SONY CECHZK1FR User Manual

Page 1
SONY®
,- L.
Clavier sans
FI ..,.,Si1 FI
fil
-r
Oraadloos keypad
Mode d'emploi / Gebruiksaanwijzing
CECHZK1FR
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez aussi les instructions pour le système PLAYSTATION'3.
Évitez d'utiliser ce produit de façon prolongée. Faites des pauses fréquentes.
1
0
m:
4-124-373-31(2) A
Stoppez immédiatement son utilisation si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous ressentez
une gêne ou une douleur dans les mains, les poignets ou les bras en l'utilisant.
Si cet état persiste, arrêtez d'utiliser le produit et consultez un médecin.
En cas de contact avec la substance provenant d'une fuite au niveau de la batterie, procédez comme
suit:
- en cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez immédiatement les yeux à l'eau propre et
consultez un médecin.
- si la substance entré en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone
affectée avec de l'eau propre. Consultez votre médecin en cas d'inflammation ou d'endolorissement.
Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec le feu et ne la placez pasàun endroit sujetàdes températures extrêmes, par exemple sous les rayons directs du soleil, dans une voiture garée en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec l'attache lorsque vous attachez le clavier sans fil à la manette ou l'en détachez.
Nom des pièces
Touche bleue
Indicateur de statut -"",1'-:::1--
Indicateur Verr. majuscule
Indicateur pavé tactile -~~~~~~~r-
Touche SELECT(sélection)'
-i:::::==2':::~;::'
'-if----
Touche START(mise en marche)'
Touche PS'
, Ces touches ne peuvent être
utilisées que lorsque le clavier est attaché à une manette sans
@Touche orange
Interrupteur POWER (alimentation)
m.
Préparation à l'utilisation
Vérification de la version du logiciel système PS3™
Pour utiliser le clavier sans fil, le logiciel du système PS3~ doit êtreàla version 2.50 ou ultérieure. Vous pouvez vérifier la version du logiciel système en sélectionnant ~ (Paramètres)
QIG (Paramètres système) "Informations système" sur l'écran XMB~ du système psr.
Association du clavier sans fil au système PS3™
Avant d'utiliser le clavier sans fil, vous devez d'abord enregistrer ou "associer" le clavier et le système psr. Vous n'avez à le faire que la première fois que vous utilisez le clavier.
1
Mettez le système PS3™sous tension.
2
Poussez l'interrupteur d'alimentation du clavier sur "ON".
3
Connectez le clavier au système PS3™àl'aide d'un câble USB.
Le clavier est maintenant associé au système PS3"'.
CâbleUSB
t
Vérifiez que le système est sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert).
J
Conseil
Câble USB non inclus. Utilisez le câble USB fourni avec le système psr ou tout autre câble USB de type A mini-B pour connecter ou charger le clavier.
Allumer et éteindre le clavier sans fil
Poussez l'interrupteur d'alimentation sur "ON" pour placer le clavier sans fil en mode veille. Lorsque vous appuyez sur une touche caractères, l'indicateur de statut s'allume pour indiquer que le clavier est prêtàl'emploi. Pour éteindre le clavier, poussez l'interrupteur d'alimentation sur "OFF".
Conseil
Si le clavier reste inutilisé pendant un moment (alors qu'il est allumé), il passera en mode veille et l'indicateur de statut s'éteindra.
Page 2
Attacher le clavier sans fil à une manette sans fil
Pour utiliser le clavier sans fil avec le système PS3"',vous devez l'attacheràune manette sans fil,
CD
Déployez l'attache.
@ Placez le clavier sans fil sur la manette sans fil tel qu'indiqué sur le schéma,
puis appuyez fermement pour enclencher le clavier sur la manette.
Détacher le clavier sans fil
Déployez l'attache, puis tirez délicatement sur le clavier sans fIl.
Charger le clavier sans fil
Pour charger la batterie du clavier sans fil, vérifiez que le système PST est sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert), puis connectez le clavier au système à l'aide d'un câble USE. Pendant le chargement de la batterie, l'indicateur de statut, l'indicateur Verr. majuscule et l'indicateur pavé tactile clignotent tous les trois. Une fois le chargement terminé, ces indicateurs s'éteignent.
Conseils
La manette sans fil n'est pas chargée pendant la procédure de chargement du clavier.
La batterie possède une durée de vie limitée. L'autonomie de la batterie diminue au fil du
temps, suiteàson utilisation
également en fonction de la méthode de stockage, des conditions d'utilisation, de
l'environnement et d'autres facteurs.
Si le clavier est chargé en cours d'utilisation, l'indicateur de statut clignote. Une fois le chargement terminé, l'indicateur de statut cesse de clignoter.
répétéeetà
son vieillissement. La durée de vie de la batterie varie
Saisie de texte
Vous pouvez saisir du texte de la même façon que sur un clavier standard de pc. Pour saisir une majuscule, appuyez d'abord sur touche Shift (Maj). Pour saisir des caractères du clavier marqués en bleu ou en orange, appuyez d'abord sur la touche bleue ou orange correspondante. Pour saisir
rrcaractère
Ce caractère est saisi lorsque la touche bleue est enfoncée.
accentué, tap-erdJ"aburdi
'accentrpuislecaractère- ----
------1
r-
A
01
Ce caractère est saisi lorsque la touche orange est enfoncée.
@~@ .
Lorsque la touche Shift (Maj)
de saisir des majuscules (au lieu de minuscules).
Conseil
.Pour saisir à la suite des caractères du clavier marqués en bleu ou en orange, vous devez appuyer
sur la touche bleue ou orange avant chaque caractère à saisir.
Touches utilisées couramment
~
~
Touche orange +
œ
Saisit une tabulation
Active le verrouillage de majuscule
est ,enfoncée,
il est possible
Utilisation du mode pavé tactile
En mode pavé tactile, le clavier sans fil peut être utilisé comme souris. Vous pouvez utiliser le mode pavé tactile pour déplacer le curseur dans un navigateur. Déplacez le doigt sur la surface utilisée come pavé tactile. Lorsque vous appuyez sur la touche pavé tactile, l'indicateur pavé tactile s'allume et le clavier passe en mode pavé tactile.
",e~~~~~~?~~~~~~;;~:=---Lasurface qui peut
...,. être utilisée comme
'.••.•Ir.""",....~I-"\--Le pointeur se déplace
~~-l.;::"'::=ii;;;~~~~~~<:::::"'----=--
'------------- Touche pavé tactile
Calibrage du mode pavé tactile
Avant d'utiliser le mode pavé tactile pour la première fois, vous devrez le calibrer. Pour calibrer le clavier sans fil, passez en mode pendant plus de deux secondes. L'indicateur pavé tactile s'allume brièvement pour indiquer que
le calibrage est terminé. Ne touchez pas au pavé tactile et n'éteignez pas le clavier sans
pendant le calibrage.
Conseil
Il est impossible de saisir du texte lorsque le clavier est en mode pavé tactile. Pour saisir du texte, appuyez à nouveau sur la touche pavé tactile.
pavé
tactile et maintenez enfoncées les touches orange et bleu
pavé tactile.
suivant le mouvement
de votre doigt.
Ces touches fonctionnent de la même façon que les
touches gauche et droite
d'une souris.
fil
Utilisation du clavier sans fil avec d'autres produits
Vous pouvez associer et utiliser le clavier sans fil avec d'autres produits compatibles
Pour plus d'informations sur l'association avec un autre produit, reportez-vous aux instructions fournies avec le produit. Pour placer le clavier en mode association, poussez l'interrupteur
d'alimentation sur "ON" tout en appuyant sur la touche bleue. Continuez d'appuyer sur la touche bleue jusqu'à ce que le clavier passe en mode association. Une fois le clavier en mode association, l'indicateur de statut, l'indicateur Verr. majuscule et l'indicateur pavé tactile' clignotent tous les trois. Si une clé d'identification est requise, saisissez les chiffres spécifiés par le produit compatible Bluetooth" ou les chiffres de votre choix (quatre chiffres ou plus) si aucune clé d'identification n'est spécifiée.
Conseils
Le fonctionnement du clavier avec tous les produits compatibles Bluetooth" n'est pas garanti et ce dernier peut ne pas fonctionner correctement avec certains produits compatibles Bluetooth".
L'association du clavier à l'aide d'un câble USB ne peut être effectuée qu'avec le système psr.
Lorsque le clavier est associé à un autre produit compatible Bluetooth", l'association avec le
produit original est annulée. Pour utiliser le clavier avec le produit original, vous devrez associerànouveau ces périphériques.
Bluetooth".
GARANTIE " ~
Pour plus de renseignements sur les garanties du fabricant, consultez le site eu.playstation.coml ps3 ou contactez le service d'assistance clientèle PlayStation°, dont les coordonnées figurent dans tous les manuels des logiciels au format PLAYSTATION"3.
Touche bleue +
@
GB
Touche bleue
+
G B
c )
Confirme les caractères tapés mais pas encore saisis
Insère un saut de ligne
Déplace le curseur vers la gauche et la droite
Déplace le curseur vers le haut et le bas
Insère un espace
Affiche la boîte Messages du système PST
Bascule en mode pavé tactile
Affiche la liste d'amis
Page 3
WAARSCHUWING
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de handleiding zodat u deze oak later nog kunt raadplegen, Lees oak de instructies PLAYSTATION"3 systeem.
Vermijd langdurig gebruik van dit praduct en neern regelmatig een pauze.
Staak onmiddellijk het gebruik van dit product ais u moe wordt of ais u tijdens het gebruik last krijgt van uw handen, polsen of armen.
Als u blijvend last of pijn hebt, gebruik het product dan niet langer en raadpleeg een arts.
Ais u in contact komt met vloeistof uit een lekkende batterij. doe dan het voigende:
- AIs de vloeistof in uw ogen kamt, wrijf dan niet in uw ogen. Spoel uw ogen onmiddellijk met
schoon water en laat ze nakijken door een arts.
- Als de vloeistof in aanraking komt met uw huid ofkleding, spoe! dan de aangetaste huid ofkleding
onmiddellijk af met schoon water. Raadpleeg uw arts als de huid ontstoken of geïrriteerd raakt.
Zorg dat de batterij nooit in aanraking komt met vuur of blootgesteld wordt Leg de batterij hijvoorbeeld nooit in direct zonlicht, in een auto die in de volle zon staat of in de buurt van een warmtebron.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken in de klem ais u het draadloos keypad aansluit op de draadloze controller of weer loskoppelt.
VODr
het
san
hoge temperaturen.
Namen van onderdelen
Blauwe toets
Status-indicator
Maj (Caps lock)-
indicator
-~/~:::h
-t::;::::====~~
Tast pad-indicator -~~~~g~~rr-
SELECT-toets*
'-,If----
START-toets*
PS-toets*
'*
Deze toetsen kunnen alleen worden gebruikt ais het keypad aangesloten
.is op een·draadloze controller.
© Oran je toets
POWER-schakelaar
Dedraadloze keypad bevestigen op een draadloze controller
Als u het draadloos keypad met het psr systeem gebruikt, moet u het aan een draadloze controller bevestigen.
CD
Open de klem.
cg)
Plaats het draadloos keypad-op de draadloze controller, zoals aangegeven in de afbeelding. Druk het keypad vervolgens stevig vast om hem aan te bevestigen op de controller.
De draadloze keypad loskoppelen
Open de Idem en trek het draadloos keypad voorzichtig omhoog.
De draadloze keypad opladen
am de batterij van het draadloos keypad op te laden, moet het PS3- systeem ingeschakeld zijn (activiteitsindicator hrandt ononderbroken groen). Sluit daarna het keypad met een USB-kabel aan op het psr systeem. Tijdens het opladen van de batterij knipperen de status-indicator, de Maj (Caps lock)-indicator en de tast pad-indicator. Als de batterij helemaal is opgeladen, gaan deze indicatoren uit.
Opmerkingen
De d;aadloze controller wordt niet gelijktijdig met het keypad opgeladen.
De batterij heeft een beperkte levensduur. Naarmate de batterij meer is gebruikt en ouder wordt; gaat een opgeladen batterij min der lang mee. de levensduur van een batterij wisselt ook afhankelijk van factoren als bewaarmethode; gebruiksbelasting; gebruiksomgeving en meer.
Als het keypad tijdens het gebruik wordt opgeladen; knippert de status-indicator. als de batterij helemaal is opgeladen; stopt de status-indicator met knipperen,
••
De softwareversie van het PS3™systeem controleren
Voor gebruik met het draadloos keypad dient de software op het psr systeem versie 2.50 of hoger te zijn. Ga op het XMB~ -scherm van het psr systeem naar ;;; (Instellingen) •• (Systeemmstelltngenl eë- "Systeemmformatie" om de versie van de systeemsoftware te controleren.
e~
De draadloze keypad en het PS3™systeem verbinden
Voordat u het draadloos keypad kunt gehruiken, moet u het keypad en het psr systeem eerst registreren (met elkaar verbinden). Dat hoeft u alleen de eerste keer te doen dat u het keypad gebruikt.
1
Schakel het PS3™systeem in.
2
Schuif de POWER-schakelaarop het keypad naar "ON".
3
Sluit het keypad via een US8-kabel aan op het PS3™systeem.
Het keypad is nu verbonden met het psr systeem.
USB-kabel
t
Controleer of het systeem is ingeschakeld (activiteitsindicator brandt ononderbroken groen).
J
Tekens invoeren
U kunt tekens invoeren net als met een standaardtoetsenbord van een computer. Om een hoofdletter in te voeren, drukt u eerst op Shift, am blauwe of oran je keypadtekens in te voeren, drukt u eerst op de blauwe of oran je toets. Om letters met accenten in te voeren, drukt u eerst op het gewenste accent en vervolgens op de letter.
Dit teken wordt ingevoerd als
de blauwe toets wordt
ingedrukt,
l,-
A
Dit teken wordt ingevoerd als de
0/
oran je toets wordt ingedrukt.
(QS~C0
AIs Shift wordt ingedrukt, kunnen hoofdletters
lin plaats van kleine letters) worden ingevoerd.
Opmerking
Om een reeks blauwe of oran je keypadtekens in te voeren, moet u voor ieder afzonderlijk teken eerst op de oran je ofblauwe toets drukken.
Veelgebruikte toetsen
Tab
00
Oran je toets +
@
Blauwe toets
G8
Blauwe toets +
00
+
@
G8
Tabteken invoeren
Capsl.ock inschakelen
Tekens die zijn ingetoetst maar nog niet ingevoerd bevestigen
Regeleinde invoeren
De cursor naar links of rechts verplaatsen
De aanwijzer omhoog of omlaag verplaatsen
Opmerking
Er wordt geen USB-kabel bijgeleverd. Gebruik de USB-kabel van het psr systeem of een USB- kabel van het type A - Mini-B om het keypad aan te sluiten of op te laden.
De draadloze keypad in- en uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar naar "ON" om het draadloos keypad op standby te zetten. Als u op een willekeurige teken-toets drukt, licht de status-indicator op om aan te geven dat het keypad kan worden gebruikt. Schuif de POWER-schakelaar naar "OFF" om het keypad uit te schake!en.
Opmerking
Als het keypad is ingeschakeld en enige tijd niet wordt gebruikt, gaat hij op standby en gaat de status-indicator uit.
(
Cill
0
6
1
CU
)
1
Spatie invoeren
Het berichtvenster van het psr systeem openen
Overschakelen naar tastmodus
De vriendenlijst openen
Page 4
Tastmodus gebrwken ~, : :' ~ " ~ ,
ln de tastmodus kan het draadloze keypad worden gebruikt aIs muis. Je kunt de tastmodus gebruiken am de cursor te besturen in de browser. Beweeg je vinger over het gedeelte dat gebruikt wordt als tast-pad. Als u op de tast pad-toets drukt, licht de tast pad-indicator op en schakelt het keypad over naar de tastmodus.
",~~~:§§~~~7~~~~~~;;~:=---
~ tastpad kan
'.MJtfi""'.,-""'\PI--
~~.!.:::"::::;;;:;;:~:;;:::::":::::l~~~
'------------- Tast pad-toets
Kalibreren voor het gebruik van de tastmodus
Voordat u de tastmodus voor het eerst gebruikt, moet u de kalibratie uitvoeren. Voor het kalibreren van het draadloos keypad, schakelt u het draadloos keypad in de tastmodus en houdt u vervolgens de oran je en de blauwe toets langer dan 2 seconden ingedrukt. De kalibratie is voltooid nadat de tast pad-indicator schakel het draadloos keypad niet uit tijdens de kalibratie.
De
draadloze
U kunt het draadloos keypad ook met andere Bluetootht-cornpatibele apparaten verbinden en gebruiken. Raadpleeg de handleiding bij die apparaten voor meer informatie over het verbinden. Schuif de POWER-schake!aar naar "ON" en druk gelijktijdig op de blauwe toets am het keypad in de verbindingsmodus te zetten. Houd hierna de blauwe toets ingedrukt totdat het keypad in verbindingsmodus de Maj (Caps lock)-indicator en de tast pad-indicator afwisselend knipperen. AIs u een sleutel moet invoeren, toets dan de cijfers in die bij het Bluetooth" -compatibele apparaat horen. Ais het product geen sleutel heeft, voer dan een willekeurige cijferreeks in (vier of meer cijfers).
Opmerkin en
Het is mogelijk dat het keypad niet werkt met aile Bluetootht-compatibele apparaten. Met sâfilmige Bltretooth'vcompatibele apparaterrwerkrtret keypad-niercoirect:.-------
Een USB-kabel kan alleen worden gebruikt am het keypad en het
AIs het keypad is verbonden met een ander Bluetootlr'-compatlbel apparaat, wordt de verbinding met het oorspronkelijke apparaat opgeheven. AIs u het keypad weer met het oorspronkelijke apparaat wilt gebruiken, moet u de apparaten opnieuw verbinden.
Ga voor informatie ove. de garantie naar de website eu.playstation.com/ps3 ofbe! de helpdesk
van Playâtation", Het telefoonnummer staat vermeld in de handleiding van elk
PLAYSTATION"3-softwareproduct.
kéypad
staat.Als
één
keer heeft geknipperd. Raak het tast pad niet aan of
met andere producten gebruike"i\ .
het keypad in verbindingsmodus staat, zullen de status-indicator,
Het gebied dat ais worden gebruikt.
De aanwijzer wordt verplaatst ais u uw vinger beweegt.
Deze toetsen werken op
""':=-_
dezelfde manier ais de linker- en rechterknop van een muis.
psr
systeem te verbinden.
Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japon.
Le Représentant autorisé pour compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, WIF 7LP, Royaume-Uni.
De producent van dit product is Sony Computer Entertainment, 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 lapan.
De erkende vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hede!finger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, WIF 7LP.
Par la présente Sony Computer Entertainment Inc. déclare que l'appareil CECHZKIFR est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Computer Entertainment Inc. dat het toestel CECHZKlFR in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
C(
-
La présence de l'un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries
indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en
Europe. Pour assurer le traitement correctduproduit ou
la législation locale en vigueur ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils
électriques/batteries. Vous aiderez ainsiàpréserver les ressources naturelles etàaméliorer le niveau de protection de l'environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce produit contient une pile intégrée de façon permanente pour des raisons de sécurité, de
performance ou de
durée de vie du produit et seul un personnel qualifié est apte à la retirer. Afin de vous assurer du bon traitement de la pile à la fin de son cycle de vie, assurez-vous de la déposer dans une déchetterie
Wanneer u een van deze symbolen op een van onze elektrische
verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende product of de betreffende batterij in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen dat dit product of deze batterij nadat u deze verwijderd hebt op 'de juiste manier wordt behandeld, dient u deze te verwijdèren in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van e1ektrische apparatuur/batterijen. AIs u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van e!ektrisch afval.
Dit product bevat een batterij die is ingebouwd vanwege veiligheidsredenen, gegevensbescherming en betere prestaties. Vervang de batterij niet tijdens de levensduur van dit product. Alleen hiervoor opgeleid personeel mag de batterij verwijderen. Zorg ervoor dat de batterij als klein chemisch afval wordt weggegooid voor een juiste verwerking van dit produc\.
sauvegarde
prévueàcet effet.
des données. La pile n'a pasàêtre remplacée au cours de la
dela
batterie mis au
producten,
rebut,
respectez
batterijen of op de
SONY
~111~~!j~lll~
"",u.",
"PlayStation" et "PLAYSTATION" sont des marques déposées de Sony Computer
Entertainment Ine. "PS3" est également une marque commerciale de la même société. "XMB" est
une marque commerciale de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" et "." sont des marques déposées de Sony Corporation.
"",P••",
"PlayS;'-tion" en "PLAYSTATION" zijn geregistreerde handelsmerken, en "PS3~ is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. "XMB" is een handelsmerk van Sony Corporation en Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" en
o
Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth appartiennentàBluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous licence. Het woordbee1d en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Sony Computer Entertainment Inc.
© 2008 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
"f"
zijn geregistreerde handelsmerken.
BluetoothO
Printed in China
Loading...