Sony CDXS-22-S, CDXS-22 Service manual

CDX-S22/S22S
SERVICE MANUAL
Ver. 1.0 2005. 11
Photo: CDX-S22S
• The tuner and CD sections have no adjustments.
SPECIFICATIONS
CD player section
Signal-to-noise ratio 120 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz (AEP, UK, EA model)
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step) (E, MX, CH model)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
(E, MX, CH model) FM tuning interval 50 kHz/200 kHz switchable (E, MX, CH model) Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo), 0.3% (mono) Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
AEP Model
UK Model
CDX-S22
E Model
Chinese Model
CDX-S22S
Model Name Using Similar Mechanism CDX-GT300/GT350S CD Drive Mechanism Type MG-611WA-186//Q Optical Pick-up Name KSS1000E
MW/LW (AEP, UK model)
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV, LW: 40 µV
AM (E, MX, CH, EA model)
Tuning range 531 – 1,602 kHz (EA model)
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
(E, MX, CH model)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
(E, MX, CH model) AM tuning interval 9 kHz/10 kHz switchable (E, MX, CH model) Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
– Continued on next page –
9-879-956-01
2005K04-1 © 2005. 11
FM/AM COMPACT DISC PLAYER
CDX-S22: E, MX/S22S
FM/MW/LW COMPACT DISC PLAYER
CDX-S22: AEP, UK
Sony Corporation
eVehicle Division Published by Sony Engineering Corporation
CDX-S22/S22S
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output
52 W × 4 (at 4 ohms) (S22) 45 W × 4 (at 4 ohms) (S22S)
General
Outputs Audio outputs terminal
(sub/rear switchable) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal
Inputs Telephone ATT control terminal
(AEP, UK model) Aerial input terminal
Tone controls Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements 12 V DC car battery (negative earth) Dimensions Approx. 178 × 50 × 178 mm Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessories Parts for installation and connections (1 set)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on Chip Component Replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be damaged by heat.
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1) CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole optical pick-up block. Never turn the semi-fix ed resistor located at the side of optical pick­up block.
optical pick-up
• Abbreviation EA : Saudi Arabia model MX : Mexican model CH : Chinese model
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic breakdown because of the potential difference generated by the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body. During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use the procedure in the printed matter which is included in the repair parts. The flexible board is easily damaged and should be handled with care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on the disc reflective surface by the objective lens in the optical pick­up block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
semi-fixed resistor
EXCEPT CH model
This label is located on the bottom of the chassis.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
2
CH model
CDX-S22/S22S
D
• CD Playback: You can play CD-DA (also containing CD TEXT* RW (MP3 files also containing Multi Session and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
ATRAC CD
*1 A CD TEXT disc is a CD-D A that includes information such as
disc, artist and track name.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable) as shown below.
1
), CD-R/CD-
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead­free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution:Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than ordinary solder. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be applied to the solder joint for a slightly longer time. Soldering irons using a temperature regulator should be set to about 350°C. Caution:The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may also be added to ordinary solder.
• Connect the MAIN board (CNP301) and the SER VO board (CN2) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD CNP301
J-2502-076-1
SERVO BOAR CN2
3
CDX-S22/S22S
T ABLE OF CONTENTS
1. GENERAL
Location of controls and basic operations
(AEP, UK model) ............................................................ 5
Connections (AEP, UK model) ....................................... 5
Location of controls and basic operations
(E, MX, CH, EA model).................................................. 7
Connections (E, MX, CH, EA model)............................. 7
2. DISASSEMBLY
2-1. Sub Panel (HEX) Assy .................................................... 10
2-2. CD Mechanism Block ..................................................... 10
2-3. Main Board ...................................................................... 11
2-4. Chassis (T) Sub Assy....................................................... 11
2-5. Roller Arm Assy .............................................................. 12
2-6. Chassis (OP) Assy ........................................................... 12
2-7. Optical Pick-up ................................................................ 13
2-8. SL Motor Assy (M902) ................................................... 13
2-9. LE Motor Assy (M903) ................................................... 14
2-10. Servo Board ..................................................................... 14
3. DIAGRAMS
3-1. Block Diagram –CD Section– ......................................... 15
3-2. Block Diagram –Main Section– ...................................... 16
3-3. Block Diagram –Key Section– ........................................ 17
3-4. Circuit Boards Location .................................................. 17
3-5. Printed Wiring Boards –CD Mechanism Section–.......... 19
3-6. Schematic Diagram –CD Mechanism Section (1/2)– ..... 20
3-7. Schematic Diagram –CD Mechanism Section (2/2)– ..... 21
3-8. Printed Wiring Board –Main Section– ............................ 22
3-9. Schematic Diagram –Main Section (1/3)– ...................... 23
3-10. Schematic Diagram –Main Section (2/3)– ...................... 24
3-11. Schematic Diagram –Main Section (3/3)– ...................... 25
3-12. Printed Wiring Board
–Key Section (AEP, UK model)– .................................... 26
3-13. Schematic Diagram
–Key Section (AEP, UK model)– .................................... 27
3-14. Printed Wiring Board
–Key Section (Except AEP, UK model)– ........................ 28
3-15. Schematic Diagram
–Key Section (Except AEP, UK model)– ........................ 29
4. EXPLODED VIEWS
4-1. Main Section.................................................................... 36
4-2. Front Panel Section ......................................................... 37
4-3. CD Mechanism Section (1) ............................................. 38
4-4. CD Mechanism Section (2) ............................................. 39
4-5. CD Mechanism Section (3) ............................................. 40
4-6. CD Mechanism Section (4) ............................................. 41
5. ELECTRICAL PARTS LIST .................................. 42
4
Location of controls and basic operations (AEP, UK model)
Location of controls and basic operations
Main unit
1234 5 6 7890
SEL
SOURCE MODE
BTMDIM SHUF PAUSEREP
GROUP
SENS
DSPL
123456
qs qd qf qg qh qj qk
Refer to the pages listed for details.
A Volume +/– button
To adjust volume.
B SEL (select) button 4, 9
To select items.
C SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD).
D MODE button 6
To select the radio band (FM/MW/LW).
E Disc slot
Insert the disc (label side up), playback starts.
F Display window G ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press again.
H EQ3 (equalizer) button 9
To select an equalizer type (XPLOD , VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
I Z (eject) button
To eject the disc.
J SEEK +/– button
CD: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, t h en press again within about 1 second and hold); fast-fo rw ard/ reverse a track (press and hold). Radio: To tune in stati ons automatic ally (pre ss); fi nd a station manually (press and hold).
K (front panel release) button 4
+
PTY OFF
L DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4, 6, 7
To change display items (press); change the display brightness (press and hold).
M SENS/BTM button 6
To improve weak rece ption: LOCAL/MONO (press); start the BTM function (press and hold).
N RESET button (located behind the front
panel) 4
O Number buttons
CD: (1)/(2): GROUP* –/+ To skip groups (press); skip group s continuously (press and hold ).
(3): REP 6 (4): SHUF 6 (6): PAUS E
To pause playback. To cancel, press
again. Radio: To receive stored stations (press); stor e stations (press and hold).
P PTY (Programme Type) button 8
To s e le ct PT Y in R DS.
Q AF (Alternative Frequencies)/TA
(Traffic Announcement) button 7
To s e t A F a nd TA/TP in RDS.
R OFF button
To power off; stop the source.
S Receptor for the card remote
commander 10
*
When an MP3/ATRAC CD is played.
EQ3ATT
AF/TA
SECTION 1
GENERAL
SEEK
CDX-S22
qlqa
5
CDX-S22/S22S
Connections (AEP, UK model)
AUDIO OUT REAR*
*
AUDIO OUT SUB/REAR
Connection example
Notes
Be sure to connect the earth lead before connecting the
amplifi er.
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Anschlussbeispiel
Hinweise
Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie
den Verstärker anschließen.
Der Alarm ist nur zu hören, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Exemple de raccordement
Remarques
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
connecter l’amplifi cateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré
est utilisé.
Esempio di collegamento
Note
Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare
l’apparecchio all’amplifi catore.
Il segnale viene emesso solo se si utilizza l’amplifi catore
incorporato.
Voorbeeldaansluitingen
Opmerkingen
Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de ingebouwde
versterker wordt gebruikt.
5
CDX-S22/S22S
1
from car aerial
*
von Autoantenne de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A max. Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A
See “Power connection diagram” on the reverse side for details. Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um. Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails. Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” che si trova sul retro. Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
Connection diagram
A To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead 3 may damage the aerial.
Notes on the control power and suppy leads
The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass, connect the power aerial control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing aerial booster. For details, consult your dealer.
A power aerial without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
2
*
AUDIO OUT REAR
AUDIO
OUT
2
AMP REM
ATT
Fuse (10 A) Sicherung (10 A) Fusible (10 A) Fusibile (10 A) Zekering (10 A)
Blue/white striped Blauweiß gestreift Rayé bleu/blanc Rigato blu e bianco Blauw/wit gestreept
Light blue Hellblau Bleu ciel Azzurro Lichtblauw
Anschlussdiagramm
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die Antenne beschädigt werden.
Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW­Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschlieflen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.
1
*
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International Organisation for Standardisation) type, use the supplied adaptor it. First connect the car aerial to the supplied adaptor, then connect it to the aerial jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
*
AUDIO OUT can be switched REAR
or SUB. For details, see the Operating
3
*
Instructions manual.
3
4
5
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins. An Position 1, 2, 3 und 6 befi nden sich keine Stifte. Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches. Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini. De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
1
*
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization -
2
to connect
Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters
2
an. Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
3
*
AUDIO OUT kann zwischen REAR
und SUB umgeschaltet werden. Näheres hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung.
from the car’s power connector vom Stromanschluss des Fahrzeugs du connecteur d’alimentation de la voiture dal connettore di alimentazione dell’auto van de autovoedingsstekker
Yellow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung Jaune Giallo
Geel Blue
Blau
Motorantennensteuerung
Bleu
Blu
comando dell’antenna elettrica Blauw
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding power aerial control antenne électrique
automatische antenne
Red Rot
7
Rouge Rosso
Rood Black
Schwarz
8
Noir
Nero
Zwart
Schémas de raccordement
A Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplifi cateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplifi cateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et de puissance
Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA (informations circulation).
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension.
Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut­parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Connectez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés correctement.
1
*
Remarque sur le raccordement de
l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
2
pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal.
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
*
AUDIO OUT peut être commuté sur
REAR ou SUB. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
57
1
Purple Violett Mauve
Viola
Paars
48
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
earth Masse masse
terra
aarding
2–
3
Grey Grau Gris
Grigio
Grijs
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads. An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern. Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés. Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Schema di collegamento
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare
l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o AF (frequenza alternativa).
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando
l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venir danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale negativo (–) del diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente,
“FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi
che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
1
*
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization), utilizzare l’adattatore
2
in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla presa dell’antenna dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
*
AUDIO OUT può essere impostato
su REAR o su SUB. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni per l’uso.
from the car’s speaker connector vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs du connecteur de haut-parleur de la voiture dal connettore del diffusore dell’auto van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
+
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
+
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
1
*
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International Organisation for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de bijgeleverde adapter eerst de auto-antenne aan op de meegeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
2
*
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
3
*
AUDIO OUT kan worden ingesteld
op REAR of SUB. Raadpleeg de handleiding met gebruiksaanwijzingen voor meer informatie.
2
. Sluit
13 57
24 68
Speaker, Front, Left
White
Weiß Blanc Bianco
Green
Grün
Vert Verde Groen
Wit
Lautsprecher vorne links
+
Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
+
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
5
6–
7
8–
Aansluitschema
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.
B Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne heeft zonder relaiskast, kan het aansluiten van deze eenheid met het bijgeleverde netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.
Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/voorruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als dit wordt verzuimd, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.
Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidspreker-aansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers.
Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
6
Location of controls and basic operations
q
qsq
q
q
qjq
q
(E, MX, CH, EA model)
Location of controls and basic operations
Main unit
1234 5 6 7890
SEL
SOURCE MODE
DIM
GROUP
SENS BTM OFFDSPL 1 2 3 4 5 6
a
Refer to the pages listed for details.
A Volume +/– button
To adjust volume.
B SEL (select) button 4, 7
To select items.
C SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD).
D MODE button 6
To select the radio band (FM/AM).
E Disc slot
Insert the disc (label side up), playback starts.
F Display window G ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press again.
H EQ3 (equalizer) button 7
To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
I Z (eject) button
To eject the disc.
J SEEK +/– button
CD: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, t h en press again within about 1 second and hold); fast-fo rw ard/ reverse a track (press and hold). Radio: To tune in stati ons automatic ally (pre ss); fi nd a station manually (press and hold).
K (front panel release) button 4
d
f
SHUFREP
+
g
PAUSE
h
L DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4, 6
To change display items (press); change the display brightness (press and hold).
M SENS button
To improve weak reception: LOCAL/ MONO.
N RESET button (located behind the front
panel) 4
O Frequency select switch (located on the
bottom of the unit) See “Frequency select sw i tch” in the supplied installation/connections manual.
P Number buttons
CD: (1)/(2): GROUP* –/+ To skip groups (press); skip groups continuously (press and hold ).
(3): REP 6 (4): SHUF 6 (6): PAUS E
To pause playback. To cancel, press
again. Radio: To receive stored stations (press); stor e stations (press and hold).
Q BTM button 6
To start the BTM function (press and hold).
R OFF button
To power off; stop the source.
S Receptor for the card remote
commander 8
*
When an MP3/ATRAC CD is played.
EQ3ATT
CDX-S22S CDX-S22
k
CDX-S22/S22S
SEEK
ql
5
Connections (E, MX, CH, EA model)
A
B
AUDIO OUT REAR
*
Connection example
Notes
(2-B)
Be sure to connect the earth lead before connecting the
amplifi er.
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Ejemplo de conexiones
Notas
(2-B)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
antes de realizar la conexión al amplifi cador.
Los pitidos se activarán únicamente si se utiliza el amplifi cador integrado.
*
AUDIO OUT SUB/REAR
7
CDX-S22/S22S
from car aerial desde la antena del automóvil
1
*
AUDIO OUT REAR
L R
AUDIO
OUT
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
1
*
RCA pin cord (not supplied)
2
*
AUDIO OUT can be switched to SUB
or REAR.
For details, see the supplied
Operating Instructions.
1
*
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
2
*
AUDIO OUT (Salida de audio) puede
cambiarse a SUB (Secundaria) o REAR (Posterior). Para obtener información,
2
*
consulte el manual de instrucciones suministrado.
1
*
2
*
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Left Izquierdo
Right Derecho
Left Izquierdo
Right Derecho
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads.
2 To the power aerial control lead or power
supply lead of aerial booster amplifi er
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power aerial or aerial booster, or with a manually-operated telescopic aerial.
When your car has a built-in FM/AM aerial in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
4 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition key switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black earth lead to a metal surface of the car fi rst.
When your car has a built-in FM/AM aerial in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
5 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black earth lead to a metal surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass, connect the power aerial control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing aerial booster. For details, consult your dealer.
A power aerial without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Blue/white striped Con rayas azules y blancas
White Blanco
White/black striped Con rayas blancas y negras
Grey Gris
Grey/black striped Con rayas grises y negras
Green Verde
Green/black striped Con rayas verdes y negras
Purple Morado
Purple/black striped Con rayas moradas y negras
Black Negro
Blue Azul
Red Rojo
Yellow Amarillo
Diagrama de conexión
1 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del amplifi cador de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
3 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
5 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de +12V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague la llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de ambos dispositivos.
2
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
1
2
4
5
8
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note: This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1. SUB PANEL (HEX) ASSY
(Page 9)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
(Page 10)
CDX-S22/S22S
2-3. MAIN BOARD
(Page 10)
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 11)
2-5. ROLLER ARM ASSY
(Page 11)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 12)
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
(Page 13)
2-7. OPTICAL PICK-UP
(Page 12)
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. SUB PANEL (HEX) ASSY
2-10. SERVO BOARD
(Page 14)
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
(Page 13)
1
two
screws
(+PTT 2.6
×
3
two claws
6)
4
sub panel (HEX) assy
2
two claws
9
CDX-S22/S22S
)
)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
7
CD mechanism block
2
screw
(+PTT 2.6
×
6)
6
bracket (CD)
3
5
two
screws
(+PTT 2.6
×
4)
2-3. MAIN BOARD
3
MAIN board
1
three screws
(+BTT
2.6
× 5)
4
CN301
1
screw
(+PTT 2.6
2
two
(+PTT 2.6
×
6
screws
×
8
10
insulating sheet
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
2
two
screws
×
(+P 1.7
5
SENSOR board
3
claw
2.2)
4
claw
1
two
screws
(+P 1.7
×
2.2)
6
chassis (T) sub assy
CDX-S22/S22S
2-5. ROLLER ARM ASSY
4
gear (RA1)
1
spring (RAL-B)
3
washer
5
roller arm assy
2
spring (RAR-B)
11
CDX-S22/S22S
)
)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
0
coil spring (damper)
4
washer
5
gear (LE1)
lever (D)
6
8
qa
chassis (OP) assy
1
optical pick-up (CN1)
9
two coil springs (damper
7
2-7. OPTICAL PICK-UP
5
claw
2
Remove the six solders.
3
tension spring (KF60)
2
chucking arm sub assy
1
tension coil spring (CHKG
slider (R)
12
6
main shaft
7
optical pick-up
4
rack (SL)
3
screw
(+B 1.4
×
5)
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
1
screw
(+P 1.4
CDX-S22/S22S
×
1.8)
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
qf
two toothed lock
(+M 1.4
bracket (LEM-N)
qs
screw
(+M 1.7
)
×
2.5)
screws
qd
2
qa
screw
(+M 1.7
SL motor assy (M902)
0
gear (LE) assy
×
2.5)
qg
LE motor assy
(M903)
8
screw
(+M 1.7
9
bearing (LEB-N)
2
washer
gear (LE1)
3
lever (D)
×
2.5)
4
5
6
screw
(+P 1.7
×
2.2)
7
leaf spring (LE)
1
Remove the solders.
slider (R)
13
CDX-S22/S22S
2-10. SERVO BOARD
1
Remove the eight solders.
6
SERVO board
2
Remove the three solders.
4
screw
5
claw
3
optical pick-up (CN1)
14
CDX-S22/S22S
MAIN
SECTION
(Page 16)
A
CD-L
UNI SI
: CD
• Signal Path
• R-ch is omitted due to same as L-ch.
R-CH
56
UNISI
MAIN
SECTION
(Page 16)
B
UNI SO
25
57
26
TXD
RXD
UNISO
UNI CLK
58
UNICKI
BUS ON
B/U CHECK
50
51
BU_IN
BUS_ON
DEC_XMUTE30DEC_INT
37
A ATT
SYS RST
75
60
RSTX
A_ATT
DEC_SSTBY15CD_ZDET14CD_XRST13CD_XCCE
27
IC501 (1/3)
EJECT_OK_SW
SYSTEM CONTROL
89
61
EJECT_OK
CD_BUCK11CD_BUS3
CD_BUS2
CD_BUS1 8
12
10
CD_ON
CDM_ON99Z-MUTE
98
93
63
64
66
CDON
ZMUTE
MECON
CD
CD_BUS0 7
MECHA+6V
67
MECON_CHK
IC3
SYSTEM CONTROL
+1.5V REG
SERVO+3.3V
68
CDON_CHK
81X180
X1
X2
IC6
+1.5V ON/OFF
X0
12MHz
16.934MHz
BU+3.3V
15
3
CE
VDD
VOUT
Q2,3
SWITCH
+1.5V
+1.5V
1.5V_ON
1
CDON_1500MV
MEC_SELFSW45MEC_INSW42MEC_LIMIT
MEC_DSW
53
46
SW2
SW1
(SELF)
(DOWN)
SW3
(DISC IN)
SW4
(LIMIT)
DRVON 6
MEC LOAD
MEC EJECT
43
44
30LO27
RO
RFI
RFRPI
81
82
83
RFEQO
AGCI 88
89
RFO
PD2
PD2
DETECTOR
FPI2
PD1
PD1
SECTION 3
DIAGRAMS
3-1. BLOCK DIAGRAM — CD SECTION —
FNI2
FPI1
949695
97
IC2
RF AMP,DIGITAL SERVO,
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
TEZI
RFZI
7
2
3
6
TEI
RFRP
TNI
FNI1
I-V AMP
TPI 98
100
F
E
F
E
51
PIO348PIO0
VC
58
36
ZDET
MSTBY
VRO 84
VC
LASER DIODE
37
43
/CCE
/RST
92
MDI
LDO
91
POWER
CONTROL
AUTOMATIC
LD
42
41
40
BUS3(SI)
BUCK(CLK)
Q21
PD LD
39
BUS1
BUS2(SO)
MON OUT
38
BUS0
23 XI
VC
27
OPIN4+
IC1
MOTOR DRIVE
SLED/SPINDLE/LOADING
FOCUS/TRACKING COIL DRIVE,
FCS+
OPTICAL
(KSS1000E)
PICK-UP BLOCK
2-AXIS DEVICE
F0O
9
26
OPIN4–
VO4–
16
24
XO
25
OPOUT4
VO4+
15
FCS–
(FOCUS)
TRO 10
23
24
OPIN3–
OPIN3+
VO3–
18
TRK+
TRK–
(TRACKING)
22
OPOUT3
VO3+
17
FMO 12
4
OPOUT1
VO1+
14
M
M902
DMO
13
7
OPOUT2
VO1–
13
(SLED)
20
BIAS
21
MUTE
VO2+
12
M901
VO2–
11
M
(SPINDLE)
LOAD
VOL+
10
M903
1
FWD
EJECT
28
REV
VOL– 9
M
(LOADING)
15 15
CDX-S22/S22S
Loading...
+ 35 hidden pages