula USB ne
približujte kovinskim predmetom (npr. kovancem, lasnim
sponkam, ključem itd.).
Vhodni modul za izmenični tok in izhodni modul USB se
lahko med polnjenjem zelo segrejeta. To je normalno. Med
ravnanjem z njima bodite previdni.
Izdelek uporabljajte pravilno, da preprečite električni udar.
PREVIDNO
Vhodni modul za izmenični tok je treba izključiti iz
vtičnice, ko se polnjenje konča ali ko izdelka ne
uporabljate.
Pazite, da vam izdelek ne pade na tla, nanj ne odlagajte
težkih predmetov ali ga izpostavljajte močnim udarcem.
Ne segrevajte izhodnega modula USB ali ga vrzite v ogenj.
Izdelka ne razstavljajte ali ponovno sestavljajte.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci) z
zmanjšanimi gibalnimi, čutnimi ali miselnimi
zmogljivostmi, niti osebe, ki nimajo ustreznih izkušenj ali
znanja; napravo lahko uporabljajo pod nadzorom ali če jim
je način uporabe pojasnila oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne igrajo.
Obratovalna temperatura: 0°C - 35°C. Za optimalno
polnilno kapaciteto izhodni modul USB polnite pri
temperaturi med 10°C - 30°C.
Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali
vodi.
Izdelka ne izpostavljajte visokim temperaturam ali vlagi.
Med uporabo izdelka ne prekrivajte z materiali, kot so
odeje.
Kontaktna površina izhodnega modula USB in vhodni
modul za izmenični tok morata vedno biti čista.
Izhodni modul USB ni napolnjen. Pred prvo uporabo izdelka
ga je treba napolniti.
Če izhodni modul USB shranite ne da bi ga uporabljali,
delno napolnjen ali popolnoma napolnjen za obdobje 6
mesecev ali dlje, ga bo morda treba večkrat napolniti in
izprazniti, preden se mu bo povrnila prvotna polnilna
kapaciteta.
Opombe o uporabi izdelka
Izhodni modul USB ne polnite v bližini TV-ja, radia ali
uglaševalnika, ker lahko povzroči motnje v zvoku.
Izklopite polnilni kabel USB iz USB-vrat, kadar izdelka ne
uporabljate.
Za podrobnosti o delovanje prenosne naprave si preberite
priložen uporabniški priročnik. Delovanje se razlikuje
glede na napravo.
V USB-vrata ali spojne priključke vhodnega modula za
izmenični tok ali izhodnega modula USB ne vstavljajte
nobenih kovinskih predmetov (lasne sponke, ključi itd.),
da preprečite kratki stik.
Ne priključite vhodnega modula za izmenični tok na
potovalni pretvornik napetosti.
Izdelka ne izpostavljajte tekočini in ga uporabljajte, če je
vlažen.
Izhodnega modula USB ne polnite s prilagojevalnikom za
izmenični tok, ampak samo z vhodnim modulom za
izmenični tok.
Pazite, da si ne priščipnete prstov med vhodni modul za
izmenični tok in izhodni modul USB, ko ju priključujete.
Vtič čvrsto vključite v vtičnico.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Vtiča ne zlomite.
Izdelek uporabljajte samo pri napetosti AC 100-240 V.
Izdelka ne uporabljajte nad nazivno napetostjo vtičnice ali
z žičnimi pripomočki.
Izdelka ne uporabljajte ali shranjujte v vlažnem ali
prašnem mestu.
Izdelek postavite na stabilno mesto.
Izhodnega modula USB ne polnite dlje, kot je potrebno.
Izklopite izdelek, če menite, da je prišlo do okvare.
Vtič vzdržujte čist, enako velja za notranjost USB-vrat in
spojnih priključkov vhodnega modula za izmenični tok in
izhodnega modula USB.
Zagotovite, da sta vstopni izmenični tok in izhodni modul
USB pravilno priključena.
Spojnih priključkov se ne dotikajte neposredno ali vanje
vstavljajte prstov.
GARANCIJA
Garancija za naš izdelek je omejena samo na prenosni USBnapajalnik in prilagojevalnik, ko ga uporabljate pravilno v
skladu z navodili za uporabo in sistemskim okoljem. Za to se
kupec obvezuje in se strinja, da:
Sony ni odgovoren za poškodbe ali izgubo, nastalo zaradi
uporabe tega izdelka ali za kakršne koli zahteve tretje
stranke.
Sony ni odgovoren za težave z vašim MP3-predvajalnikom,
prenosnim telefonom ali drugo strojno opremo, ki
nastanejo zaradi uporabe tega izdelka; primernost izdelka
za specifično strojno opremo, programsko opremo ali
periferne naprave; obratovalne konflikte z drugo
nameščeno programsko opremo; izgubo podatkov ali
drugo nezgodno ali neizogibno škodo.
Sony ni odgovoren za finančno škodo, izgubo dobička,
zahteve tretjih strank itd, ki izhajajo iz uporabe tega
izdelka.
Odstranitev odpadnih baterij (velja
za evropsko unijo in druge evropske
države s sistemom ločevanja
odpadkov)
Ta simbol na bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z baterijo
ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki.
Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji
z oznako za kemijski element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali
svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot
0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca.
S tem, ko te baterije pravilno odvržete, pripomorete k
preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje
in naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje
tega izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili
naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali
shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z
vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno
servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo,
oddajte izrabljeni izdelek na zbirni točki za recikliranje
električne in elektronske opreme.
Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje
o varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo predajte na
zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij.
O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije
lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste
izdelek kupili.
Oddaja stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja
ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako
kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati
na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste
pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje
ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja
ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo
pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše
informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri
lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih
odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno
električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno
tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz.
elektronske opreme.
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, z naslovom
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelka je Sony
Deutschland GmbH, na naslovu Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
HR (Hrvatski)
Značajke i funkcije
CP-AL je uređaj koji se sastoji od ulaznog modula
izmjenične struje i USB izlaznog modula (ugrađene litijionske punjive baterije). Za napajanje prijenosnog uređaja
potreban je USB kabel za punjenje (nije priložen). Nabavite
kabel koji odgovara vrsti priključka na prijenosnom uređaju.
Za USB izlazni modul potreban je kabel USB tipa A.
Prijenosni USB izlazni modul
Kada napunite USB izlazni modul s pomoću ulaznog
modula izmjenične struje, možete ih odvojiti i prenijeti
USB izlazni modul do prijenosnih uređaja koje želite
napajati (glazbene playere, igraće sustave i sl.). USB
izlazni modul može se puniti otprilike 500 puta.
Prilagođeno za USB provjeru autentičnosti
Ovaj proizvod također može napajati prijenosne uređaje
koji zahtijevaju USB provjeru autentičnosti.
Istodobno punjenje i napajanje
USB izlazni modul može napajati prijenosni uređaj dok
se on puni preko ulaznog modula izmjenične struje. U
tom će slučaju punjenje USB izlaznog modula trajati
dulje nego da nije priključen prijenosni uređaj (izlazna
struja iznosi maks. 5 V, 500 mA).
Ulazni modul izmjenične struje s naponom za
primjenu u cijelom svijetu (100-240 V)
Sigurnosne funkcije
- Automatsko prepoznavanje kapaciteta sprječava
prepunjivanje
- Sigurnosni sat
- Funkcija nadziranja temperature sprječava
pregrijavanje
Pozorno pročitajte sljedeće upute prije
uporabe proizvoda.
Dijelovi
Ulazni modul izmjenične struje
Spojni priključak
Priključak za izmjeničnu struju
USB izlazni modul (ugrađena litij-ionska punjiva
baterija)
Narančasti LED pokazatelj (stanje punjenja baterije)
Zeleni LED pokazatelj (stanje USB izlaza)
USB utičnica
Gumb za provjeru kapaciteta
Spojni priključak
Pregled signala LED pokazatelja
Narančasti LED pokazatelj
Ovaj pokazatelj prikazuje stanje punjenja USB izlaznog
modula.
Signal LED pokazatelja
(svijetli)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(ne svijetli)
. . . . .
(brzo treperi)
Stanje
punjenja
Punjenje
Punjenje
dovršeno/kabel
iskopčan
Neispravnost
Zeleni LED pokazatelj
Ovaj pokazatelj prikazuje stanje napajanja prijenosnih
uređaja.
Signal LED pokazatelja
(svijetli)
. . . . . . . . .
(polagano treperi)
. . . . .
(Brzo treperi)
*
Pokazatelj nastavlja svijetliti i kada se uređaj potpuno
napuni. Provjerite stanje punjenja prijenosnog uređaja.
Punjenje USB izlaznog modula s
pomoću ulaznog modula izmjenične
struje
1. Čvrsto priključite ulazni modul izmjenične struje u
USB izlazni modul (dok ne uskoči).
*
Pripazite na ispravno usmjerenje spojnih priključaka
kako ne bi puknuli.
2. Ukopčajte odgovarajući kraj strujnog kabela u
ulazni modul izmjenične struje.
3. Ukopčajte drugi kraj strujnog kabela u strujnu
utičnicu.
Svijetli narančasti LED pokazatelj. Potražite rješenje u
odjeljku »Uklanjanje problema« ako se narančasti LED
pokazatelj ugasi nakon nekoliko minuta ili se ne upali.
4. Iskopčajte strujni kabel kada se ugasi narančasti LED
pokazatelj.
Stanje
napajanja
Napajanje
Prazna baterija
Neispravnost
Provjera kapaciteta
1. Pritisnite i držite gumb za provjeru kapaciteta na
bočnoj strani USB izlaznog modula.
Treperi narančasti LED pokazatelj.
Signal LED pokazatelja Kapacitet
. . . . . .
(treperi 6 puta)
. . . .
(treperi 4 puta)
. .
(treperi 2 puta)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*
(ne treperi)
Gumb za provjeru kapaciteta ne funkcionira kada se USB
izlazni modul puni s pomoću ulaznog modula izmjenične
struje ili kada napaja prijenosni uređaj.
Pun
Srednji
Niski
Nema
Napajanje prijenosnog uređaja
Napajanje prijenosnog uređaja s
pomoću napunjenog USB izlaznog
modula
Za napajanje prijenosnog uređaja potreban je USB kabel za
punjenje (nije priložen). Nabavite kabel koji odgovara vrsti
priključka na prijenosnom uređaju. Za USB izlazni modul
potreban je kabel USB tipa A.
1. Ukopčajte USB kabel za punjenje (koji je odobren za
prijenosni uređaj) u prijenosni uređaj.
2. Ukopčajte drugi kraj kabela u USB utičnicu na USB
izlaznom modulu.
Svijetli zeleni LED pokazatelj i USB izlazni modul
počinje napajati uređaj.
Zeleni LED pokazatelj nastavlja svijetliti i kada se
*
uređaj potpuno napuni. Pokazatelj se gasi kada se
iskopča kabel iz USB utičnice USB izlaznog modula.
Provjerite stanje punjenja prijenosnog uređaja.
Punjenje USB izlaznog modula i
napajanje prijenosnog uređaja iz USB
izlaznog modula s pomoću ulaznog
modula izmjenične struje
Za napajanje prijenosnog uređaja potreban je USB kabel za
punjenje (nije priložen). Nabavite kabel koji odgovara vrsti
priključka na prijenosnom uređaju. Za USB izlazni modul
potreban je kabel USB tipa A.
1. Čvrsto priključite ulazni modul izmjenične struje u
USB izlazni modul (dok ne uskoči).
2. Ukopčajte USB kabel za punjenje (koji je odobren za
prijenosni uređaj) u prijenosni uređaj.
3. Ukopčajte drugi kraj kabela u USB utičnicu na USB
izlaznom modulu.
4. Ukopčajte odgovarajući kraj strujnog kabela u
ulazni modul izmjenične struje.
5. Ukopčajte drugi kraj strujnog kabela u strujnu
utičnicu.
Svijetle narančasti i zeleni LED pokazatelji i počinje
punjenje USB izlaznog modula te napajanje prijenosnog
uređaja.
Punjenje USB izlaznog modula može trajati dulje nego
*
kada prijenosni uređaj nije priključen.
Napomene
USB utičnica na ovom proizvodu služi samo kao izlaz. Ne
priključujte na USB utičnice računala i sl. U suprotnom
može doći do neispravnosti.
Vrijeme napajanja putem USB izlaznog modula za
prijenosni uređaj ovisi o preostaloj razini energije,
uvjetima pohranjivanja i prijenosnom uređaju.
Prije uporabe provjerite je li prijenosni uređaj usklađen s
električnim karakteristikama za USB (5 V, 500 mA).
Kada koristite prijenosni uređaj s ovim proizvodom,
utaknite bateriju prijenosnog uređaja. U suprotnom bi
nepropisno isključivanje mogli izbrisati podatke ili oštetiti
uređaj.
Imajte u vidu da neki prijenosni uređaji mogu izbrisati
memoriju sa ili bez punjača baterija (pojedinosti
pogledajte u uputama za uporabu prijenosnog uređaja).
Prije uporabe ovog proizvoda obvezno napravite
sigurnosnu kopiju memorije. Tvrtka Sony ne odgovara za
gubitak memorije.
Vrijeme napajanja
USB utičnica Vrijeme napajanja
5 V, 500 mA Oko 60 minuta
Vrijeme napajanja ovisi o kapacitetu, uvjetima rada i
*
prijenosnom uređaju.
Tehnički podaci
Ulazni modul izmjenične struje
Ulazna struja 100-240 V, 50-60 Hz
Dimenzije 58 × 46 × 21,5 mm
Masa Oko 45 g
Radna temperatura 0°C - 35°C
USB izlazni modul
Izlazna struja USB utičnica: 5 V,
Dimenzije 58 × 64 × 17,5 mm
Masa Oko 63 g
Radna temperatura 0°C - 35°C
Izvedba i tehnički podaci mogu se mijenjati bez najave.
Uklanjanje problema
Ne svijetli narančasti LED pokazatelj.
Utikač je loše priključen.
Suhom krpom očistite utikač.
Priključite ga u drugu strujnu utičnicu.
Ulazni modul izmjenične struje nije čvrsto priključen
u USB izlazni modul.
Čvrsto priključite ulazni modul izmjenične struje u
USB izlazni modul (dok ne uskoči).
Narančasti LED pokazatelj brzo treperi.
Nastala je neispravnost s ulaznim modulom
izmjenične struje.
Prekinite uporabu. Obratite se trgovcu ili ovlaštenom
servisnom centru tvrtke Sony.
Vrijeme punjenja USB izlaznog modula je kratko
(punjenje traje kraće od 3 sata).
Ako se koristi USB izlazni modul.
Koristite sve dok se ne iscrpi preostala energija.
USB izlazni modul je došao do kraja svog vijeka
trajanja ili je neispravan.
Kada vrijeme napajanja postane iznimno kratko, čak i
kada je USB izlazni modul potpuno napunjen (njegov
vijek trajanja ovisi o uporabi), nabavite novi proizvod.
Ako je neispravan, obratite se trgovcu ili ovlaštenom
servisnom centru tvrtke Sony.
USB izlazni modul ne može napajati prijenosni uređaj
ili ne svijetli zeleni LED pokazatelj.
USB kabel za punjenje nije ispravno ukopčan u USB
izlazni modul.
Ispravno ukopčajte USB kabel za punjenje.
USB izlazni modul nema električne energije.
Napunite USB izlazni modul.
Prijenosni uređaj nije u načinu rada punjenja.
Provjerite je li prijenosni uređaj u načinu rada
punjenja.
Vrijeme napajanja prijenosnog uređaja je kratko.
Zaprljan je priključak na prijenosnom uređaju ili USB
utičnica na USB izlaznom modulu.
Očistite suhom krpom.
USB izlazni modul je došao do kraja svog vijeka
trajanja ili je neispravan.
Kada vrijeme napajanja postane iznimno kratko, čak i
kada je USB izlazni modul potpuno napunjen (njegov
vijek trajanja ovisi o uporabi), nabavite novi proizvod.
Ako je neispravan, obratite se trgovcu ili ovlaštenom
servisnom centru tvrtke Sony.
USB izlazni modul nema električne energije ili je
kapacitet nizak.
Napunite USB izlazni modul. Prijenosni uređaj možete
koristiti s USB izlaznim modulom i dok se napaja s
pomoću ulaznog modula izmjenične struje
priključenog u strujnu utičnicu.
Zeleni LED pokazatelj brzo treperi.
Prijenosni uređaj i ovaj proizvod nisu ispravno
priključeni ili je prijenosni uređaj neispravan.
Ispravno priključite prijenosni uređaj. Ili se obratite
trgovcu ili ovlaštenom servisnom centru za prijenosni
uređaj.
Ne možete ukopčati USB kabel za punjenje.
Možda ste ukopčali neki drugi kabel.
Upotrijebite ispravan USB kabel za punjenje.
USB kabel za punjenje nije ispravno ukopčan.
Ispravno ukopčajte USB kabel za punjenje.
U USB utičnici možda se nakupila prašina i sl.
Očistite.
Za ostala pitanja obratite se trgovcu ili ovlaštenom servisnom
centru tvrtke Sony.
Upozorenje
Nemojte spajati USB izlazni modul u kratki spoj. Radi
izbjegavanja kratkog spoja, držite USB izlazni modul dalje
od metalnih predmeta (primjerice novčića, ukosnica,
ključeva i sl.).
Ulazni modul izmjenične struje i USB izlazni modul mogu
se zagrijati pri punjenju. To je uobičajeno. Budite oprezni
pri rukovanju.
Ispravno koristite ovaj proizvod da ne bi došlo do strujnog
udara.
OPREZ
Ulazni modul izmjenične struje treba iskopčati iz strujne
utičnice kada se završi punjenje ili kada se proizvod ne
koristi.
Nemojte bacati, stavljati teške predmete ili dopustiti da
proizvod bude izložen snažnim udarcima.
Nemojte zagrijavati USB izlazni modul ili ga bacati u vatru.
Nemojte rastavljati ni ponovno sastavljati ovaj proizvod.
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu)
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti,
nedostatnog iskustva ili znanja, ako ne postoji nadzor ili
upute o uporabi uređaja osobe koja je odgovorna za
njihovu sigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom radi sigurnosti da se ne
igraju s uređajem.
Radna temperatura: 0°C - 35°C. Radi optimiziranja
kapaciteta punjenja, USB izlazni modul punite pri
temperaturi od 10°C do 30°C.
Ne izlažite ovaj proizvod izravno suncu ni vodi.
Držite ga dalje od visokih temperatura i vlage.
Dok se koristi, ne pokrivajte ovaj proizvod materijalima
kao što su deke.
Područje kontakata USB izlaznog modula i ulaznog modula
izmjenične struje mora uvijek biti čisto.
USB izlazni modul nije napunjen. Napunite ga prije prve
uporabe ovog proizvoda.
Ako USB izlazni modul, bilo djelomično napunjen ili
potpuno ispražnjen, ne koristite dulje od 6 mjeseci, možda će
biti potrebno nekoliko ciklusa punjenja i pražnjenja da bi se
povratio njegov prvotni kapacitet.
Napomene za uporabu ovog proizvoda
Punite USB izlazni modul dalje od televizora, radija ili
prijemnika jer mogu nastati smetnje.
Iskopčajte USB kabel za punjenje iz USB utičnice kada ne
koristite proizvod.
Pojedinosti o uporabi prijenosnog uređaja pogledajte u
njegovim uputama. Uporaba ovisi o samom uređaju.
Ne stavljajte metalne predmete (ukosnice, ključeve i sl.) u
USB utičnicu odnosno spojne priključke ulaznog modula
izmjenične struje ili USB izlaznog modula da ne bi došlo
do kratkog spoja.
Nemojte priključivati ulazni modul izmjenične struje na
putni pretvarač napona.
Ne izlažite ovaj proizvod tekućinama i ne koristite ga ako
je vlažan.
USB izlazni modul punite samo priloženim ulaznim
modulom izmjenične struje.
Budite oprezni da pri priključivanju ne prignječite prste
između ulaznog modula izmjenične struje i USB izlaznog
modula.
Čvrsto utaknite utikač u strujnu utičnicu.
Ne dodirujte utikač mokrim rukama.
izmjenične struje
(Š/D/V) (bez strujnog
utikača)
500 mA istosmjerne
struje
(Š/D/V)
Ne lomite utikač.
Proizvod koristite samo na naponu od 100 do 240 V
izmjenične struje.
Ne koristite ovaj proizvod izvan nazivnih vrijednosti
strujne utičnice ili pribora za spajanje.
Ne koristite i ne spremajte ovaj proizvod na vlažno ili
prašnjavo mjesto.
Stavite ovaj proizvod na stabilno mjesto.
Ne punite USB izlazni modul dulje nego što je potrebno.
Iskopčajte ga ako posumnjate na neispravnost.
Održavajte čistim utikač, unutrašnjost USB utičnice te
spojne priključke ulaznog modula izmjenične struje i USB
izlaznog modula.
Ulazni modul izmjenične struje i USB izlazni modul
moraju biti ispravno priključeni.
Ne dodirujte spojne priključke izravno ili guranjem prstiju.
JAMSTVO
Naše jamstvo vrijedi za USB prijenosni izvor struje i
pretvarač samo kada se koristi na uobičajeni način u skladu s
uputama za uporabu i radnim uvjetima. Korisnik stoga
potvrđuje i prihvaća sljedeće:
Tvrtka Sony ne odgovara za oštećenja ili gubitke koji
nastanu uporabom ovog proizvoda, kao ni za pritužbe
trećih strana.
Tvrtka Sony ne odgovara za probleme s MP3 playerom,
mobilnim telefonom ili drugim uređajima koji nastanu
uporabom ovog proizvoda, za prikladnost za određeni
uređaj, programsku opremu ili periferne uređaje, za
neusklađenost s instaliranom programskom opremom, za
gubitke podataka ili za druge neočekivane ili neizbježne
štete.
Tvrtka Sony ne odgovara za financijske štete, gubitke
prihoda, pritužbe trećih strana i sl. koji nastanu uporabom
ovog proizvoda.
Zbrinjavanje starih baterija
(primjenjuje se u Europskoj uniji i
ostalim europskim zemljama s
posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija
ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad.
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti
kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo
(Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili
0,004% olova.
Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom
mjestu za reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na
za to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće
negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može
biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem baterije.
Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog sigurnosti, načina
rada ili zbog očuvanja podataka trebaju stalno napajanje
smije zamijeniti samo kvalicirano servisno osoblje.
Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon
isteka radnog vijeka, uređaj predajte odgovarajućem
sabirnom centru za recikliranje električnih i elektronskih
uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o
sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na
odgovarajuće sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem
istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo
kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište
otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih
uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i
ostalim europskim zemljama s posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava
da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad.
On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu
za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Odlažući
ovaj proizvod na za to predviđenom mjestu, pomažete i
sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko
zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom
materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte
vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili
trgovinu gdje ste kupili uređaj.
Proizvođač ovoga proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni
zastupnik za EMC i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
RO (Română)
Caracteristici şi funcţii
CP-AL este un produs ambalat ce constă dintr-un modul de
alimentare c.a. şi un modul de alimentare USB (baterie
reîncărcabilă cu ioni de litiu încorporată). Pentru a alimenta
dispozitivul portabil, este necesar un cablu de încărcare USB
(nu este furnizat). Vă rugăm să verificaţi dispozitivul portabil
pentru a afla ce tip de mufă utilizează. Pentru modulul de
alimentare USB este necesar un conector USB de tip A.
Modul de alimentare USB portabil
După ce încărcaţi modulul de alimentare USB cu
ajutorul modulului de alimentare c.a., puteţi să le
detaşaţi şi să transportaţi oriunde modulul de alimentare
USB pentru a alimenta dispozitive portabile (dispozitive
de redare a muzicii, console pentru jocuri etc.). Modulul
de alimentare USB poate fi încărcat de aproximativ 500
de ori.
Compatibil cu autentificarea USB
Acest produs poate, de asemenea, să furnizeze energie
electrică dispozitivelor portabile în cazul cărora este
necesară autentificarea USB.
Alimentarea şi încărcarea simultană
Modulul de alimentare USB poate furniza energie
electrică unui dispozitiv portabil în timp ce este încărcat
cu ajutorul unui modul de alimentare c.a. În acest caz,
încărcarea modulului de alimentare USB poate dura mai
mult decât în cazul în care nu este conectat niciun
dispozitiv portabil (Tensiunea maximă produsă este de 5
V 500 mA).
Modul de alimentare c.a. la tensiune universală (100-
240 V c.a.)
Funcţii de siguranţă
- Detecţie automată a nivelului de încărcare pentru a
preveni supraîncărcarea
- Temporizator de siguranţă
- Funcţie de monitorizare a temperaturii pentru a
preveni supraîncălzirea
Vă rugăm să citiţi cu atenţie, înainte de
utilizare, următoarele instrucţiuni.
Componente
Modul de alimentare c.a.
Terminal de conectare
Conector AC IN
Modul de alimentare USB (Baterie reîncărcabilă cu ioni
de litiu încorporată)
Indicator LED portocaliu (Stare încărcare baterie)
Indicator LED verde (Stare alimentare USB)
Port USB
Buton de verificare a energiei rămase
Terminal de conectare
Grafic de referinţă pentru starea
indicatorilor LED
Indicator LED portocaliu
Acest indicator prezintă condiţiile de încărcare pentru
modulul de alimentare USB.
Starea indicatorului LED
(Se aprinde)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Se stinge)
. . . . .
(Clipeşte rapid)
Condiţii de
încărcare
Încărcare
Încărcare
finalizată/
Deconectat
Defecţiune
Indicator LED verde
Acest indicator prezintă condiţiile de alimentare pentru
dispozitivele portabile.
Starea indicatorului LED
(Se aprinde)
. . . . . . . . .
(Clipeşte lent)
. . . . .
(Clipeşte rapid)
*
Indicatorul rămâne aprins, chiar dacă dispozitivul este
complet încărcat. Verificaţi starea încărcării dispozitivului
portabil.
Pentru a încărca modulul de
alimentare USB utilizând modulul
de alimentare c.a.
1. Conectaţi ferm modulul de alimentare c.a. la
modulul de alimentare USB (până când se aude un
clic).
*
Asiguraţi-vă că aţi orientat direct terminalele de
conectare pentru a evita defectarea.
2. Conectaţi capătul corespunzător al cablului de
alimentare la modulul de alimentare c.a.
3. Conectaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la
reţeaua de alimentare.
Se aprinde indicatorul LED portocaliu. Consultaţi
„Rezolvarea problemelor” în cazul în care indicatorul
LED portocaliu se stinge după câteva minute sau nu se
aprinde deloc.
4. Deconectaţi cablul de alimentare după ce se stinge
indicatorul LED portocaliu.
Pentru a verifica nivelul energiei
rămase
1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de verificare a
energiei rămase din partea laterală a modulului de
alimentare USB.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte.
Starea indicatorului LED
. . . . . .
(Clipeşte de 6 ori)
. . . .
(Clipeşte de 4 ori)
. .
(Clipeşte de 2 ori)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*
Pentru a alimenta cu energie un
dispozitiv portabil
Alimentarea cu energie a unui dispozitiv
portabil utilizând modulul de
alimentare USB încărcat
Pentru a alimenta dispozitivul portabil, este necesar un cablu
de încărcare USB (nu este furnizat). Vă rugăm să verificaţi
dispozitivul portabil pentru a afla ce tip de mufă utilizează.
Pentru modulul de alimentare USB este necesar un conector
USB de tip A.
1. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat oficial
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului la portul USB al
Încărcarea modulului de alimentare USB
şi alimentarea cu energie electrică a
unui dispozitiv portabil de la modulul
de alimentare USB cu ajutorul
modulului de alimentare c.a.
Pentru a alimenta dispozitivul portabil, este necesar un cablu
de încărcare USB (nu este furnizat). Vă rugăm să verificaţi
dispozitivul portabil pentru a afla ce tip de mufă utilizează.
Pentru modulul de alimentare USB este necesar un conector
USB de tip A.
1. Conectaţi ferm modulul de alimentare c.a. la
2. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat oficial
3. Conectaţi celălalt capăt al cablului la portul USB al
4. Conectaţi capătul corespunzător al cablului de
5. Conectaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la
*
Note
(Nu clipeşte)
Butonul de verificare a energiei rămase nu funcţionează
atunci când modulul de alimentare USB este încărcat prin
intermediul modulului de alimentare c.a. sau alimentează
cu energie un dispozitiv portabil.
de dispozitivul portabil) la dispozitivul portabil.
modulului de alimentare USB.
Indicatorul LED verde se aprinde, iar modulul de
alimentare USB începe să alimenteze cu energie.
*
Indicatorul LED verde rămâne aprins, chiar dacă
dispozitivul este complet încărcat. Indicatorul se stinge
în cazul în care cablul este deconectat de la portul USB
al modulului de alimentare USB. Verificaţi starea
încărcării dispozitivului portabil.
modulul de alimentare USB (până când se aude un
clic).
de dispozitivul portabil) la dispozitivul portabil.
modulului de alimentare USB.
alimentare la modulul de alimentare c.a.
reţeaua de alimentare.
Indicatorul LED verde şi cel portocaliu se aprind şi
începe încărcarea modulul de alimentare USB şi
alimentarea dispozitivului portabil.
Este posibil ca încărcarea modulului de alimentare USB să
dureze mai mult decât în cazul în care nu este conectat
niciun dispozitiv portabil.
Portul USB al acestui produs este doar de ieşire. Nu
conectaţi produsul la porturile USB ale computerelor etc.
Acest lucru poate provoca defecţiuni.
Timpul în care modulul de alimentare USB poate furniza
energie la un dispozitiv portabil variază în funcţie de
energia rămasă, starea de stocare şi dispozitivul portabil.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că dispozitivul portabil
este conform cu specificaţiile USB privind alimentarea (5
V 500 mA).
Atunci când utilizaţi un dispozitiv portabil cu acest
produs, ataşaţi bateria dispozitivului portabil. În cazul în
care nu faceţi acest lucru se pot produce pierderi de date
sau defecţiuni datorate opririi anormale a alimentării.
Vă atragem atenţia asupra faptului că în cazul unora dintre
dispozitivele portabile pot apărea pierderi bruşte de
memorie cu sau fără încărcător pentru baterie (pentru
detalii, consultaţi manualul utilizatorului furnizat odată cu
dispozitivul portabil). Înainte de a utiliza acest produs,
asiguraţi-vă că realizaţi copii de siguranţă ale memoriei.
Sony nu este răspunzătoare pentru pierderea de memorie.
Condiţii de
alimentare
Alimentare
Baterie
descărcată
Defecţiune
Nivel energie
rămasă
Complet
Mediu
Scăzut
Gol
Timp de alimentare
Parametri ieşire port
USB
5 V 500 mA Aproximativ 60 minute
Timpul de alimentare variază în funcţie de energia rămasă,
*
condiţiile de depozitare şi dispozitivul portabil.
Timp de alimentare
Specificaţii
Modul de alimentare c.a.
Parametri de intrare 100-240 V c.a., 50-60 Hz
Dimensiuni 58 × 46 × 21,5 mm
Greutate Aproximativ 45 g
Temperatură de funcţionare 0°C - 35°C
Modul de alimentare USB
Parametri de ieşire Port USB: 5 V c.c.
Dimensiuni 58 × 64 × 17,5 mm
Greutate Aproximativ 63 g
Temperatură de funcţionare 0°C - 35°C
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Rezolvarea problemelor
Indicatorul LED portocaliu nu se aprinde.
Conexiunea la ştecăr nu este corespunzătoare.
Curăţaţi ştecărul cu o cârpă uscată.
Conectaţi-l la o altă reţea de alimentare.
(l/L/h) (fără a include
ştecărul)
500 mA
(l/L/h)
Modulul de alimentare c.a. nu este ataşat ferm la
modulul de alimentare USB.
Conectaţi ferm modulul de alimentare c.a. la modulul
de alimentare USB (până când se aude un clic).
Indicatorul LED portocaliu clipeşte rapid.
Modulul de alimentare c.a. este defect.
Opriţi utilizarea. Contactaţi dealerul Sony sau unitatea
de service autorizată Sony.
Timpul de încărcare a modulului de alimentare USB
este scurt (Încărcarea durează mai puţin de 3 ore).
Atunci când modulul de alimentare USB este utilizat.
Utilizaţi până când energia rămasă este consumată.
Modulul de alimentare USB a ajuns la finalul duratei
de viaţă sau este defect.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt,
chiar şi atunci când modulul de alimentare USB este
complet încărcat (durata de viaţă variază în funcţie de
utilizare), achiziţionaţi un produs nou.
Dacă este defect, contactaţi dealerul Sony sau unitatea
de service autorizată Sony.
Modulul de alimentare USB nu poate alimenta
dispozitivul portabil sau indicatorul LED verde nu se
aprinde.
Cablul de încărcare USB nu este conectat în mod
adecvat la modulul de alimentare USB.
Conectaţi în mod adecvat cablul de încărcare USB.
Modulul de alimentare USB este descărcat.
Încărcaţi modulul de alimentare USB
Dispozitivul portabil nu este în modul de încărcare.
Verificaţi ca dispozitivul portabil să nu se afle în modul
de încărcare.
Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este
scurt.
Un terminal de pe dispozitivul portabil sau portul USB
de pe modulul de alimentare USB este murdar.
Curăţaţi-l cu o cârpă uscată.
Modulul de alimentare USB a ajuns la finalul duratei
de viaţă sau este defect.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt,
chiar şi atunci când modulul de alimentare USB este
complet încărcat (durata de viaţă variază în funcţie de
utilizare), achiziţionaţi un produs nou.
Dacă este defect, contactaţi dealerul Sony sau unitatea
de service autorizată Sony.
Modulul de alimentare USB este descărcat sau nivelul
energiei rămase este scăzut.
Încărcaţi modulul de alimentare USB Puteţi, de
asemenea, să utilizaţi un dispozitiv portabil cu un
modul de alimentare USB în timp ce acesta este
alimentat prin intermediul modulului de alimentare c.
a. conectat la reţeaua principală.
Indicatorul LED verde clipeşte rapid.
Dispozitivul portabil şi acest produs nu sunt
conectate corect sau dispozitivul portabil este defect.
Conectaţi în mod adecvat dispozitivul portabil. Sau
contactaţi dealerul sau unitatea de service autorizată a
dispozitivului portabil.
Nu puteţi conecta cablul de încărcare USB.
Este posibil să fi conectat un tip diferit de cablu.
Utilizaţi cablul de încărcare USB adecvat.
Cablul de încărcare USB nu este conectat în mod
adecvat.
Conectaţi în mod adecvat cablul de încărcare USB.
Este posibil ca în portul USB să se afle praf etc.
Îndepărtaţi-l.
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată
Sony dacă aveţi întrebări suplimentare.
Avertisment
Nu scurtcircuitaţi modulul de alimentare USB. Pentru a
evita scurtcircuitarea, feriţi modulul de alimentare USB de
obiectele metalice (de ex. monede, ace de păr, chei etc.).
Modulul de alimentare c.a. şi modulul de alimentare USB
se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este normal.
Manipulaţi-le cu atenţie.
Utilizaţi acest produs în mod adecvat pentru a evita
şocurile electrice.
ATENŢIE
Modulul de alimentare c.a. trebuie deconectat de la reţeaua
de alimentare atunci când procesul de încărcare este
complet sau dacă produsul nu este utilizat.
Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta şi
evitaţi impactul puternic cu acesta.
Nu încălziţi şi nu aruncaţi în foc modulul de alimentare
USB.
Nu dezasamblaţi sau reasamblaţi acest produs.
Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către
persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care aceştia au beneficiat de
supraveghere sau de instrucţiuni privind folosirea
dispozitivului din partea unei persoane responsabile cu
siguranţa acestora.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că
nu se joacă cu dispozitivul.
Temperatură de funcţionare: 0°C - 35°C. Pentru a optimiza
capacitatea de încărcare, încărcaţi modulul de alimentare
USB la temperaturi între 10°C şi 30°C.
Nu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la apă.
Feriţi produsul de umiditate sau temperaturi ridicate.
În timpul utilizării, nu acoperiţi produsul cu materiale
precum păturile.
Suprafaţa de contact a modulului de alimentare USB şi a
modulului de alimentare c.a. trebuie să fie întotdeauna
curate.
Modulul de alimentare USB nu este încărcat. Produsul
trebuie încărcat înainte de a fi utilizat pentru prima oară.
Dacă modulul de alimentare USB este depozitat fără a fi
utilizat, parţial încărcat sau complet descărcat, timp de cel
puţin 6 luni, este posibil să necesite câteva cicluri de
încărcare şi descărcare pentru a obţine capacitatea de
încărcare iniţială.
Note privind utilizarea produsului
Încărcaţi modulul de alimentare USB la distanţă de
televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca interferenţe.
Deconectaţi cablul de încărcare USB de la portul USB dacă
nu utilizaţi produsul.
Pentru detalii privind funcţionarea dispozitivului portabil,
consultaţi manualul său de utilizare. Modul de funcţionare
diferă în funcţie de dispozitiv.
Pentru a evita scurtcircuitele, nu introduceţi obiecte
metalice (ace de păr, chei etc.) în portul USB sau în
terminalele de conectare ale modulului de alimentare c.a.
sau ale modulului de alimentare USB.
Nu conectaţi modulul de alimentare c.a. la un convertor de
tensiune de voiaj.
Nu expuneţi produsul la lichide şi nu-l utilizaţi dacă este
umed.
Nu încărcaţi modulul de alimentare USB utilizând un alt
adaptor c.a. în afara modulului de alimentare c.a.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele între modulul de
alimentare c.a. şi modulul de alimentare USB atunci când
le ataşaţi.
Conectaţi bine ştecărul la reţeaua de alimentare.
Nu atingeţi ştecărul cu mâna udă.
Nu spargeţi ştecărul.
Utilizaţi acest produs doar la o tensiune de 100-240 V c.a.
Nu utilizaţi acest produs dacă depăşeşte capacitatea reţelei
de alimentare sau a cablurilor.
Nu utilizaţi şi nici nu depozitaţi acest produs în locuri
umede sau pline de praf.
Amplasaţi acest produs într-un loc stabil.
Nu încărcaţi modulul de alimentare USB mai mult decât
este necesar.
Întrerupeţi alimentarea dacă vi se pare că există o
defecţiune.
Păstraţi curate ştecărul, interiorul portului USB şi
terminalele de conectare ale modulului de alimentare c.a.
şi ale modulului de alimentare USB.
Asiguraţi-vă că modulul de alimentare c.a. şi modulul de
alimentare USB sunt ataşare corect.
Nu atingeţi direct terminalele de conectare şi nu
introduceţi degetele în acestea.
GARANŢIE
Garanţia produsului nostru este limitată doar la adaptor şi la
sursa de alimentare USB în sine, dacă sunt utilizate în mod
normal conform instrucţiunilor de operare şi a mediului
sistemului. Prin urmare, Clientul ia la cunoştinţă şi consimte
că:
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile
rezultate în urma utilizării produsului, sau pentru
revendicările terţelor părţi.
Sony nu este răspunzătoare pentru problemele legate de
dispozitivul de redare MP3, telefonul mobil sau alte
echipamente rezultate în urma utilizării acestui produs;
pentru nepotrivirea produsului cu anumite echipamente,
aplicaţii software sau periferice; pentru conflictele cu alte
aplicaţii software instalate; pentru pierderile de date; sau
pentru alte pagube accidentale sau inevitabile.
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele financiare,
profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc.,
rezultate în urma utilizării acestui produs.
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană şi
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul
că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu
menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi
ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu
şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot
provocate de către manipularea şi eliminarea greşită a acestor
baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau
integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu
bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă
asigura că bateriile vor dezafectate corespunzător, predaţi
produsulul la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de
colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi
secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de
îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un
centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria,
serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
Dezafectarea echipamentelor electrice si
electronice vechi (Se aplica pentru tarile
membre ale uniunii europene si pentru alte
tari europene cu sisteme de colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe
un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare
a echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-va
ca acest produs este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului
si a sanatatii umane, daca produsul ar fost dezafectat in
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactaţi
primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Fabricantul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia. Reprezentantul
autorizat privind directivele EMC şi siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania.
UA (Укpaїнcькa мовa)
Функції та характеристики
CP-AL – це комплексний виріб, який складається із
вхідного модуля змінного струму та вихідного модуля
USB (з вбудованим перезаряджуваним літій-іонним
елементом живлення). Для живлення портативного
пристрою потрібен заряджувальний кабель USB (у
комплекті не постачається). Потрібний тип з’єднання
вказано на портативному пристрої. Для вихідного
модуля USB потрібен кабель USB типу А.
Портативний вихідний модуль USB
Зарядивши вихідний модуль USB від вхідного
модуля змінного струму, вихідний модуль USB
можна від’єднати та використовувати для живлення
портативних пристроїв (музичних та ігрових
плеєрів тощо). Вихідний модуль USB можна
перезаряджати близько 500 разів.
Сумісність з автентифікацією USB
Цей виріб можна використовувати й для живлення
портативних пристроїв, для яких вимагається
автентифікація USB.
Одночасне заряджання та живлення
Вихідний модуль USB можна використовувати для
живлення портативного пристрою навіть під час
зарядження цього модуля від вхідного модуля
змінного струму. Якщо вихідний модуль під’єднано
до портативного пристрою, заряджання вихідного
модуля USB може тривати довше (максимальний
вихід становить 5 В, 500 мА).
Міжнародний стандарт рівня напруги вхідного
модуля змінного струму (100-240 В змінного
струму)
Функції безпеки
- Автоматично виявляється повне заряджання, щоб
запобігти надмірному заряджанню
- Таймер безпеки
- Функція контролю температури для запобігання
перегріванню
Перед використанням уважно
прочитайте ці інструкції.
Елементи
Вхідний модуль змінного струму
З’єднувальний роз’єм
Вхідний роз’єм змінного струму
Вихідний модуль USB (з вбудованою
перезаряджуваною літієво-іонною батареєю)
Оранжевий світлодіодний індикатор (вказує на
стан зарядження елемента живлення)
Зелений світлодіодний індикатор (вказує на стан
виходу USB)
Порт USB
Кнопка перевірки залишку заряду
З’єднувальний роз’єм
Довідкова схема сигналів
світлодіодів
Оранжевий світлодіодний індикатор
Цей індикатор сигналізує про умови заряджання
вихідного модуля USB.
Сигнал світлодіодного
індикатора
(Світиться)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Гасне)
. . . . .
(Швидко блимає)
Умови
заряджання
Триває
заряджання
Модуль
заряджено або
від’єднано
Несправність
Зелений світлодіодний індикатор
Цей індикатор сигналізує про стан живлення
портативних пристроїв.
Сигнал світлодіодного
індикатора
(Світиться)
. . . . . . . . .
(Повільно блимає)
. . . . .
(Швидко блимає)
*
Індикатор продовжує світитися, навіть коли пристрій
уже повністю заряджено. Контролюйте стан
заряджання портативного пристрою.
Заряджання вихідного модуля
USB від вхідного модуля змінного
струму
1. Щільно приєднайте вхідний модуль змінного
струму до вихідного модуля USB (має почутися
звук клацання).
Щоб уникнути поломок, правильно зорієнтуйте
*
з’єднувальні роз’єми.
2. Вставте шнур живлення у вхідний модуль
змінного струму відповідним кінцем.
3. Інший кінець шнура живлення під’єднайте до
електромережі.
Засвітиться оранжевий світлодіодний індикатор.
Умови
живлення
Триває
живлення
Низький заряд
елемента
живлення
Несправність
Якщо оранжевий світлодіодний індикатор гасне за
кілька хвилин або взагалі не засвічується, зверніться
до розділу «Усунення несправностей».
4. Коли оранжевий світлодіодний індикатор згасне,
від’єднайте шнур живлення.
Перевірка залишку заряду
1. Натисніть і утримуйте кнопку перевірки залишку
заряду, розміщену збоку вихідного модуля USB.
Оранжевий світлодіодний індикатор заблимає.
Сигнал світлодіодного
індикатора
. . . . . .
(Блимає 6 разів)
. . . .
(Блимає 4 рази)
. .
(Блимає 2 рази)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Не блимає)
Коли вихідний модуль USB заряджається від вхідного
*
модуля змінного струму або живить портативний
плеєр, кнопка перевірки залишку заряду не
функціонує.
Залишок
заряду
Повний заряд
Середній заряд
Низький заряд
Розряджений
Живлення портативного пристрою
Живлення портативного пристрою від
зарядженого вихідного модуля USB
Для живлення портативного пристрою потрібен
заряджувальний кабель USB (у комплекті не
постачається). Потрібний тип з’єднання вказано на
портативному пристрої. Для вихідного модуля USB
потрібен кабель USB типу А.
1. Під’єднайте до портативного пристрою
заряджувальний кабель USB (офіційно схвалений
для цього портативного пристрою).
2. Інший кінець кабелю під’єднайте до порту USB на
вихідному модулі USB.
Засвітиться зелений світлодіодний індикатор, і
вихідний модуль USB почне живити пристрій.
Зелений світлодіодний індикатор продовжує
*
світитися, навіть коли пристрій уже повністю
заряджено. Індикатор гасне, коли від порту USB на
вихідному модулі USB від’єднано кабель.
Контролюйте стан зарядження портативного
пристрою.
Заряджання вихідного модуля USB та
живлення портативного пристрою від
вихідного модуля USB за допомогою
вхідного модуля змінного струму
Для живлення портативного пристрою потрібен
заряджувальний кабель USB (у комплекті не
постачається). Потрібний тип з’єднання вказано на
портативному пристрої. Для вихідного модуля USB
потрібен кабель USB типу А.
1. Щільно приєднайте вхідний модуль змінного
струму до вихідного модуля USB (має почутися
звук клацання).
2. Під’єднайте до портативного пристрою
заряджувальний кабель USB (офіційно схвалений
для цього портативного пристрою).
3. Інший кінець кабелю під’єднайте до порту USB на
вихідному модулі USB.
4. Вставте шнур живлення у вхідний модуль
змінного струму відповідним кінцем.
5. Інший кінець шнура живлення під’єднайте до
електромережі.
Засвітяться оранжевий і зелений світлодіодні
індикатори, і вихідний модуль USB почне
заряджатися та живити портативний пристрій.
Якщо вихідний модуль під’єднано до портативного
*
пристрою, заряджання вихідного модуля USB може
тривати довше.
Примітки
Порт USB на цьому виробі призначений лише для
виводу. Не під’єднуйте його до портів USB на
комп’ютерах тощо – це може призвести до
несправності.
Час, протягом якого вихідний модуль USB може
забезпечувати живлення портативного пристрою,
залежить від залишку заряду, умов зберігання та
особливостей портативного пристрою.
Перед використанням переконайтеся, що портативний
пристрій сумісний із технічними умовами
навантаження USB (5 В, 500 мА).
Використовуючи із цим виробом портативний
пристрій, приєднуйте комплект елементів живлення
цього пристрою, щоб запобігти втраті даних або
пошкодженню внаслідок аварійного вимкнення
живлення.
Застерігаємо: певні портативні пристрої зазнають
несподіваної втрати вхідної буферної пам’яті
незалежно від того, чи використовувався зарядний
пристрій для елементів живлення (для отримання
докладніших відомостей зверніться до посібника
користувача, який постачається разом із портативним
пристроєм). Перш ніж скористатися цим виробом,
подбайте про резервне копіювання вхідної пам’яті.
Корпорація Sony не несе відповідальності за втрату
вхідної пам’яті.
Тривалість живлення
Вихід порту USB Тривалість живлення
5 В, 500 мА близько 60 хв.
Тривалість живлення залежить від залишку заряду,
*
умов зберігання та особливостей портативного
пристрою.
Технічні характеристики
Вхідний модуль змінного струму
Вхід змінний струм
Габарити 58 × 46 × 21,5 мм
Вага близько 45 г
Діапазон робочої температури 0-35°C
Вихідний модуль USB
Вихід Порт USB: постійний
Розміри 58 × 64 × 17,5 мм
Вага близько 63 г
Робоча температура 0-35°C
Дaту виpобництвa вкaзaно нa вхідному модулі змінного
струму та вихідному модулі USB y фоpмaті PPРРММ, дe
РРРР – pік виpобництвa, а MМ – місяць.
Конструкція та технічні характеристики можуть бу ти
змінені без попереднього сповіщення.
Усунення несправностей
Оранжевий світлодіодний індикатор не
засвічується.
Поганий контакт штепселя.
Очистіть штепсель сухою ганчіркою.
Під’єднайте штепсель до іншої електромережі.
Вхідний модуль змінного струму нещільно
приєднано до вихідного модуля USB.
Щільно приєднайте вхідний модуль змінного
струму до вихідного модуля USB (має почутися
звук клацання).
Оранжевий світлодіодний індикатор швидко
блимає.
Вхідний модуль змінного струму несправний.
Припиніть використання. Зверніться до свого
дилера або до вповноваженої сервісної служби
корпорації Sony.
Вихідний модуль USB заряджається за короткий
час (заряджання триває менше 3 годин).
Якщо використовується вихідний модуль USB.
Продовжуйте використання до повного
розряджання.
Минув строк придатності вихідного модуля USB,
або в модулі виявлено дефект.
Якщо тривалість живлення навіть від повністю
зарядженого вихідного модуля USB дуже мала,
придбайте новий виріб (строк придатності модуля
залежить від інтенсивності експлуатації).
напругою 100-240 В,
частотою 50-60 Гц
(Ш/Д/В) (не
враховуючи штепсель)
струм із напругою 5 В і
силою 500 мА
(Ш/Д/В)
Якщо у виробі виявлено дефект, зверніться до
свого дилера або до вповноваженої сервісної
служби корпорації Sony.
Вихідний модуль USB не може живити портативний
пристрій, або не засвічується зелений
світлодіодний індикатор.
Заряджувальний кабель USB неправильно
під’єднано до вихідного модуля USB.
Правильно під’єднайте заряджувальний кабель
USB.
Вихідний модуль USB розрядився.
Зарядіть вихідний модуль USB.
Портативний пристрій не переведено в режим
заряджання.
Переконайтеся, що портативний пристрій
переведено в режим заряджання.
Тривалість живлення портативного пристрою мала.
Контакт портативного пристрою чи порт USB на
вихідному модулі USB забруднено.
Очистіть його сухою ганчіркою.
Минув строк придатності вихідного модуля USB,
або в модулі виявлено дефект.
Якщо тривалість живлення навіть від повністю
зарядженого вихідного модуля USB дуже мала,
придбайте новий виріб (строк придатності модуля
залежить від інтенсивності експлуатації).
Якщо у виробі виявлено дефект, зверніться до
свого дилера або до вповноваженої сервісної
служби корпорації Sony.
Вихідний модуль USB розряджений або має
низький заряд.
Зарядіть вихідний модуль USB. У такому разі з
вихідним модулем USB усе ж можна
використовувати портативний пристрій, бо
вихідний модуль живиться від вхідного модуля
змінного струму, який під’єднано до
електромережі.
Зелений світлодіодний індикатор швидко блимає.
Портативний пристрій неправильно під’єднано до
цього виробу, або портативний пристрій
несправний.
Правильно під’єднайте портативний пристрій або
зверніться до дилера чи вповноваженої сервісної
служби, котрі обслуговують цей портативний
пристрій.
Заряджувальний кабель USB не під’єднується.
Можливо, ви під’єднуєте кабель іншого типу.
Скористайтеся відповідним заряджувальним
кабелем USB.
Заряджувальний кабель USB підключено
неправильно.
Правильно під’єднайте заряджувальний кабель
USB.
Порт USB може бути забруднений (пилом тощо).
Очистіть порт від забруднень.
З приводу подальших запитань зверніться до свого
дилера або до вповноваженої сервісної служби
корпорації Sony.
Попередження
Не допускайте короткого замикання вихідного модуля
USB. Щоб запобігти короткому замиканню, тримайте
вихідний модуль USB подалі від металевих предметів
(монет, шпильок для волосся, ключів тощо).
Під час заряджання вхідний модуль змінного струму
та вихідний модуль USB можуть нагріватися. Це
нормально. Враховуйте це під час роботи з виробом.
Щоб уникнути ураження стру мом, правильно
використовуйте виріб.
УВАГА!
Після заряджання або коли виріб не
використовується, вхідний модуль змінного струму
слід від’єднати від електромережі.
Не кидайте пристрій, не розміщуйте на ньому важкі
предмети та запобігайте сильному впливу на пристрій.
Не нагрівайте вихідний модуль USB і не спалюйте
його.
Не розбирайте та не збирайте цей виріб.
Цей пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) із обмеженими
фізичними, сенсорними та розумовими здібностями, а
також особами із недостатнім досвідом або знаннями,
за винятком випадків, коли за такими особами
наглядають або коли їх інструктують щодо
використання пристрою особи, відповідальні за їхню
безпеку.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися із пристроєм.
Робоча температура: 0-35°C. Щоб покращити зарядну
ємність, заряджайте вихідний модуль USB при
температурі 10-30°C.
Бережіть виріб від прямих сонячних променів і води.
Тримайте його подалі від джерел тепла та вологості.
Під час використання не вкривайте виріб (наприклад,
ковдрою).
Слід постійно дбати про чистоту контактної поверхні
вихідного модуля USB та вхідного модуля змінного
струму.
Вихідний модуль USB не заряджено – перед першим
використанням виробу цей модуль необхідно зарядити.
Якщо вихідний модуль USB (частково заряджений або
повністю розряджений) не використовується протягом
6 місяців чи довше, первісна зарядна ємність може
відновитися після кількох циклів заряджання та
розрядження.
Примітки щодо використання виробу
Вихідний модуль USB слід заряджати подалі від
телевізора, радіоприймача та тюнера, оскільки він
може завадити сигналу.
Коли виріб не використовується, заряджувальний
кабель USB слід від’єднати від порту USB.
Для отримання докладніших відомостей про
портативний пристрій зверніться до супровідного
посібника користувача. Робота залежить від
особливостей портативного пристрою.
Щоб уникнути короткого замикання, не вставляйте в
порт USB або з’єднувальні роз’єми вхідного модуля
змінного струму та вихідного модуля USB металеві
предмети (шпильки для волосся, ключі тощо).
Не під’єднуйте вихідний модуль змінного струму до
конвертора напруги.
Бережіть виріб від вологи та не використовуйте його,
якщо він вологий.
Не заряджайте вихідний модуль USB за допомогою
адаптера змінного струму, відмінного від вхідного
модуля змінного струму.
З’єднуючи вхідний модуль змінного струму з вихідним
модулем USB, стережіться, щоб не защемити пальці.
Щільно вставляйте штепсель у електромережу.
Не торкайтеся штепселя вологими руками.
Не ламайте штепсель.
Використовуйте цей виріб лише зі змінним струмом
напругою від 100 В до 240 В.
Слідкуйте за дотриманням обмежень напруги, які
передбачено для мережі та кабельних матеріалів.
Не використовуйте та не зберігайте виріб у вологому
чи запилюженому місці.
Розміщуйте виріб на стійкій поверхні.
Не заряджайте вихідний модуль USB довше, ніж
потрібно.
Якщо вам здається, що виріб несправний, від’єднайте
його від мережі.
Дбайте про чистоту штепселя, вну трішньої поверхні
порту USB і з’єднувальних контактів вхідного модуля
змінного струму та вихідного модуля USB.
Переконайтеся, що вхідний модуль змінного струму та
вихідний модуль USB приєднано правильно.
Не торкайтеся з’єднувальних роз’ємів і не вставляйте
в них пальці.
ГАРАНТІЯ
Наша гарантія на виріб поширюється лише на сам
портативний блок живлення та адаптер USB – за умови
його нормального використання й дотримання
інструкцій з експлуатації, а також вимог системного
оточення. Відтак Покупець визнає та підтверджує, що:
корпорація Sony не несе відповідальності за шкоду чи
збитки, які можуть постати внаслідок використання
цього виробу, а також не підлягає жодним претензіям
будь-якої третьої сторони;
корпорація Sony не несе відповідальності за неполадки
плеєра MP3, мобільного телефону чи іншого
устаткування, які можуть виникну ти внаслідок
використання цього виробу, а також за придатність
цього виробу для конкретного устаткування,
програмного забезпечення чи периферійних приладів,
за функціональні конфлікти з іншими інстальованими
програмами, за втрату даних і за іншу випадкову чи
неминучу шкоду;
корпорація Sony не несе відповідальності за фінансові
збитки, втрачені прибутки, претензії третьої стор они
тощо, які можуть постати внаслідок використання
цього виробу.
Переробка використаних
елементів живлення (директива
діє у межах країн Європейського
Союзу та інших країн Європи з
системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає,
що елемент живлення, який використовується для
роботи цього пристрою, не можна утилізувати разом з
іншими побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей знак може
використовуватись у комбінації з позначенням
хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить
більше ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться
відповідне позначення хімічного елементу ртуті (Hg)
або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку використаних
елементів живлення, ви допоможете запобігти
потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людське здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою елементів живлення.
Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких з метою безпеки,
виконання яких-небудь дій або збереження наявних у
пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента живлення, заміну
такого елемента живлення варто робити тільки в
уповноважених сервісних центрах. Для правильної
переробки використаних елементів живлення, після
закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний
пункт збору електронного й електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення
дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції
з безпечного витягнення елементів живлення із
пристрою. Здавайте використані елементи живлення
у відповідні пункт збору й переробки використаних
елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про
вторинну переробку даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу
місцевої адміністрації, служби збору побу тових відходів
або до магазину, в якому ви придбали виріб.
Переробка старого електричного та
електронного обладнання (директива діє у
межах країн Європейського союзу та
інших країн Європи з системами
роздільного збору відходів)
Наявність такої емблеми на продукті або на його
упаковці вказує на те, що цей продукт не є побутовим
відходом. Його потрібно передати до відповідного
пункту збору електричного та електронного обладнання
для переробки. Забезпечив належну переробк у цього
продукту, ви допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище
та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною
переробкою цього продукту. Переробка матеріалів
допоможе зберегти природні ресурси. Для отримання
детальної інформації про переробку цього проду кту
зверніться до органу місцевої адміністрації, служби
переробки побутових відходів або до магазину, в якому
ви придбали продукт.
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
Уповноваженим представником з питань
електромагнітної сумісності та безпеки виро бу є
компанія Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
BG (Български)
Характеристики и функции
CP-AL представлява комплексен продукт, състоящ се от
AC заряден модул и USB захранващ модул (вградена
литиево-йонна акумулаторна батерия). За да се подаде
захранване на портативното устройство, е необходим
USB заряден кабел (не се доставя). Проверете
портативното устройство за специфично щифтово
съединение. За USB захранващия модул е необходим
USB тип А.
Портативен USB захранващ модул
След като заредите USB захранващия модул с АС
зарядния модул, можете да ги разделите и да
отнесете USB захранващия модул там, където
желаете да захранвате портативни устройства
(плейъри за музика, игри и т.н.). USB захранващият
модул може да бъде зареждан около 500 пъти.
Съвместим с USB опознаване
Този продукт може да захранва и портативни
устройства, за които се изисква USB опознаване.
Едновременно зареждане и захранване
USB захранващият модул може да захранва
портативни устройства докато самият той се
зарежда с помощта на АС зарядния модул. В този
случай времето за зареждане на USB захранващия
модул може да се окаже по-дълго, отколкото ако към
него не е свързано портативно устройство
(мощността е макс. 5 V 500 mA).
Глобален напреженов AC заряден модул (AC 100-
240 V)
Защитни функции
- Автоматично установяване на нивото на заряда,
за да се избегне презареждане
- Предпазен таймер
- Следене на температурата, за да се предотврати
прегряване
Преди употреба прочетете
внимателно следващите по-долу
инструкции.
Части
АС заряден модул
Съединителна клема
AC IN съединител
USB захранващ модул (вградена литиево-йонна
акумулаторна батерия)
Оранжев светодиоден индикатор (състояние на
заряда на батерията)
Зелен светодиоден индикатор (състояние на USB
изхода)
USB порт
Бутон за проверка на останалия заряд
Съединителна клема
Таблица за състоянието на
светодиодните индикатори
Оранжев светодиоден индикатор
Този индикатор показва условията за зареждане на USB
захранващия модул.
Състояние на светодиодния
индикатор
(Светва)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Изгасва)
. . . . .
(Мига бързо)
Условия за
зареждане
Зарежда
Зареждането
завършено/
Откачен
Неизправност
Зелен светодиоден индикатор
Този индикатор показва условията на захранване на
портативните устройства.
Състояние на светодиодния
индикатор
(Светва)
. . . . . . . . .
(Мига бавно)
. . . . .
(Мига бързо)
Индикаторът остава да свети дори ако устройството е
*
напълно заредено. Проверете зарядния статус на
портативното си устройство.
Условия на
захранване
Захранване
Изтощена
батерия
Неизправност
Зареждане на USB захранващия
модул с помощта на АС зарядния
модул
1. Прикрепете добре АС зарядния модул към USB
захранващия модул (докато щракне).
*
Внимавайте за правилната ориентация на
съединителните клеми, за да не се пречупят.
2. Поставете подходящия край на захранващия
кабел в АС зарядния модул.
3. Включете другия край на захранващия кабел в
мрежата.
Оранжевият светодиоден индикатор светва. Ако
оранжевият светодиоден индикатор изгасне след
няколко минути или не светне, вижте “Отстраняване
на неизправности”.
4. Когато оранжевият светодиоден индикатор
изгасне, извадете захранващия кабел.
Проверка на останалия заряд
1. Натиснете и задръжте бутона за проверка на
останалия заряд, който се намира отстрани на
USB захранващия модул.
Оранжевият светодиоден индикатор мига.
Състояние на светодиодния
индикатор
. . . . . .
(Мига 6 пъти)
. . . .
(Мига 4 пъти)
. .
(Мига 2 пъти)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*
Захранване на портативно
устройство
Захранване на портативно устройство
с помощта на зареден USB захранващ
модул
За да се подаде захранване на портативното устройство,
е необходим USB заряден кабел (не се доставя).
Проверете портативното устройство за специфично
щифтово съединение. За USB захранващия модул е
необходим USB тип А.
1. Поставете USB заряден кабел (официално
2. Поставете другия край на кабела в USB порта на
Зареждане на USB захранващия
модул и захранване на портативно
устройство от USB захранващия
модул с помощта на АС зарядния
модул
За да се подаде захранване на портативното устройство,
е необходим USB заряден кабел (не се доставя).
Проверете портативното устройство за специфично
щифтово съединение. За USB захранващия модул е
необходим USB тип А.
1. Прикрепете добре АС зарядния модул към USB
2. Поставете USB заряден кабел (официално
3. Поставете другия край на кабела в USB порта на
4. Поставете подходящия край на захранващия
5. Включете другия край на захранващия кабел в
*
Забележки
(Не мига)
Бутонът за проверка на останалия заряд не
функционира, когато USB захранващият модул се
зарежда от АС зарядния модул, или когато подава
захранване на портативен плейър.
поддържан от портативното устройство) в
портативното устройство.
USB захранващия модул.
Зеленият светодиоден индикатор светва и USB
захранващият модул започва да подава захранване.
*
Зеленият светодиоден индикатор остава да свети
дори ако устройството е напълно заредено.
Индикаторът изгасва, когато кабелът бъде изваден
от USB порта на USB захранващия модул.
Проверете зарядния статус на портативното си
устройство.
захранващия модул (докато щракне).
поддържан от портативното устройство) в
портативното устройство.
USB захранващия модул.
кабел в АС зарядния модул.
мрежата.
Оранжевият и зеленият светодиодни индикатори
светват и започва зареждането на USB захранв ащия
модул и захранването на портативно устройство.
Времето за зареждане на USB захранващия модул
може да се окаже по-дълго, отколкото ако към него не
е свързано портативно устройство.
USB портът на този продукт е само захранващ. Не
свързвайте с USB портове на компютри и др. В
противен случай може да се причини неизправност.
Времето, за което USB захранващият модул може да
достави мощност до портативното устройство варира
в зависимост от оставащата мощност, условията на
съхранение и портативното устройство.
Преди употреба проверявайте дали портативното
устройство е съвместимо с USB спецификациите за
номинална мощност (5 V 500 mA).
Когато използвате портативно устройство с този
продукт, прикрепвайте батерийния блок на
портативното устройство. В противен случай може да
се стигне до загуба на данни или повреда поради
изключване вследствие на нарушено захранване.
Има сведения, че някои портативни устройства
претърпяват внезапна загуба на въведеното в паметта
със или без зарядно устройство (за подробнос ти
вижте ръководството за потребителя, което е
доставено заедно с портативното устройство). Преди
да използвате този продукт непременно направете
резервно копие на въведеното в паметта. Sony не носи
отговорност за загуба на въведеното в паметта.
Останал
заряд
Пълен
Среден
Нисък
Няма
Продължителност на захранване
USB порт, захранване
5 V 500 mA Прибл. 60 минути
Продължителността на захранване зависи от
*
останалия заряд, условията на съхраняване и
портативното устройство.
Продължителност на
захранване
Спецификации
АС заряден модул
Заряд AC 100-240 V, 50-60 Hz
Размери 58 × 46 × 21,5 mm
Тегло Прибл. 45 g
Работна температура 0°C - 35°C
USB захранващ модул
Изходна мощност USB порт : DC 5 V
Размери 58 × 64 × 17,5 mm
Тегло Прибл. 63 g
Работна температура 0°C - 35°C
Конструкцията и спецификациите са предмет на
изменение без предварително уведомяване.
Отстраняване на неизправности
Оранжевият светодиоден индикатор не светва.
Лоша връзка с щепсела.
Почистете щепсела със суха кърпа.
Включете го в друга мрежа.
AC зарядният модул не е прикрепен добре към
USB захранващия модул.
Прикрепете добре АС зарядния модул към USB
захранващия модул (докато щракне).
Оранжевият светодиоден индикатор мига бързо.
Неизправност при АС зарядния модул.
Прекратете употребата. Свържете се с Вашия
посредник на Sony или с упълномощен от Sony
сервиз.
Времето за зареждане на USB захранващия модул е
кратко (по-малко от 3 часа).
Когато USB захранващият модул се използва.
Продължете да използвате докато оставащата
мощност не се изразходи.
(шир./дълж./вис.) (без
щепсел)
500 mA
(шир./дълж./вис.)
USB захранващият модул е изчерпил срока си на
годност или е дефектен.
Когато продължителността на захранване е
изключително кратка, дори когато USB
захранващият модул е напълно зареден (срокът му
на годност варира в зависимост от употреб ата),
закупете нов продукт.
Ако е дефектен, свържете се с Вашия посредник на
Sony, или с упълномощен от Sony сервиз.
USB захранващият модул не може да захранва
портативното устройство или зеленият
светодиоден индикатор не светва.
USB зарядният кабел не е свързан правилно с USB
захранващия модул.
Свържете USB зарядния кабел правилно.
USB захранващият модул няма заряд.
Заредете USB захранващия модул.
Портативното устройство не е в режим на
зареждане.
Проверете дали портативното устройство е в
режим на зареждане.
Продължителността на захранване на
портативното устройство е кратка.
Клема на портативното устройство или USB портът
на USB захранващия модул са замърсени.
Почистете със суха кърпа.
USB захранващият модул е изчерпил срока си на
годност или е дефектен.
Когато продължителността на захранване е
изключително кратка, дори когато USB
захранващият модул е напълно зареден (срокът му
на годност варира в зависимост от употреб ата),
закупете нов продукт.
Ако е дефектен, свържете се с Вашия посредник на
Sony, или с упълномощен от Sony сервиз.
USB захранващият модул няма заряд, или
останалият заряд и слаб.
Заредете USB захранващия модул. Освен това
можете да използвате портативно устройство с
USB захранващия модул, докато същият се зарежда
през АС зарядния модул, който от своя страна е
свързан с мрежата.
Зеленият светодиоден индикатор мига бързо.
Портативното устройство и настоящият продукт не
са свързани правилно или портативното
устройство е неизправно.
Свържете портативното устройство правилно. Или
се обърнете към своя посредник за портативното
устройство или упълномощен за целта сервиз.
Не можете да свържете USB зарядния кабел.
Може би сте свързали друг тип кабел.
Използвайте правилния USB заряден кабел.
USB зарядният кабел не е свързан правилно.
Свържете USB зарядния кабел правилно.
Възможно е в USB порта да има прах и др.
Почистете.
По всякакви други въпроси се обръщайте към Вашия
посредник на Sony или упълномощен от Sony сервиз.
Предупреждение
Не допускайте късо съединение на USB захранващия
модул. За да избегнете късо съединение, пазете USB
захранващия модул встрани от всякакви ме тални
предмети (напр. монети, фиби, ключове и др.).
По време на зареждане AC зарядният модул и USB
захранващият модул може да станат горещи. Това е
нормално. Внимавайте при боравене.
Използвайте настоящия продукт правилно, за да
избегнете електрически удар.
ВНИМАНИЕ
Когато процесът на зареждане приключи, или когато
продуктът не се използва, AC зарядният модул следва
да се откача от мрежата.
Не изпускайте продукта, не поставяйте тежки
предмети върху него и го пазете от силни механични
въздействия.
Не нагрявайте USB захранващия модул и не го
хвърляйте в огън.
Не разглобявайте и не сглобявайте отново този
продукт.
Това устройство не е предназначено за употреба от
лица (включително деца) с ограничени физически,
сетивни или умствени възможности, както и от лица
без опит, освен под наблюдение или след
инструктиране относно употребата на ус тройството
от лице, отговарящо за тяхната безопасност.
Децата трябва да се наглеждат и да не им се позволява
да си играят с устройството.
Работна температура : 0°C - 35°C. За да оптимизирате
зарядния капацитет, зареждайте USB захранващия
модул при температура в диапазона между 10°C - 30°C.
Не излагайте този продукт на пряка слънчева
светлина или вода.
Пазете от висока температура или влажност.
По време на употреба не покривайте този продукт с
материали, като например одеала.
Контактната повърхност на USB захранващия модул и
на АС зарядния модул трябва винаги да бъде чиста.
USB захранващият модул не е зареден. Необходимо е да
го заредите преди да използвате този продукт за първи
път.
Ако USB захранващият модул престои - частично
зареден или напълно разреден - 6 или повече месеца без
да се използва, за да възвърне първоначалния си заряден
капацитет, може да са необходими няколко цикъла на
зареждане и разреждане.
Забележки по използването на този
продукт
Зареждайте USB захранващия модул далече от ТВ,
радио или тунер, тъй като е възможна появата на
смущения.
Когато продуктът не се използва, откачайте USB
зарядния кабел от USB порта.
За подробности по работата на портативното
устройство се обръщайте към ръководството за
потребителя му. Работата варира в зависимост от
устройството.
За да избегнете късо съединение, не поставяйте
никакви метални предмети (фиби, ключове и др.) в
USB порта, съединителните клеми на AC зарядния
модул или USB захранващия модул.
Не свързвайте AC зарядния модул с пътнически
преобразувател на напрежение.
Не допускайте попадане на течност върху продукта и
не го използвайте когато е влажен.
Не зареждайте USB захранващия модул с помощта на
AC адаптер, различен от AC зарядния модул.
Внимавайте да не прищипнете пръстите си между AC
зарядния модул и USB захранващия модул при
съединяването им.
Поставяйте стабилно щепсела в мрежовия контакт.
Не пипайте щепсела с мокра ръка.
Не разрушавайте щепсела.
Използвайте този продукт само при напрежение AC
100-240 V.
Не използвайте този продукт извън номиналните
параметри на мрежата или кабелните
принадлежности.
Не използвайте и не съхранявайте този продукт на
влажно или запрашено място.
Поставяйте този продукт на стабилно място.
Не зареждайте USB захранващия модул повече от
необходимото време.
Ако изпитвате съмнение за неизправност, извадете
щепсела.
Поддържайте щепсела, вътрешната част на USB порта
и съединителните клеми на AC зарядния модул и на
USB захранващия модул чисти.
Уверете се, че AC зарядният и USB захранващият
модул са прикрепени правилно.
Не пипайте директно свързващите клеми и не
поставяйте пръстите си в тях.
ГАРАНЦИЯ
Нашата гаранция се ограничава само до самия продукт USB портативен захранващ блок и адаптер - когато той
се използва нормално, в съответствие с указаният а за
употреба и системната среда. Поради това клиентът
потвърждава и изразява съгласието си, че :
Sony не носи отговорност за повреда или загуба, които
са резултат от използването на този продукт, или за
претенции от трета ст рана.
Sony не носи отговорност за проблеми с Вашия MP3
плейър, клетъчен телефон или друга апаратура, които
произлизат от използването на този продукт, за
годността на продукта за специфична апарату ра,
софтуер или периферни устройства; оперативни
конфликти с друг инсталиран софтуер; загу ба на
данни или други инцидентни или неизбежни щети.
Sony не носи отговорност за финансови щети,
загубени ползи, претенции от тре ти страни и др.,
които произлизат от използването на този продукт.
Изхвърляне на изтощени батерии
(приложимо в Европейския Съюз
и други европейски държави със
системи за разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху батерията или върху опаковката
показва, че с батерията, доставена с този продукт, не
трябва да се отнасяте като с домакински отпадък.
При някои батерии този символ може да се използва
в комбинация с означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент живак (Hg) или
олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от
0,0005% живак или 0,004% олово.
Осигурявайки коректното изхвърляне на тези батерии
вие ще помогнете за предотвратяване на потенциално
негативните последствия за околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при неподходящо
изхвърляне. Рециклирането на материалите ще спомогне
да се съхранят природните ресурси.
При апарати, които от гледна точка на безопасност,
начин на действие или запазване на данни изискват
батерията да бъде постоянно свързана (вградена),
тя трябва да бъде заменяна само от квалифициран
сервизен персонал. Ако трябва да изхвърлите апарат,
в който има такава батерия, за да сте сигурни, че
батерията ще бъде третирана правилно, предайте
апарата в събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди.
За всички останали батерии, моля, прочетете в
упътването как безопасно се изважда батерията
от апарата. Предайте я в събирателния пункт за
рециклиране на използвани батерии.
За повече информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към общината, фирмата
за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето
сте закупили продукта.
Изхвърляне на старо електрическо и
електронно оборудване (приложимо за
Европейския съюз и други европейски
страни със системи за разделно събиране
на отпадъци)
Този символ върху продукта или опаковката означава,
че този продукт не трябва да се третира като битов
отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в
съответния пункт за събира не на старо електрическо и
електронно оборудване за рециклиране. Като осигурите
подходящото изхвърляне на този продукт, ще помогнете
за предотвратяването на потенциално неблагоприятни
последствия за околната среда и здравето на човека, до
които би могло да доведе неправилното изхвърляне на
този продукт. Рециклирането на материалите помага
за опазването на природните ресурси. За по-подробна
информация за рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местната администрация, организацията,
отговаряща за депонирането на битови отпадъци, или
магазина, от който сте закупили продукт а.
Производителят на този продукт е Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Оторизираният представител по електромагнитната
съвместимост и безопасностт а на продуктите е Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany
SE (Svenska)
Funktioner och finesser
CP-AL är en förpackad produkt som innehåller en nätmodul
och en USB-modul (inbyggt uppladdningsbart
litiumjonbatteri). Det krävs en USB-kabel (medföljer ej) för
att ge den portabla enheten ström. Kontrollera vilken
specifik stiftanslutning den portabla enheten har. USB av typ
A krävs för USB-modulen.
Portabel USB-modul
När du laddat USB-modulen via nätmodulen, kan du
koppla från anslutningen och ta USB-modulen vart du
vill för att försörja portabla enheter med ström
(musikspelare, spelkonsoler m.fl.). USB-modulen kan
ladda upp till ungefär 500 timmar.
Kompatibel med USB-verifiering
Denna produkt kan också förse portabla enheter, där
USB-verifiering krävs, med ström.
Uppladdning och strömförsörjning samtidigt
USB-modulen kan förse en portabel enhet med ström
samtidigt som den laddas via nätmodulen. I detta fall
kan det ta längre tid att ladda USB-modulen än om
ingen portabel enhet är ansluten (utgångsspänningen är
max. 5 V 500 mA).
Nätmodul med global spänning (100-240 V
växelström (AC))
Säkerhetsfunktioner
- Automatisk spänningsövervakning för att förhindra
överladdning
- Säkerhetstimer
- Temperaturövervakning för att förhindra överhettning
Läs följande instruktioner noga före
användning.
Delar
Nätmodul
Kopplingskontakt
AC IN-anslutning
USB-modul (inbyggt uppladdningsbart litiumjonbatteri)
Orange lysdiod (status batteriladdning)
Grön lysdiod (status USB-utgång)
USB-port
Knapp för kontroll av återstående batterikapacitet
Kopplingskontakt
Referenstabell för lysdiodernas
status
Orange lysdiod
Denna indikator visar uppladdningsförhållanden för USBmodulen.
Status för lysdiodsindikatorn
(Sätts på)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Stängs av)
. . . . .
(Blinkar snabbt)
Uppladdningsförhållanden
Uppladdning
Slutförd uppladdning/
frånkopplad
Tekniskt fel
Grön lysdiod
Denna indikator visar strömförsörjningen till portabla
enheter.
Status för lysdiodsindikatorn
(Sätts på)
. . . . . . . . .
(Blinkar långsamt)
. . . . .
(Blinkar snabbt)
Indikatorn lyser fortfarande även om enheten är fulladdad.
*
Kontrollera uppladdningsstatus för din portabla enhet.
Ladda USB-modulen via
nätmodulen
1. Anslut nätmodulen till USB-modulen ordentligt (tills
den klickar fast).
Se till att vända kopplingskontakterna åt rätt håll för
*
att undvika att de går sönder.
2. Koppla in rätt ände av nätkabeln i nätmodulen.
3. Koppla in andra änden av nätkabeln till ett
vägguttag.
Den orange lysdiodsindikatorn slås på. Se ”Felsökning”
om den orange lysdiodsindikatorn stängs av några
minuter senare eller inte slås på alls.
4. Koppla från nätkabeln när den orange
lysdiodsindikatorn stängs av.
Villkor för
strömförsörjning
Ger ström
Låg batterinivå
Tekniskt fel
Kontrollera återstående
batterikapacitet
1. Tryck ner och håll knappen för kontroll av
återstående batterikapacitet på USB-modulens sida
intryckt.
Den orange lysdiodsindikatorn blinkar.
Status för lysdiodsindikatorn
. . . . . .
(Blinkar 6 gånger)
. . . .
(Blinkar 4 gånger)
. .
(Blinkar 2 gånger)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Blinkar inte)
Knappen för kontroll av återstående batterikapacitet
*
fungerar inte när USB-modulen laddas via nätmodulen
eller när den försörjer en portabel enhet med ström.
Försörja en portabel enhet med
ström
Försörja en portabel enhet med ström
via den uppladdade USB-modulen
Det krävs en USB-kabel (medföljer ej) för att ge den portabla
enheten ström. Kontrollera vilken specifik stiftanslutning
den portabla enheten har. USB av typ A krävs för USBmodulen.
1. Anslut en USB-kabel (som stöds av den portabla
enheten) till den portabla enheten.
2. Anslut den andra änden av kabeln till USB-porten på
USB-modulen.
Den gröna lysdioden slås på och USB-modulen försörjer
enheten med ström.
Den gröna lysdiodsindikatorn lyser fortfarande även
*
om enheten är fulladdad. Indikatorn stängs av när
kabeln kopplas från USB-porten på USB-modulen.
Kontrollera uppladdningsstatus för din portabla enhet.
Ladda USB-modulen och försörja en
portabel enheten med ström från USBmodulen genom att använda
nätmodulen
Det krävs en USB-kabel (medföljer ej) för att ge den portabla
enheten ström. Kontrollera vilken specifik stiftanslutning
den portabla enheten har. USB av typ A krävs för USBmodulen.
1. Anslut nätmodulen till USB-modulen ordentligt (tills
den klickar fast).
2. Anslut en USB-kabel (som stöds av den portabla
enheten) till den portabla enheten.
3. Anslut den andra änden av kabeln till USB-porten på
USB-modulen.
4. Koppla in rätt ände av nätkabeln i nätmodulen.
5. Koppla in andra änden av nätkabeln till ett
vägguttag.
Den orange och gröna lysdiodsindikatorn slås på och
USB-modulen laddas och strömförsörjningen till en
portabel enhet påbörjas.
Det kan hända att det i detta fall tar längre tid att ladda
*
USB-modulen än om ingen portabel enhet är ansluten.
Obs!
USB-porten på denna produkt är endast till för utmatning.
Anslut den inte till USB-portar på datorer osv. Tekniskt fel
kan då uppstå.
Tiden som USB-modulen kan mata ström till en portabel
enhet varierar beroende på återstående laddning,
förvaringsförhållanden och den portabla enheten.
Se till att den portabla enheten överensstämmer med USB-
modulens spänning (5 V 500 mA) före användning.
När du använder en portabel enhet tillsammans med
denna produkt ska den portabla enhetens batteri anslutas.
Om detta inte görs kan förlust av data eller funktionsfel ske
genom onormala strömavbrott.
Du bör uppmärksammas på att för vissa portabla enheter
sker plötslig förlust av minne med eller utan batteriladdare
(mer information hittar du i bruksanvisningen som
medföljer din portabla enhet). Se till att säkerhetskopiera
ditt minne innan denna produkt används. Sony kan inte
hållas ansvarigt för förlust av minne.
Återstående
batterikapacitet
Full
Medel
Låg
Ingen
Försörjningstid
Utgångsspänning
USB-port
5 V 500 mA Ca. 60 minuter
Försörjningstiden varierar beroende på återstående
*
batterikapacitet, förvaringsförhållanden och vilken
portabel enhet som används.
Försörjningstid
Tekniska data
Nätmodul
Ingångsspänning 100-240 V växelström
Mått 58 × 46 × 21,5 mm
Vikt ca. 45 g
Driftstemperatur 0°C - 35°C
USB-modul
Utgångsspänning USB-port: 5 V likström
Mått 58 × 64 × 17,5 mm
Vikt ca. 63 g
Driftstemperatur 0°C - 35°C
Rätten till ändringar av utförande och tekniska data utan
föregående meddelande förbehålles.
Felsökning
Den orange lysdiodsindikatorn tänds inte.
Kontakten har en dålig anslutning.
Rengör kontakten med en torr trasa.
Anslut till ett annat vägguttag.
Nätmodulen är inte ordentligt ansluten till USBmodulen.
Anslut nätmodulen till USB-modulen ordentligt (tills
den klickar fast).
Den orange lysdiodsindikatorn blinkar snabbt.
Ett tekniskt fel finns på nätmodulen.
Avbryt all användning. Kontakta Sony-återförsäljaren
eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Uppladdningstiden för USB-modulen är kort
(uppladdningen tar mindre än 3 timmar).
När USB-modulen används.
Fortsätt använda tills återstående laddning laddats ur.
USB-modulen är förbrukad eller defekt.
När försörjningstiden är extremt kort, även om USB-
modulen är fulladdad (dess förbrukningstid varierar
beroende på hur den används), bör du köpa en ny
produkt.
Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste
auktoriserade Sony-serviceverkstad om den är defekt.
USB-modulen kan inte försörja den portabla enheten
med ström eller den gröna lysdiodsindikatorn slås inte
på.
USB-kabeln är inte ansluten på rätt sätt till USBmodulen.
Anslut USB-kabeln på rätt sätt.
USB-modulen har ingen batterikapacitet.
Ladda USB-modulen.
Den portabla enheten befinner sig inte i
uppladdningsläge.
Kontrollera att den portabla enheten befinner sig i
uppladdningsläge.
Försörjningstiden till den portabla enheten är kort.
En kontakt på den portabla enheten eller USB-porten
på USB-modulen är smutsig.
Rengör med en torr trasa.
USB-modulen är förbrukad eller defekt.
När försörjningstiden är extremt kort, även om USB-
modulen är fulladdad (dess förbrukningstid varierar
beroende på hur den används), bör du köpa en ny
produkt.
Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste
auktoriserade Sony-serviceverkstad om den är defekt.
(AC), 50-60 Hz
(B/L/H) (utan
strömkontakten)
(DC) 500 mA
(B/L/H)
USB-modulen har ingen batterikapacitet eller
återstående batterikapacitet är låg.
Ladda USB-modulen. Du kan också använda en
portabel enhet med USB-modulen när
strömförsörjning sker via nätmodulen som är ansluten
till ett vägguttag.
Den gröna lysdiodsindikatorn blinkar snabbt.
Den portabla enheten och denna produkt är inte
korrekt anslutna eller det finns ett tekniskt fel på den
portabla enheten.
Anslut den portabla enheten på rätt sätt. Eller kontakta
din återförsäljare eller auktoriserade serviceverkstad
för den portabla enheten.
Det går inte att ansluta USB-kabeln.
Det kan hända att du försöker ansluta fel typ av kabel.
Använd korrekt USB-kabel.
USB-kabeln är inte ansluten på rätt sätt.
Anslut USB-kabeln på rätt sätt.
Det kan finns damm eller liknande i USB-porten.
Ta bort dammet.
Kontakta Sony-återförsäljaren eller auktoriserade Sonyserviceverkstaden för ytterligare frågor.
Varning
Kortslut inte USB-modulen. Håll USB-modulen borta från
alla metallföremål (t.ex. mynt, hårnålar, nycklar osv.) för
att undvika kortslutning.
Det kan hända att nätmodulen och USB-modulen blir
varma under uppladdning. Detta är normalt. Var försiktig
när du hanterar enheterna.
Använd denna produkt på rätt sätt för att undvika
elektriska stötar.
VARNING!
Nätmodulen bör kopplas från vägguttaget när
uppladdningen slutförts eller när produkten inte används.
Utsätt inte denna produkt för hårda stötar, tappa den inte
och placera inga tunga föremål på den.
USB-modulen får inte värmas eller slängas i en brasa.
Produkten får inte monteras isär eller monteras ihop igen.
Den här enheten bör inte användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet,
eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap,
förutom då användandet kan övervakas eller då
instruktioner getts angående användning av enheten av en
person som ansvarar för säkerheten.
Barn bör bevakas så att de inte leker med enheten.
Driftstemperatur: 0°C - 35°C. Ladda USB-modulen i en
omgivande temperatur på mellan 10°C - 30°C för att få en
optimal uppladdningskapacitet.
Utsätt inte denna produkt för direkt solljus eller vatten.
Håll den borta från höga temperaturer och hög
luftfuktighet.
Täck inte produkten med material som t.ex. filtar när den
används.
Kontaktytan på USB-modulen och nätmodulen måste alltid
hållas ren.
USB-modulen är inte laddad. Den måste laddas innan den
används för första gången.
Om USB-modulen förvaras utan att den använts, delvis
uppladdad eller helt urladdad i 6 månader eller längre, måste
den kanske laddas upp och laddas ur flera gånger för att
erhålla ursprunglig uppladdningskapacitet.
Noteringar om användning av
produkten
Ladda inte USB-modulen i närheten av en TV, radio eller
mottagare eftersom störning kan ske.
Koppla från USB-kabeln från USB-porten när produkten
inte används.
Se bruksanvisningen för mer information om drift av den
portabla enheten. Driften varierar beroende på enhet.
För inte in metallföremål (hårnålar, nycklar osv.) i USB-
porten samt nätmodulens eller USB-modulens
kopplingskontakter för att undvika kortslutning.
Anslut inte nätmodulen till en reseadapter.
Produkten får inte utsättas för vätskor eller användas om
den är fuktig.
USB-modulen får inte laddas med en annan nätadapter än
denna nätmodul.
Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan
nätmodulen och USB-modulen när de kopplas samman.
Anslut kontakten till vägguttaget ordentligt.
Rör inte kontakten med våta händer.
Gör inte sönder kontakten.
Använd endast denna produkt med nätspänningen 100-
240 V växelström (AC).
Denna produkt får inte användas med en spänning över
vägguttagets eller medföljande kablars.
Denna produkt får inte användas eller förvaras på en
fuktig eller dammig plats.
Placera produkten på en stabil plats.
Ladda inte USB-modulen mer än den tid som krävs.
Koppla ur den från vägguttaget om tekniskt fel uppstår.
Håll kontakten, nätmodulens och USB-modulens USB-
port och kopplingskontakter rena.
Kontrollera att AC-ingången och USB-modulen är
ordentligt fästa.
Rör inte direkt vid eller för in ett finger i
kopplingskontakterna.
GARANTI
Vår produktgaranti är endast begränsad till din USB Portable
Power Supply & Adaptor, när den används på ett normalt sätt
enligt bruksanvisning och systemmiljö. Därför godtar och
accepterar kunden att:
Sony inte får hållas ansvarigt för skada eller förlust som ett
resultat av användning av denna produkt eller anspråk från
tredje part.
Sony får inte hållas ansvarigt för problem med din MP3-
spelare, mobiltelefon eller annan maskinvara som grundar
sig på användning av denna produkt; produktens
lämplighet för en specifik maskinvara, programvara eller
kringutrustning; driftsproblem med annan installerad
programvara; dataförlust eller andra oönskade eller
oundvikbara skador.
Sony får inte hållas ansvarigt för ekonomiska skador,
vinstbortfall, krav från tredje part osv., som grundar sig på
användning av denna produkt.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att
batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination
med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett
riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och
människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett
inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man
tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen
kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller aären
där du köpte varan.
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland.
DK (Dansk)
Hovedfunktioner
CP-AL er en produktpakke, som består af et
strømforsyningsmodul og et USB udgangsmodul (indbygget
Li-ion genopladeligt batteri). For at kunne levere strøm til
den bærbare enhed kræves et USB opladningskabel
(medfølger ikke). Undersøg stikkenes bentilslutning på den
bærbare enhed. USB udgangsmodulet kræver USB Type-A.
Bærbart USB udgangsmodul
Efter opladning af USB udgangsmodulet med
strømforsyningsmodulet kan du koble dem fra hinanden
og tage USB udgangsmodulet med dig overalt til at
levere strøm til bærbare enheder (musikafspiller, mobile
spillekonsoller m.m.). USB udgangsmodulet kan oplades
cirka 500 gange.
Kompatibel med USB-autentificering
Dette produkt kan også levere strøm til bærbare
enheder, som kræver USB-autentificering.
Samtidig opladning og strømforsyning
USB udgangsmodulet kan levere strøm til en bærbar
enhed, mens det oplades med strømforsyningsmodulet.
Når det er tilfældet, kan det tage længere tid at oplade
USB udgangsmodulet, end hvis der ikke var tilsluttet en
bærbar enhed (udgangen er maks. 5 V 500 mA).
Internationalt strømforsyningsmodul (AC 100-240 V)
Sikkerhedsfunktioner
- Automatisk opladningsbeskyttelse forhindrer
overopladning
- Sikkerheds-timer
- Temperaturovervågning forhindrer overophedning
Læs den følgende vejledning
omhyggeligt før brug.
Dele
Strømforsyningsmodul
Tilslutningsstik
Indgangsstik til vekselstrøm
USB udgangsmodul (indbygget Li-ion genopladeligt
batteri)
Orange LED-indikator (opladningsstatus for batteri)
Grøn LED-indikator (status for USB-udgang)
USB-port
Knap til kontrol af eksisterende opladning
Tilslutningsstik
Referenceskema over LEDindikatorernes status
Orange LED-indikator
Denne indikator viser opladningstilstanden for USB
udgangsmodulet.
LED-indikatorens status
(Tændes)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Slukkes)
. . . . .
(Blinker hurtigt)
Opladningstilstand
Oplader
Opladning
fuldført/afbrudt
Funktionsfejl
Grøn LED-indikator
Denne indikator viser strømforsyningstilstanden til bærbare
enheder.
LED-indikatorens status
(Tændes)
. . . . . . . . .
(Blinker langsomt)
. . . . .
(Blinker hurtigt)
Indikatoren fortsætter med at være tændt, selv om
*
enheden er fuldt opladet. Kontroller opladningsstatus for
din bærbare enhed.
Sådan oplades USB udgangsmodulet
med strømforsyningsmodulet
1. Tilslut strømforsyningsmodulet forsvarligt til USB
udgangsmodulet (indtil det giver et klik).
Sørg for, at tilslutningsstikkene vender korrekt for at
*
undgå, at de går i stykker.
2. Tilslut den korrekte ende af netledningen til
strømforsyningsmodulet.
3. Tilslut den anden ende af netledningen til
stikkontakten.
Den orange LED-indikator tændes. Se "Fejlfinding", hvis
den orange LED-indikator slukkes nogle få minutter
senere eller slet ikke tændes.
4. Tag netledningen ud, efter at den orange LEDindikator slukkes.
Sådan kontrolleres den eksisterende
opladning
1. Tryk på knappen til kontrol af eksisterende
opladning på siden af USB udgangsmodulet.
Den orange LED-indikator blinker.
LED-indikatorens status
. . . . . .
(Blinker 6 gange)
. . . .
(Blinker 4 gange)
. .
(Blinker 2 gange)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Blinker ikke)
Knappen til kontrol af eksisterende opladning fungerer
*
ikke, når USB udgangsmodulet oplader fra
strømforsyningsmodulet, eller når de leverer strøm til en
bærbar afspiller.
Sådan forsynes en bærbar enhed
med strøm
Strømforsyning til en bærbar enhed ved
hjælp af det opladte USB
udgangsmodul
For at kunne levere strøm til den bærbare enhed kræves et
USB opladningskabel (medfølger ikke). Undersøg stikkenes
bentilslutning på den bærbare enhed. USB udgangsmodulet
kræver USB Type-A.
1. Tilslut et USB opladningskabel (som er officielt
understøttet af den bærbare enhed) til den bærbare
enhed.
2. Tilslut den anden ende af kablet til USB-porten på
USB udgangsmodulet.
Den grønne LED-indikator tændes, og USB
udgangsmodulet begynder at levere strøm.
Den grønne LED-indikator fortsætter med at være
*
tændt, selv om enheden er fuldt opladet. Indikatoren
slukkes, når kablet fjernes fra USB udgangsmodulets
USB-port. Kontroller opladningsstatus for din bærbare
enhed.
Opladning af USB udgangsmodulet og
forsyning af strøm til en bærbar enhed
fra USB udgangsmodulet ved hjælp af
strømforsyningsmodulet
For at kunne levere strøm til den bærbare enhed kræves et
USB opladningskabel (medfølger ikke). Undersøg stikkenes
bentilslutning på den bærbare enhed. USB udgangsmodulet
kræver USB Type-A.
1. Tilslut strømforsyningsmodulet forsvarligt til USB
udgangsmodulet (indtil det giver et klik).
2. Tilslut et USB opladningskabel (som er officielt
understøttet af den bærbare enhed) til den bærbare
enhed.
3. Tilslut den anden ende af kablet til USB-porten på
USB udgangsmodulet.
4. Tilslut den korrekte ende af netledningen til
strømforsyningsmodulet.
Forsyningstilstand
Forsyner
Lav batteristand
Funktionsfejl
Eksisterende
opladning
Fuld
Mellem
Lav
Ingen
5. Tilslut den anden ende af netledningen til
stikkontakten.
Den orange og den grønne LED-indikator tændes, og
opladning af USB udgangsmodulet samt forsyning af
strøm til den bærbare enhed starter.
Det kan tage længere tid at oplade USB udgangsmodulet,
*
hvis der ikke er tilsluttet nogen bærbar enhed.
Bemærk
USB-porten på dette produkt fungerer kun som udgang.
Tilslut ikke til USB-porte på computere m.m. Det kan
frembringe en fejl.
Den tid, som USB udgangsmodulet kan levere strøm til en
bærbar enhed i, varierer afhængigt af, hvor meget strøm,
der er tilbage, lagringsbetingelserne og den bærbare enhed.
Kontroller før brug, at den bærbare enhed er kompatibel
med USB strømspecikationerne (5 V 500 mA).
Når du bruger en bærbar enhed sammen med dette
produkt, skal du tilslutte den bærbare enheds batteri. Hvis
det ikke gøres, kan der opstå tab af data samt skader på
grund af unormal afbrydelse af strømmen.
Man bør være opmærksom på, at der på visse bærbare
enheder kan opstå pludseligt tab af indgangshukommelse
med eller uden en batterioplader (se brugervejledningen til
den bærbare enhed for yderligere oplysninger). Før du
bruger dette produkt, skal du tage en sikkerhedskopi af
indgangshukommelsen. Sony har ikke ansvar for mistet
indgangshukommelse.
Driftstid
USB portudgang Driftstid
5 V 500 mA Ca. 60 minutter
Driftstiden varierer afhængigt af eksisterende opladning,
*
opbevaringsforhold samt den bærbare enhed.
Specifikationer
Strømforsyningsmodul
Indgang AC 100-240 V, 50-60 Hz
Dimensioner 58 × 46 × 21,5 mm
Vægt Ca. 45 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
USB udgangsmodul
Udgang USB-port: DC 5 V
Dimensioner 58 × 64 × 17,5 mm
Vægt Ca. 63 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Fejlfinding
Den orange LED-indikator tændes ikke.
Der er dårlig forbindelse ved stikket.
Rengør stikket med en tør klud.
Tilslut det til en anden stikkontakt.
Strømforsyningsmodulet er ikke sluttet forsvarligt til
USB udgangsmodulet.
Tilslut strømforsyningsmodulet forsvarligt til USB
udgangsmodulet (indtil det giver et klik).
Den orange LED-indikator blinker hurtigt.
Der er en fejl i strømforsyningsmodulet.
Stop brugen af produktet. Kontakt din Sony-forhandler
eller det lokale, autoriserede Sony-servicecenter.
Opladningstiden for USB udgangsmodulet er kort
(opladning tager mindre end 3 timer).
Når USB udgangsmodulet anvendes.
Fortsæt med brugen, indtil der ikke er mere strøm
tilbage.
USB udgangsmodulet har nået afslutningen på sin
levetid eller er defekt.
Køb et nyt produkt, hvis driftstiden er ekstremt kort,
selv når USB udgangsmodulet er fuldt opladet (dets
levetid afhænger af brugen).
Hvis det er defekt, skal du kontakte din Sony-
forhandler eller det lokale, autoriserede Sonyservicecenter.
USB udgangsmodulet kan ikke levere strøm til den
bærbare enhed, eller den grønne LED-indikator
tændes ikke.
USB opladningskablet er ikke sluttet korrekt til USB
udgangsmodulet.
Tilslut USB opladningskablet korrekt.
USB udgangsmodulet mangler strøm.
Oplad USB udgangsmodulet.
Den bærbare enhed er ikke i opladningstilstand.
Kontroller, at den bærbare enhed er i
opladningstilstand.
Driftstiden på den bærbare enhed er kort.
Et stik på den bærbare enhed, USB-porten eller USB
udgangsmodulet er snavset.
Rengør det med en tør klud.
USB udgangsmodulet har nået afslutningen på sin
levetid eller er defekt.
Køb et nyt produkt, hvis driftstiden er ekstremt kort,
selv når USB udgangsmodulet er fuldt opladet (dets
levetid afhænger af brugen).
Hvis det er defekt, skal du kontakte din Sony-
forhandler eller det lokale, autoriserede Sonyservicecenter.
USB udgangsmodulet mangler strøm, eller den
eksisterende opladning er lav.
Oplad USB udgangsmodulet. Du kan også bruge en
bærbar enhed sammen med USB udgangsmodulet,
mens det får strøm via strømforsyningsmodulet, som
er tilsluttet stikkontakten.
Den grønne LED-indikator blinker hurtigt.
Den bærbare enhed og dette produkt er ikke
forbundet korrekt, eller den bærbare enhed har en
fejl.
Tilslut den bærbare enhed korrekt. Eller kontakt din
forhandler eller et autoriseret serviceværksted for den
bærbare enhed.
Du kan ikke tilslutte USB opladningskablet.
Du har tilsluttet et kabel af en anden type.
Brug det korrekte USB opladningskabel.
USB opladningskablet er ikke tilsluttet korrekt.
Tilslut USB opladningskablet korrekt.
Der kan være støv el. lign. i USB-porten.
Fjern dette.
Kontakt din Sony-forhandler eller det lokale, autoriserede
Sony-servicecenter ved yderligere spørgsmål.
Advarsel
USB udgangsmodulet må ikke kortsluttes. Hold USB
udgangsmodulet væk fra alle metalgenstande (f.eks.
mønter, hårnåle, nøgler m.m.) for at undgå kortslutning.
Strømforsyningsmodulet og USB udgangsmodulet kan
blive varme under opladning. Dette er normalt. Vær
forsigtig, når du håndterer dem.
Brug dette produkt korrekt for at undgå elektrisk stød.
FORSIGTIG
Strømforsyningsmodulet skal fjernes fra stikkontakten, når
opladningen er fuldført, eller når produktet ikke er i brug.
Produktet må ikke tabes, der må ikke anbringes tunge
genstande på det, og det må ikke udsættes for kraftige
stød.
USB udgangsmodulet må ikke opvarmes eller bortskaffes i
åben ild.
Produktet må ikke skilles ad eller samles igen.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse for personer
(inkl. børn) med reducerede fysiske, bevægelsesmæssige
eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
medmindre de overvåges eller får vejledning i brugen af
apparatet af en person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. For at opnå bedst mulig
opladningskapacitet skal du oplade USB udgangsmodulet
ved temperaturer mellem 10°C og 30°C.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller vand.
Må ikke udsættes for høje temperaturer eller høj
luftfugtighed.
Når produktet bruges, må det ikke tildækkes, f.eks. af et
tæppe.
Kontaktfladerne på USB udgangsmodulet og
strømforsyningsmodulet skal altid holdes rene.
USB udgangsmodulet er ikke opladet. Dette produkt skal
oplades, før det bruges første gang.
Hvis USB udgangsmodulet opbevares uden at blive brugt,
enten delvist opladet eller helt afladt, i 6 måneder eller
længere tid, kræves der muligvis flere genopladninger og
afladninger, før det opnår sin optimale opladningskapacitet.
(B/L/H) (uden strømstik)
500 mA
(B/L/H)
Bemærkninger om brugen af produktet
USB udgangsmodulet skal holdes væk fra tv, radio og
tuner, da der ellers kan opstå støj.
Fjern USB opladningskablet fra USB-porten, når produktet
ikke bruges.
Se brugervejledningen til den bærbare enhed for flere
oplysninger om brugen af denne. Betjeningen afhænger af
enheden.
Undgå at indsætte metalgenstande (hårnåle, nøgler m.m.) i
USB-porten eller at forbinde tilslutningsstikkene på
strømforsyningsmodulet eller USB udgangsmodulet for at
undgå kortslutning.
Strømforsyningsmodulet må ikke tilsluttes til en
spændingsomformer til rejsebrug.
Produktet må ikke udsættes for væsker, og det må ikke
bruges, hvis det stadig er fugtigt.
USB udgangsmodulet må ikke oplades med en anden
strømforsyning end strømforsyningsmodulet.
Undgå at få fingrene i klemme mellem
strømforsyningsmodulet og USB udgangsmodulet, når du
kobler dem sammen.
Sæt stikket godt fast i stikkontakten.
Rør ikke ved stikket med en våd hånd.
Undgå at ødelægge stikket.
Dette produkt må kun bruges med spænding på AC 100-
240 V.
Brug ikke produktet, hvis det overskrider normeringen på
stikkontakt eller ledningsføring.
Produktet må ikke opbevares på fugtige eller støvede
steder.
Produktet skal anbringes på et stabilt underlag.
USB udgangsmodulet må ikke oplades i længere tid, end
der kræves.
Afbryd forbindelsen, hvis du mener, at der kan være en
fejl.
Hold USB-portens indvendige del samt
tilslutningsstikkene til strømforsyningsmodulet og USB
udgangsmodulets rene.
Sørg for, at strømforsyningen og USB udgangsmodulet er
tilsluttet korrekt.
Rør ikke direkte ved tilslutningsstikkene, og stik ikke
fingrene ind i dem.
GARANTI
Vores produktgaranti er begrænset til selve den bærbare
USB-strømforsyning og adapter, når de bruges normalt i
overensstemmelse med betjeningsvejledningen og
systemomgivelserne. Derfor bekræfter kunden og erklærer
sig indforstået med, at:
Sony ikke er ansvarlig for skade eller tab, som stammer fra
brugen af dette produkt, eller for eventuelle krav fra
tredjepart.
Sony er ikke ansvarlig for problemer med din MP3-
afspiller, mobiltelefon eller andet udstyr, som måtte
stamme fra brugen af dette produkt. Sony er heller ikke
ansvarlig for produktets egnethed i forbindelse med særligt
udstyr, software eller perifere enheder, driftsmæssige
konflikter med anden installeret software, datatab eller
andre utilsigtede eller uundgåelige skader.
Sony er ikke ansvarlig for økonomisk skade, mistet
overskud, krav fra tredjepart el. lign., som måtte stamme
fra brugen af dette produkt.
Fjernelse af udtjente batterier
(gælder i den Europæiske Union
samt europæiske lande med
særskilte indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at
batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaes som
husholdningsaald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination
med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere
end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaes korrekt, tilsikres
det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og
miljø, som kunne opstå ved en forkert aaldshåndtering af
batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af
hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet,
må batteriet kun ernes af dertil uddannet personale. For
at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente
produkt kun aeveres på dertil indrettede indsamlingspladse
beregnet til aaldshåndtering af elektriske og elektroniske
produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der
omhandler sikker ernelse af batterier. Batteriet skal dereer
aeveres på et indsamlingsted beregnet til aaldshåndtering
og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt
eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale
genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaald. Det skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
Ved at sikre at produktet bortskaes korrekt, forebygges
de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt aaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer
vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere
information om genindvindingen af dette produkt kan fås
hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany.
FI (Suomi)
Ominaisuudet ja toiminnot
CP-AL on vaihtovirtamoduulista ja USB-syöttömoduulista
koostuva pakettituote (sisäisellä ladattavalla Li-ion-akulla).
Virransyöttöön kannettavaan laitteeseen tarvitaan USBlatausjohto (ei mukana). Tarkista kannettavasta laitteesta
tarvittavat liitäntänastat. USB-syöttömoduuliin tarvitaan
tyypin A USB-liitin.
Kannettava USB-syöttömoduuli
Kun USB-syöttömoduuli on ladattu vaihtovirtamoduulin
avulla, se voidaan irrottaa latauksesta ja ottaa mukaan
minne vain antamaan virtaa kannettaviin laitteisiin
(musiikkisoittimet, pelikonsolit jne.). USBsyöttömoduuli voidaan ladata noin 500 kertaa.
Yhteensopiva USB-autentikoinnin kanssa
Laitteella voidaan syöttää virtaa myös sellaisiin
kannettaviin laitteisiin, jotka vaativat USBautentikoinnin.
Samanaikainen lataus ja virransyöttö
USB-syöttömoduuli voi syöttää virtaa kannettavaan
laitteeseen samalla, kun sitä ladataan
vaihtovirtamoduulilla. Tällöin USB-syöttömoduulin
lataaminen voi kestää pidempään kuin silloin, kun siihen
ei ole kytketty kannettavaa laitetta (syöttöteho enintään
5 V 500 mA).
Maailmanlaajuinen vaihtovirtamoduuli (AC 100-240
V)
Turvatoiminnot
- Automaattinen varauksen tunnistus ylilataamisen
estämiseksi
- Turva-ajastin
- Lämpötilantarkkailutoiminto ylikuumenemisen
estämiseksi
Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen
laitteen käyttöä.
Osat
Vaihtovirtamoduuli
Liitäntäkärki
AC IN -liitin.
USB-syöttömoduuli (sisäinen ladattava Li-ion-akku)
Oranssi merkkivalo (akun latauksen tila)
Vihreä merkkivalo (USB-syötön tila)
USB-liitin
Jäljellä olevan tehon tarkistuspainike
Liitäntäkärki
Taulukko merkkivalojen tiloista
Oranssi merkkivalo
Tämä merkkivalo osoittaa USB-syöttömoduulin latauksen
tilan.
Merkkivalon tila Latauksen tila
(Syttyy)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sammuu)
. . . . .
(Vilkkuu nopeasti)
Lataa
Lataus valmis/
irrotettu
Toimintahäiriö
Vihreä merkkivalo
Tämä merkkivalo osoittaa virransyötön tilan kannettaviin
laitteisiin.
Merkkivalon tila Syötön tila
(Syttyy)
. . . . . . . . .
(Vilkkuu hitaasti)
. . . . .
(Vilkkuu nopeasti)
*
Merkkivalo pysyy päällä, vaikka laite on täysin ladattu.
Tarkista kannettavan laitteesi latauksen tila.
USB-syöttömoduulin lataaminen
vaihtovirtamoduulin avulla
1. Kiinnitä vaihtovirtamoduuli tukevasti USBsyöttömoduuliin (kunnes kuuluu naksahdus).
*
Varmista liitinten oikea kohdistus murtumien
välttämiseksi.
2. Kytke virtajohdon toinen pää vaihtovirtamoduuliin.
3. Kytke virtajohdon toinen pää pistorasiaan.
Oranssi merkkivalo syttyy. Katso kohdasta
”Vianmääritys”, mikäli oranssi merkkivalo sammuu
muutaman minuutin kuluttua tai ei syty lainkaan.
4. Irrota virtajohto, kun oranssi merkkivalo on
sammunut.
Syöttää virtaa
Akku lähes
tyhjä
Toimintahäiriö
Jäljellä olevan tehon tarkistaminen
1. Paina ja pidä painettuna USB-syöttömoduulin
kyljessä olevaa jäljellä olevan tehon
tarkistuspainiketta.
Oranssi merkkivalo vilkkuu.
Merkkivalon tila
. . . . . .
(Vilkkuu 6 kertaa)
. . . .
(Vilkkuu 4 kertaa)
. .
(Vilkkuu 2 kertaa)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Ei vilku)
Jäljellä olevan tehon tarkistuspainike ei toimi, kun USB-
*
syöttömoduulia ladataan vaihtovirtamoduulilla tai kun se
syöttää virtaa kannettavaan soittimeen.
Virran syöttäminen kannettavaan
laitteeseen
Virran syöttäminen kannettavaan
laitteeseen ladatun USBsyöttömoduulin avulla
Virransyöttöön kannettavaan laitteeseen tarvitaan USBlatausjohto (ei mukana). Tarkista kannettavasta laitteesta
tarvittavat liitäntänastat. USB-syöttömoduuliin tarvitaan
tyypin A USB-liitin.
1. Kytke USB-latausjohto (kannettavassa laitteessa
virallisesti tuettu) kannettavaan laitteeseen.
2. Kytke johdon toinen pää USB-syöttömoduulin USBliittimeen.
Vihreä merkkivalo syttyy, ja USB-syöttömoduuli alkaa
syöttää virtaa.
Vihreä merkkivalo pysyy päällä, vaikka laite on täysin
*
ladattu. Merkkivalo sammuu, kun johto irrotetaan
USB-syöttömoduulin USB-liittimestä. Tarkista
kannettavan laitteesi latauksen tila.
USB-syöttömoduulin lataaminen ja
virran syöttäminen kannettavaan
laitteeseen USB-syöttömoduulista
vaihtovirtamoduulin avulla
Virransyöttöön kannettavaan laitteeseen tarvitaan USBlatausjohto (ei mukana). Tarkista kannettavasta laitteesta
tarvittavat liitäntänastat. USB-syöttömoduuliin tarvitaan
tyypin A USB-liitin.
1. Kiinnitä vaihtovirtamoduuli tukevasti USBsyöttömoduuliin (kunnes kuuluu naksahdus).
2. Kytke (kannettavassa laitteessa virallisesti tuettu)
USB-latausjohto kannettavaan laitteeseen.
3. Kytke johdon toinen pää USB-syöttömoduulin USBliittimeen.
4. Kytke virtajohdon toinen pää vaihtovirtamoduuliin.
5. Kytke virtajohdon toinen pää pistorasiaan.
Oranssi ja vihreä merkkivalo syttyvät, ja USBsyöttömoduulin lataaminen sekä virran syöttäminen
kannettavaan laitteeseen alkavat.
USB-syöttömoduulin lataaminen voi kestää pidempään
*
kuin silloin, kun siihen ei ole kytketty kannettavaa laitetta.
Huomautuksia
Tämän laitteen USB-liitin on vain ulostuloa varten. Älä
kytke sitä tietokoneiden ym. liittimiin. Tämä voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Ajanjakso, jonka USB-syöttömoduuli voi antaa virtaa
kannettavalle laitteelle riippuu varastointiolosuhteiden ja
kannettavan laitteen tyypin lisäksi myös jäljellä olevan
virran määrästä.
Varmista ennen käyttöä, että kannettava laite noudattaa
USB-nimellistehomääritelmiä (5 V 500 mA).
Kun käytät kannettavaa laitetta tämän laitteen kanssa,
kiinnitä kannettavan laitteen akku paikalleen. Tämän
tekemättä jättäminen voi johtaa tietojen menetyksiin tai
vaurioihin epätavallisten virtakatkosten vuoksi.
Joidenkin kannettavien laitteiden kohdalla varoitetaan
niiden olevan alttiita äkilliselle muistipuskurista
tyhjenemiselle joko akkulaturin kanssa tai ilman (katso
lisätietoja kannettavan laitteen mukana toimitetusta
käyttöohjeesta). Ota muistipuskurista varmuuskopio
ennen tämän laitteen käyttöä. Sony ei ole vastuussa
muistin tyhjenemisestä.
Jäljellä oleva
teho
Täysi
Puolitäysi
Vähissä
Tyhjä
Syöttöaika
USB-liittimen ulostulo Syöttöaika
5 V 500 mA Noin 60 minuuttia
Virransyöttöaika vaihtelee jäljellä olevan tehon,
*
säilytysolosuhteiden ja kannettavan laitteen mukaan.
Tekniset tiedot
Vaihtovirtamoduuli
Tulo AC 100-240 V, 50-60 Hz
Mitat 58 × 46 × 21,5 mm
Paino Noin 45 g
Käyttölämpötila 0 °C - 35 °C
USB-syöttömoduuli
Lähtö USB-liitin: DC 5 V
Mitat 58 × 64 × 17,5 mm
Paino Noin 63 g
Käyttölämpötila 0 °C - 35 °C
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri
ilmoitusta.
Vianmääritys
Oranssi merkkivalo ei syty.
Pistotulpan kytkentä on huono.
Puhdista pistotulppa kuivalla liinalla.
Kytke se toiseen pistorasiaan.
(L/P/K) (ilman
pistotulppaa)
500 mA
(L/P/K)
Vaihtovirtamoduuli ei ole tukevasti kiinni USBsyöttömoduulissa.
Kiinnitä vaihtovirtamoduuli tukevasti USB-
syöttömoduuliin (kunnes kuuluu naksahdus).
Oranssi merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Vaihtovirtamoduulissa on toimintahäiriö.
Älä käytä. Ota yhteys Sony-myyjään tai valtuutettuun
Sony-huoltoon.
USB-syöttömoduulin latausaika on lyhyt (lataus kestää
alle 3 tuntia).
Kun USB-syöttömoduuli on käytössä.
Jatka käyttöä kunnes virta loppuu.
USB-syöttömoduuli on saapunut käyttöikänsä
päähän tai on viallinen.
Kun virransyöttöaika on erittäin lyhyt, myös silloin,
kun USB-syöttömoduuli on ladattu täyteen (käyttöiän
pituus vaihtelee käytön mukaan), osta uusi tuote.
Jos se on viallinen, ota yhteys Sony-myyjään tai
valtuutettuun Sony-huoltoon.
USB-syöttömoduuli ei syötä virtaa kannettavaan
laitteeseen tai vihreä merkkivalo ei syty.
USB-latausjohto ei ole kunnolla kytkettynä USBsyöttömoduuliin.
Kytke USB-latausjohto kunnolla.
USB-syöttömoduulin virta on loppunut.
Lataa USB-syöttömoduuli.
Kannettava laite ei ole lataustilassa.
Tarkista, että kannettava laite on lataustilassa.
Virransyöttöaika kannettavaan laitteeseen on lyhyt.
Kannettavan laitteen liitin tai USB-syöttömoduulin
USB-liitin on likainen.
Puhdista se kuivalla liinalla.
USB-syöttömoduuli on saapunut käyttöikänsä
päähän tai on viallinen.
Kun virransyöttöaika on erittäin lyhyt, myös silloin,
kun USB-syöttömoduuli on ladattu täyteen (käyttöiän
pituus vaihtelee käytön mukaan), osta uusi tuote.
Jos se on viallinen, ota yhteys Sony-myyjään tai
valtuutettuun Sony-huoltoon.
USB-syöttömoduulin virta on loppunut tai jäljellä on
vain vähän virtaa.
Lataa USB-syöttömoduuli. Kannettavaa laitetta voidaan
käyttää USB-syöttömoduulin kanssa silloinkin, kun
siihen syötetään virtaa pistorasiaan kytketystä
vaihtovirtamoduulista.
Vihreä merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Tätä laitetta ei ole kytketty kannettavaan laitteeseen
oikein, tai kannettavassa laitteessa on toimintahäiriö.
Kytke kannettava laite kunnolla. Voit myös ottaa
yhteyttä kannettavan laitteen myyjään tai valtuutettuun
huoltoon.
USB-latausjohtoa ei voi kytkeä.
Saatat yrittää kytkeä eri tyyppistä johtoa.
Käytä oikeanlaista USB-latausjohtoa.
USB-latausjohtoa ei ole kytketty kunnolla.
Kytke USB-latausjohto kunnolla.
USB-liittimessä voi olla pölyä tms.
Poista ne.
Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteys Sony-myyjään
tai valtuutettuun Sony-huoltoon.
Vaara
Noudata varovaisuutta, jottei USB-syöttömoduuli joudu
oikosulkuun. Pidä USB-syöttömoduuli loitolla
metalliesineistä, jottei se joudu oikosulkuun (esim.
kolikoista, hiusneuloista, avaimista jne.).
Vaihtovirtamoduuli ja USB-syöttömoduuli voivat
kuumentua latauksen aikana. Tämä on normaalia.
Käsittele varovasti.
Käytä laitetta oikein sähköiskujen välttämiseksi.
VAROITUS
Vaihtovirtamoduuli tulee irrottaa pistorasiasta, kun lataus
on päättynyt tai kun laitetta ei käytetä.
Älä pudota tai sijoita raskaita esineitä laitteen päälle ja
suojaa se iskuilta.
Älä kuumenna USB-syöttömoduulia tai heitä sitä tuleen.
Älä pura laitetta osiin tai kokoa sitä uudelleen.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (eikä
lasten) käyttöön, joiden vajavaiset fyysiset tai henkiset
kyvyt tai kokemuksen ja osaamisen puute haittaavat
laitteen käyttöä, ellei henkilön turvallisuudesta vastaava
henkilö valvo laitteen käyttöä tai jollei tämä ole opastanut
riittävästi laitteen käytössä.
Lapsia tulee valvoa aina, jotta he eivät leiki laitteella.
Käyttölämpötila: 0 °C - 35 °C. Latauskapasiteetti on paras,
kun USB-syöttömoduulin latausympäristön lämpötila on
10 °C - 30 °C.
Älä jätä laitetta alttiiksi suoralle auringonvalolle tai vedelle.
Älä altista sitä korkeille lämpötiloille tai kosteudelle.
Älä peitä laitetta käytön aikana esimerkiksi peitolla.
USB-syöttömoduulin ja vaihtovirtamoduulin kosketuspinnat
tulee aina pitää puhtaina.
USB-syöttömoduuli on lataamaton. Laite on ladattava ennen
kuin sitä käytetään ensimmäisen kerran.
Mikäli USB-syöttömoduulia säilytetään käyttämättömänä,
joko osittain ladattuna tai täysin lataamattomana 6
kuukauden ajan tai pidempään, se on ehkä ladattava ja
purettava monta kertaa, ennen kuin se saavuttaa
alkuperäisen latauskapasiteettinsa.
Huomautuksia tuotteen käytöstä
Lataa USB-syöttömoduuli etäällä televisiosta, radiosta tai
virittimestä, jotta se ei aiheuta äänihäiriöitä.
Irrota USB-latausjohto USB-liittimestä, kun laitetta ei
käytetä.
Lisätietoja kannettavan laitteen käytöstä on laitteen
käyttöoppaassa. Käyttö vaihtelee laitteen mukaan.
Älä työnnä USB-liittimeen tai vaihtovirtamoduulin tai
USB-syöttömoduulin liitäntäkärkiin mitään metalliesineitä
(hiusneuloja, avaimia jne.), jotta ei synny oikosulkua.
Älä kytke vaihtovirtamoduulia jännitteenmuuntajaan.
Älä altista laitetta nesteille äläkä käytä sitä märkänä.
Älä lataa USB-syöttömoduulia muulla
vaihtovirtasovittimella kuin vaihtovirtamoduulilla.
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin vaihtovirtamoduulin
ja USB-syöttömoduulin väliin, kun kytket ne toisiinsa.
Kytke pistotulppa tukevasti pistorasiaan.
Älä koske pistotulppaan märillä käsillä.
Älä hajota pistotulppaa.
Käytä tätä laitetta vain jännitteellä AC 100-240 V.
Älä käytä tätä laitetta pistorasian tai johtojen
nimellisarvoja suuremmalla teholla.
Älä käytä tai säilytä laitetta kosteassa tai pölyisessä
paikassa.
Aseta laite tukevaan paikkaan.
Älä lataa USB-syöttömoduulia pidempään kuin on
tarpeen.
Irrota laite pistorasiasta, mikäli epäilet toimintahäiriötä.
Pidä pistotulppa, USB-liittimen sisäosa sekä
vaihtovirtamoduulin ja USB-syöttömoduulin liitäntäkärjet
puhtaina.
Varmista, että vaihtovirtamoduuli ja USB-syöttömoduuli
on kiinnitetty oikein.
Älä kosketa liitäntäkärkiä suoraan tai työnnä sormiasi
niihin.
TAKUU
Tuotetakuumme rajoittuu vain kannettavaan USBvirtalähteeseen ja muuntajaan itsessään, kun niitä käytetään
nomaalisti käyttöohjeiden ja järjestelmäympäristön
mukaisesti. Täten asiakas myöntää ja hyväksyy sen, että:
Sony ei ole vastuussa tämän tuotteen käytöstä aiheutuvista
vahingoista tai menetyksistä tai mistään kolmannen
osapuolen vaatimuksista.
Sony ei ole vastuussa MP3-soittimesi, matkapuhelimesi tai
muun laitteesi ongelmista, jotka syntyvät tämän tuotteen
käytöstä, tuotteen sopivuudesta tietyn laitteiston,
ohjelmiston tai lisälaitteen kanssa käytettäväksi,
käyttöristiriidoista muiden asennettujen ohjelmistojen
kanssa, tietojen menetyksestä tai muista tahattomista tai
väistämättömistä vahingoista.
Sony ei ole vastuussa taloudellisista vahingoista,
menetetyistä tuotoista, kolmansien osapuolten
vaatimuksista jne., jotka syntyvät tämän tuotteen käytöstä.
Käytöstä poistettujen paristojen
hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa
on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa,
ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit,
jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai
enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan
kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia
vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen
väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys
auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen
säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty
laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun
huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu
tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä
käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten
paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä
poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa
paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta
tuote on ostettu.
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan
Unioni ja muiden Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa
tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja
tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
NO (Norsk)
Egenskaper og funksjoner
CP-AL er et pakkeprodukt som består av en ACinngangsmodul og en USB-utgangsmodul (innebygd
oppladbart li-ion-batteri). For å kunne levere strøm til den
bærbare enheten, kreves det en USB-ladekabel (ikke
inkludert). Sjekk den bærbare enheten for spesifikk
pinnetilkobling. USB Type-A kreves for USButgangsmodulen.
Bærbar USB-utgangsmodul
Etter lading av USB-utgangsmodulen med ACinngangsmodulen, kan du koble dem fra hverandre og ta
med USB-utgangsmodulen hvor som helst for å
strømforsyne bærbare enheter (musikkspillere,
spillenheter, osv.). USB-utgangsmodulen kan lades ca.
500 ganger.
Kompatibel med USB-autentisering
Dette produktet kan også levere strøm til bærbare
enheter hvor USB-autentisering kreves.
Lading og levering av strøm på samme tid
USB-utgangsmodulen kan levere strøm til en bærbar
enhet mens den lades med AC-inngangsmodulen. Det
vil derimot ta lengre tid å lade USB-utgangsmodulen
enn hvis ingen bærbar enhet var koblet til (maks. uttak
er 5 V 500 mA).
AC-inngangsmodul med globalt spenningsnivå (AC
100-240 V)
Sikkerhetsfunksjoner
- Automatisk registrering av lading for å forhindre
overlading
- Sikkerhetstelleverk
- Temperaturovervåkning for å forhindre
overoppheting
Les nøye gjennom følgende instrukser
før bruk.
Deler
AC-inngangsmodul
Sammenkoblingsterminal
AC IN-kontakt
USB-utgangsmodul (innebygd oppladbart li-ion-batteri)
Oransje LED-indikator (batteriladestatus)
Grønn LED-indikator (USB-utgangsstatus)
USB-port
Kontrollknapp for gjenværende strømnivå
Sammenkoblingsterminal
Referansetabell for LEDindikatorenes status
Oransje LED-indikator
Denne indikatoren viser ladeforholdene til USButgangsmodulen.
Status på LED-indikatoren Ladeforhold
(Tennes)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Slukkes)
. . . . .
(Blinker raskt)
Lader
Lading er
fullført/koblet
fra
Feil
Grønn LED-indikator
Denne indikatoren viser strømforsyningsforhold til bærbare
enheter.
Status på LED-indikatoren
(Tennes)
. . . . . . . . .
(Blinker sakte)
. . . . .
(Blinker fort)
Indikatoren forblir tent selv om enheten er fullstendig
*
ladet opp. Kontroller ladestatusen på den bærbare enheten.
Slik lader du USB-utgangsmodulen
med AC-inngangsmodulen
1. Koble AC-inngangsmodulen forsvarlig til USButgangsmodulen (til du hører et klikk).
For å unngå skader må du sørge for at
*
sammenkoblingsterminalene er riktig vei.
2. Koble riktig ende av strømledningen inn i ACinngangsmodulen.
3. Koble den andre enden av strømledningen til
stikkontakten.
Den oransje LED-indikatoren tennes. Se "Feilsøking" hvis
den oransje LED-indikatoren slukkes etter et par
minutter, eller ikke tennes i det hele tatt.
4. Koble fra strømledningen når den oransje LEDindikatoren er slukket.
Slik sjekker du gjenværende
strømnivå
1. Trykk og hold kontrollknappen for gjenværende
strømnivå på siden av USB-utgangsmodulen.
Den oransje LED-indikatoren blinker.
Status på LED-indikatoren
. . . . . .
(Blinker 6 ganger)
. . . .
(Blinker 4 ganger)
. .
(Blinker 2 ganger)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Blinker ikke)
Kontrollknappen for gjenværende strømnivå fungerer ikke
*
når USB-utgangsmodulen lades med ACinngangsmodulen, eller når den leverer strøm til en
bærbar spiller.
Strømforsyningsforhold
Leverer strøm
Lavt batterinivå
Feil
Gjenværende
strømnivå
Fullt
Middels
Lavt
Ingen
Levere strøm til en bærbar enhet
Levere strøm til en bærbar enhet med
en oppladet USB-utgangsmodul
For å kunne levere strøm til den bærbare enheten, kreves det
en USB-ladekabel (ikke inkludert). Sjekk den bærbare
enheten for spesifikk pinnetilkobling. USB Type-A kreves for
USB-utgangsmodulen.
1. Koble en USB-ladekabel (offisielt støttet av den
bærbare enheten) til den bærbare enheten.
2. Koble den andre enden av kabelen til USB-porten på
USB-utgangsmodulen.
Den grønne LED-indikatoren slås på, og USButgangsmodulen starter strømforsyningen.
Den grønne LED-indikatoren forblir tent selv om
*
enheten er fullstendig ladet opp. Indikatoren slukkes
når kabelen kobles fra USB-porten på USButgangsmodulen. Kontroller ladestatusen på den
bærbare enheten.
Lade USB-utgangsmodulen og levere
strøm til en bærbar enhet fra USButgangsmodulen ved hjelp av ACinngangsmodulen
For å kunne levere strøm til den bærbare enheten, kreves det
en USB-ladekabel (ikke inkludert). Sjekk den bærbare
enheten for spesifikk pinnetilkobling. USB Type-A kreves for
USB-utgangsmodulen.
1. Koble AC-inngangsmodulen forsvarlig til USButgangsmodulen (til du hører et klikk).
2. Koble en USB-ladekabel (offisielt støttet av den
bærbare enheten) til den bærbare enheten.
3. Koble den andre enden av kabelen til USB-porten på
USB-utgangsmodulen.
4. Koble riktig ende av strømledningen inn i ACinngangsmodulen.
5. Koble den andre enden av strømledningen til
stikkontakten.
Den oransje og grønne LED-indikatoren tennes, og
ladingen av USB-utgangsmodulen og strømforsyningen
til en bærbar enhet starter.
Det kan ta lengre tid å lade USB-utgangsmodulen enn hvis
*
ingen bærbar enhet er koblet til.
Merknader
USB-porten på produktet er kun en utgang. Ikke koble til
USB-porten på datamaskiner e.l. Dette kan føre til
funksjonsfeil.
Hvor lenge USB-utgangsmodulen kan levere strøm til en
bærbar enhet varierer avhengig av gjenværende strømnivå,
lagringsforhold og den bærbare enheten.
Før bruk må du sørge for at den bærbare enheten møter
spesifikasjonene for USB-strømrangering (5 V 500 mA).
Når du bruker en bærbar enhet med dette produktet, må
du koble til batteripakken på den bærbare enheten. Hvis
du ikke gjør dette, kan det føre til tap av data eller skade på
grunn av unormal avstenging.
Det kan hende at enkelte bærbare enheter opplever
plutselig tap av minne med eller uten en batterilader (for
mer informasjon, se brukerveiledningen til den bærbare
enheten). Ta en sikkerhetskopi av minnet før du bruker
dette produktet. Sony er ikke erstatningsansvar for tap av
minne.
Strømforsyningsperiode
USB-portutgang Strømforsyningsperiode
5 V 500 mA Ca. 60 minutter
Strømforsyningsperioden avhenger av gjenværende
*
strømnivå, lagringsforhold og den bærbare enheten.
Spesifikasjoner
AC-inngangsmodul
Inntak AC 100-240 V, 50-60 Hz
Mål 58 × 46 × 21,5 mm
Vekt C a. 45 g
Driftstemperatur 0 – 35 °C
USB-utgangsmodul
Uttak USB-port: DC 5 V
Mål 58 × 64 × 17,5 mm
Vekt C a. 63 g
Driftstemperatur 0 – 35 °C
Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten
nærmere varsel.
Feilsøking
Den oransje LED-indikatoren tennes ikke.
Det er en feil med pluggen.
Rengjør pluggen med en tørr klut.
Forsøk å koble den til en annen stikkontakt.
AC-inngangsmodulen er ikke forsvarlig koblet til USButgangsmodulen.
Koble AC-inngangsmodulen forsvarlig til USB-
utgangsmodulen (til du hører et klikk).
Den oransje LED-indikatoren blinker raskt.
Det er en feil med AC-inngangsmodulen.
Slutt å bruke modulen. Ta kontakt med Sony-
forhandleren eller et autoriserte Sony-servicesenter.
Ladetiden for USB-utgangsmodulen er kort (ladingen
tar mindre enn 3 timer).
Når USB-utgangsmodulen brukes.
Fortsett å bruke til all gjenværende strøm er brukt opp.
USB-utgangsmodulen har nådd slutten av levetiden
eller er defekt.
Når strømforsyningsperioden er svært kort, selv om
USB-utgangsmodulen er helt ladet opp (levetiden
varierer avhengig av bruk), må du kjøpe en ny.
Hvis den er defekt, ta kontakt med Sony-forhandleren
eller et autoriserte Sony-servicesenter.
USB-utgangsmodulen kan ikke levere strøm til den
bærbare enheten, eller den grønne LED-indikatoren
tennes ikke.
USB-ladekabelen er ikke riktig koblet til USButgangsmodulen.
Koble USB-ladekabelen til på riktig måte.
USB-utgangsmodulen er tom for strøm.
Lad opp USB-utgangsmodulen.
Den bærbare enheten er ikke i lademodus.
Kontroller at den bærbare enheten er i lademodus.
Strømforsyningsperioden til den bærbare enheten er
kort.
En terminal på den bærbare enheten eller USB-porten
på USB-utgangsmodulen er skitten.
Rengjør med en tørr klut.
USB-utgangsmodulen har nådd slutten av levetiden
eller er defekt.
Når strømforsyningsperioden er svært kort, selv om
USB-utgangsmodulen er helt ladet opp (levetiden
varierer avhengig av bruk), må du kjøpe en ny.
Hvis den er defekt, ta kontakt med Sony-forhandleren
eller et autoriserte Sony-servicesenter.
USB-utgangsmodulen er tom for strøm eller
gjenværende strømnivå er lavt.
Lad opp USB-utgangsmodulen. Du kan også bruke en
bærbar enhet med USB-utgangsmodulen mens den
leveres strøm via AC-inngangsmodulen som er koblet
til stikkontakten.
Den grønne LED-indikatoren blinker raskt.
Den bærbare enheten og dette produktet er ikke
riktig koblet til, eller den bærbare enheten har en
funksjonsfeil.
Koble den bærbare enheten til på riktig måte. Eller
kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter
for den bærbare enheten.
Du kan ikke koble til USB-ladekabelen.
Du kan ha koblet til en annen type kabel.
Bruk riktig USB-ladekabel.
USB-ladekabelen er ikke riktig koblet til.
Koble USB-ladekabelen til på riktig måte.
Støv eller lignende finnes i USB-porten.
Fjern dette.
Ta kontakt med Sony-forhandleren eller et autoriserte Sonyservicesenter hvis du trenger mer informasjon.
Advarsel
Ikke kortslutt USB-utgangsmodulen. For å unngå
kortslutning, må du holde USB-utgangsmodulen borte fra
alle metallgjenstander (f.eks. mynter, hårklemmer, nøkler,
osv.).
(B/L/H) (ekskludert
strømplugg)
500 mA
(B/L/H)
AC-inngangsmodulen og USB-utgangsmodulen kan bli
varme under ladingen. Dette er normalt. Vær forsiktig når
du håndterer enhetene.
Bruk produktet på riktig måte for å unngå elektrisk støt.
FORSIKTIG
AC-inngangsmodulen bør kobles fra stikkontakten når
ladingen er ferdig eller produktet ikke er i bruk.
Ikke slipp i bakken, plasser tung vekt på eller utsett
produktet for kraftige støt.
Ikke varm opp USB-utgangsmodulen eller brenn den.
Ikke demonter eller monter produktet.
Denne enheten er ikke ment for bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring eller kunnskap,
med mindre de får tilsyn eller opplæring i bruk av enheten
av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med enheten.
Driftstemperatur: 0 – 35 °C. For å optimere
ladekapasiteten, bør du lade USB-utgangsmodulen i
temperaturer mellom 10 – 30 °C.
Ikke utsett produktet for direkte sollys eller vann.
Hold borte fra høye temperaturer eller fuktighet.
Når produktet er i bruk, må du ikke dekke det til med f.
eks. tepper.
Kontaktoverflaten på USB-utgangsmodulen og ACinngangsmodulen må alltid holdes rene.
USB-utgangsmodulen er ikke ladet opp. Du må lade den opp
før du bruker produktet for første gang.
Hvis USB-utgangsmodulen oppbevares uten å bli brukt,
enten delvis eller fullstendig utladet i 6 måneder eller mer, vil
den kreve flere omganger med lading og utlading før den
kan oppnå sin originale ladekapasitet.
Merknader om bruk av dette produktet
Lad USB-utgangsmodulen borte fra en TV, radio eller
mottaker da støy kan oppstå.
Koble USB-ladekabelen fra USB-porten når produktet ikke
er i bruk.
For mer informasjon om bruk av den bærbare enheten, se
brukerveiledningen. Bruk avhenger av enheten.
For å forhindre kortslutning, må du ikke sette inn noen
metallgjenstander (hårklemmer, nøkler, e.l.) i USB-porten,
eller sammenkoblingsterminalene til ACinngangsmodulen og USB-utgangsmodulen.
Ikke koble AC-inngangsmodulen til en reiseadapter som
konverterer spenning.
Ikke utsett produktet for væske eller bruk det hvis det er
fuktig.
Ikke lad opp USB-utgangsmodulen med en annen AC-
adapter enn AC-inngangsmodulen.
Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene fast mellom
AC-inngangsmodulen og USB-utgangsmodulen når du
kobler de sammen.
Koble pluggen forsiktig til stikkontakten.
Ikke ta på pluggen med våte hender.
Ikke ødelegg pluggen.
Bruk kun produktet med spenningen AC 100-240 V.
Ikke bruk produktet utover rangeringen til stikkontakten
eller kabeltilbehør.
Ikke bruk eller oppbevar produktet på et fuktig eller
støvete sted.
Plasser produktet på et stabilt sted.
Ikke lad USB-utgangsmodulen utover den påkrevde
perioden.
Koble fra hvis du føler at det kan være en feil.
Hold pluggen, innsiden av USB-porten og
sammenkoblingsterminalene til AC-inngangsmodulen og
USB-utgangsmodulen, rene.
Sørg for at AC-inngangen og USB-utgangsmodulen er
riktig koblet til.
Ikke ta direkte på sammenkoblingsterminalene eller før
fingrene inn i dem.
GARANTI
Vår produktgaranti er begrenset til å gjelde bare for selve
USB bærbar strømforsyning og adapter, når den brukes som
normalt i henhold til bruksinstruksene og systemmiljøet.
Kunden vedkjenner og godtar derfor at:
Sony ikke er ansvarlige for skade eller tap som oppstår som
følge av bruk av produktet, eller for krav fra en tredjepart.
Sony ikke er ansvarlige for problemer med MP3-spilleren,
mobiltelefonen eller annen maskinvare du har som oppstår
som følge av bruk av produktet; produktets egnethet for en
spesiell maskinvare, programvare eller utstyrsenheter;
driftskonflikter med annen installert programvare; datatap;
eller andre utilsiktede eller uunngåelige skader.
Sony er ikke ansvarlige for finansielle skader, tapte
inntekter, krav fra tredjeparter, osv. som oppstår som følge
av bruk av dette produktet.
Avfallsinstruksjon vedrørende
oppbrukte batterier (gjelder i EU og
andre europeiske land med
separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at
batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon
med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly
(Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005%
kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du
bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt
negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket
av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil
bidra til å bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller
dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til
et inkorporert batteri, bør dette batteriet skies kun av
autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir
behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon
for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen
om hvordan man erner batteriet på riktig måte. Lever
batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt
avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier,
vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste
eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Avhenting av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen
og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller innpakningen
indikerer at dette produktet ikke må håndteres som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til spesielt
innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og
elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet
avhentes på korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre
potensielle negative påvirkninger på miljøet og helse, som
ellers kan være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av
dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe
til med å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon
om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter.
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserte
representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland.
GR (Ελληνικά)
Χαρακτηριστικά και λειτουργίες
Το CP-AL είναι ένα συσκευασμένο προϊόν που αποτελείται
από μια μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος και μια
μονάδα εξόδου USB (Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία λιθίου). Για την τροφοδοσία ρεύματος στη φορητή
συσκευή, απαιτείται ένα καλώδιο φόρτισης USB (δεν
παρέχεται). Ελέγξτε τη φορητή συσκευή για σύνδεση
συγκεκριμένου βύσματος. Απαιτείται USB τύπου A για τη
μονάδα εξόδου USB.
Φορητή μονάδα εξόδου USB
Μετά από τη φόρτιση της μονάδας εξόδου USB με τη
μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος μπορείτε να
τα αποσυνδέσετε και να μεταφέρετε τη μονάδα εξόδου
USB οπουδήποτε για παροχή ρεύματος σε φορητές
συσκευές (συσκε υές αναπαραγωγής μουσικής, συσκευές
αναπαραγωγής παιχνιδιών, κλπ.). Η μονάδα εξόδου USB
μπορεί να φορτιστεί 500 φορές περίπου.
Συμβατό με τον έλεγχο ταυτότητας USB
Αυτό το προϊόν μπορεί να τροφοδοτήσει με ρεύμα
φορητές συσκευές, για τις οποίες απαιτείται έλεγχος
ταυτότητας USB.
Ταυτόχρονη φόρτιση και τροφοδοσία ρεύματος
Η μονάδα εξόδου USB μπορεί να τροφοδοτήσει με
ρεύμα μια φορητή συσκευή κατά τη διάρκεια φόρτισής
της με χρήση της μονάδας εισόδου εναλλασσ όμενου
ρεύματος. Σε αυτήν την περίπτωση, η φόρτιση της
μονάδας εξόδου USB ενδέχεται να διαρκέσει
περισσότερο από τη φόρτιση της μονάδας, όταν δεν
συνδέεται καμία φορητή συσκευή (Η μέγιστη τάση
εξόδου είναι 5 V 500 mA).
Μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος με
τιμές τάσης κατάλληλες για όλον τον κόσμο (AC 100240 V)
Λειτουργίες ασφαλείας
- Αυτόματη ανίχνευση φόρτισης για την αποτροπή
υπερφόρτισης
- Χρονοδιακόπτης ασφαλείας
- Λειτουργία παρακολούθησης θερμοκρασίας για την
αποτροπή υπερθέρμανσης
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
οδηγίες πριν από τη χρήση.
Μέρη
Μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος
Ακροδέκτης σύνδεσης
Υποδοχή AC IN
Μονάδα εξόδου USB (Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία λιθίου)
Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED (κατάσταση
φόρτισης μπαταρίας)
Πράσινη ενδεικτική λυχνία LED (κατάσταση εξόδου
USB)
Θύρα USB
Κουμπί έλεγχου απομένουσας ισχύος
Ακροδέκτης σύνδεσης
Πίνακας αναφοράς για την
κατάσταση των ενδεικτικών λυχνιών
LED
Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία δείχνει τις συνθήκες φόρτισης της
μονάδας εξόδου USB.
Κατάσταση της ενδεικτικής
λυχνίας LED
(Ανάβει)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Σβήνει)
. . . . .
(Αναβοσβήνει γρήγορα)
Συνθήκες
φόρτισης
Φόρτιση
Η φόρτιση
ολοκληρώθηκε/
Αποσυνδέθηκε
Δυσλειτουργία
Πράσινη ενδεικτική λυχνία LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία δείχνει τις συνθήκες τροφοδοσίας
ρεύματος στις φορητές συσκευές.
Κατάσταση της ενδεικτικής
λυχνίας LED
(Ανάβει)
. . . . . . . . .
(Αναβοσβήνει αργά)
. . . . .
(Αναβοσβήνει γρήγορα)
Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη, ακόμα κι αν η
*
συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη. Ελέγξτε την
κατάσταση φόρτισης της φορητής συσκευής σας.
Για φόρτιση της μονάδας εξόδου
USB με χρήση της μονάδας εισόδου
εναλλασσόμενου ρεύματος
1. Συνδέστε σταθερά τη μονάδα εισόδου
εναλλασσόμενου ρεύματος στη μονάδα εξόδου USB
(μέχρι να ακουστεί κλικ).
Βεβαιωθείτε ότι θέσατε τους ακροδέκτες σύνδεσης
*
στη σωστή κατεύθυνση, για να αποφύγετε το
σπάσιμο.
2. Συνδέστε το σωστό βύσμα του καλωδίου ρεύματος
στη μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος.
3. Συνδέστε το άλλο βύσμα του καλωδίου ρεύματος
στην πρίζα.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED ανάβει. Ανατρέξτε
στην ενότητα "Επίλυση προβλημάτων", εάν η πορτοκαλί
ενδεικτική λυχνία LED σβήσει σε λίγα λεπτά ή δεν
ανάβει.
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος, όταν σβήσει η
πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED.
Συνθήκες
τροφοδοσίας
Τροφοδοσία
Χαμηλή
μπαταρία
Δυσλειτουργία
Για έλεγχο της απομένουσας ισχύος
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ελέγχου
απομένουσας ισχύος στην πλευρά της μονάδας
εξόδου USB.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει.
Κατάσταση της ενδεικτικής λυχνίας
Το κουμπί ελέγχου απομένουσας ισχύος δεν λειτουργεί,
*
όταν η μονάδα εξόδου USB φορτίζεται από τη μονάδα
εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος ή τροφοδοτεί με
ρεύμα μια φορητή συσκευή αναπαραγωγής.
Για τροφοδοσία ρεύματος σε μια
φορητή συσκευή
Τροφοδοσία ρεύματος σε μια φορητή
συσκευή με χρήση της φορτισμένης
μονάδας εξόδου USB
Για την τροφοδοσία ρεύματος στη φορητή συσκευή,
απαιτείται ένα καλώδιο φόρτισης USB (δεν παρέχεται).
Ελέγξτε τη φορητή συσκευή για σύνδεσ η συγκεκριμένου
βύσματος. Απαιτείται USB τύπου A για τη μονάδα εξόδου
USB.
1. Συνδέστε ένα καλώδιο φόρτισης USB (που
2. Συνδέστε το άλλο βύσμα του καλωδίου στη θύρα
*
Φόρτιση της μονάδας εξόδου USB και
τροφοδοσία ρεύματος σε μια φορητή
συσκευή από τη μονάδα εξόδου USB με
χρήση της μονάδας εισόδου
εναλλασσόμενου ρεύματος
Για την τροφοδοσία ρεύματος στη φορητή συσκευή,
απαιτείται ένα καλώδιο φόρτισης USB (δεν παρέχεται).
Ελέγξτε τη φορητή συσκευή για σύνδεσ η συγκεκριμένου
βύσματος. Απαιτείται USB τύπου A για τη μονάδα εξόδου
USB.
1. Συνδέστε σταθερά τη μονάδα εισόδου
2. Συνδέστε ένα καλώδιο φόρτισης USB (που
3. Συνδέστε το άλλο βύσμα του καλωδίου στη θύρα
4. Συνδέστε το σωστό βύσμα του καλωδίου ρεύματος
5. Συνδέστε το άλλο βύσμα του καλωδίου ρεύματος
LED
. . . . . .
(Αναβοσβήνει 6 φορές)
. . . .
(Αναβοσβήνει 4 φορές)
. .
(Αναβοσβήνει 2 φορές)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Δεν αναβοσβήνει)
υποστηρίζεται επίσημα από τη φορητή συσκευή)
στη φορητή συσκευή.
USB της μονάδας εξόδου USB.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED ανάβει και η μονάδα
εξόδου USB ξεκινά την τροφοδοσία ρεύματος.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED παραμένει
αναμμένη, ακόμα κι αν η συσκευή είναι πλήρως
φορτισμένη. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει, όταν το
καλώδιο αποσυνδέεται από τη θύρα USB της μονάδας
εξόδου USB. Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της
φορητής συσκευής σας.
εναλλασσόμενου ρεύματος στη μονάδα εξόδου USB
(μέχρι να ακουστεί κλικ).
υποστηρίζεται επίσημα από τη φορητή συσκευή)
στη φορητή συσκευή.
USB της μονάδας εξόδου USB.
στη μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος.
στην πρίζα.
Η πορτοκαλί και η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED
ανάβουν και ξεκινά η φόρτιση της μονάδας εξόδου USB
και η τροφοδοσία ρεύματος σε μια φορητή συσκευή.
Απομένουσα
ισχύς
Πλήρης
Μεσαία
Χαμηλή
Καμία
Η φόρτιση της μονάδας εξόδου USB ενδέχεται να
*
διαρκέσει περισσότερο από τη φόρτιση της μονάδας, όταν
δεν συνδέεται καμία φορητή συσκευή.
Σημειώσεις
Η θύρα USB αυτού του προϊόντος διαθέτει μόνο έξοδο.
Μην συνδέετε τις θύρες USB των υπολογιστών, κλπ. Η
ενέργεια αυτή ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία.
Ο χρόνος κατά τον οποίο η μονάδα εξόδου USB μπορεί να
τροφοδοτεί μια φορητή συσκευή ποικίλλει ανά λογα με
την ισχύ που απομένει, την κατάσταση αποθήκευσης και
τη φορητή συσκευή.
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η φορητή συσκευή
είναι συμβατή με τα τεχνικά χαρακτηριστικά ονομαστικής
ισχύος της μονάδας USB (5 V 500 mA).
Όταν χρησιμοποιείτε μια φορητή συσκευή με αυτό το
προϊόν, τοποθετήστε τη μπαταρία της φορητής συσκευής.
Η μη πραγματοποίηση αυτής της ενέργειας ενδέχεται να
προκαλέσει απώλεια δεδομένων ή βλάβη λόγω μη
κανονικού τερματισμού λειτουργίας.
Σας υπενθυμίζουμε ότι μερικές φορητές συσκευές
υφίστανται ξαφνική απώλεια μνήμης με ή χωρίς τη χρήση
ενός φορτιστή μπαταρίας (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήστη που παρέχεται με τη φορητή
συσκευή). Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος,
βεβαιωθείτε ότι δημιουργήσατε αντίγραφο ασφαλείας της
μνήμης που έχει εισαχθεί. Η Sony δεν φέρει ευθύνη για
την απώλεια της μνήμης που έχει εισαχθεί.
Χρόνος τροφοδοσίας
Έξοδος θύρας USB Χρόνος τροφοδοσίας
5 V 500 mA Περίπου 60 λεπτά
*
Ο χρόνος τροφοδοσίας διαφέρει ανάλογα με την
απομένουσα ισχύ, τις συνθήκες φύλαξης και τη φορητή
συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου
ρεύματος
Είσοδος AC 100-240 V, 50-60 Hz
Διαστάσεις 58 × 46 × 21,5 mm
Βάρος Περίπου 45 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C - 35°C
Μονάδα εξόδου USB
Έξοδος Θύρα USB: DC 5 V
Διαστάσεις 58 × 64 × 17,5 mm
Βάρος Περίπου 63 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C - 35°C
O σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Επίλυση προβλημάτων
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED δεν ανάβει.
Υπάρχει κακή σύνδεση με το βύσμα.
Καθαρίστε το βύσμα με ένα μαλακό πανί.
Συνδέστε το σε μια άλλη πρίζα ρεύματος.
Η μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος δεν
συνδέεται σταθερά με τη μονάδα εξόδου USB.
Συνδέστε σταθερά τη μονάδα εισόδου
εναλλασσόμενου ρεύματος με τη μονάδα εξόδου USB
(μέχρι να ακουστεί κλικ).
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει
γρήγορα.
Εμφανίστηκε μια δυσλειτουργία στη μονάδα εισόδου
εναλλασσόμενου ρεύματος.
Διακόψτε τη χρήση. Επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Ο χρόνος φόρτισης της μονάδας εξόδου USB είναι
σύντομος (Η φόρτιση διαρκεί λιγότερο από 3 ώρες).
Όταν χρησιμοποιείται η μονάδα εξόδου USB.
Συνεχίστε τη χρήση μέχρι να εξαντληθεί η ισχύς που
απομένει.
Η μονάδα εξόδου USB έχει φτάσει στο τέλος της
διάρκειας ζωής της ή είναι ελαττωματική.
Όταν ο χρόνος τροφοδοσίας είναι ιδιαίτερα σύντομος,
ακόμα κι αν η μονάδα εξόδου USB είναι πλήρως
φορτισμένη (η διάρκεια ζωής της διαφέρει ανάλογα με
τη χρήση), αγοράστε ένα νέο προϊόν.
Εάν είναι ελαττωματική, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Η μονάδα εξόδου USB δεν μπορεί να τροφοδοτήσει με
ρεύμα τη φορητή συσκευή ή η πράσινη ενδεικτική
λυχνία LED δεν ανάβει.
Το καλώδιο φόρτισης USB δεν είναι σωστά
συνδεδεμένο με τη μονάδα εξόδου USB.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο φόρτισης USB.
Η μονάδα εξόδου USB δεν είναι φορτισμένη.
Φορτίστε τη μονάδα εξόδου USB.
Η φορητή συσκευή δεν βρίσκεται σε λειτουργία
φόρτισης.
Βεβαιωθείτε ότι η φορητή συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία φόρτισης.
Ο χρόνος τροφοδοσίας στη φορητή συσκευή είναι
σύντομος.
Ένας ακροδέκτης στη φορητή συσκευή ή η θύρα USB
στη μονάδα εξόδου USB είναι βρώμικα.
Καθαρίστε τα με ένα μαλακό πανί.
Η μονάδα εξόδου USB έχει φτάσει στο τέλος της
διάρκειας ζωής της ή είναι ελαττωματική.
Όταν ο χρόνος τροφοδοσίας είναι ιδιαίτερα σύντομος,
ακόμα κι αν η μονάδα εξόδου USB είναι πλήρως
φορτισμένη (η διάρκεια ζωής της διαφέρει ανάλογα με
τη χρήση), αγοράστε ένα νέο προϊόν.
Εάν είναι ελαττωματική, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Η μονάδα εξόδου USB δεν είναι φορτισμένη ή η
απομένουσα ισχύς είναι χαμηλή.
Φορτίστε τη μονάδα εξόδου USB. Μπορείτε επίσης να
χρησιμοποιήσετε μια φορητή συσκευή με τη μονάδα
εξόδου USB κατά τη διάρκεια της τροφοδοσίας της
μέσω της μονάδας εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος,
ενώ η μονάδα εισόδου είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει
γρήγορα.
Η φορητή συσκευή δεν έχει συνδεθεί σωστά με αυτό
το προϊόν ή έχει προκύψει δυσλειτουργία στη φορητή
συσκευή.
Συνδέστε σωστά τη φορητή συσκευή. Ή επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπο ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης της φορητής συσκευής.
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση του καλωδίου φόρτισης
USB.
Ενδέχεται να έχετε συνδέσει ένα διαφορετικό τύπο
καλωδίου.
Χρησιμοποιήστε το σωστό καλώδιο φόρτισης USB.
Το καλώδιο φόρτισης USB δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο φόρτισης USB.
Ενδέχεται να υπάρχει σκόνη κλπ. στη θύρα USB.
Αφαιρέστε την.
Για περαιτέρω ερωτήσεις επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης της Sony.
Προειδοποίηση
Μην βραχυκυκλώνετε τη μονάδα εξόδου USB. Μην
τοποθετείτε τη μονάδα εξόδου USB κοντά σε οποιοδήποτε
μεταλλικό αντικείμενο (π.χ κέρματα, φουρκέτες μαλλιών,
κλειδιά, κλπ.) για την αποτροπή βραχυκυκλώματος.
Η μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος και η
μονάδα εξόδου USB ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη
φόρτιση. Αυτό το φαινόμενο είναι φυσιολογικό. Λάβετε
προφυλάξεις κατά το χειρισμό.
Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν σωστά για την αποτροπή
ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος πρέπει να
αποσυνδεθεί από την πρίζα, όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση
ή όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται.
Μην προκαλείτε πτώση, τοποθετείτε βαριά αντικείμενα ή
ασκείτε μεγάλη δύναμη σε αυτό το προϊόν.
Μην θερμαίνετε ή απορρίπτετε σε φωτιά τη μονάδα
εξόδου USB.
Μην αποσυναρμολογείτε ή συναρμολογείτε ξανά αυτό το
προϊόν.
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν προορίζεται για χ ρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται υπό την
επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη χρήση της συσκε υής
από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται κάτω από την επίβλεψη
ενήλικα για τη διασφάλιση της ασφαλούς χ ρήσης της
συσκευής.
(Π/Μ/Υ) (χωρίς το
βύσμα τροφοδοσίας)
500 mA
(Π/Μ/Υ)
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C - 35°C. Για να βελτιώσετε
τη δυνατότητα φόρτισης, φορτίστε τη μονάδα εξόδου USB
σε θερμοκρασίες μεταξύ 10°C και 30°C.
Μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε απευθείας ηλιακή
ακτινοβολία ή νερό.
Φυλάξτε το μακριά από υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
Κατά τη χρήση, μην καλύπτετε αυτό το προϊόν με υλικά,
όπως, για παράδειγμα, κουβέρτες.
Η επιφάνεια επαφής της μονάδας εξόδου USB και της
μονάδας εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος πρέπει να
διατηρούνται πάντα καθαρές.
Η μονάδα εξόδου USB δεν είναι φορτισμένη. Η φόρτισή της
πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος είναι απαραίτητη.
Εάν η μονάδα εξόδου USB φυλάσσεται χωρίς να
χρησιμοποιείται, είτε είναι μερικώς ή πλήρως φορτισμένη για
6 μήνες ή περισσότερο, ενδέχεται να χρειάζεται αρκετούς
κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης για να ανακτήσει την
αρχική της δυνατότητα φόρτισης.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση αυτού
του προϊόντος
Φορτίστε τη μονάδα εξόδου USB μακριά από τηλεόραση,
ραδιόφωνο ή συντονιστή καθώς ενδέχεται να προκύψουν
παρεμβολές.
Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB από τη θύρα
USB, όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία της φορητής
συσκευής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη της συσκευής.
Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή.
Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα (φουρκέτες
μαλλιών, κλειδιά, κλπ.) στη θύρα USB ή τους ακροδέκτες
σύνδεσης της μονάδας εισόδου εναλ λασσόμενου
ρεύματος ή της μονάδας εξόδου USB για την αποτροπή
βραχυκυκλώματος.
Μην συνδέετε τη μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου
ρεύματος σε ένα μετασχηματιστή τάσης ταξιδίου.
Μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε υγρά και μην το
χρησιμοποιείτε εάν παραμένει υγρό.
Μην φορτίζετε τη μονάδα εξόδου USB χρησιμοποιώντας
άλλο τροφοδοτικό εναλλασσόμενου ρεύματος εκτός της
μονάδας εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος.
Προσέξτε να μην πιάσετε τα δάχτυλά σας μεταξύ της
μονάδας εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος και της
μονάδας εξόδου USB κατά τη σύνδεση.
Συνδέστε σταθερά το βύσμα στην πρίζα.
Μην αγγίζετε το βύσμα με υγρά χέρια.
Μην προκαλείτε θραύση του βύσματος.
Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο με τάση
εναλλασσόμενου ρεύματος 100-240 V.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε τάση που
υπερβαίνει την ονομαστική τάση της πρίζας ή των
ενσύρματων εξαρτημάτων.
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτό το προϊόν σε
χώρο με υγρασία ή σκόνη.
Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε μια σταθερή θέση.
Μην φορτίζετε τη μονάδα εξόδου USB περισσότερο από
τον απαιτούμενο χρόνο.
Αποσυνδέστε, εάν πιστεύετε ότι ενδέχεται να έχει
προκληθεί δυσλειτουργία.
Διατηρήστε το βύσμα, το εσωτερικό της θύρας USB και
τους ακροδέκτες σύνδεσης της μονάδας εισόδου
εναλλασσόμενου ρεύματος και της μονάδας εξόδου USB
καθαρά.
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα εισόδου εναλλασσόμενου
ρεύματος και η μονάδα εξόδου USB έχουν τοποθετηθεί
σωστά.
Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες σύνδεσης με γυμνά χέρια ή
τοποθετείτε τα δάχτυλά σας στο εσωτερικό τους.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η εγγύηση του προϊόντος μας περιορίζεται μόνο στο
Φορητό τροφοδοτικό & μετασχηματιστή USB, όταν
χρησιμοποιείται κανονικά, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης
και το περιβάλλον συστήματος. Επομένως, ο Πελάτης
αναγνωρίζει και συμφωνεί ότι:
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημία ή απώλεια από
τη χρήση αυτού του προϊόντος ή για τυχόν αξιώσεις
τρίτων.
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για προβλήματα της συσκευής
αναπαραγωγής MP3, του κινητού σας τηλέφωνου ή άλλου
υλικού, που προκύπτουν από τη χρήση αυτού του
προϊόντος, την καταλληλότητα του προϊόντος για
συγκεκριμένο υλικό, λογισμικό ή περιφερειακές συσκευές,
τη μη συμβατή λειτουργία με άλλο εγκατεστημένο
λογισμικό, την απώλεια δεδομένων ή άλλες ακούσιες ή
αναπόφευκτες ζημίες.
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για οικονομικές ζημίες,
διαφυγόντα κέρδη, αξιώσεις τρίτων, κλπ. που προκύπτουν
από τη χρήση αυτού του προϊόντος.
Εναλλακτική διαχείριση φορητών
ηλεκτρικών στηλών και
συσσωρευτών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία
δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν
πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο
(Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από
0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες
συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση
φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας,
επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη
σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία
θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή
μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος
της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε
δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με
ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε
την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των
χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του σηµαίνει ότι τοπροϊόν δεν πρέπει να
πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει
να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς
ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν
πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόµηση
φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
µε την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήµου
σας ή το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του
προϊόντος είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
TR (Türkçe)
Özellikler ve İşlevler
CP-AL, bir AC giriş modülü ve bir USB çıkış modülünden
(dahili Li-ion şarj edilebilir pil) oluşan paketlenmiş bir
üründür. Taşınabilir cihaza güç beslemek için, bir USB şarj
kablosu gereklidir (birlikte verilmez). Lütfen taşınabilir
cihazda özel pim bağlantısını kontrol ediniz. USB çıkış
modülü için USB Tip A gereklidir.
Taşınabilir USB çıkış modülü
USB çıkış modülünü AC giriş modülüyle şarj ettikten
sonra, bunları birbirinden ayırabilir ve taşınabilir
cihazlara (müzikçalarlar, oyun cihazları v.b.) güç
beslemek üzere USB çıkış modülünü istediğiniz yere
taşıyabilirsiniz. USB çıkış modülü yakl. 500 kez şarj
edilebilir.
USB onayıyla uyumludur
Bu ürün, USB onayının gerektiği taşınabilir cihazlara
güç beslemek için de kullanılabilir.
Aynı anda şarj etme ve güç besleme
USB çıkış modülü, AC giriş modülüyle taşınabilir bir
cihaz şarj olurken bu cihaza güç de besleyebilir. Böyle bir
durumda USB çıkış modülünü şarj etmek, bir taşınabilir
cihaz bağlanmadığı duruma göre daha uzun sürebilir
(çıkış azami 5 V 500 mA değerindedir).
Dünyanın her yeri için uygun gerilime sahip AC giriş
modülü (AC 100-240 V)
Güvenlik işlevleri
- Aşırı şarj etmeyi önlemek için otomatik şarj algılama
- Güvenlik zamanlayıcısı
- Aşırı ısınmayı önlemek için sıcaklık izleme
Kullanmadan önce aşağıdaki
yönergeleri lütfen dikkatle okuyunuz.
Parçalar
AC giriş modülü
Birleştirme terminali
AC IN konektörü
USB çıkış modülü (Dahili Li-ion şarj edilebilir pil)
Turuncu LED göstergesi (Pil şarj durumu)
Yeşil LED göstergesi (USB çıkış durumu)
USB portu
Kalan güç kontrol düğmesi
Birleştirme terminali
LED göstergelerinin durumuyla ilgili
başvuru çizelgesi
Turuncu LED göstergesi
Bu gösterge USB çıkış modülünün şarj etme koşullarını
gösterir.
LED göstergesinin durumu
(Yanıyor)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sönük)
. . . . .
(Hızlı yanıp sönüyor)
Şarj etme
koşulları
Şarj ediyor
Şarj etme
tamamlandı/
Bağlantı kesildi
Arıza
Yeşil LED göstergesi
Bu gösterge taşınabilir cihazlara güç besleme koşullarını
gösterir.
LED göstergesinin durumu
(Yanıyor)
. . . . . . . . .
(Yavaş yanıp sönüyor)
. . . . .
(Hızlı yanıp sönüyor)
Cihaz tam şarj edilmemiş olduğunda bile gösterge
*
yanmaya devam eder. Taşınabilir cihazınızın şarj
durumunu kontrol ediniz.
AC giriş modülünü kullanarak USB
çıkış modülünü şarj etmek için
1. AC giriş modülünü USB çıkış modülüne sıkıca takınız
(yerine oturana kadar).
Kırılmayı önlemek için birleştirme terminallerini
*
doğru yönlendirdiğinizden emin olunuz.
2. Güç kablosunun uygun ucunu AC giriş modülüne
takınız.
3. Güç kablosunun diğer ucunu elektrik prizine takınız.
Turuncu LED göstergesi yanar. Turuncu LED göstergesi
birkaç dakika sonra yanıyorsa veya hiç yanmıyorsa,
“Sorun giderme” bölümüne başvurunuz.
4. Turuncu LED göstergesi söndükten sonra güç
kablosunu ayırınız.
Besleme
koşulları
Besliyor
Düşük pil
düzeyi
Arıza
Kalan gücü kontrol etmek için
1. USB çıkış modülü tarafındaki Kalan güç kontrol
düğmesine basınız ve basılı tutunuz.
Turuncu LED göstergesi yanıp söner.
LED göstergesinin durumu Kalan güç
. . . . . .
(6 kez yanıp sönüyor)
. . . .
(4 kez yanıp sönüyor)
. .
(2 kez yanıp sönüyor)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Yanıp sönmüyor)
*
Kalan güç kontrol düğmesi, USB çıkış modülü AC giriş
modülüyle şarj edilirken veya taşınabilir bir cihaza güç
beslenirken çalışmaz.
Taşınabilir bir cihaza güç beslemek
için
Şarj edilmiş USB çıkış modülünü
kullanarak taşınabilir bir cihaza güç
besleme
Taşınabilir cihaza güç beslemek için, bir USB şarj kablosu
gereklidir (birlikte verilmez). Lütfen taşınabilir cihazda özel
pim bağlantısını kontrol ediniz. USB çıkış modülü için USB
Tip A gereklidir.
1. Bir USB şarj kablosunu (taşınabilir cihaz tarafından
resmi olarak desteklenen) taşınabilir cihaza
bağlayınız.
2. Kablonun diğer ucunu USB çıkış modülünün USB
portuna bağlayınız.
Yeşil LED göstergesi yanar ve USB çıkış modülü güç
beslemeye başlar.
Cihaz tam şarj edilmemiş olduğunda bile Yeşil LED
*
göstergesi yanmaya devam eder. Kablo USB çıkış
modülünün USB portundan çıkartıldığında gösterge
söner. Taşınabilir cihazınızın şarj durumunu kontrol
ediniz.
USB çıkış modülünü şarj etme ve AC
giriş modülü kullanılarak USB çıkış
modülünden taşınabilir bir cihaza güç
besleme
Taşınabilir cihaza güç beslemek için, bir USB şarj kablosu
gereklidir (birlikte verilmez). Lütfen taşınabilir cihazda özel
pim bağlantısını kontrol ediniz. USB çıkış modülü için USB
Tip A gereklidir.
1. AC giriş modülünü USB çıkış modülüne sıkıca takınız
(yerine oturana kadar).
2. Bir USB şarj kablosunu (taşınabilir cihaz tarafından
resmi olarak desteklenen) taşınabilir cihaza
bağlayınız.
3. Kablonun diğer ucunu USB çıkış modülünün USB
portuna bağlayınız.
4. Güç kablosunun uygun ucunu AC giriş modülüne
takınız.
5. Güç kablosunun diğer ucunu elektrik prizine takınız.
Turuncu ve Yeşil LED göstergeleri yanar, USB çıkış
modülünü şarj etme ve taşınabilir bir cihaza güç besleme
başlar.
USB çıkış modülünü şarj etmek, bir taşınabilir cihaz
*
bağlanmadığı duruma göre daha uzun sürebilir.
Notlar
Bu ürünün USB portu sadece çıkış içindir. Bilgisayarların
v.b. USB portlarına bağlamayınız. Aksi taktirde bir arızaya
sebep olabilirsiniz.
USB çıkış modülünün taşınabilir bir cihaza güç
besleyebileceği süre, kalan güce, depolama koşullarına ve
taşınabilir cihaza bağlı olarak değişebilir.
Kullanmadan önce, taşınabilir cihazın USB nominal güç
özelliklerine (5 V 500 mA) uygun olduğundan emin
olunuz.
Bu ürünle bir taşınabilir cihaz kullanırken, taşınabilir
cihazın pilini takınız. Aksi taktirde veri kaybına veya
anormal bir şekilde kapanma sebebiyle cihazın zarar
görmesine yol açabilirsiniz.
Dolu
Orta
Düşük
Yok
Bazı taşınabilir cihazların, pil şarj cihazı olsun olmasın,
giriş belleği kaybına maruz kaldığına dikkat ediniz
(ayrıntılar için taşınabilir cihazla birlikte verilen kullanım
kılavuzuna başvurunuz). Bu ürün kullanmadan önce, giriş
belleğini yedeklediğinizden emin olunuz. Sony, giriş
belleği kaybından sorumlu değildir.
Besleme Süresi
USB portu çıkışı Besleme Süresi
5 V 500 mA Yakl. 60 dakika
*
Besleme süresi kalan güce, saklama koşullarına ve
taşınabilir cihaza bağlı olarak değişebilir.
Özellikler
AC giriş modülü
Giriş AC 100-240 V, 50-60 Hz
Boyutlar 58 × 46 × 21,5 mm
Ağırlık Yakl. 45 g
Çalışma sıcaklığı 0°C - 35°C
USB çıkış modülü
Çıkış USB portu: DC 5 V
Boyutlar 58 × 64 × 17,5 mm
Ağırlık Yakl. 63 g
Çalışma sıcaklığı 0°C - 35°C
Tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin
değiştirilebilir.
Sorun giderme
Turuncu LED göstergesi yanmıyor.
Fiş iyi bir bağlantı sağlamamaktadır.
Fişi kuru bir bezle siliniz.
Başka bir elektrik prizine bağlayınız.
AC giriş modülü USB Çıkış modülüne sıkıca
takılmamıştır.
AC giriş modülünü USB çıkış modülüne sıkıca takınız
(yerine oturana kadar).
Turuncu LED göstergesi hızlı yanıp sönüyor.
AC giriş modülünde bir arıza vardır.
Kullanmaya devam etmeyiniz. Sony satıcınızla veya
yetkili Sony servisiyle temasa geçiniz.
USB çıkış modülünün şarj olma süresi kısa (Şarj olma 3
saatten az sürüyor).
Bir USB çıkış modülü kullanıldığında.
Kalan güç tükeninceye kadar kullanmaya devam
ediniz.
USB çıkış modülü hizmet ömrünün sonuna gelmiştir
veya arızalıdır.
USB çıkış modülü tam şarjlıyken bile besleme süresi
çok kısaysa (hizmet ömrü kullanıma bağlı olarak
değişir), yeni bir ürün satın alınız.
Arızalıysa, Sony satıcınızla veya yetkili Sony servisiyle
temasa geçiniz.
USB çıkış modülü taşınabilir cihaza güç besleyemiyor
veya Yeşil LED göstergesi yanmıyor.
USB şarj kablosu USB çıkış modülüne düzgün
bağlanmamıştır.
USB şarj kablosunu düzgün bağlayınız.
USB çıkış modülünde güç yok.
USB çıkış modülünü şarj ediniz.
Taşınabilir cihaz şarj olma modunda değildir.
Taşınabilir cihazın şarj olma modunda olduğunu
kontrol ediniz.
Taşınabilir cihaz güç besleme süresi kısa.
Taşınabilir cihazdaki bir terminal veya USB çıkış
modülündeki USB portu kirlidir.
Kuru bir bezle siliniz.
USB çıkış modülü hizmet ömrünün sonuna gelmiştir
veya arızalıdır.
USB çıkış modülü tam şarjlıyken bile besleme süresi
çok kısaysa (hizmet ömrü kullanıma bağlı olarak
değişir), yeni bir ürün satın alınız.
Arızalıysa, Sony satıcınızla veya yetkili Sony servisiyle
temasa geçiniz.
USB çıkış modülünde güç yok veya kalan güç düşük.
USB çıkış modülünü şarj ediniz. Taşınabilir bir cihazı,
elektrik şebekesine bağlanmış olan AC giriş modülü
üzerinden güçle beslenirken USB çıkış modülüyle de
kullanabilirsiniz.
Yeşil LED göstergesi hızlı yanıp sönüyor.
Taşınabilir cihaz ve bu ürün düzgün bağlanmamıştır
veya taşınabilir cihazda bir arıza vardır.
Taşınabilir cihazı düzgün bağlayınız. Veya taşınabilir
cihazınızın satıcısı veya yetkili servisiyle temasa
geçiniz.
USB şarj kablosunu bağlayamıyorsunuz.
Farklı tipte bir kabloyu bağlıyor olabilirsiniz.
Doğru USB şarj kablosu kullanınız.
USB şarj kablosu düzgün takılmamıştır.
USB şarj kablosunu düzgün bağlayınız.
USB portunda toz v.b. olabilir.
Bunları temizleyiniz.
Başka sorularınız için Sony satıcınızla veya yetkili Sony
servisiyle temasa geçiniz.
Uyarı
USB çıkış modülünü kısa devre yapmayınız. Kısa devreyi
önlemek için, USB çıkış modülünü tüm metal nesnelerden
uzakta tutunuz (örn. madeni paralar, saç elleri, anahtarlar
v.b.).
AC giriş modülü ve USB çıkış modülü şarj etme sırasında
ısınabilir. Bu normaldir. Tutarken dikkatli olunuz.
Elektrik çarpmasını önlemek için bu ürünü düzgün
kullanınız.
DİKKAT
Şarj etme işlemi tamamlandığında veya ürün
kullanılmadığında, AC giriş modülü elektrik prizinden
ayrılmalıdır.
Bu ürünü düşürmeyiniz, üzerine ağırlık koymayınız veya
kuvvetli çarpmalara maruz kalmasına izin vermeyiniz.
USB çıkış modülünün ısıtmayınız veya ateşe atmayınız.
Bu ürünü sökmeyiniz ve tekrar birleştirmeyiniz.
Güvenlikleri için aygıtın kullanımına ilişkin bir kişi
tarafından gözetim veya yönlendirme sağlanmadığı sürece
bu aygıt fiziksel, algısal, zihinsel yetenekleri azalmış veya
tecrübe ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmamalıdır.
Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için
gözetilmeleri gerekir.
Çalışma sıcaklığı: 0°C - 35°C. Şarj etme kapasitesini
optimum düzeyde tutmak için, USB çıkış modülünü 10°C
- 30°C arasındaki sıcaklıklarda şarj ediniz.
Bu ürünü doğrudan güneş ışığına veya suya maruz
bırakmayınız.
Yüksek sıcaklıklardan veya nemden uzakta tutunuz.
Kullanılmıyorken, bu ürünü örtü gibi nesnelerle
örtmeyiniz.
USB çıkış modülünün ve AC giriş modülünün temas yüzeyi
her zaman temiz tutulmalıdır.
USB çıkış modülü şarj edilmemiştir. Bu ürün ilk
kullanımdan önce şarj etmek gereklidir.
USB çıkış modülü ya kısmen ya da tam şarjlı olarak 6 ay veya
daha uzun süre kullanılmadan saklanacaksa, orijinal şarj
kapasitesinin korunması için birden fazla şart etme ve deşarj
etme işleminin yapılması gerekebilir.
Bu ürünün kullanımı hakkında notlar
Gürültü oluşabileceği için, USB çıkış modülünü televizyon,
radyo veya alıcılardan uzakta şarj ediniz.
Ürün kullanılmadığında, USB şarj kablosunu USB
portundan ayırınız.
Taşınabilir cihazın kullanımı hakkında ayrıntılar için,
cihazın kullanım kılavuzuna bakınız. Çalıştırma cihaza
bağlı olarak değişir.
Kısa devreyi önlemek için, USB portuna veya AC giriş
modülü veya USB çıkış modülünün birleştirme
terminallerine herhangi bir metal nesne girmesine izin
vermeyiniz (örn. saç elleri, anahtarlar v.b.).
AC giriş modülünü bir seyahat için gerilim dönüştürme
cihazına bağlamayınız.
Bu ürün sıvılara maruz bırakmayınız ve nemli olduğundan
kullanmayınız.
USB çıkış modülünü, AC giriş modülü dışında bir ürün
kullanarak şarj etmeyiniz.
Bağlarken parmaklarınızı AC giriş modülü ve USB çıkış
modülü arasında sıkıştırmamaya dikkat ediniz.
Fişi elektrik prizine sıkıca bağlayınız.
Fişe ıslak elle dokunmayınız.
Fişi kırmayınız.
Bu ürün sadece AC 100-240 V gerilimle kullanınız.
Bu ürünü, elektrik şebekesi veya kablolama aksesuarları
değerlerinin üzerindeki değerlerde kullanmayınız.
Bu ürünü nemli veya tozlu bir yerde kullanmayınız ve
saklamayınız.
Bu ürünü dengeli bir yere yerleştiriniz.
USB çıkış modülünü gerekli sürenin üzerinde şarj
etmeyiniz.
(G/U/Y) (güç fişi hariç)
500 mA
(G/U/Y)
Bir arıza olduğunu hissettiğinizde fişi çıkartınız.
Fişi, USB portunun içini ve AC giriş modülünün ve de
USB çıkış modülünün birleştirme terminallerini temiz
tutunuz.
AC giriş modülü ve USB çıkış modülünün doğru olarak
bağlandığından emin olunuz.
Birleştirme terminallerine doğrudan dokunmayınız veya
parmaklarınızın bunlarını içine sokmayınız.
GARANTİ
Ürün garantimiz, yalnızca USB Taşınabilir Güç Beslemesi ve
Adaptörü için ve de bunlar kullanım yönergelerine ve sistem
ortamına uygun bir şekilde normal olarak kullanıldığında
geçerlidir. Bu yüzden, Müşteri aşağıdakileri bilir ve kabul
eder:
Sony, bu ürünün kullanılmasından kaynaklanan zarar ve
kayıplardan ve de üçüncü şahıslardan gelen herhangi bir
talebe karşı sorumlu değildir.
Sony, bu ürünün kullanılmasında ortaya çıkan MP3 çalar,
cep telefonu veya diğer donanım sorunlarından; ürünün
belirli bir donanıma, yazılıma veya çevre birimlere
uygunluğundan; kurulu diğer yazılımlarla çakışmasından;
veri kaybından veya diğer kazara veya önlenemez
zararlardan sorumlu değildir.
Sony, bu ürünün kullanılmasında ortaya çıkan finansal
kayıplardan, kaybedilmiş kârlardan, üçüncü şahıslardan
gelen herhangi bir talepten v.b. sorumlu değildir.
Atık pillerin bertaraf edilmesi
(Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama
sistemleri bulunan diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte
teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi
gerektiğini belirtmektedir.
Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle
birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer bateriler 0,0005%
cıva veya 0,004% kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu
kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla,
pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre
ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel
zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız.
Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi
sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı
gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kaliye servis
personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak
amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli
ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin
yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir
şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık
pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama
noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha
ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık
bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla
irtibat kurunuz.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların
Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama
sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde
uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi
gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun
toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale
edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan
sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların
önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri
dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır.
Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için,
lütfen şehrinizde bulunan yerel osle, evsel atıklar toplama
servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa
geçin.
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin
Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır.