Sony CDX-L550X User Manual

FM/AM Compact Disc Player
3-226-678-21 (1)
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.
FR
CDX-L550X
© 2001 Sony Corporation
Félicitations !
Nous vous remercions davoir fait l’acquisition dun lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez exploiter les multiples fonctions dutilisation de cet appareil à laide des accessoires ci-dessous:
Informations CD TEXT (affichées lorsquun
disque CD TEXT* est reproduit).
Accessoires de commande optionnels
Satellite de commande RM-X4S Télécommande à carte RM-X114
* Un disque CD TEXT est un CD audio qui
comprend des informations telles que le titre du disque, le nom de l’artiste et les titres des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
2
Table des matières
Emplacement des commandes ............................... 4
Précautions ................................................................ 6
Remarques sur les disques ...................................... 6
Préparation
Réinitialisation de lappareil............................... 7
Dépose de la façade ............................................. 8
Réglage de lhorloge ............................................ 9
Lecteur CD
Lecture dun disque ............................................. 9
Rubriques d’affichage........................................ 10
Lecture de plages répétée
Lecture répétée ......................................... 10
Lecture de plages dans un ordre quelconque
Lecture aléatoire....................................... 10
Radio
Stockage automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 11
Réception des stations stockées ....................... 11
Mémorisation des stations de votre choix
uniquement.................................................... 12
Mémorisation de noms de stations
Mémorisation des stations...................... 12
Localisation dune station par son nom
Répertoire.................................................. 13
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande ............. 14
Réglage des caractéristiques du son ................ 15
Mise en sourdine rapide du son ...................... 15
Modification des réglages du son et de
laffichage
Menu .......................................................... 16
Sélection de la position du son
Mes réglages favoris (MBP)............... 17
Réglage de l’égaliseur ........................................ 17
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 18
Démontage de lappareil ................................... 19
Specifications ...................................................... 20
Dépannage .......................................................... 21
Affichages d’erreur/Messages ......................... 22
3

Emplacement des commandes

Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
: En cours de lecture : En cours de réception radio : En mode menu
CD RADIO
MENU
CDX-L550X
1 Touche 2 Touche Z (éjection) (située à lavant de
3 Touche MENU 9, 11, 12, 13, 16, 18 4 Molette de contrôle du volume 5 Touche LIST 13 6 Récepteur de télécommande à carte 7 Fenêtre d’affichage 8 Touche OPEN 8, 9 9 Touche EQ7 17 0 Touche RESET (située à lavant de
qa Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)*
qs Touche SOUND 15, 17 qd Touche SOURCE (Mise sous tension/
MBP (
Mes réglages favoris) 17
lappareil, derrière le panneau frontal)
9
lappareil, derrière le panneau frontal) 7
8, 9
Radio/CD) 8, 9, 11, 12, 17
qf Touche ENTER
13
RADIO
9, 11, 12, 13, 16, 18
MENU
qg Touche MODE 11, 12 qh Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 10, 13
qj Touches numériques
CD
(1) REP 10 (2) SHUF 10
11, 12
RADIO
* Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur.
Sinon laffichage de lhorloge nest pas désactivé et cela risque de décharger la batterie.
4
Télécommande à carte RM-X114 (en option)
DSPL MODE
+
PRESET
DISC
LIST
+
U
N
E
M
(+): pour sélectionner vers le haut
(PRESET)
(SEEK)
(+):pour
sélectionner vers la
(SEEK)
droite/>
(–): pour
sélectionner vers la gauche/.
(PRESET)
(–): pour sélectionner vers le bas
En mode menu, la (les) touche(s) pouvant être sélectionnée(s) parmi ces quatre touches est (sont) indiquée(s) par une “M” dans l’affichage.
qk Touches PRESET (+/–)
11, 13
RADIO
9, 11, 12, 13, 16, 18
MENU
ql Touches SEEK (–/+) 15
9
CD
11, 12
RADIO
9, 12, 16, 18
MENU
SEEK
SO
SOURCE
UN
DISC
D
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
ENTER
ATTOFF
Les touches correspondantes de la télécommande à carte remplissent la même fonction que celles de l’appareil.
1 Touche DSPL 2 Touche MENU 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK (</,) 5 Touche SOUND 6 Touche OFF 7 Touches VOL (+/–) 8 Touche MODE 9 Touche LIST 0 Touches PRESET (M/m) qa Touche ENTER qs Touche ATT
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes, il ne peut plus être activé avec la télécommande à carte, sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour activer l’appareil.
Conseil
Reportez-vous au paragraphe “Remplacement de la pile au lithium” pour obtenir des informations détaillées sur le remplacement de la pile (page 19).
5

Précautions

Remarques sur les disques

Si votre voiture est restée garée en plein soleil, laissez refroidir lappareil avant de lutiliser.
Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque lappareil est mis sous tension.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode demploi, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles et dans la fenêtre daffichage de lappareil. Si cela se produit, lappareil ne fonctionnera pas correctement. Si cest le cas, retirez le disque et attendez environ une heure que lhumidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de boissons sucrées sur lappareil ni sur les disques.
Ne touchez pas la surface des disques pour ne pas les salir. Saisissez le disque par les bords.
Laissez vos disques dans leur boîtier ou dans leur étui de rangement lorsquils ne sont pas utilisés. Nexposez pas les disques à la chaleur ou à des températures élevées. Evitez de les laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et nutilisez pas de disques rendus collants par de lencre/des résidus. Ces disques risquent de sarrêter en cours de lecture, en créant un dysfonctionnement ou être définitivement endommagés.
Les disques ayant une forme spéciale (en forme de cœur, octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus par ce lecteur. Vous risquez dendommager votre appareil si vous essayez de le faire. Nutilisez pas ce type de disques.
Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm (3 po.).
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. Nutilisez pas de solvants tels que la benzine, les diluants, les produits de nettoyage vendus dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.
6
Remarques sur les disques CD-R
Vous pouvez écouter avec cet appareil des CD-R (CD enregistrables) conçus pour une utilisation audio. Ce symbole permet de distinguer les CD-R conçus pour une utilisation audio.

Préparation

Réinitialisation de l’appareil

Ce symbole indique quun disque nest pas conçu pour une utilisation audio.
Certains CD-R (en fonction des conditions de l’équipement denregistrement ou du disque) risquent de ne pas être lus avec cet appareil.
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non finalisés*.
* Un processus nécessaire à la lecture des disques
CD-R enregistrés sur le lecteur de CD audio.
Avant la première mise en service de lappareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET à laide dun objet pointu comme un stylo à bille.
Touche RESET
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface l’heure et certaines fonctions mémorisées.
7

Dépose de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, lalarme retentira pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur de puissance et que vous nutilisez pas lamplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture CD ou l’écoute de la radio sarrête (l’éclairage des touches et laffichage restent apparents).
* Si le commutateur d’allumage de votre
voiture n’est pas doté d’une position ACC (accessoire) au niveau du commutateur d’allumage, assurez-vous de désactiver l’unité en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes pour éviter de décharger la batterie.
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
la façade vers la droite et dégagez doucement son côté gauche.
Fixation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de lappareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche en exerçant une pression. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD) pour activer lappareil.
A
B
x
1
2
Remarques
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est toujours sous tension, l’alimentation est coupée automatiquement de manière à éviter d’endommager les haut-parleurs.
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur, à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans l’étui spécial fourni.
8
Remarque
Ne rien poser sur la surface interne de la façade.

Réglage de lhorloge

Lhorloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Exemple: Pour régler lhorloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que CLOCK apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez sur lun des côtés de
(PRESET) pour sélectionner lheure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur nimporte quel côté de
(PRESET) pour sélectionner les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
Lhorloge démarre. Après que le réglage de lhorloge est terminé, laffichage revient au mode de lecture normal.
Conseil
Lorsque le mode D.INFO est sur ON, lheure est toujours affichée (page 16).

Lecteur CD

Lecture dun disque

1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
disque (avec l’étiquette vers le haut).
2 Refermez la façade.
La lecture démarre automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans lappareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que CD apparaisse pour démarrer la lecture.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF) Ejecter le disque (OPEN) et ensuite sur Z Passer d’une (SEEK) (./>)
piste à lautre [une fois pour chaque piste] – Détecteur
automatique de musique
Avance/ (SEEK) (m/M) retour rapide [maintenir la touche – Recherche enfoncée jusqu’à
manuelle lendroit souhaité]
Remarque
Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première piste du CD.
9

Rubriques d’affichage

Après avoir changé le disque/la piste, les titres préenregistrés du nouveau disque/de la nouvelle piste sont automatiquement affichés (si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur “ON”, les noms dépassant 8 caractères défileront dans la fenêtre daffichage (page 16)).
Rubriques affichables
Source de musique
Horloge
Fonction
Rubriques affichables
Nom du disque*1/nom de l’artiste*
Titre de la piste*
Temps de lecture écoulé
Pour Appuyez sur
Passer d’une (DSPL) rubrique d’affichage à lautre
1
2
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
La lecture de la piste en cours se répète jusqu’à la fin du disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que “REP-1” apparaisse dans l’affichage.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez REP-OFF.
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez choisir de reproduire les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que SHUF-1 apparaisse dans laffichage.
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez SHUF-OFF.
*1“NO NAME indique quil nexiste aucun nom
préenregistré à afficher.
*2Uniquement pour les disques CD TEXT
comprenant le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Il est possible que le défilement automatique ne
fonctionne pas pour certains disques CD TEXT contenant beaucoup de caractères.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de lartiste de chaque piste dun disque CD TEXT.
10

Radio

Réception des stations stockées

Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons dutiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents.
Stockage automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Lappareil sélectionne les stations émettant les signaux les plus puissants pour la bande sélectionnée et les mémorise selon lordre des fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que BTM apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
daffichage, lappareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur lun des côtés de (PRESET) pour capter les stations dans lordre de leur présence en mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si la syntonisation de la station présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur lun des côtés de (SEEK) pour rechercher la station (syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque lappareil capte une station. Recommencez jusqu’à ce que la station souhaitée soit captée.
Conseils
Si la syntonisation automatique sarrête trop fréquemment, activez la recherche locale (Local Seek) pour limiter la recherche aux stations émettant les signaux les plus puissants (reportez­vous à Modification des réglages du son et de laffichage, page 16).
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez sur lun des côtés de la touche (SEEK) et maintenez-le enfoncé pour localiser la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois de suite sur (SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est médiocre
Sélectionnez le mode de réception monaural.
(reportez-vous à Modification des réglages du son et de l’affichage”, page 16). La qualité sonore est améliorée mais le son est diffusé en mode monaural (l’indication ST disparaît).
Remarque
Si des interférences se produisent, cet appareil diminuera automatiquement la fréquence de réception pour éliminer les bruits parasites (fonction IF AUTO). Dans ce cas, certaines émissions FM stéréo peuvent être captées en mode monaural alors que le mode de réception stéréo est activé.
Suite à la page suivante t
11
Conseil
Pour écouter en permanence des émissions FM stéréo en stéréo, vous pouvez modifier le réglage IF AUTO et élargir la réception des signaux de fréquence (voir Modification des réglages du son et de l’affichage”, page 16). Notez que ce réglage peut produire certaines interférences.

Mémorisation des stations de votre choix uniquement

Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur nimporte quelle touche de votre choix.
Mémorisation de noms de stations
Mémorisation des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et lenregistrer dans la mémoire. Le nom de la station syntonisée apparaît dans la fenêtre daffichage. Vous pouvez introduire jusqu’à 8 caractères par station.
Enregistrement de noms de stations
1 Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de féquence.
3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) voulue pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication “MEM” apparaisse.
Le numéro de la touche numérique de présélection apparaît dans la fenêtre daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sous une touche numérique déjà utilisée, la station précédemment mémorisée est supprimée.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que NAMEEDIT apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Introduisez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté
(+)*1 de (PRESET) pour sélectionner le caractère désiré.
A t B t C t 0 t 1 t 2
t + t – t * t _*2 t A
*1Pour lordre inverse, appuyez sur le côté
(–) de (PRESET).
*2(espace)
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir localisé le caractère désiré.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
12
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
5 Appuyez sur (ENTER).
Conseils
Procédez par écrasement _ pour corriger ou effacer un nom.
Il existe une autre méthode pour mémoriser des noms de station: Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu deffectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également achever l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu deffectuer l’étape 5.
Affichage du nom de la station
Passez à la rubrique daffichage de la fréquence ou du nom de la station*.
Pour Appuyez sur
Passer d’une (DSPL) en cours de rubrique d’affichage réception radio à lautre
* Si le nom de la station n’est pas mémorisé,
lindication NO NAME apparaît dans laffichage pendant une seconde.
Suppression des noms de station
1 Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois de suite sur lun des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que lindicationNAME DEL apparaisse.
2 Appuyez sur (ENTER).

Localisation dune station par son nom Répertoire

1 Pendant la réception radio, appuyez sur
(LIST).
Le nom assigné à la station actuellement syntonisée apparaît dans la fenêtre daffichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (PRESET) jusqu’à ce que vous trouviez la station voulue.
Si aucun nom nest attribué à la station sélectionnée, la fréquence apparaît dans la fenêtre daffichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser la
station voulue.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des côtés de (PRESET) pour sélectionner le nom de la station que vous souhaitez effacer.
4 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le titre est effacé. Recommencez les étapes 3 et 4 si vous souhaitez effacer dautres noms.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lappareil revient en mode de réception radio normal.
Remarque
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station, lindication NO DATA apparaît à l’étape 4.
13

Autres fonctions

* Si votre voiture n’est pas équipée dune position
ACC (accessoire) au niveau du contact, appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver laffichage de lhorloge après avoir coupé le moteur.
Vous pouvez commander lappareil au moyen dun satellite de commande (en option).

Utilisation du satellite de commande

Apposez tout dabord l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou les commandes du satellite.
D
N
U
O
S
M
P
S
D
En appuyant sur une touche
(SEL)
(SOURCE)
Faites tourner la commande VOL pour régler le volume.
DSPL
MODE
E
D
O
SOUND
L
(ATT)
(MODE)
OFF
(DSPL)
(OFF)
En faisant tourner la commande
commande SEEK/AMS
Tournez le bouton et relâchez-le pour:
Sauter des pistes.Syntoniser automatiquement des stations
de radio.
Maintenez la commande en la tournant et relâchez-la pour:
– Avancer/revenir rapidement au début
dune piste.
– Trouver manuellement une station radio.
En enfonçant et en faisant tourner la commande
commande PRESET
Appuyez et tournez la commande pour:
Recevoir des stations mémorisées.
Appuyez sur Pour
(SOURCE) Changer de source
(radio/CD)
(MODE) Changer la bande de
fréquences radio
(ATT) Réduire le son (OFF)* Arrêter la lecture ou la
réception radio
(SOUND) Régler le menu son (DSPL) Changer de rubrique
d’affichage
14
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé en usine comme illustré ci-dessous.
Pour augmenter

Réglage des caractéristiques du son

Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière. Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves et daigus pour chaque source.
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des commandes.
Appuyez sur (SOUND) pendant 2 secondes tout en maintenant la commande VOL enfoncée.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur (SOUND).
Chaque fois que vous appuyez sur (SOUND), les paramètres changent selon la séquence suivante:
BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL (balance gauche-droite) t FAD (balance avant-arrière)
2 Réglez loption sélectionnée en appuyant
sur lun des côtés de (SEEK).
Lors du réglage à l’aide du satellite de commande, appuyez sur (SOUND) et faites tourner la commande VOL.
Remarque
Effectuez le réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné l’option.

Mise en sourdine rapide du son

(Avec le satellite de commande ou la télécommande à carte)
Appuyez sur (ATT) du satellite de commande ou de la télécommande à carte.
Après laffichage momentané deATT-ON, lindication ATT apparaît.
Pour restaurer le niveau précédent du volume, appuyez à nouveau sur (ATT).
15
Modification des réglages du son et de l’affichage
Menu
Les options suivantes peuvent être réglées:
SET (réglage)
CLOCK (page 9)
BEEP pour activer ou désactiver le bip sonore.
RM (satellite de télécommande) pour
inverser le sens de fonctionnement des commandes du satellite. Sélectionnez NORM pour utiliser le
satellite de commande dans la position définie par défaut.
Sélectionnez REV si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la colonne de direction.
DSPL (affichage)
D.INFO (double information) pour afficher simultanément lhorloge et le mode de lecture (ON).
M.DSPL (Défilement daffichage) pour sélectionner le mode Défilement daffichage à partir de “1”, “2” et “OFF”. Sélectionnez 1 pour que les lignes
décoratives apparaissent sur laffichage et pour activer laffichage Demo.
Sélectionnez 2 pour que les lignes
décoratives apparaissent sur laffichage et pour désactiver laffichage Demo.
Sélectionnez OFF pour désactiver le
défilement daffichage.
A.SCRL (défilement automatique)Sélectionnez ON pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 8 caractères.
Lorsque le défilement automatique est
réglé sur off et que le nom du disque/de la piste est modifié, celui-ci ne défile pas.
SND (Son)
Loud (Loudness) pour profiter des graves et des aigus même à faible volume. Les graves et les aigus sont renforcés.
P/M (mode de lecture)
LOCAL-ON/OFF (mode de recherche local) (page 11) Sélectionnez ON pour syntoniser
uniquement les stations radio émettant des signaux plus puissants.
MONO-ON/OFF (mode monaural) (page 11) Sélectionnez ON pour écouter
l’émission FM stéréo en monaural. Sélectionnez OFF pour revenir en mode normal.
IF AUTO/WIDE (page 11)
16
1 Appuyez sur (MENU).
Pour activer la fonction A.SCRL, appuyez sur (MENU) pendant la lecture du CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés
de (PRESET) jusqu’à ce que loption désirée apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK) pour
sélectionner le réglage désiré (Exemple: ON ou OFF).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage de mode est terminé, la fenêtre daffichage revient au mode de lecture normale.
Remarque
Le paramètre affiché changera en fonction de la source.
Conseil
Vous pouvez aisément commuter les catégories (SET”‚ DSPL”‚ SND”‚ et P/M) en appuyant sur lun des côtés de la touche (PRESET) pendant 2 secondes.
Sélection de la position du son
— “Mes réglages favoris (MBP)
Lorsque vous conduisez sans passager, vous pouvez profiter de lenvironnement sonore le plus agréable avec Mes réglages favoris”. Mes réglages favoris dispose de deux réglages prédéfinis qui permettent dajuster le niveau sonore de la balance gauche-droite et de la balance avant-arrière. Vous pouvez sélectionner lun de ces réglages très facilement avec la touche MBP.
Fenêtre
daffichage
MBP-A
MBP-B
Niveau de la
balance
Droite
– 4dB
0
Gauche
Niveau de la balance
Avant
0
– 4dB
avant-arrière
Arrière
0
– 4dB
0
– 4dB

Réglage de l’égaliseur

Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour sept types de musique (musique VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM et XPLOD). Vous pouvez mémoriser les réglages de fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio ou CD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ7) jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur souhaitée apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (EQ7), la rubrique change.
MBP-OFF
Appuyez plusieurs fois de suite sur (MBP) pour obtenir la position d’écoute souhaitée.
Le mode de Mes réglages favoris est indiqué sur laffichage dans lordre du tableau.
Laffichage revient au mode de lecture normale après une seconde. Si vous souhaitez régler plus précisément le niveau sonore de la balance gauche-droite et de la balance avant-arrière, utilisez la touche (SOUND). (Reportez-vous à Réglage des caractéristiques du son, page 15.)
Remarques
Lorsque BAL (balance) ou FAD (fader) son réglés
dans Réglage des caractéristiques du son (page
15), le réglage MBP passe sur OFF.
Lorsque MBP est réglé sur OFF, les réglages BAL
et FAD sont activés.
0
0
0
0
Pour annuler leffet de l’égaliseur, sélectionnez OFF. Laffichage revient en mode de lecture normale après 3 secondes.
Suite à la page suivante t
17
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que EQ7 TUNE apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).

Informations complémentaires

Entretien

3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK), la rubrique change.
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités. 1 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la fréquence souhaitée.
La fréquence change chaque fois que vous appuyez sur (SEEK).
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,0 kHz y 2,5 kHz y 6,3 kHz y 16,0 kHz
2 Appuyez sur lun des côtés de
(PRESET) pour régler le volume souhaité.
Le volume peut être réglé par pas de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur définie par défaut, appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglage de leffet est terminé, le mode de lecture normale apparaît.
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de lalimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de lappareil. Dans ce cas, consultez un revendeur Sony.
Fusible (10 A)
Avertissement
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité dépasse celle du fusible fourni avec lappareil, car vous risqueriez dendommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil ne peut pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à laide dun coton-tige imbibé dalcool. Nexercez pas une pression trop forte. Sinon, vous risquez dendommager les connecteurs.
18
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un appareil métallique.

Démontage de lappareil

1 Démontage du panneau avant
1 Enlevez la façade (page 8).
Remplacement de la pile au lithium
Dans les conditions dutilisation normales, les piles durent environ un an. (La durée de fonctionnement peut être plus courte, en fonction des conditions d’utilisation.) Lorsque la pile saffaiblit, la portée efficace de la télécommande à carte se raccourcit. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.
x
cöté + vers le haut
2 Appuyez sur l’attache du panneau
avant à laide dun tournevis fin.
3 Répétez l’étape 2 pour l’autre côté.
2 Démontez lappareil
1 Utilisez un fin tournevis pour
enfoncer lattache du côté gauche de lappareil, puis retirez le côté gauche de lappareil jusqu’à son dégagement complet.
4 mm (3/16 po.)
2 Répétez l’étape 1 du côté droit. 3 Sortez lappareil de son emplacement.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas dingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Nettoyez la pile au moyen dun chiffon sec
pour assurer un contact optimal.
Veillez à respecter les polarités correctes lors
de la mise en place de la pile.
Ne saisissez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela risque de provoquer un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si vous ne manipulez pas la pile correctement, elle risque d’exploser. Il est interdit de la recharger, de la démonter ou de la jeter au feu.
19

Specifications

Lecteur CD
Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 – 107,9 MHz Borne dantenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal-bruit 66 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
externe
72 dB (mono)
0,6 % (stéréo), 0,3 % (mono)
AM
Plage de syntonisation 530 – 1.710 kHz Borne dantenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité 30 µV
externe
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
Impédance de haut-parleurs Puissance utile maximum 52 W × 4 (à 4 ohms)
(connecteurs de sécurité)
4 – 8 ohms
Caractéristiques générales
Sorties Sorties audio
Entrée Fil de commande de mise
Commandes de tonalité Graves ±10 dB à 62 Hz
Puissance de raccordement
Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm
Poids Approx. 1,2 kg
Accessoires fournis Eléments dinstallation et
Accessoires optionnels Satellite de télécommande
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un préamplificateur ou un égaliseur numérique.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Fil de commande de relais dantenne électrique Fil de commande damplificateur de puissance
en sourdine du téléphone
Aigus ±10 dB à 16 kHz
Batterie de voiture 12 V CC (masse négative)
1
/8 × 2 × 7 po.)
(7 (L × H × P)
1
/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po.)
(7 (L × H × P)
(2 liv. 10 on.)
de raccordement (1 jeu) Etui pour la façade (1)
RM-X4S Télécommande à carte RM-X114
20

Dépannage

La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Généralités
Pas de son.
Faites tourner la molette dans le sens horaire pour régler le volume.
Annulez la fonction ATT.
Réglez la commande de balance avant-
arrière sur la position centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure
denregistrement dans la mémoire.
Le cordon dalimentation ou la batterie a été déconnecté.
Le raccordement du cordon dalimentation nest pas réalisé correctement.
Aucun bip sonore.
Le bip sonore a été désactivé (page 16).
Aucune indication n’apparaît dans la fenêtre daffichage.
Laffichage de lheure disparaît si vous appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes. t Appuyez de nouveau sur (OFF) pendant
2 secondes pour afficher lheure.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de détails, voir la procédure Nettoyage des connecteurs (page 18).
Les stations mémorisées et lheure correcte sont effacées. Le fusible est hors-service. Emission de bruit lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur dalimentation de l’accessoire de la voiture.
Lappareil nest pas alimenté.
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
La voiture ne possède pas de position ACC. t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour mettre lappareil sous tension.
Lappareil est alimenté en continu.
La voiture ne possède pas de position ACC.
Lantenne électrique ne se déploie pas.
Lantenne électrique ne possède pas de relais.
Lecture CD
Impossible dintroduire un disque.
Un autre CD a déjà été introduit dans lappareil.
Le CD est introduit à lenvers en forçant ou dans le mauvais sens.
La lecture ne démarre pas.
Un disque encrassé ou défectueux.
Le CD-R nest pas finalisé.
Vous avez essayé de lire un CD-R qui nest pas conçu pour une utilisation audio.
Certains CD-R ne peuvent pas être lus
selon lappareil utilisé pour lenregistrement ou l’état du disque.
Un disque est éjecté automatiquement.
La température ambiante dépasse 50°C (122°F).
Les touches de commande sont inopérantes.
Appuyez sur la touche RESET.
Le son saute à la suite de vibrations.
Lappareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.
Lappareil na pas été installé à un endroit suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
Un disque encrassé ou défectueux.
Suite à la page suivante t
21
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
Mémorisez la fréquence correcte.
Le signal d’émission est trop faible.
Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande dantenne électrique (bleu) ou un fil dalimentation
daccessoire (rouge) au câble dalimentation de lamplificateur dantenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée dune antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale.)
Vérifiez le raccordement de lantenne de la voiture.
Lantenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
La syntonisation automatique est impossible.
Le mode de recherche local est réglé sur ON”. t glez le mode de recherche local sur
OFF (page 16).
Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
Lindication ST clignote.
Accordez la fréquence avec précision.
Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode de réception monaural
(page 16).
Une émission de programme stéréo est captée en monaural.
Lappareil est en mode de réception monaural. t Désactivez le mode de réception
monaural (page 16)
Des interférences se produisent en cours de réception FM.
Le mode large est sélectionné. t Réglez le mode IF sur IF AUTO
(page 16).

Affichages d’erreur/ Messages

Affichages d’erreur
Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et un bip dalarme retentit.
ERROR
Un CD est souillé ou a été introduit à lenvers. t Nettoyez ou introduisez correctement
le CD.
Un CD ne peut pas être reproduit en raison dun problème. t Introduisez un autre CD.
HI TEMP
La température ambiante est supérieure à 50°C (122°F). t Attendez que la température descende
sous les 50°C (122°F).
RESET
Lunité CD ne peut fonctionner en raison dun problème. t Appuyez sur la touche RESET de
lappareil.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Messages
L.SEEK +/–
Le mode de recherche local (Local Seek) est activé au cours de la syntonisation automatique (page 11).
ou
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
22
23
Sony Corporation Printed in Korea
Loading...