Sony CFD-RG880CP User Manual [pt]

Fontes de alimentação
2 à tomada de parede
1 a AC IN
Ligue o cabo de alimentação CA  ou introduza oito pilhas R20 (tamanho D) (não fornecidas) no compartimento das pilhas .
Substitua as pilhas quando o indicador OPR/BATT  diminuir a intensidade ou quando a unidade não funcionar.
Substitua todas as pilhas por pilhas novas. Antes de substituir as pilhas, certifique-se de que retira o CD da unidade e de que desliga todos os dispositivos USB da unidade.
Para utilizar a unidade com as pilhas, desligue o cabo de alimentação CA da unidade.
Ao utilizar a unidade com as pilhas, não poderá utilizar o controlo remoto para ligar a unidade.
Preparar o controlo remoto
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) (não fornecidas).
Substituir as pilhas
Com uma utilização normal, as pilhas deverão durar cerca de seis meses. Quando o controlo remoto não controlar a unidade, substitua todas as pilhas por novas.
ADVERTÊNCIA
4-127-406-92(1)
©2008 Sony Corporation Printed in China
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida.
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.
* VOL + (VOLUME + no controlo remoto)
,  e  (na
unidade) têm um ponto táctil.
** Este botão é indicado como “POWER” em alguns países/regiões.
Antes de utilizar a unidade
Sobre a voltagem de funcionamento
A voltagem de funcionamento da unidade é indicada na parte inferior da unidade. Para alterar o intervalo de sintonização AM, amplitude de radiofrequência e funcionamento CA, verifique a voltagem de funcionamento da unidade.
Para ligar/desligar a alimentação
Prima OPERATE (POWER) .
Para regular o volume
Prima VOL +, – (VOLUME +, – no controlo remoto) .
Para ouvir através dos auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada (auscultadores) .
Para seleccionar as características de som
Prima ROCK, DANCE, SALSA, REGGAETON ou FLAT
para seleccionar o tipo de realce áudio que pretende. (No controlo remoto, prima repetidamente SOUND .) O indicador de nível no visor apresenta a força do sinal sonoro.
Para reforçar o som de graves
Prima POWER DRIVE WOOFER (WOOFER no controlo remoto) . A eficácia da função WOOFER pode ser alterada da seguinte forma:
(desligado)
Quando a função LIGHT SYNC está ligada, o anel à volta do woofer acende-se, de acordo com a força do sinal sonoro. Para voltar ao som normal, prima o botão repetidamente até a indicação desaparecer do visor.
Enquanto o temporizador estiver ligado, o anel não se acende,
mesmo se a função WOOFER é utilizada.
Quando utiliza os auscultadores, a função WOOFER não funciona.
Para desactivar o modo demo
Quando liga o cabo de alimentação a uma tomada de parede, o modo demo iniciará automaticamente. Para desactivar o modo demo, prima OPERATE (POWER)
. Se não quiser ligar a alimentação da unidade, efectue os seguintes passos para desligar:
1 Enquanto carrega em DSPL/ENT
, prima  .
Para retomar o modo demo, efectue novamente o
mesmo passo.
Nota
Ao utilizar a unidade com as pilhas, o modo demo não se encontra activado.
Exemplo de estrutura de pastas e ordem de reprodução
A ordem de reprodução das pastas e ficheiros é a seguinte:
Pasta
Ficheiro MP3/WMA
Notas sobre discos MP3/WMA
Quando o disco é introduzido, a unidade lê todos os ficheiros desse
disco. Durante este período, “READING” é apresentado. Se houver demasiadas pastas ou ficheiros que não sejam MP3/WMA, poderá demorar mais tempo a reproduzir a partir do início ou a iniciar a reprodução do ficheiro MP3/WMA seguinte. Recomendamos que não guarde pastas ou ficheiros desnecessários para além dos MP3/WMA num disco a ser utilizado para reprodução de MP3/WMA.
Uma pasta que não inclua um ficheiro MP3/WMA é ignorada.
Número máximo de ficheiros: 511
Número máximo de pastas: 511 (incluindo a pasta raiz) Nível máximo de directórios: 8
Os nomes de pastas e de ficheiros podem ser apresentados com um
máximo de 32 caracteres, incluindo aspas.
Os caracteres A - Z, 0 - 9 e _ podem ser apresentados nesta unidade.
Outros caracteres são apresentados como “_”.
Esta unidade é compatível com as Versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4
do formato de etiqueta ID3. Se o ficheiro tiver informações de etiqueta ID3, “título da música”, “nome do artista” e “nome do álbum” podem ser apresentados. Se o ficheiro não tiver informações de etiqueta ID3, “NO TITLE” aparece em vez do título da música, “NO ARTIST” aparece em vez do nome do artista e “NO ALBUM” aparece em vez do nome do álbum As informações de etiqueta ID3 podem ser apresentadas com um máximo de 32 caracteres.
Ao atribuir um nome aos ficheiros, certifique-se de que adiciona a
extensão “.mp3” ou “.wma” ao nome do ficheiro.
Se associar a extensão “.mp3” ou “.wma” a um ficheiro que não seja
MP3/WMA, a unidade não reconhecerá o ficheiro correctamente e produzirá um ruído aleatório passível de danificar os altifalantes.
O nome do ficheiro não corresponde à etiqueta ID3.
Ouvir rádio
1 Prima RADIO/BAND
AUTO PRESET  na unidade (RADIO/BAND  no controlo remoto) repetidamente.
Cada vez que premir o botão, a indicação altera-se da seguinte forma: “FM” “AM”
2 Prima sem soltar TUNE + ou –
até os dígitos de
frequência começarem a mudar no visor.
A unidade pesquisa automaticamente as frequências de rádio e pára quando localiza uma estação com boa recepção. Se não conseguir sintonizar uma estação, prima TUNE + ou –  repetidamente para alterar a frequência manualmente. Quando uma transmissão em estéreo FM é recebida, aparece “ST”.
Sugestão
Se a transmissão FM for ruidosa, prima MODE  até “Mono” surgir no visor, e o rádio será reproduzido em mono.
Alterar o intervalo de sintonização AM
Se necessitar de alterar o intervalo de sintonização AM, efectue o seguinte:
1 Prima RADIO/BAND•AUTO PRESET na unidade
até “AM” ser apresentado.
2 Mantenha premido DSPL/ENT até o número
predefinido piscar no visor, em seguida, prima RADIO/BAND•AUTO PRESET na unidade durante 2 segundos.
3 Prima PRESET + ou – na unidade para seleccionar
“9K STEP” para um intervalo de 9 kHz ou “10K STEP” para um intervalo de 10KHz.
4 Prima DSPL/ENT na unidade.
Após alterar o intervalo de sintonização, necessita de repor as estações de rádio predefinidas.
Reproduzir uma cassete
Utilize os botões da unidade para esta operação.
1 Prima 
na unidade e introduza a cassete no compartimento de cassetes com o lado que pretende reproduzir virado para cima. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Feche o compartimento.
Certifique se de que não existe folga na fita, para evitar danificar a cassete ou a unidade.
2 Prima 
na unidade.
A unidade inicia a reprodução.
Para Prima
Pausar a reprodução  na unidade. Para retomar a
reprodução, prima este botão novamente.
Parar a reprodução

 na unidade.
Avanço rápido ou rebobinar
ou  (avanço rápido ou
rebobinar)  na unidade.
Ejectar a cassete

 na unidade.
Gravar numa cassete
Utilize os botões da unidade para esta operação.
1 Prima 
na unidade para abrir o compartimento de cassetes e introduza uma cassete vazia com o lado que pretende reproduzir virado para cima. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Feche o compartimento.
2 Seleccione a fonte do programa que pretende
gravar.
Para gravar a partir de um leitor de CD, prima CD  na unidade e coloque um CD. Para gravar a partir de um dispositivo USB, prima USB  na unidade e ligue o dispositivo USB. Para gravar a partir da rádio, sintonize a estação que pretende (consulte “Ouvir rádio”).
3 Prima 
na unidade para iniciar a gravação (
é premido automaticamente).
Para Prima
Pausar a gravação
 na unidade. Prima novamente o botão para continuar a gravação.
Parar a gravação

 na unidade.
Sugestões
O ajuste de volume ou realce áudio não afectará o nível de gravação.
Se o programa AM emitir um som após ter premido  no passo
3, prima MODE  na unidade para seleccionar a posição do ISS (Interruptor para Supressão de Interferências) que mais diminui o ruído.
Para melhores resultados, utilize a alimentação CA como fonte de
alimentação para a gravação.
Para apagar uma gravação, proceda do seguinte modo:
1 Introduza a cassete que contém a gravação que pretende apagar. 2 Certifique-se de que “TAPE” é apresentado. (Se “TAPE” não for
apresentado, prima  na unidade ou prima FUNCTION  no controlo remoto até aparecer no visor.)
3 Prima
 na unidade.
Ouvir música a partir de um dispositivo USB
Pode ouvir música guardada num dispositivo USB (leitor de música digital ou suporte de armazenamento USB). Os ficheiros de música em formato WMA e MP3* podem ser reproduzidos nesta unidade. Consulte “Dispositivos USB reproduzíveis/graváveis” no verso para uma lista dos dispositivos USB que podem ser ligados a esta unidade.
* Ficheiros com protecção de direitos de autor (Digital Rights
Management - Gestão de Direitos Digitais) não podem ser reproduzidos pela unidade.
1 Prima USB
na unidade.
2 Ligue o dispositivo USB à porta
(USB) .
O indicador azul acende-se e “USB MEMORY” aparece no visor.
3 Prima
.
A unidade inicia a reprodução.
Número do ficheiro
Após o nome do ficheiro ser apresentado, o tempo de reprodução irá aparecer.
4 Prima VOL +, – (VOLUME + ou – no controlo remoto)
para ajustar o volume.
Outras operações
Para Prima
Pausar a reprodução
. Para retomar a reprodução,
prima novamente o botão*. Parar a reprodução . Seleccionar uma
pasta
+ ou – .
Seleccionar um ficheiro
ou  .
Localizar um ponto num ficheiro
Mantenha premido  ou  
durante a reprodução e solte o
botão no ponto pretendido. (
ou   no controlo remoto). Seleccionar a
Reprodução repetitiva
REPEAT  na unidade
repetidamente até surgir “ ” ou
“ 1”. Remover o
dispositivo USB
Mantenha premido   até
aparecer “NO DEV” e, em seguida,
remova o dispositivo USB.
* Ao reproduzir um ficheiro MP3 VBR (taxa de bit variável), a
unidade pode continuar a reprodução de um ponto diferente.
Sugestões
A reprodução é iniciada a partir do último ficheiro MP3/WMA que
reproduziu (Retomar reprodução). Durante a paragem, o número de ficheiro MP3/WMA e o tempo de reprodução são apresentados.
Para cancelar a função retomar reprodução (para iniciar a
reprodução a partir do início do primeiro ficheiro MP3/WMA), prima .
Nota
Mantenha sempre premido  e certifique-se de que “NO DEV” aparece antes de remover o dispositivo USB. Remover o dispositivo USB antes de “NO DEV” ser apresentado pode corromper os dados no dispositivo USB ou danificar o próprio dispositivo USB.
Para alterar o modo de reprodução
Prima MODE  repetidamente enquanto o dispositivo USB não está a reproduzir. Pode seleccionar Reprodução normal (“ ” para todos os ficheiros na pasta do dispositivo USB), Reprodução Aleatória (“SHUF” ou “ SHUF”) ou Reprodução Programada (“PGM”).
Notas sobre o dispositivo USB
Não é possível alterar o modo de reprodução durante a reprodução.
Poderá ser necessário algum tempo antes de iniciar a reprodução
quando: – a estrutura de pastas é complexa. – o dispositivo USB está quase cheio.
Quando um dispositivo USB estiver ligado, a unidade lê todos os
ficheiros do dispositivo. Se existirem muitas pastas e ficheiros no dispositivo, a unidade poderá demorar algum tempo na leitura.
Não ligue um dispositivo USB à unidade através de um hub USB.
Em alguns dispositivos USB, quando uma operação é realizada no
dispositivo USB, poderá haver um atraso antes de esta ser efectuada na unidade.
Esta unidade poderá não suportar todas as funções disponibilizadas
no dispositivo USB ligado.
Os ficheiros gravados por esta unidade são reproduzidos pela ordem
de criação da pasta. Os ficheiros gravados por um dispositivo que não seja esta unidade (como, por exemplo, um computador) podem não ser reproduzidos pela ordem pela qual foram gravados.
A ordem de reprodução desta unidade pode diferir da ordem de
reprodução do dispositivo USB ligado.
Não guarde pastas desnecessárias ou ficheiros que não sejam MP3/
WMA num dispositivo USB que contenha ficheiros MP3/WMA.
Durante a reprodução, as pastas que não contêm ficheiros MP3/
WMA são ignoradas.
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 e WMA com extensão
“.mp3” ou “.wma”.
Se existirem ficheiros no disco que tenham ficheiros com a extensão
“.mp3” ou “.wma”, mas que não sejam ficheiros MP3/WMA, a unidade pode produzir ruído ou não funcionar correctamente.
Pode ser incluído um máximo de 999 ficheiros MP3/WMA e 255
pastas num só dispositivo USB. O número máximo de ficheiros MP3/WMA e pastas pode variar, consoante a estrutura dos ficheiros e das pastas.
A compatibilidade com todo o tipo de software de codificação/
gravação de MP3/WMA, dispositivos de gravação e suportes de gravação não é garantida. Se utilizar um dispositivo USB incompatível, o som poderá saltar ou sair distorcido, ou o dispositivo poderá não ser reproduzido.
Gravar de um disco para um dispositivo USB
Ao ligar um dispositivo USB (leitor de música digital ou suporte de armazenamento USB) à porta  (USB)  da unidade, é possível gravar música de um disco para o dispositivo USB. Esta unidade suporta apenas gravações de CD-DA e discos MP3/WMA. O som do leitor de cassetes ou rádio desta unidade não pode ser gravado para um dispositivo USB. Os ficheiros áudio são gravados nesta unidade no formato MP3 ou WMA. O tamanho de gravação aproximado é de cerca de 1 MB por minuto de gravação de um CD. O tamanho do ficheiro pode ser maior para gravações efectuadas a partir de um disco MP3/WMA. Consulte “Dispositivos USB reproduzíveis/graváveis” no verso para uma lista dos dispositivos USB que podem ser ligados a esta unidade.
Gravação Sincronizada
Esta função permite-lhe gravar facilmente um disco inteiro num dispositivo USB.
1 Ligue um dispositivo USB com capacidade de
gravação à porta  (USB) .
Se for necessário um cabo USB, utilize o cabo USB fornecido com o dispositivo que pretende ligar. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo USB para obter detalhes da ligação.
2 Prima CD
e introduza o disco que pretende
gravar.
3 Quando o leitor de CD é parado, prima MODE
repetidamente para seleccionar o modo de
reprodução.
O modo de reprodução muda automaticamente para Reprodução normal se a unidade estiver em Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva ou Reprodução programada (sem faixas ou ficheiros MP3/WMA programados) no início da gravação. Para obter detalhes acerca dos modos de reprodução, consulte “Para alterar o modo de reprodução” em “Ouvir música a partir de um dispositivo USB”.
4 Prima REC CD USB
na unidade.
“REC” pisca e o visor passa pelos ciclos “CD SYNC”, “FREExxxM”* (espaço livre no dispositivo USB) e “PUSH ENT”. O indicador vermelho pisca. O dispositivo USB muda para em espera para gravar e a unidade para pausa na reprodução.
* Se a quantidade de espaço livre for indicada na gama de
gigabytes, “FREExxxG” será apresentado como a unidade.
5 Prima ENTER
na unidade.
A gravação inicia-se. O indicador vermelho pára de piscar e liga-se durante a gravação. A unidade e o dispositivo USB param automaticamente quando a gravação está concluída.
Especificações
Para reproduzir um disco CD/MP3/ WMA
1 Prima CD
na unidade. (No controlo remoto, prima OPERATE (POWER)  e, em seguida, prima CD .)
2 Prima  PUSH OPEN/CLOSE
na unidade e coloque um disco com a etiqueta virada para cima no compartimento do CD.
Para fechar o compartimento do CD, prima PUSH OPEN/CLOSE  na unidade.
3 Prima
na unidade ( no controlo remoto) .
A unidade reproduz todas as faixas/ficheiros MP3/ WMA de uma só vez. Quando introduzir discos MP3/WMA, “MP3” ou “WMA” aparece no visor após a unidade ler as informações do ficheiro.
CD de áudio
Número da faixa Tempo de reprodução
Disco MP3/WMA (Exemplo: Quando introduzir um disco MP3)
Número do ficheiro MP3/WMA
Após o título da música ser apresentado, o tempo de reprodução* irá aparecer.
* Se o tempo de reprodução for superior a 100 minutos, aparece “--:--”
no visor.
Para Prima
Fazer pausa na reprodução
na unidade ( no controlo remoto) . Para retomar a reprodução, volte a premir.
Parar a reprodução . Ir para o próximo
ficheiro MP3/ WMA ou faixa
.
Ir para o ficheiro MP3/WMA ou faixa anterior
.
Selecionar uma pasta em um disco de MP3/WMA
+ para avançar e – para
retroceder .
Localizar um ponto ouvindo o som ao mesmo tempo
(avançar) ou  (retroceder)
reproduzindo e segure-o até encontrar o ponto. ( ou   no controlo remoto)
Localizar um ponto observando o visor ao mesmo tempo
(avançar) ou  (retroceder)
em pausa e segure-o até encontrar o ponto. ( ou   no controle remoto)
Remover o CD
PUSH OPEN/CLOSE .
Sugestões
A reprodução é iniciada a partir da última faixa/ficheiro MP3/WMA
que reproduziu (Retomar reprodução). Durante o modo de paragem, o número da faixa/ficheiro MP3/WMA a ser reproduzido é apresentado.
Para cancelar a função retomar reprodução (para iniciar a
reprodução a partir do início do primeiro ficheiro MP3/WMA), prima   enquanto o CD está parado. Quando abre o compartimento do CD ou desliga a unidade, a função retomar reprodução também é cancelada.
Nota
Não pode localizar uma faixa específica se “SHUF” ou “PGM” for apresentado no visor. Prima   e, em seguida, prima MODE  repetidamente até “SHUF” e “PGM” desaparecerem do visor.
CD Radio Casette-Corder
CFD-RG880CP
Manual de instruções
PT
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. Remeta a assistência apenas para técnicos devidamente qualificados. Para reduzir o risco de incêndio, não tape os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar velas acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do equipamento.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não instale o aparelho num espaço fechado como, por exemplo, numa estante ou num armário.
Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas) a calor excessivo como o da luz solar directa, fogo ou semelhante durante um longo período de tempo.
A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar perda de audição.
A placa de identificação e informação importante relativa à segurança estão localizadas na parte inferior exterior.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Aplicável aos seguintes acessórios: Telecomando
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Gravação REC1
Este procedimento permite-lhe gravar facilmente a faixa ou o ficheiro MP3/WMA em reprodução para um dispositivo USB.
1 Ligue um dispositivo USB com capacidade de
gravação à porta  (USB) .
2 Prima CD e introduza o disco com a faixa ou
ficheiro MP3/WMA que pretende gravar.
3 Seleccione a faixa ou o ficheiro MP3/WMA e inicie a
sua reprodução.
4 Prima REC CD USB 9 na unidade enquanto a
faixa ou o ficheiro MP3/WMA seleccionado está a ser reproduzido.
“REC” pisca e o visor passa pelos ciclos “REC 1”, “FREExxxM”* (espaço livre no dispositivo USB) e “PUSH ENT”. O dispositivo USB muda para em espera para gravar e a unidade para pausa na reprodução.
* Se a unidade da capacidade de espaço livre for indicada em
gigabytes, “FREExxxG” será apresentado.
5 Prima ENTER na unidade.
A gravação inicia-se. Quando a gravação está concluída, o leitor de CD continua a reproduzir.
Para parar a gravação
Prima . O indicador vermelho desliga-se.
Para remover o dispositivo USB
1 Prima USB
quando a unidade deixar de ser
reproduzida.
2 Mantenha premido 
da unidade até aparecer
“NO DEV”.
3 Remova o dispositivo USB.
Para apagar pastas ou ficheiros MP3/WMA num dispositivo USB
É possível apagar pastas ou ficheiros MP3/WMA que se encontram num dispositivo USB.
1 Ligue um dispositivo USB com capacidade de
gravação à porta  (USB) .
2 Prima USB
na unidade.
3 Prima + ou –
repetidamente para seleccionar uma pasta ou prima  ou   repetidamente para seleccionar um ficheiro MP3/ WMA.
4 Prima ERASE /MEMORY SELECT
na unidade.
“ERASE” aparece no visor. Quando apaga uma faixa, “TRACK” aparece, seguido de “ERASE?” Quando apaga uma pasta, “FOLDER” aparece, seguido de “ERASE?” Para cancelar a operação de eliminação, prima .
5 Prima ENTER
na unidade.
O indicador vermelho pisca e a pasta ou ficheiro MP3/ WMA seleccionado é apagado. O indicador vermelho liga-se durante a eliminação e, em seguida, desliga-se quando a operação se encontra concluída.
Para seleccionar o destino da gravação num dispositivo USB
Se um dispositivo USB tiver mais de uma memória (por exemplo, memória interna e cartão de memória), é possível seleccionar a memória que pretende ler e, em seguida, iniciar a gravação.
1 Ligue um dispositivo USB à porta
(USB) .
2 Prima USB
na unidade.
3 Prima ERASE /MEMORY SELECT
na unidade, no
modo de paragem.
“SELECT?” aparece. Se for seleccionado um ficheiro áudio ou seleccionada uma pasta, aparece “ERASE?”. Prima novamente ERASE /MEMORY SELECT  para seleccionar “SELECT?”
4 Prima ENTER
na unidade.
Aparece o nome da memória. O nome apresentado varia consoante as especificações do dispositivo USB.
5 Prima
ou   repetidamente para
seleccionar a memória.
Avance para o passo 6 se apenas puder ser seleccionada uma memória. Para cancelar esta operação, prima .
6 Prima ENTER
na unidade.
7 Inicie a gravação seguindo os passos 2 a 5 de
“Gravação sincronizada” ou “Gravação REC1.”
Regras de geração de pastas e ficheiros
Ao ser executada uma operação de gravação pela primeira vez num dispositivo USB, é criada uma pasta “MUSIC” directamente abaixo de “ROOT”. As pastas e os ficheiros são gerados dentro da pasta “MUSIC” da seguinte forma, de acordo com o método de gravação.
Gravação sincronizada
1)
Origem da gravação
Nome da pasta Nome do ficheiro
MP3/WMA Idêntico à fonte de gravação
2)
CD-DA “FLDR001”
3)
“TRACK001”
4)
Gravação REC1
Origem da gravação
Nome da pasta Nome do ficheiro
MP3/WMA
“REC1”
5)
Idêntico à fonte de gravação
2)
CD-DA “TRACK001”
4)
1)
Na Reprodução programada, o nome da pasta é “FLDRxxx” e o nome do ficheiro depende da origem de gravação (disco CD-DA ou disco de MP3/WMA). Para obter detalhes sobre modos de reprodução, consulte “Para alterar o modo de reprodução” em “Ouvir música de um dispositivo USB”.
2)
São atribuídos até 32 caracteres de nome.
3)
Os nomes de pastas são atribuídos por ordem sequencial até um máximo de 255 (incluindo a pasta raiz e MUSIC).
4)
Os nomes de ficheiros são atribuídos por ordem sequencial.
5)
É gravado um novo ficheiro na pasta “REC1” sempre que for executada a gravação REC1.
Não remova o dispositivo USB durante as operações de gravação ou
de eliminação. Se o fizer, poderá corromper os dados do dispositivo USB ou danificar o dispositivo USB.
Não ligue um dispositivo USB à unidade através de um hub USB.
Quando gravar a partir de um CD, as faixas são gravadas como
ficheiros MP3 a 128 kbps. Quando gravar a partir de um disco MP3/WMA, os ficheiros MP3/WMA são gravados com a mesma velocidade de transmissão dos ficheiros MP3/WMA originais.
Durante a gravação a partir de um disco MP3/WMA, não é emitido
som e aparece “HI-SPEED”.
A informação de texto de CD não é incluída nos ficheiros MP3/
WMA.
Se cancelar uma gravação antes de ficar concluída, é criado um
ficheiro MP3/WMA com os conteúdos gravados até ao ponto em que interrompeu a gravação.
A gravação pára automaticamente se:
– o dispositivo USB ficar sem espaço livre durante a gravação, ou – o número de ficheiros MP3/WMA do dispositivo USB atingir o
limite que a unidade é capaz de reconhecer.
Pode ser incluído um máximo de 999 ficheiros MP3/WMA e
255 pastas num só dispositivo USB. (incluindo a raiz e MUSIC). O número máximo de ficheiros MP3/WMA e pastas pode variar, consoante a estrutura dos ficheiros MP3/WMA e das pastas.
Não é possível apagar ficheiros MP3/WMA e pastas em Reprodução
aleatória e Reprodução Programada.
Se uma pasta a ser apagada contiver ficheiros de formato que não
MP3/WMA ou subpastas, estes não serão apagados.
Se uma pasta ou ficheiro com o mesmo nome da pasta ou ficheiro
que está a tentar gravar já existir no dispositivo USB, é adicionado um número sequencial após o nome, para a pasta ou ficheiro recém­gravados, de modo a impedir que os anteriores sejam desgravados.
Quando gravar faixas de um disco MP3/WMA para um dispositivo
USB, não é emitido som.
Secção do leitor de CD
Sistema
Sistema áudio digital de compact disc
Propriedades do díodo laser
Duração da emissão: Contínua Saída de laser: Inferior a 44,6 μW (Esta saída é o valor medido a uma distância de cerca de 200mm em relação à superfície da lente no bloco de leitura óptica com 7mm de abertura.)
Número de canais
2
Resposta de frequência
20 - 20.000 Hz +1/–2 dB
Choro e flutuação
Abaixo do limite mensurável
Secção de rádio
Intervalo de frequência
FM: 87.5 - 108 MHz AM: 531 - 1611 kHz (passos de 9 kHz)
530 - 1610 kHz (passos de 10 kHz)
Antenas
FM: Antena telescópica AM: Antena de barra de ferrite incorporada
Secção do gravador de cassetes
Sistema de gravação
4 faixas estéreo de 2 canais
Rebobinagem rápida
Aprox. 150 s (seg.) com a cassete Sony C-60
Resposta de frequência
TYPE I (normal): 70 - 13000 Hz
Secção USB
Velocidade de transmissão suportada
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 - 320 kbps, VBR WMA: 16 - 320 kbps, VBR
Frequências de amostragem
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 32/44,1/48kHz
porta  (USB)
USB-A (Full Speed)
Geral
Altifalante
Gama total: 10 cm diâ., 3,2 Ω, tipo cone (2) Woofer: 13 cm diâ., 4 Ω, tipo cone (1) Tweeter: 2 cm diâ. (2)
Entrada
Cabo áudio incorporado com mini-ficha estéreo: Nível mínimo de entrada 245 mV Tomada AUDIO IN (mini-ficha estéreo): Nível mínimo de entrada 245 mV porta  (USB): Tipo A, corrente máxima 500 mA
Saídas
Tomada de auscultadores (mini-ficha estéreo) Para auscultadores com impedância de 16 – 68 Ω
Potência de saída
4 W + 4 W (a 3,2 Ω, 10% de distorção harmónica) Woofer: 12 W (a 4 Ω, 10% de distorção harmónica)
Requisitos de alimentação
Para gravador de cassetes CD rádio: 230 V CA, 50 Hz Pilhas 12 V CC, 8 R20 (tamanho D) Para controlo remoto: 2 Pilhas R6 (tamanho AA) 3 V CC
Consumo de energia
CA 28 W
Duração da pilha
Para gravador de cassetes CD rádio:
Gravação de FM
Sony R20P: aprox. 6 h Sony alcalina LR20: aprox. 18 h
Reprodução de fitas
Sony R20P: aprox. 1,5 h Sony alcalina LR20: aprox. 6 h
Reprodução de CD
Sony R20P: aprox. 1 h Sony alcalina LR20: aprox. 5 h
Dimensões
Aprox. 551 × 263 × 380 mm (l/a/p) (incl. peças projectadas)
Peso
Aprox. 8,5 kg (inclusive as pilhas)
Acessórios fornecidos
Cabo de alimentação CA (1) Controle remoto (1)
Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Acessórios opcionais
Fones de ouvido da série Sony MDR
Operações básicas
Operações básicas
Utilizar o visor
Pode consultar informações sobre o CD utilizando o visor.
Consultar as informações de um CD de áudio
Para consultar o número total de faixas e o tempo de reprodução do CD
Prima enquanto o CD estiver parado e poderá verificar estas informações no visor.
Número total de faixas
Tempo total de reprodução
Consultar as informações de um disco MP3/WMA
Para verificar o número total de pastas e de ficheiros do CD
Prima  enquanto o CD estiver parado e poderá consultá-los no visor.
Disco MP3/WMA (Exemplo: Quando coloca um disco de MP3)
Número total de pastas
Para consultar informações do ficheiro
Prima DSPL/ENT  na unidade enquanto reproduz um disco MP3/WMA. O visor muda do seguinte modo:
O título da música ( )*
O nome do artista ( )
O nome do álbum ( )*
O número de ficheiro actual e tempo de reprodução**
* Se o ficheiro não tiver informações ID3, o nome do ficheiro ou
nome da pasta aparece no visor.
** O nome do artista ou nome do álbum mudam após alguns
segundos.
Reproduzir faixas/ficheiros MP3/ WMA repetidamente
(Reprodução repetitiva)
Pode reproduzir faixas/ficheiros MP3/WMA repetidamente nos modos de Reprodução normal, aleatória ou programada.
1 Prima CD
na unidade.
“CD” aparece no visor.
2 Proceda do seguinte modo:
Para repetir Faça o seguinte
Uma só faixa/ um só ficheiro MP3/WMA
1 Prima REPEAT
na unidade até
aparecer “ 1”.
2 Prima
ou   para seleccionar a faixa/ficheiro MP3/ WMA que pretende repetir.
3 Prima
 na unidade.
Todas as faixas/os ficheiros MP3/ WMA no CD
1 Prima REPEAT
na unidade até “
” aparecer.
2 Prima
 na unidade.
Uma pasta seleccionada (apenas disco MP3/ WMA)
1 Prima MODE
até “ ” aparecer e
prima REPEAT  até “ ” aparecer.
2 Seleccione a pasta premindo
+ ou –
.
3 Prima
 na unidade.
Faixas/ ficheiros MP3/ WMA por ordem aleatória
1 Inicie a Reprodução aleatória
(consulte “Reproduzir faixas/ficheiros MP3/WMA por ordem aleatória”).
2 Prima REPEAT
até “SHUF” e “ ”
aparecer.
3 Prima
 na unidade.
Ficheiros MP3/ WMA numa pasta seleccionada por ordem aleatória (apenas disco MP3/ WMA)
1 Inicie a Reprodução aleatória de
pastas (consulte “Reproduzir faixas/ ficheiros MP3/WMA por ordem aleatória”).
2 Prima REPEAT
até “ ”, “SHUF” e
“ ” aparecerem.
3 Prima
 na unidade.
Faixas programadas/ ficheiros MP3/ WMA programados
1 Faixas programadas/ficheiros MP3/
WMA programados (consulte “Criar o seu próprio programa”).
2 Prima REPEAT
até “ ” e “PGM”
aparecer.
3 Prima
 na unidade.
No controlo remoto
Utilize   em vez de  .
Para cancelar a reprodução repetitive
Prima REPEAT  na unidade até “ ” desaparecer do visor.
Reprodução de ficheiros MP3/WMA ou faixas em ordem aleatória
(Reprodução aleatória)
Você pode reproduzir ficheiros MP3/WMA ou faixas em ordem aleatória. Ao reproduzir um disco de MP3/WMA, você também pode reproduzir ficheiros MP3/WMA de uma pasta selecionada em ordem aleatória (pasta de reprodução aleatória).
1 Pressione CD
.
“CD” é exibido no visor.
2 Pressione MODE
até que “SHUF” seja exibido no
visor.
Ao selecionar a pasta de reprodução aleatória (somente disco de MP3/WMA), pressione MODE  até que sejam exibidos “ ” e “SHUF” no visor. Depois pressione TUNE + ou –  na unidade para selecionar a pasta desejada.
3 Pressione 
na unidade para iniciar a
reprodução aleatória.
No controlo remoto
Use   em vez de  .
Para cancelar a reprodução aleatória
Primeiro interrompa a reprodução. Depois pressione MODE  até que “SHUF” desapareça do visor.
Dicas
Durante a reprodução aleatória, você não pode selecionar o ficheiro
MP3/WMA ou faixa anterior pressionando  .
A função de retoma não funciona durante a reprodução aleatória.
Outras operações
Criar o seu próprio programa
(Reprodução Programada)
Pode reordenar a ordem de até 25 faixas/ficheiros MP3/ WMA num CD.
1 Prima CD
.
“CD” aparece no visor.
2 Prima MODE
até “PGM” aparecer no visor.
3 Prima
ou   e prima DSPL/ENT  na unidade (ENTER  no controlo remoto) para as faixas/ficheiros MP3/WMA que deseja programar pela ordem desejada. Para ficheiros MP3/WMA, prima TUNE + ou –  primeiro e prima  ou   e DSPL/ENT  (ENTER  no controlo remoto).
Após programar a primeira faixa, “STEP 1” aparece, seguido da faixa/ficheiro MP3/WMA seleccionados. Cada vez que adicionar uma faixa/ficheiro MP3/ WMA, é adicionado um número. O tempo total da reprodução programada será exibido até “99:59” para CD (Se a contagem do tempo total for superior a 99:59, “--:--” será exibido. Para MP3/WMA, “--:--” será sempre exibido.)
CD Áudio (Reprodução Programada)
Tempo total de reprodução
Número
de faixas
programadas
Disco MP3/WMA (Reprodução Programada) (Exemplo: Quando coloca um disco de MP3)
Número
de faixas
programadas
4 Prima
 na unidade para iniciar a Reprodução
Programada.
No controlo remoto
Utilize   em vez de  .
Para cancelar a Reprodução Programada
Primeiro, pare a reprodução. Em seguida, prima MODE
até “PGM” desaparecer do visor.
Para apagar a última faixa ou ficheiro do programa
Prima CLEAR  no controlo remoto enquanto o CD está parado.
Para apagar o programa actual
Prima OPERATE (POWER)  duas vezes. O programa actual também será apagado quando premir a tampa OPEN/CLOSE  do CD para abrir. Em seguida, crie um novo programa seguindo o procedimento de programação.
Sugestões
Se tentar programar 26 faixas/ficheiros MP3/WMA ou mais, “FULL”
aparecerá no visor.
Pode reproduzir o mesmo programa novamente, uma vez que o
programa é guardado até abrir o compartimento do CD ou desligar a alimentação da unidade.
Pode gravar o seu próprio programa. Após ter criado o programa,
introduza uma cassete virgem e prima  na unidade para iniciar a gravação.
A função de retoma não funciona durante a Reprodução
Programada.
Programar estações de rádio
Pode guardar estações de rádio na memória da unidade. É possível programar um máximo de 30 estações de rádio, 20 para FM e 10 para AM em qualquer ordem.
1 Prima RADIO/BAND
AUTO PRESET  repetidamente na unidade para seleccionar a banda.
2 Mantenha premido RADIO/BAND
AUTO PRESET
na unidade durante 2 segundos até “AUTO” ficar
intermitente no visor.
3 Prima DSPL/ENT
na unidade.
As estações são memorizadas a partir das frequências mais baixas para as frequências mais altas.
Se não conseguir programar uma estação automaticamente
Tem de programar manualmente as estações com um sinal fraco.
1 Prima RADIO/BAND
AUTO PRESET  repetidamente na unidade para seleccionar a banda.
2 Sintonize a estação pretendida. 3 Mantenha premido DSPL/ENT
na unidade durante 2 segundos até que o número programado fique intermitentemente no visor.
4 Prima PRESET + ou –
na unidade até que o número programado que pretende atribuir à estação fique intermitentemente no visor.
5 Prima DSPL/ENT
na unidade.
A estação anterior é substituída pela nova estação.
No controlo remoto
1 Prima RADIO/BAND
até a banda desejada
aparecer no visor.
2 Sintonize a estação desejada. 3 Mantenha premido ENTER
durante 2 segundos
até o número predefinido piscar no visor.
4 Prima PRESET + ou –
até o número predefinido desejado para a estação começar a piscar no visor.
5 Prima ENTER
.
Sugestão
As estações de rádio programadas permanecem na memória, mesmo se desligar o cabo de alimentação CA ou remover as pilhas.
Ouvir estações de rádio programadas
1 Prima RADIO/BAND
AUTO PRESET  repetidamente na unidade para seleccionar a banda.
2 Prima PRESET + ou –
na unidade para sintonizar
a estação armazenada.
No controlo remoto
1 Prima RADIO/BAND
.
2 Prima PRESET + ou –
para sintonizar a estação
memorizada.
Adormecer com música
1 Reproduza a fonte de música desejada. 2 Prima SLEEP
para exibir “SLEEP”.
3 Prima SLEEP
para seleccionar os minutos até a
unidade se desligar automaticamente.
Cada vez que premir o botão, a indicação altera-se da seguinte forma: “AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN” “10MIN” “OFF”.
* Quando selecciona “AUTO”, o CD, USB ou cassete param a
reprodução passados 90 minutos no máximo, e a unidade desliga-se automaticamente. Quando ouvir rádio, este desliga-se passados 90 minutos.
4 segundos após premir SLEEP , serão introduzidos os minutos no visor. Quando a definição tem efeito, a luz de fundo do LCD ficará menos intensa e o LED do Woofer desligar-se-á. Após decorrido o tempo programado, a unidade desliga-se automaticamente.
Para cancelar a função de temporizador
Prima OPERATE (POWER)  para desligar.
Nota
Se reproduzir uma cassete com esta função: Se a duração de um lado da cassete for superior ao tempo programado, a unidade não se desligará até a cassete chegar ao fim.
Dispositivos USB Reproduzíveis/ Graváveis
Pode utilizar os seguintes dispositivos USB Sony com esta unidade. Não é possível reproduzir/gravar noutros dispositivos USB com esta unidade.
Leitores de música digital Sony (a partir de Setembro de 2008)
Nome do produto Nome do
modelo
Nome de série
Walkman
NWD- B100/B110F/
E020F
NWZ- A810/A820K/
B130F/E430F/ S510/S610F/ S630F/S710F/ S730F
Walkman Phone W880i/W850/
W710/W660/ W580
W910
Verifique os sites abaixo para obter as informações mais recentes sobre dispositivo compatíveis. Para clientes da Europa: <http://support.sony-europe.com/> Para clientes da América Latina: <http://www.sony-latin.com/pa/info> Para clientes da Ásia e Oceania: <http://www.sony-asia.com/section/support>
Ao formatar os modelos acima, certifique-se de fazê-lo usando
o próprio modelo ou o software dedicado de formatação desse modelo.
Não use nenhum outro dispositivo USB além desses. A operação dos
modelos não relacionados aqui não é garantida.
A operação não é sempre garantida mesmo que utilize esses
dispositivos USB.
Alguns desses dispositivos USB talvez não estejam disponíveis para
compra em determinadas regiões.
A reprodução de ficheiros WMA/AAC com protecção de direitos de
autor não é suportada.
Os ficheiros transferidos de um site de download de músicas podem
não ser reproduzidos.
A conexão por meio de um hub não é suportada.
Ligar componentes opcionais
Pode desfrutar do som de um componente opcional, como um leitor de música digital portátil, através dos altifalantes da unidade. Certifique-se de que desliga a alimentação de cada componente antes de efectuar quaisquer ligações. Para mais informações, consulte o manual de instruções do componente a ser ligado.
Cabo de áudio incorporado com mini­ficha estéreo
cabo de ligação áudio (não fornecido)
ou
(por ex., leitor de música digital portátil)
À tomada AUDIO IN
À tomada de saída de linha
1 Ligue o cabo áudio incorporado com a mini-ficha
estéreo  da unidade à tomada de saída de linha do leitor de música digital portátil ou outros componentes*.
2 Ligue a unidade e o componente ligado. 3 Prima AUDIO IN
na unidade e inicie a reprodução
de som no equipamento ligado.
O som do componente ligado é emitido dos altifalantes.
* Para ligar a unidade a um televisor ou videogravador, utilize o cabo
de extensão (não fornecido) com uma mini-ficha estéreo de um dos lados (para o cabo de áudio incorporado) e duas fichas fono do outro lado.
Gravar o som do componente ligado
1 Introduza uma cassete virgem. 2 Prima AUDIO IN
na unidade para exibir “AUDIO
IN”.
3 Prima
 na unidade.
A gravação inicia-se.
4 Reproduza o componente opcional ligado à
unidade.
Sugestão
Se o cabo de áudio incorporado  se danificar, pode utilizar a tomada AUDIO IN  para ligar um componente opcional à unidade. Utilize um cabo de ligação áudio (não fornecido) com mini-ficha estéreo de um dos lados (à tomada AUDIO IN ). Certifique-se que a ficha do outro lado é adequada à tomada do componente opcional; por exemplo, uma mini-ficha estéreo para um leitor de música digital portátil ou duas fichas fono para um televisor ou videogravador.
Não puxe com demasiada força o cabo áudio incorporado . Se o
fizer, pode danificar a ficha.
Ligue o cabo de áudio incorporado  ou o cabo de ligação áudio
(não fornecido) de modo firme, para evitar um mau funcionamento.
Não é possível ouvir dois componentes ligados simultaneamente
através do cabo de áudio incorporado  e da tomada AUDIO IN  (utilizando um cabo de ligação áudio opcional). Ligue um componente de cada vez.
Precauções
Discos que esta unidade PODE reproduzir
CD de áudio
CD-R/CD-RW (CD-DA*/ficheiros MP3/WMA)
* CD-DA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco
Compacto de Áudio Digital) Corresponde a uma norma de gravação utilizada para CDs de áudio.
Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir
CD-R/CD-RW que não os gravados no formato de CD
de música ou de MP3/WMA em conformidade com ISO9660 Level 1/Level 2 ou Joliet
CD-R/CD-RW com pouca qualidade de gravação, CD-
R/ CD-RW riscados ou sujos, ou CD-R/CD-RW gravados com um dispositivo de gravação incompatível
CD-R/CD-RW finalizados incorrectamente
Notas acerca dos discos
Antes de reproduzir o CD, limpe-o com um pano de
limpeza. Limpe o CD do centro para fora. Se existirem riscos, sujidade ou dedadas no CD, pode ocorrer um erro de leitura.
Não utilize solventes tais como benzina, diluentes,
detergentes à venda no mercado ou spray anti­electricidade estática destinado aos discos LP de vinil.
Não exponha o CD à luz directa do sol ou a fontes de
calor, tais como condutas de ar quente, nem deixe o CD num automóvel estacionado ao sol, uma vez que pode ocorrer uma subida significativa da temperatura no interior do mesmo.
Não cole papel ou autocolantes no CD, nem risque a
superfície do mesmo.
Após a reprodução, guarde o CD na respectiva caixa.
Segurança
Uma vez que o raio laser utilizado no leitor de CD é
prejudicial para os olhos, não tente desmontar a caixa. Os serviços de assistência só deverão ser prestados por técnicos qualificados.
Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para
dentro da unidade, desligue-a e solicite a verificação da mesma a um técnico especializado antes de a continuar a utilizar.
Os discos que apresentem formas diferentes do padrão
(por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos nesta unidade. A tentativa de reprodução desses discos pode danificar a unidade. Não utilize discos desse tipo.
Fontes de alimentação
Para um funcionamento CA, utilize o cabo de
alimentação CA; não utilize outro tipo de cabo.
Mesmo se desligar a unidade, esta continua ligada à
fonte de alimentação CA (rede), desde que permaneça ligada à tomada de parede.
Desligue a unidade da tomada de parede, se não
pretender utilizar a mesma durante um longo período de tempo.
Se não pretender utilizar as pilhas, remova-as para
evitar os danos causados pelo derramamento do líquido das pilhas ou corrosão.
Instalação
Não deixe a unidade num local próximo de fontes de
calor, sujeito à luz directa do sol, com demasiado pó ou choques mecânicos ou num automóvel sujeito à luz directa dos raios solares.
Não coloque a unidade num local inclinado ou instável.
Deixe um espaço livre de 10 mm à volta da unidade. Os
orifícios de ventilação têm de estar desobstruídos para que a unidade funcione correctamente e aumente a duração dos respectivos componentes.
Uma vez que as colunas utilizam um íman forte,
mantenha os cartões de crédito com códigos magnéticos ou relógios de corda afastados da unidade, de forma a evitar possíveis danos causados pelo íman.
Funcionamento
Se a unidade for transportada directamente de um local
quente para um local frio, ou se for colocada num local muito húmido, a humidade pode condensar-se na lente existente no interior do leitor de CD. Se isso acontecer, a unidade não irá funcionar correctamente. Nesse caso, remova o CD e aguarde cerca de uma hora até a humidade evaporar.
Se a unidade não for utilizada durante muito tempo,
coloque-a em modo de reprodução para que aqueça durante alguns minutos antes de inserir uma cassete.
Notas sobre cassetes
Quebre a patilha da cassete do lado A ou B, de modo a
evitar uma gravação acidental. Caso pretenda utilizar novamente a cassete para gravação, cubra a patilha partida com fita adesiva.
Lado A
Patilha do lado A
Patilha do lado B
Não se recomenda a utilização de uma cassete com
mais de 90 minutos de tempo de reprodução, excepto nos casos de gravação ou reprodução longas e contínuas.
Limpar a unidade
Limpe a unidade, painel e controlos com um pano
macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize qualquer tipo de esfregão ou pó abrasivo nem solventes, tais como álcool ou benzina.
Se tiver alguma questão ou problema relacionado com a unidade, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
“READING” é apresentado durante um longo período ou o início da reprodução demora muito tempo.
O processo de leitura pode demorar muito tempo nos seguintes casos:
– Existem muitas pastas ou ficheiros no dispositivo
USB. – A estrutura de ficheiros é extremamente complexa. – A memória está quase cheia. – A memória interna está fragmentada.
Para evitar os problemas acima indicados,
recomendamos que siga as seguintes instruções: – Mantenha o número total de pastas no dispositivo
USB em 100 ou menos – Mantenha o número total de ficheiros por pasta em
100 ou menos.
Visualização com erro
Os dados guardados no dispositivo USB podem estar corrompidos. Envie os dados de música novamente para o dispositivo USB.
Esta unidade apenas apresenta números e letras do alfabeto. Outros caracteres não serão apresentados correctamente.
Aparece “REC ERROR”.
Ocorreu um erro durante a gravação. Desligue a unidade e retire o dispositivo USB ligado. Lembre-se do seguinte:
– O dispositivo USB não se encontra cheio. Se estiver
cheio ou tiver pouco espaço, elimine ficheiros ou
pastas desnecessários. – Os dados a gravar não estão corrompidos. – O formato de ficheiro a ser gravado é compatível com
esta unidade.
Se a mensagem persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
Aparece “PROTECT”.
O dispositivo USB ligado está protegido contra escrita. Não é possível alterar o estado de protecção desta unidade. Desligue a unidade e retire o dispositivo USB. Retire a protecção contra escrita ou utilize outro dispositivo USB. Se a mensagem persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
Aparece “FATAL ERROR”.
O dispositivo USB ligado é removido durante a gravação ou eliminação. Não desligue o dispositivo USB durante a gravação ou eliminação de dados utilizando o USB desta unidade. Desligar o dispositivo USB durante a operação poderá corromper os dados. Se a mensagem persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
Aparece “ERASE ERROR”.
A eliminação de ficheiros ou pastas no dispositivo USB ligado falhou. Os dados a eliminar podem já estar corrompidos. Se a mensagem persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
O dispositivo USB não é reconhecido.
Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo USB e, em seguida, ligue a unidade.
Ligue o dispositivo USB suportado (Consulte “Dispositivos USB reproduzíveis” (nesta página) para saber o tipo de dispositivo suportado.).
O dispositivo USB não funciona correctamente. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB para obter detalhes sobre como lidar com este problema. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
A reprodução não é iniciada.
Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo USB.
Ligue um dispositivo USB que esta unidade possa reproduzir (consulte “Dispositivos USB reproduzíveis”).
A reprodução não inicia na primeira faixa.
Defina o modo de reprodução para Reprodução normal.
Os ficheiros MP3/WMA não são reproduzidos.
Os ficheiros MP3/WMA não possuem a extensão “.mp3” ou “.wma”.
Os dados não foram guardados no formato MP3/ WMA.
O dispositivo de armazenamento USB utiliza um sistema de ficheiros que não é FAT16 ou FAT32.*
O dispositivo de armazenamento USB está particionado. Apenas são reproduzidos os ficheiros MP3/WMA da primeira partição.
A reprodução é possível até 8 níveis.
O número de pastas excede as 255.
O número de ficheiros excede os 999.
Os ficheiros estão encriptados ou protegidos por palavras-passe.
* Esta unidade suporta os formatos FAT16 e FAT32, mas alguns
suportes de armazenamento USB podem não suportar ambos os sistemas de ficheiros. Para mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de armazenamento USB em questão ou contacte o seu fabricante.
Leitor de cassetes
A cassete não se move ao premir um botão de operação.
Feche firmemente o compartimento de cassetes.
O botão não funciona ou a cassete não é reproduzida ou não grava.
Certifique-se de que a patilha de segurança da cassete está devidamente posicionada.
Qualidade de reprodução, gravação ou apagamento baixa ou distorcida.
Limpe as cabeças utilizando um tipo de cassete de limpeza a seco ou húmida (disponível em separado) a cada 10 horas de utilização, antes de iniciar uma gravação importante ou após reproduzir uma cassete antiga. Caso não proceda à limpeza das cabeças de cassete, poderá ocorrer uma degradação da qualidade de som ou a unidade poderá não gravar ou reproduzir cassetes. Para obter detalhes, consulte as instruções da cassete de limpeza.
Está a ser utilizada uma cassete TYPE II (high position) ou TYPE IV (metal). Utilize apenas cassetes TYPE I (normal).
Desmagnetize as cabeças utilizando um desmagnetizador de cabeças de cassete disponível no mercado.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
Controlo Remoto
O controlo remoto não funciona.
Se as pilhas do controlo remoto estiverem fracas,
substitua todas as pilhas por pilhas novas.
Certifique-se de que está a apontar o controlo remoto
para o sensor remoto da unidade.
Remova quaisquer obstáculos que estejam a obstruir o
espaço entre o controlo remoto e a unidade.
Certifique-se de que o sensor remoto não está sujeito a
demasiada luminosidade, tal como luz directa do sol ou lâmpada fluorescente.
Se estiver a utilizar o controlo remoto, aproxime-se da
unidade.
Após tentar as soluções descritas, caso ainda persistam problemas, desligue o cabo de alimentação CA ou remova todas as pilhas. Após todas as indicações no visor terem desaparecido, ligue o cabo de alimentação CA ou insira novamente as pilhas. Se o problema persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
Geral
A alimentação não está ligada.
Ligue o cabo de alimentação CA à tomada de parede de
modo firme.
Certifique-se de que as pilhas foram introduzidas
correctamente.
Substitua todas as pilhas por pilhas novas se tiverem
carga insuficiente.
Não é possível ligar a unidade com o controlo remoto
quando utiliza a unidade com pilhas.
Não é emitido áudio.
Certifique-se de que a função que pretende utilizar aparece na janela de visualização.
Desligue os auscultadores quando ouvir através dos altifalantes.
O visor e os indicadores piscam aleatoriamente, mesmo quando a alimentação está desligada.
Está activado o modo demo. Ligue a alimentação ou
desactive o modo demo quando a alimentação estiver desligada.
Ouve ruído.
Alguém está a utilizar um telemóvel ou outro
equipamento que emite ondas de rádio próximo da unidade. Afaste o telemóvel, etc., da unidade.
A tampa de AUDIO IN foi retirada.
Coloque novamente a tampa, conforme ilustrado em
baixo. (Volte a colocar pela ordem de e .)
Leitor de CD/MP3/WMA
O CD não é reproduzido ou “NO DISC” é apresentado mesmo que tenha sido introduzido um CD.
Introduza o CD com o lado da etiqueta virado para cima.
Limpe o CD.
Retire o CD e deixe o compartimento de CD aberto durante cerca de uma hora para deixar secar a condensação de humidade.
O CD-R/CD-RW está vazio.
Existe um problema com a qualidade do CD-R/CD­RW, com o dispositivo de gravação ou com o software de aplicação.
Substitua todas as pilhas por novas, se estiverem fracas.
O som é interrompido.
Reduza o volume.
Limpe o CD ou substitua-o, se estiver muito danificado.
Coloque a unidade num local não sujeito a vibrações.
Limpe a lente com um soprador disponível no mercado.
O som pode ser interrompido ou poderá ouvir ruído quando utilizar CD-Rs/CD-RWs de má qualidade ou se existir um problema com o dispositivo de gravação ou software de aplicação.
O início da reprodução demora mais tempo do que o normal.
A reprodução dos seguintes discos demora mais tempo até ser iniciada.
– um disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada.
– um disco que não tenha sido finalizado (um disco ao
qual possam ser adicionados dados).
– um disco com muitas pastas ou ficheiros que não
sejam MP3/WMA
Rádio
A recepção de rádio é má.
Reoriente a antena para melhorar a recepção de FM.
Mude a própria unidade de posição para melhorar a
recepção de AM.
O som ouve-se mal ou é de má qualidade.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
Afaste a unidade do televisor.
Se utilizar o controlo remoto enquanto está a ouvir
rádio AM, poderá ouvir algum ruído.
A imagem do televisor torna-se instável.
Se estiver a ouvir um programa de FM perto de um
televisor com uma antena interior, afaste a unidade do televisor.
Dispositivo USB
Está a utilizar um dispositivo USB compatível?
Se ligar um dispositivo USB incompatível, poderão ocorrer os seguintes problemas. Consulte “Dispositivos USB compatíveis” para obter uma lista com os dispositivos suportados.
– O dispositivo USB não é reconhecido. – Os nomes de ficheiro ou de pasta não são
apresentados na unidade. – A reprodução não é possível. – O som salta. – Existe ruído. – O som sai distorcido.
“OVER CURRENT” aparece.
Foi detectado um nível anormal na corrente eléctrica da porta  (USB) . Desligue a unidade e retire o dispositivo USB da porta  (USB) . Certifique-se de que não existe qualquer problema com o dispositivo USB. Se a mensagem persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
Não se ouve o som.
O dispositivo USB não está ligado correctamente. Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo USB. Em seguida, ligue a unidade e verifique se “USB MEMORY” se acende ou não no visor.
Existe ruído, o som salta ou sai distorcido.
Desligue a unidade e ligue novamente o dispositivo USB. De seguida ligue a unidade novamente.
Os dados de música apresentam ruído ou o som sai distorcido. O ruído pode ter sido incluído durante o processo de gravação. Elimine o ficheiro e tente gravar novamente.
O dispositivo USB não pode ser ligado à porta
(USB) .
O conector do dispositivo USB ou do cabo USB não estava correctamente orientado quando tentou efectuar a ligação. Ligue o conector do dispositivo USB ou do cabo USB com a orientação correcta.
Resolução de problemas
Loading...