Sony CKL-NWA820 User Manual [en, de, fr]

3-300-149-11(1)
CKL-NWA820
A
12
12
English
Operating Instructions
How to attach the case
A-1)
• Ensure that your WALKMAN is to be attached in the right direction.
1 Hook the protrusion of the case into
the accessory holes of the WALKMAN. (Figure B-1)
2 Slide the hooks as shown in the
illustration by the arrows until they click to lock. (Figure B-2)
z Hint
You can operate or charge your WALKMAN with the case attached.
How to detach the case
Unlock the hooks. (Figure A-1)
Notes
• To prevent possibly damaging the WALKMAN, make sure that there is no dirt or dust inside the case or on the WALKMAN before using the case.
• Do not leave the case in a location subject to direct sunlight, heat or moisture. It may result in discoloration, deformation or deterioration.
• As this unit is made of genuine leather, the material texture of each product may differ.
• As this unit uses a magnet, do not move cards with magnetic coding toward this unit.
• If the leather surface is dirty, clean the case using commercially available leather cleaner.
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
Français
Mode d’emploi
Comment fixer l’étui
• Veillez à ce que les boutons soient
déverrouillés. (Figure A-1)
• Veillez à fixer votre WALKMAN dans le bon sens.
1 Accrochez la partie saillante de l’étui
dans les orifices pour accessoire du WALKMAN. (Figure B-1)
2 Faites glisser les crochets, de la
manière illustrée, dans le sens des flèches jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en émettant un déclic. (Figure B-2)
z Conseil
Vous pouvez utiliser ou recharger votre WALKMAN en le laissant dans l’étui.
Comment retirer l’étui
Déverrouillez les crochets. (Figure A-
1)
Remarques
• Afin d’éviter d’abîmer le WALKMAN, veillez à ce qu’il n’y ait pas de saleté ou de poussière à l’intérieur de l’étui ou sur le WALKMAN avant d’utiliser l’étui.
• N’abandonnez pas l’étui dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à une source de chaleur ou à l’humidité. Il risque de se décolorer, de se déformer ou de se détériorer.
• Comme cet étui est en cuir véritable, la texture du matériau diffère à chaque produit.
• Comme cet ensemble renferme un aimant, n’approchez pas de celui-ci des cartes présentant une piste magnétique.
• Si la surface du cuir est sale, nettoyez l’étui avec un produit de nettoyage du cuir disponible dans le commerce.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
B
2
2
Deutsch
Bedienungsanleitung
So bringen Sie das Etui an
• Stellen Sie sicher, dass die Knöpfe entriegelt
sind. (Abbildung A-1)
• Stellen Sie sicher, dass der WALKMAN in der richtigen Ausrichtung angebracht wird.
1 Haken Sie den vorstehenden Teil des
Etuis in die Zubehörlöcher des WALKMAN ein. (Abbildung B-1)
2 Verschieben Sie die Haken wie in der
Abbildung gezeigt in Pfeilrichtung, bis sie hörbar einrasten. (Abbildung B-2)
z Tipp
Sie können den WALKMAN mit angebrachtem Etui bedienen und aufladen.
So nehmen Sie das Etui ab
Entriegeln Sie die Haken. (Abbildung A-1)
Hinweise
• Um mögliche Schäden am WALKMAN zu verhindern, stellen Sie sicher, dass sich im Etui und am WALKMAN kein Schmutz oder Staub befindet, bevor Sie das Etui verwenden.
• Lassen Sie das Etui nicht an einem Ort, an dem es direkter Sonneneinstrahlung, Wärme oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Dies kann zu einer Verfärbung, Verformung oder zu Verschleiß führen.
• Da dieses Etui aus echtem Leder hergestellt wurde, kann die Oberflächenstruktur des Materials bei jedem Produkt unterschiedlich sein.
• Da dieses Etui mit einem Magnet ausgestattet ist, sollten Sie keine Karten mit magnetischer Codierung in Richtung des Etuis bewegen.
• Wenn die Lederoberfläche schmutzig ist, reinigen Sie das Etui mit einem im Handel erhältlichen Lederreinigungsmittel.
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation.
1
Español
Manual de instrucciones
Colocación de la funda
• Asegúrese de que las palancas están
desbloqueadas. (Figura A-1)
• Asegúrese de que el WALKMAN se coloca en la dirección correcta.
1 Coloque el saliente de la funda en los
orificios para accesorios del WALKMAN. (Figura B-1)
2 Deslice los ganchos tal y como se
muestra en la ilustración en la dirección de las flechas hasta que queden bien fijados. (Figura B-2)
z Consejo
Puede utilizar o cargar el WALKMAN con la funda colocada.
Extracción de la funda
Desbloquee los ganchos. (Figura A-1)
Notas
• Para evitar posibles daños en el WALKMAN, asegurese de que la funda o el WALKMAN no presentan polvo o suciedad antes de colocar la funda.
• No deje la funda en lugares expuestos a la luz solar directa, el calor o la humedad, ya que de lo contrario podría desteñirse, deformarse o deteriorarse.
• Este accesorio es de piel autentica, por lo que la textura de cada producto puede variar.
• Como esta unidad utiliza un imán, no coloque tarjetas con bandas magnéticas cerca de la unidad.
• Si la superficie de piel esta sucia, limpie la funda con un limpiador especial para piel disponible en el mercado.
“WALKMAN“ y el logotipo de “WALKMAN“ son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
©2008 Sony Corporation Printed in China
Loading...