Sony CDXGT-820-U, CDXGT-870-US, CDXGT-878-US Service manual

CDX-GT828U/GT870US/
GT878US
SERVICE MANUAL
Ver. 1.0 2007.12
Photo: CDX-GT828U
• The tuner and CD sections have no adjustments.
SPECIFICATIONS
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and fl utter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range:
CDX-GT828U:
87.5 – 108.0 MHz CDX-GT870US/GT878US:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval:
CDX-GT870US/GT878US: 50 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio:
67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz:
0.5 % (stereo), 0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz Frequency response: 30 – 15,000 Hz
MW/LW
CDX-GT828U:
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity:
MW: 30 μV, LW: 40 μV
AEP Model
UK Model
CDX-GT828U
E Model
CDX-GT870US/GT878US
Model Name Using Similar Mechanism CD Drive Mechanism Type MG-101I-188//Q
Optical Pick-up Name DAX-25A
AM
CDX-GT870US/GT878US:
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 μV
CDX-GT620U/670U/ GT670US
– Continued on next page –
FM/MW/LW COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT828U
9-887-933-01
2007.12
©
FM/AM COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT870US/GT878US
Sony Corporation
Audio Business Group Published by Sony Techno Create Corporation
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
USB Player section
Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 500mA
Power amplifi er section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Output:
Audio outputs terminal (front/rear) Subwoofer output terminal (mono) Power antenna (aerial) relay control terminal Power amplifi er control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal Illumination control terminal Bus control input terminal Bus audio input terminal Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) USB signal input terminal
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD) Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm (w/h/d) Mass: Approx. 1.2 kg Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X154 (CDX-GT828U) RM-X156 (CDX-GT870US/GT878US) Parts for installation and connections (1 set)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraun­hofer IIS and Thomson. This product is protected by certain intellectual property rights of Micro­soft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Design and specifi cations are subject to change without notice.
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostat­ic break-down because of the potential difference generated by the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body. During repair, pay attention to electrostatic break-down and also use the procedure in the printed matter which is included in the repair parts. The fl exible board is easily damaged and should be handled with care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on the disc refl ective surface by the objective lens in the optical pickup block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on chip component replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam­aged by heat.
TEST DISCS
Please use the following test discs for the check on the CD section.
YDES-18 (Part No. 3-702-101-01) PATD-012 (Part No. 4-225-203-01)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specifi ed herein may result in hazardous radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole optical pick-up block. Never turn the semi-fi xed resistor located at the side of optical pick-up block.
optical pick-up
SAFETY-RELATED COMPONET WARNING!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
2
semi-fixed resistor
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
This compact disc player is classifi ed as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior.
This label is located on the bottom of the chassis.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD TEXT), CD-R/CD­RW (MP3/WMA/AAC fi les).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
AAC
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead­free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher than ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350 °C. Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to fl ow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
TABLE OF CONTENTS
1. SERVICE NOTE ..................................................... 4
2. GENERAL
Location of Controls ....................................................... 5
Connections .................................................................... 6
3. DISASSEMBLY
3-1. Sub Panel Assy ............................................................... 9
3-2. CD Mechanism Block ..................................................... 9
3-3. Main Board ..................................................................... 10
3-4. Servo Board .................................................................... 10
3-5. Chassis (T) Sub Assy ...................................................... 11
3-6. Roller Arm Assy .............................................................. 11
3-7. Chassis (OP) Assy ........................................................... 12
3-8. Chucking Arm Sub Assy ................................................. 12
3-9. Sled Motor Assy .............................................................. 13
3-10. Optical Pick-up Section .................................................. 14
3-11. Optical Pick-up ............................................................... 14
4. DIAGNOSIS FUNCTION ..................................... 15
5. DIAGRAMS
5-1. Block Diagram –Main Section– ..................................... 19
5-2. Block Diagram –Display Section– ................................. 20
5-3. Printed Wiring Board –Main Section (1/2)– ................... 22
5-4. Printed Wiring Board –Main Section (2/2)– ................... 23
5-5. Schematic Diagram –Main Section (1/4)– ...................... 24
5-6. Schematic Diagram –Main Section (2/4)– ...................... 25
5-7. Schematic Diagram –Main Section (3/4)– ...................... 26
5-8. Schematic Diagram –Main Section (4/4)– ...................... 27
5-9. Printed Wiring Board –Sub Section- .............................. 28
5-10. Schematic Diagram –Sub Section- ................................. 29
5-11. Printed Wiring Boards –Key Section – ........................... 30
5-12. Schematic Diagram –Key Section – ............................... 31
6. EXPLODED VIEWS
6-1. Main Section ................................................................... 38
6-2. Front Panel Section ......................................................... 39
6-3. CD Mechanism Section (MG-101I-188//Q) ................... 40
7. ELECTRICAL PARTS LIST .............................. 41
3
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
SECTION 1

SERVICE NOTE

EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable) as shown below.
• Connect the MAIN board (CN350) and the SERVO board (CN401) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD CN350
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD
When repairing, the complete SERVO board (A-1362-921-A) should be replaced since any parts in the SERVO board cannot be repaired.
J-2502-076-1
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE USB CONNECTOR (CN902)
To replace the USB connector requires alignment.
1. Insert the USB connector into the front panel.
2. Place the KEY board on the front panel and align the terminals of the USB connector with the holes in the KEY board.
3. Solder the four terminals of the connector.
KEY board
USB (socket) connector
SERVO BOARD CN401
NOTE FOR THE 24-PIN CONNECTOR (CN901)
Do not use alcohol to clean the 24-pin connector (CN901) connect­ing the front panel with the main body. Do not touch the connector directly with your bare hand. Poor con­tact may be caused.
front panel
4
• Location of Controls
R
R
R
RGR
R
R
R
RTR
RHR
R
• CDX-GT828U:
Location of controls and basic operations
Main unit
LIST/
OFF
BROWSE
SEEK SEEK
BACK
Front panel removed
Card remote commander RM-X154
RM
RM X
X XB
XB XT
XT
XE
XE
1((
OFF
5174%' 5170&
SOURCE SOUND
/'07 .+56
MENU LIST
+
'06'4
ENTER
&52.26;
DSPL/PTY
4'2 5*7(
REP SHUF

132

465
+
81.
VOL
8
SOURCE
MODE
PUSH ENTER/SOUND/MENU
B
RESET
#66
ATT
/1&'
MODE
5%4.
SCRL
2#75'
PAUSE
PTY
AF/TA
T
XG
XG XH
XH
RB
RB
XI
XI XK
XK
XL
XL
RE
RE

REP SHUF ALBUM
123456
E
This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. ForUSB device operation,see “USB devices”on page 15, or for optional device (CD/MD changer, etc.) operation, see “Using optional equipment” on page 18. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
" OFF button
# (LIST/BROWSE) button page 10,
$ Control dial/select button
OPEN
AUX
PAUSE SCRL
DM
DSPL
H
RK RLRI
To power off; stop the source.
13
To list up (Radio); enter the Quick-B r owZ er mode (CD/USB).
Rotate to: Adjust volume. Press to: Enter sound setting/apply a menu setting. Press and hold to: Enter menu.
SECTION 2
GENERAL
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
This section is extracted from instruction manual.
% SOURCE button
To power on; change the sou rce (Radio/CD/ USB/AUX)*.
& Display window ' USB terminal page 15
Toconnect tothe USB device.
( OPEN button page 6, 7 ) (BACK) button page 10
To return to the previous display.
* Receptorfor the card remote
commander
+ SEEK –/+ buttons
CD/USB: Toskip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: Totune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
, MODE button page 12, 15
Toselect the radio band (FM/MW/LW); select the play mode of ATRAC Audio Device.
-
AF (Alternative Frequencies)/ TA(Traffic Announcement)/ PTY (Program Type) button
To set AF and TA (press); select PTY (press and hold) i n RDS.
. Number buttons
CD/USB:
: REP page 12, 15 : SHUF page 12, 15 /: ALBUM –/+
Toskip albums (press); skip albums continuously (press and hold).
: DM+ page 4
Toactivate the DM+ function, set “DM+ on.” To cancel, set “DM+ off.”
: PAU SE
Topause playback. To cancel, press again.
Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
/ DSPL (display)/SCRL(scroll) button
page 12
To change display items (press); scroll the display item (press and hold).
0 AUX input jack page 18
To connect a portable audio device.
page 13, 14
1 RESET button page 5 2 ;(eject) button page 7
Toeject the disc.
3 Disc slot page 7
Toinsert the disc.
The following buttons on the card remote commanderhavealso differentbuttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 5).
RM MENU button
To enter menu.
X ENTER button
Toapply a setting.
XB  ()/ () buttons
Tocontrol CD/radio/USB, the same as 4&&, –/+ on the unit. Setup, sound setting, etc., can be o perated by .
XT DSPL (Display)/PTY (Program Type)
button
Tochange display items/selectPTY in RDS.
XE VOL (volume) +/– button
Toadjust volume.
XG ATT (attenuate) button
Toattenuate the sound. To cancel, press again.
XH SOUND button
To enter sound setti ng .
XI LIST button
To list up (Radio); enter the Quick-BrowZer mode(CD/USB).
XK . (+)/N (–) buttons
Tocontrol CD/USB, the same as /  (ALBUM –/+) on the unit. Setup, sound setting, etc., can be o perated by .N.
XL SCRL (scroll) button
Toscroll the display item.
* In the case of a CD/MD changer being connected;
when 4063$& is pressed, the connected device (“MD”) will appear in the display, dependingon which device is connected. Furthermore, if .0%& is pressed, you can switch the changer.
Notes
When ejecting/inserting a disc, keep any USB devices disconnected to avoid damage to the disc.
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commanderunless 4063$& on the unit is pressed,or a disc is insertedto activatethe unit first.
9
• CDX-GT870US/GT878US:
Location of controls and basic operations
Main unit
LIST/
OFF
BROWSE
SEEK SEEK
BACK
Front panel removed
Card remote commander RM-X156
 
X XB XT
RH
XE
OFF
SOURCE SOUND
MENU
ENTER
DSPL
REP SHUF
13
46
+
+
VOL
8
SOURCE
MODE
PUSH ENTER/SOUND/MENU
B
RESET
ATT
MODE
LIST
SCRL
PAUSE
SCRL
XG XH
RB
XI XK
RT RG

REP SHUF ALBUM
123456
E
G
This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. For USB device operation, see “USB devices” on page 13, or for optional device (CD/MD changer, etc.) operation, see “Using optional equipment” on page 17. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
" OFF button
# (LIST/BROWSE) button page 10,
$ Control dial/select button
OPEN
DM
AUX
PAUSE
DSPL
I
RL RMRK
To power off; stop the source.
13
To list up (Radio); enter the Quick-BrowZer mode (CD/USB).
Rotate to: Adjust volume. Press to: Enter sound setting/apply a menu setting. Press and hold to: Enter menu.
% SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/ USB/AUX)*.
& Display window ' USB terminal page 13
To connect to the U SB device.
( OPEN button page 6, 7 ) (BACK) button page 10
Toreturn to the previous display.
* Receptor for the card remote
commander
+ SEEK –/+ buttons
CD/USB: Toskip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: Totune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
, MODE button page 12, 14
Toselect the radio band (FM/AM)*; select the play mode of ATRACAudio Device.
- SCRL (scroll) button
To scroll the display item.
. Frequency sel ect switch (located on the
bottom of the unit) See “Frequency select switch” in the supplied installation/connections manual.
/ Number buttons
CD/USB:
: REP page 12, 14 : SHUF page 12, 14 /: ALBUM –/+
Toskip albums (press); skip albums continuously (press and hold).
: DM+ page 4
Toactivate the DM+ function, set “DM+ on.” To cancel, set “DM+ off.”
PAUSE
Topause playback. To cancel, press again.
Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
0 DSPL (display)button page 12
To change display items.
1 AUX input jack page 17
To connect a portable audio device.
2 RESET button page 5 3 ;(eject) button page 7
To eject th e di sc .
4 Disc slot page 7
Toinsert the disc.
The following buttons on the card remote commanderhavealso differentbuttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 5).
X MENU button
To enter menu.
XB ENTER button
Toapply a setting.
XT
 ()/ ()b
o control CD/radio/USB, the same as
T 4&&, –/+ on the unit. Setup,sound setting, etc., can be operated by .
XE VOL (volume) +/– button
To adjust vo lu me .
XG AT T ( at tenuate) butto n
Toattenuate the sound. To cancel, press again.
XH SOUND button
To enter sound setti ng .
XI LIST button
To list up (Radio); enter the Quick-BrowZer mode (CD/USB).
XK . (+)/N (–) buttons
Tocontrol CD/USB, the same as /  (ALBUM –/+) on the unit. Setup,sound setting, etc., can be operated by .N.
* In the case of a CD/MD changer being connected;
YJGP4063$& is pressed, the connected device (“MD”) will appear in the display, dependingon which device is connected. Furthermore, if .0%& is pressed, you can switch the changer.
Notes
When ejecting/inserting a disc, keep any USB devicesdisconnected to avoid damage to the disc.
If the unit is turned off and the display disappears,it cannot be operated with the card remote commander unless 4063$& on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
uttons
9
5
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
• Connections
• CDX-GT828U:
2
*
2
*
2
*
1
*
from car antenna (aerial) von Autoantenne de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A max.Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A
REAR
FRONT
BUS
AUDIO
OUT
IN
Fuse (10 A) Sicherung (10 A) Fusible (10 A) Fusibile (10 A) Zekering (10 A)
Blue/white striped Blauweiß gestreift Rayé bleu/blanc Rigato blu e bianco Blauw/wit gestreept
Light blue Hellblau Bleu ciel Azzurro Lichtblauw
FRONT
AUDIO OUT
L
R
BUS AUDIO IN
SUB OUT (MONO)
REAR
"
#
See“Power connection diagram” on the reverse side for details. Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um. Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails. Per ulteriori informazioni, vedere“Diagramma dei collegamenti di
alimentazione”che si trova sul retro. Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkantvoor meer details.
AUDIO OUT
AMP REM
ATT
CONTROL IN
REMOTE
IN
BUS
4
5
6
3
*
Yell ow Jaune
Giallo
Blauw
Orange/White
Orangeweiß
gestreift
Rayé orange/
Arancione/
bianco
Oranje/wit
*1Note for the antenna (aerial) connecting
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization) type, use the supplied adaptor  to connect it. First connect the car antenna (aerial) to the supplied adaptor, then connect it to the antenna (aerial) jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
*
Insert with the cord upwards.
4
Supplied with XA-C40
*
4
*
from the car’s power connector vom Stromanschluss des Fahrzeugs du connecteur d’alimentation de la voiture dal connettore di alimentazione dell’auto van de autovoedingsstekker
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
Geel
continu voeding
Blue
power antenna (aerial) control
Blau
Motorantennensteuerung
Bleu
antenne électrique
Blu
comando dell’antenna elettrica
automatische antenne
switched illumination power supply
geschaltete
Beleuchtungsstromversorgung
alimentation de l’éclairage
blanc
commuté
alimentazione illuminazione
commutata
geschakelde voeding voor
verlichting
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
*
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization
- Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters an.Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
3
Mit dem Kabel nach oben einsetzen.
*
4
*
Mit dem XA-C40 geliefert
4
*
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selettore di fonte (non in dotazione) Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
XA-C40
Red
switched power supply
Rot
geschaltete Stromversorgung
7
Rouge
alimentation commutée
Rosso
alimentazione commutata
Rood Black
Schwarz
8
Noir Nero Zwart
Positions 1, 2 and 3 do not have pins. An Position 1, 2 und 3 benden sich keine Stifte. Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches. Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini. De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
48
geschakelde voeding
ground (earth)
Masse masse
terra
aarding
1
*
Remarque sur le raccordement de l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal.
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
Insérez avec le câble vers le haut.
*
4
*
Fourni avec le XA-C40
Supplied with the CD/MD changer Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert Fourni avec le changeur de CD/MD In dotazione con il cambia CD/MD Geleverd met de CD/MD-wisselaar
57
1
Purple Violett Mauve
Viola
6
Paars
2–
3
Gray Grau Gris
Grigio
Grijs
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads. An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 benden sich gestreifte Adern. Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés. Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavirigati. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
1
*
Nota per il collegamento dell’antenna Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization), utilizzare l’adattatore in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla presa dell’antenna dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.
*
4
*
In dotazione con il modello XA-C40
from the car’s speaker connector vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs du connecteur de haut-parleur de la voiture dal connettore del diffusore dell’auto van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
+
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
+
Haut-parleur,avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker,voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur,avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker,voor, rechts
1
*
Opmerking bij de antenne-aansluiting Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International Organization for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de bijgeleverde adapter . Sluit eerst de auto-antenne aan op de bijgeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
2
*
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
3
Plaatsen met het snoer naar boven.
*
4
*
Geleverd met de XA-C40
Speaker, Front, Left
White
Weiß Blanc Bianco
Green
Grün
Vert Verde Groen
Wit
Lautsprecher vorne links
+
Haut-parleur,avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker,voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links Haut-parleur,avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker,voor, links
Lautsprecher hinten links
+
Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
5
6–
7
8–
13 57
24 68
Speaker, Rear, Left
Speaker, Rear, Left
Connection diagram
" To AMP REMOTE IN of an optional power
amplier
This connection is only for ampliers. Connecting any other system may damage the unit.
# To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative Frequency) or TA (Trafc Announcement) function.
When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster.For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplier are not connected correctly,“FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are connected correctly.
Anschlussdiagramm
" An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
# An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durchAnschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel die Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW­Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher undVerstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE“ im Display.Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher undVerstärker richtig angeschlossen sind.
Schémas de raccordement
" Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplificateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
# Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation fourni risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ouTA (informations de circulation).
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplicateur d’antenne existant.Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension.
Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut­parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Connecter uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplicateur sont raccordés correctement.
Schema di collegamento
" A AMP REMOTE IN di un amplificatore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplicatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio.
# Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione , si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul trafco) o AF (frequenza alternativa).
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplificatore dell’antenna esistente.Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale negativo (–) del diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché
il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplicatore e il diffusore non sono collegati correttamente, “FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che l’amplificatore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema
" Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.
# Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, kan het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde netsnoer de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) ofTA (Traffic Announcement) functie activeert.
• Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.
• Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
• Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers.
• Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het displayweergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
6
• CDX-GT870US/GT878US:
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
1
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
*
Insert with the cord upwards.
3
*
Supplied with the CD/MD changer
1
*
Cable con terminales RCA (no suministrado)
2
*
Insertar con el cable hacia arriba.
3
*
Suministrado con el cambiador de CD/MD
from car antenna (aerial) desde la antena del automóvil
AMP REM
Max. supply current 0.3 A Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Left Izquierdo
Right Derecho
Left Izquierdo
Right Derecho
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplier
This connection is only for ampliers. Connecting any other system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephoneTo a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12V DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster.For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
Toavoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplier are not connected correctly,“FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplier are connected correctly.
BUS AUDIO IN
1
*
SUB OUT (MONO)
AUDIO OUT
Blue/white striped Con rayas azules y blancas
White Blanco
White/black striped Con rayas blancas y negras
Grey Gris
Grey/black striped Con rayas grises y negras
Green Verde
Green/black striped Con rayas verdes y negras
Purple Morado
Purple/black striped Con rayas moradas y negras
Diagrama de conexión
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del amplicador de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM integrada en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es solamente para amplicadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del automóvil.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorios del interruptor de la llave de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorios, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una supercie metálica del automóvil.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM integrada en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM integrada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplicador de antena existente.Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de la llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplificadores integrados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
Paraevitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de ambos dispositivos.
BUS
IN
REAR
REAR
AUDIO
L
R
FRONT OUT
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
FRONT
AUDIO OUT
REMOTE
IN
2
*
BUS
CONTROL IN
Black Negro
Blue Azul
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A Light blue Azul celeste
Orange/white striped Con rayas naranjas y blancas
Red Rojo
Yellow Amarillo
3
*
Max. supply current 0.1 A
ANT REM
ATT
ILLUMINATION
7
CDX-GT828U/GT870US/GT878US

DISASSEMBLY

• This set can be disassembled in the order shown below.
SET
3-1. SUB PANEL ASSY (Page 9)
3-2. CD MECHANISM BLOCK (Page 9)
SECTION 3
3-3. MAIN BOARD (Page 10)
3-4. SERVO BOARD (Page 10)
3-5. CHASSIS (T) SUB ASSY (Page 11)
3-6. ROLLER ARM ASSY (Page 11)
3-7. CHASSIS (OP) ASSY (Page 12)
3-8. CHUCKING ARM SUB ASSY (Page 12)
3-9. SLED MOTOR ASSY (Page 13)
3-10. OPTICAL PICK-UP SECTION (Page 14)
3-11. OPTICAL PICK-UP (Page 14)
8
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order shown below.
3-1. SUB PANEL ASSY
two claws
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
CN702 (3P)
two claws
two screws
(+PTT 2.6 × 6)
3-2. CD MECHANISM BLOCK

CD mechanism block

screw
(+PTT 2.6 × 6)
flexible flat cable (23 core) (CN370)

sub panel assy

bracket (CD)
two screws
(+PTT 2.6 × 4)
CN350
screw
(+PTT 2.6 × 6)
9
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
3-3. MAIN BOARD
screw (+PTT 2.6 × 10)
three ground point screws (+PTT 2.6 × 6)
two screws (+P 2.6 × 8)
insulating sheet

two screws
(+PTT 2.6 × 10)
two screws (+P 2.6 × 10)
RBscrew (+PTT 2.6 × 10)
RTheat sink
CN410 (3P)

REMAIN board

screw
(+PTT 2.6 × 8)
connection cord (RCA)
two screws (+PTT 2.6 × 8)
3-4. SERVO BOARD
WHT
RED
BLK
WHT
RED
BLK
RED
ORG
BLU YEL
GRY
Remove the eleven solders.

SERVO board

claw
toothed lock screw (M 1.7 × 2.5)
toothed lock (M 1.7
SERVO board
optical pick-up (16 core)
(CN111)
claw
×
screw
2.5)
10
3-5. CHASSIS (T) SUB ASSY
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
two precision screws (+P 1.7 × 2.2)
two precision screws (+P 1.7 × 2.2)

chassis (T) sub assy

claw
3-6. ROLLER ARM ASSY
spring (RAL)

roller arm assy

gear (RA1)
washer
spring (RAR)
11
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
3-7. CHASSIS (OP) ASSY
tension spring (KF)

coil spring (damper) (natural)
slider (R)

chassis (OP) assy

coil spring (damper) (green)
lever (D)
gear (LE1)
3-8. CHUCKING ARM SUB ASSY
spring
Note: Have this portion receive the chassis.

chucking arm sub assy

Note: Have this portion receive the chassis.
Note: Be careful not to touch the turn table.
12
3-9. SLED MOTOR ASSY
turn table
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
three serration screws (M 2 × 3)
sled mtor assy
spring
spring
stand
Note: Never remove these parts since they were adjusted.
stand
Note: Place the stand with care not to touch the turn table.
Note for Assembly
three serration screws (M 2 × 3)
sled mtor assy
Note: Take care to prevent the chassis from being bent when tightening the three machine screws.
13
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
3-10. OPTICAL PICK-UP SECTION

optical pick-up section

Note: Be careful not to touch the lens and hologram terminal when removing the optical pick-up section.
3-11. OPTICAL PICK-UP
leaf spring (sub guide)

optical pick-up

Notes for Assembly
pan tapping screw (M 1.4 × 2.5)
leaf spring (OP)
lead screw assy
14
Prevent the end of the leaf spring (sub guide) from being in contact with the OP slide base.
Prevent the end of the leaf spring (sub guide) from being in contact with the OP slide base.
There is space at the end of the
leaf spring (sub guide) to avoid
contact with the slide.
CDX-GT828U/GT870US/GT878US
SECTION 4

DIAGNOSIS FUNCTION

Description of the Diagnostics function:
1. Setting the Diag display mode
With the power off, press the [4/ALBUM +] button, [5/DM+]
button, and [4/ALBUM +] button on the set body or the remote control (for more than 2 seconds) in turn.
2. Canceling the Diag display mode
During the Diag function mode, press the [OFF] button.
3. Initial display in the Diag display mode.
Just when the Diag mode is entered, “reset count” is displayed. The display mode is switched by each rotation of [
SEEK+] or [
. m/
Reset count by watchdog timer display
Number of connected units display
Operating hours display
SEEK–] keys.
Reset count display
01
02
03
1
XX
XX
XXX
M >/
4. Contents of each display mode
4-1. Reset count display mode
01
Diag code 01: Reset count
4-2. Reset count by watchdog timer display mode
XX
Reset count (in hexadecimal format)
02 XX
Reset count (in hexadecimal format)
Diag cord 02: Number of resets by watchdog timer
4-3. Number of connected units display mode
03
Diag code 03: Number of connected unit
1
Recency of information 1-3: 1 represents the latest.
XXX
Show the number of connected units for CD-C,MD-C and XM respectively from the rightmost (in hexadecimal format).
04
CD error information display
05
OFFSET/FAILURE error display
06
USB error information display
07
1
1
1
XXXX
XX
XXXXX
XX
The display mode is switched by each rotation of [4/ALBUM +] or [3/ALBUM –] keys during the number of connected units display mode.
No. of connected units history 1 (latest) display
03
No. of connected units history 2 display
03
No. of connected units history 3 display
03
4-4. Operating hours display mode
04
XXXX
1
2
3
XXX
XXX
XXX
Operating hours (in hexadecimal format)
Diag code 04: Operating hours
15
Loading...
+ 35 hidden pages