Sony CDXGT-71-W, CDXGT-710, CDXGT-760 Service manual

CDX-GT71W/GT710/GT760
SERVICE MANUAL
Ver. 1.2 2007.03
(Photo: CDX-GT710)
• The tuner and CD sections have no adjustments.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US MODEL)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
US Model
CDX-GT71W/GT710
Canadian Model
AEP Model
UK Model
E Model
Chinese Model
Model Name Using Similar Mechanism NEW CD Drive Mechanism Type MG-101FA-188//Q Optical Pick-up Name DAX-25A
SPECIFICATIONS
CD player section
Signal-to-noise ratio 120 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section FM
Tuning range CDX-GT71W/GT710: US, Canadian model:
87.5 – 107.9 MHz CDX-GT710: AEP, UK model:
87.5 – 108.0 MHz CDX-GT760:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval CDX-GT760:
50 kHz/200 kHz switchable Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 9 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo), 0.3% (mono) Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
AM (CDX-GT71W/GT710: US, Canadian model/GT760)
Tuning range CDX-GT71W/GT710: US, Canadian model:
530 – 1,710 kHz CDX-GT760: 531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning interval CDX-GT760:
9 kHz/10 kHz switchable Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
– Continued on next page –
FM/AM COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT71W/GT710: US, Canadian Model/GT760
9-887-498-03
2007C04-1 © 2007.03
FM/MW/LW COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT710: AEP, UK Model
Sony Corporation
eVehicle Division Published by Sony Techno Create Corporation
CDX-GT71W/GT710/GT760
MW/LW (CDX-GT710: AEP, UK model)
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV, LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output
General
Outputs Audio outputs terminal (front/rear)
Inputs Telephone ATT control terminal
Tone controls Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Power requirements 12 V DC car battery (negative ground) Dimensions Approx. 178 × 50 × 190 mm
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm
Mass Approx. 1.6 kg (3 lb. 9 oz.) Supplied accessories Card remote commander:
LW: 153 – 279 kHz
52 W × 4 (at 4 ohms)
Subwoofer output terminal (mono) Power antenna relay control terminal Power amplifier control terminal
Illumination control terminal BUS control input terminal BUS audio input terminal Remote controller input terminal Antenna input terminal AUX input jack (stereo mini jack)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
(7
1/8 × 2 × 7 1/2 in.) (w/h/d)
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in.) (w/h/d)
CDX-GT71W/GT710: US, Canadian model: RM-X152 CDX-GT710: AEP, UK model: RM-X154 CDX-GT760: RM-X156 Parts for installation and connections (1 set)
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic breakdown because of the potential difference generated by the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body. During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use the procedure in the printed matter which is included in the repair parts. The flexible board is easily damaged and should be handled with care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on the disc reflective surface by the objective lens in the optical pick­up block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole optical pick-up block. Never turn the semi-fix ed resistor located at the side of optical pick­up block.
optical pick-up
Design and specifications are subject to change without notice.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY P ARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
semi-fixed resistor
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS P AR UNE MARQUE 0 SUR LES DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
2
CDX-GT71W/GT710/GT760
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior.
• CDX-GT710: AEP, UK model/CDX-GT760: E model
This label is located on the bottom of the chassis.
• CDX-GT760: Chinese model
Notes on Chip Component Replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be damaged by heat.
TEST DISCS
Please use the following test discs for the check on the CD section.
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead­free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution:Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than ordinary solder. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be applied to the solder joint for a slightly longer time. Soldering irons using a temperature regulator should be set to about 350°C. Caution:The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may also be added to ordinary solder.
YDES-18 (Part No. 3-702-101-01) PATD-012 (Part No. 4-225-203-01)
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD­RW (MP3/WMA/AAC files also containing Multi Session) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
AAC
ATRAC CD
*A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as
disc, artist and track name.
3
CDX-GT71W/GT710/GT760
Ver. 1.2
1. SERVICE NOTE........................................................ 5
2. GENERAL
Location of Controls........................................................ 6
Connections ..................................................................... 8
3. DISASSEMBLY
3-1. Base Panel Assy............................................................... 17
3-2. Sub Panel Assy ................................................................ 17
3-3. CD Mechanism Block ..................................................... 18
3-4. Driving Section (DB-F07)............................................... 18
3-5. Main Board...................................................................... 19
3-6. Servo Board..................................................................... 19
3-7. Chassis (T) Sub Assy....................................................... 20
3-8. Roller Arm Assy .............................................................. 20
3-9. Chassis (OP) Assy ........................................................... 21
4. DIAGNOSIS FUNCTION ........................................ 22
5. DIAGRAMS
5-1. Block Diagram –Main Section– ...................................... 25
5-2. Block Diagram –Display Section– .................................. 26
5-3. Printed Wiring Boards –Main Section–........................... 28
5-4. Schematic Diagram –Main Section (1/4)– ...................... 30
5-5. Schematic Diagram –Main Section (2/4)– ...................... 31
5-6. Schematic Diagram –Main Section (3/4)– ...................... 32
5-7. Schematic Diagram –Main Section (4/4)– ...................... 33
5-8. Printed Wiring Boards –Display Section–....................... 34
5-9. Printed Wiring Board –Base Panel Section– ................... 35
5-10. Schematic Diagram –Display Section– ........................... 36

TABLE OF CONTENTS

6. EXPLODED VIEWS
6-1. Main Section.................................................................... 46
6-2. Main Board Section......................................................... 47
6-3. Front Panel Section ......................................................... 48
6-4. CD Mechanism Section (MG-101FA-188//Q) ................ 49
7. ELECTRICAL PARTS LIST.................................. 50
4
SECTION 1
D

SERVICE NOTE

EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable) as shown below.
• Connect the MAIN board (CNP301) and the SER VO board (CN2) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD CNP301
CDX-GT71W/GT710/GT760
J-2502-076-1
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD
When repairing, the complete SER VO board (A-1177-362-A) should be replaced since any parts in the SER V O board cannot be repaired.
NOTE FOR THE OPENING OF THE FRONT PANEL
In this set, the front panel is lowered to below the bottom face when it is opened. When servicing the set, place it on a stand having a height of about 2 cm.
SERVO BOAR CN2
stand
5
CDX-GT71W/GT710/GT760
123 789 q
546
123 789 q
q
qhqjq
546
• LOCATION OF CONTROLS
• CDX-GT71W
Location of controls and basic operations
Main unit
ENTER
PUSH SOUND / ENTER
MENU
IMAGE
LIST
REP SHUF PAUSEBBE MPGP/ALBM
DSPL SCRL OFF
123456
qg qh qj qk
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
ws
ATT
MODE
LIST/ CAT
+
SCRL
PAUSE
+
VOL
A SEEK +/– control
wd
2
wf wg
qh
wh
CD/MD* To sk ip tracks (press up/down); skip tracks continuously (press up/down, then press up/ down again within about 1 second and hold); reverse/fast-forward a track (press up/down and hold). Radio: To tune in stations automatically (press up/ down); find a station manually (press up/ down and hold).
B MODE button 10, 13
To select th e radio band (FM/AM); select the SAT tuner band (mode)*
C Volume control dial
To ad ju st volume.
SOUND button
To en te r sound setting.
ENTER button
To ap ply a menu setting.
D Receptor for the card remote
commander
E MENU button
To en te r menu.
F IMAGE button
To se lect the display image. Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t normal play/reception mode
1
:
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
qa qs qdqf
Card remote commander RM-X152
qj
OFF
qs
SOURCE SOUND
5
MENU
ql w;
DSPL
qf
REP SHUF
132
465
wa
8
;
ANGLE
AUX
CDX-GT71W
2
; select the unit*3.
SECTION 2

GENERAL

G RESET button (Location behind the front
panel) 4
H Disc slot 6
To in sert the disc.
I Display window J Z (eject)/ANGLE button 7
To ej ec t the disc/slide down the front panel (press); angle the front panel in 3 po si t io ns (press and hold).
K (front panel release) button 5 L SOURCE button
To po we r on; ch ange the source (Radio/CD/
1
MD*
/AUX/SAT*2).
M LIST button 11, 14
To li st up .
N DSPL (display) button 10
To ch an g e display items.
O Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14 (2): SHUF 10, 14
4
(3)/(4): GP*
(5): BBE MP 2
(6): PAUS E*
Radio: To re ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
P SCRL (scroll) button 10
To sc ro ll th e display item.
Q OFF button
To po we r off; stop th e source.
R AUX input jack 13
To co nnect a portable audio device.
The following buttons on the card remot e commander have also different b utto ns/fun ctio ns from the unit. Remove the insulation film before use (page 4).
/ALBM*5 –/+
To s kip albums (press); skip albums continuously (press and hold) .*
To a ct iv ate the BBE MP function, set “BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP off.”
7
To p ause playback. To cancel, press again.
6
This section is extracted from instruction manual.
ql ENTER button
To complete a setting.
w; </, (SEEK –/+) buttons
1
CD/MD*
: To s k ip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); fast-forward/ reverse a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); fi nd a station manually (press and hold).
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ws AT T (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press again.
wd SOUND button
To ent e r sound setting.
wf LIST/CAT*
wg M/m (+/–) buttons
wh Number buttons
*1 *2 *3 *4 *5 *6
*7
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 17.
2
button 11, 14
To list up.
To s e lect preset stations/skip groups (press); skip groups continuously (press and hold).
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14 (2): SHUF 10, 14
7
(6): PAUS E*
To pa use playback. To cancel, press
again. Radio: To r e c e ive stored st at ions (press); store stations (press and hold).
When an MD changer is connected. When the SAT tuner is connected. When a CD/MD changer is connected. When an ATRAC CD is played. When an MP3/WMA/AAC is played. If the changer is connected, the operation is different, see page 14. When playing bac k on this unit.
(SOURCE)
on the unit is pressed, or a disc is
9
• CDX-GT710: US, Canadian model
Location of controls and basic operations
Main unit
ENTER
PUSH SOUND / ENTER
MENU
IMAGE
LIST
REP SHUF PAUSEBBE MPGP/ALBM
DSPL SCRL OFF
123456
g
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
ws
ATT
MODE
LIST/
CAT
+
SCRL
PAUSE
+
VOL
A SEEK +/– control
wd
2
wf wg
qh
wh
CD/MD* To sk ip tracks (press up/down); skip tracks continuously (press up/down, then press up/ down again within about 1 second and hold); reverse/fast-forward a track (press up/down and hold). Radio: To tune in stations automatically (press up/ down); find a station manually (press up/ down and hold).
B MODE button 10, 13
To select th e radio band (FM/AM); select the SAT tuner band (mode)*
C Volume control dial
To ad ju st volume.
SOUND button
To en te r sound setting.
ENTER button
To ap ply a menu setting.
D Receptor for the card remote
commander
E MENU button
To en te r menu.
F IMAGE button
To se lect the display image. Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t normal play/reception mode
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
qa qs qdqf
Card remote commander RM-X152
qj
OFF
qs
SOURCE SOUND
5
MENU
ql w;
DSPL
qf
REP SHUF
132
465
wa
8
G RESET button (Location behind the front
;
ANGLE
AUX
CDX-GT710
k
1
:
2
; select the unit*3.
panel) 4
H Disc slot 6
To in sert the disc.
I Display window J Z (eject)/ANGLE button 7
To ej ec t the disc/slide down the front panel (press); angle the front panel in 3 positions (press and hold).
K (front panel release) button 5 L SOURCE button
To po we r on; ch ange the source (Radio/CD/
1
/AUX/SAT*2).
MD*
M LIST button 11, 14
To li st up .
N DSPL (display) button 10
To ch an g e display items.
O Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14 (2): SHUF 10, 14
4
(3)/(4): GP*
(5): BBE MP 2
(6): PAUSE*
Radio: To re ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
P SCRL (scroll) button 10
To sc ro ll th e display item.
Q OFF button
To po we r off; stop th e source.
R AUX input jack 13
To co nnect a portable audio device.
The following buttons on the card remot e commander have also different bu ttons/f unct ions from the unit. Remove the insulation film before use (page 4).
/ALBM*5 –/+
To s ki p al bu ms (press); skip albums continuously (press and hold) .*
To a ct iv ate the BBE MP function, set “BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP off.”
7
To p ause playback. To cancel, press again.
ql ENTER button
To compl e te a setting.
w; </, (SEEK –/+) buttons
1
CD/MD*
: To s k ip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); fast-forward/ reverse a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); fi nd a station manually (press and hold).
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ws ATT (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press again.
wd SOUND button
To ent e r sound setting.
wf LIST/CAT*
wg M/m (+/–) buttons
wh Number buttons
6
*1 *2 *3 *4 *5 *6
*7
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 17.
2
button 11, 14
To list up.
To s e le ct pr eset stations/skip groups (press); skip groups continuously (press and hold).
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14 (2): SHUF 10, 14 (6): PAUSE *
To pa use playback. To cancel, press
again. Radio: To r e c e ive stored stations (press); store stations (press and hold).
When an MD changer is connected. When the SAT tuner is connected. When a CD/MD changer is connected. When an ATRAC CD is played. When an MP3/WMA/AAC is played. If the changer is connected, the operation is different, see page 14. When playing bac k on this unit.
(SOURCE)
on the unit is pressed, or a disc is
7
9
6
• CDX-GT710: AEP, UK model
123 789 q
546
Location of controls and basic operations
Main unit
ENTER
ENTER
PUSH SOUND / ENTER
MENU
IMAGE
LIST
REPPTY SHUF PAUSEBBE MPGP/ALBM
DSPL AF/TA OFF
123456
qg qh qj qk
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
ws
ws
ATT
ATT
MODE
MODE
+
+
ñ
SCRL
SCRL
PAUSE
PAUSE
+
+
VOL
VOL
ñ
A SEEK +/– control
wd
wd
2
2 qd
qd
wf
wf
wg
wg wh
wh
B MODE button 10, 15
C Volume control dial
D Receptor for the card remote
E MENU button
F IMAGE button
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
qa qs qdqf
Card remote commander RM-X154
qj
qj
OFF
OFF
qs
qs
SOURCE SOUND
SOURCE SOUND
5
5
MENU LIST
MENU LIST
ql
ql w;
w;
DSPL/PTY
DSPL/PTY
qf
qf
REP SHUF
REP SHUF
132
132
465
465
wa
wa
8
;
ANGLE
AUX
CDX-GT710
1
CD/MD*
: To sk ip tracks (press up/down); skip tracks continuously (press up/down, then press up/ down again within about 1 second and hold); reverse/fast-forward a track (press up/down and hold). Radio: To tune in stations automatically (press up/ down); find a station manually (press up/ down and hold).
To se l e ct th e radio band (FM/MW/LW);
2
select the unit*
To ad ju st volume.
SOUND button
To en te r sound setting.
ENTER button
To ap ply a menu setting.
commander
To en te r menu.
To se lect the display image. Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t normal play/reception mode
.
CDX-GT71W/GT710/GT760
G RESET button (Location behind the front
panel) 4
H Disc slot 6
To in sert the disc.
I Display window J Z (eject)/ANGLE button 7
To ej ec t the disc/slide down the front panel (press); angle the front panel in 3 positions (press and hold).
K (front panel release) button 5 L SOURCE button
To po we r on; ch ange the source (Radio/CD/
1
MD*
/AUX).
M LIST button 11, 15
To li st up.
N DSPL (Display)/PTY (Program Type)
button 12
To change display items/select PTY in RDS.
O Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 15 (2): SHUF 10, 15
3
(3)/(4): GP*
(5): BBE MP 2
(6): PAUS E*
Radio: To re ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
P AF (Alternative Frequencies)/TA
(Traffic Announcement) button 11
To se t AF and TA in RDS.
Q OFF button
To po we r off; stop th e source.
R AUX input jack 14
To co nnect a portable audio device.
The following buttons on the card rem o t e commander have also different bu ttons/f unct ions from the unit. Remove the insulation film before use (page 4).
/ALBM*4 –/+
To s kip albums (press); skip albums continuously (press and hold) .*
To a ct iv ate the BBE MP function, set “BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP off.”
6
To p ause playback. To cancel, press again.
5
ql ENTER button
To complete a setting.
w; </, (SEEK –/+) buttons
1
CD/MD*
: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); fast-forward/ reverse a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ws AT T (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press again.
wd SOUND button
To ent e r sound setting.
wf M/m (+/–) buttons
To s e le ct pr es et stations/skip groups (press); skip groups continuously (press and hold).
wg SCRL (scroll) button 10
To s c roll the display item.
wh Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 15 (2): SHUF 10, 15
6
(6): PAUS E*
To pa use playback. To cancel, press
again. Radio: To r e c e ive stored st at ions (press); store stations (press and hold).
*1
When an MD changer is connected.
*2
When a CD/MD changer is connected.
*3
When an ATRAC CD is played.
*4
When an MP3/WMA/AAC is played.
*5
If the changer is connected, the operation is different, see page 15.
*6
When playing bac k on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 18.
on the unit is pressed, or a disc is
9
• CDX-GT760
Location of controls and basic operations
Main unit
123 54678 9 q;
ENTER
PUSH SOUND / ENTER
MENU
IMAGE
LIST
DSPL SCRL OFF
wd
ATT
wf
MODE
2
LIST
+
+
VOL
qd
wg
SCRL
qj
PAUSE
wh
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
qa qs qdqf
Card remote commander RM-X156
qk
OFF
qs
SOURCE SOUND
5
MENU
w; wa
DSPL
qf
REP SHUF
132
465
ws
8
REP SHUF PAUSEBBE MPGP/ALBM
123456
qg
qh qj qk ql
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
A SEEK +/– control
1
CD/MD*
: To sk ip tracks (press up/down); skip tracks continuously (press up/down, then press up/ down again within about 1 second and hold); reverse/fast-forward a track (press up/down and hold). Radio: To tune in stations automatically (press up/ down); find a station manually (press up/ down and hold).
B MODE button 10, 13
To select th e radio band (FM/AM); select the
2
unit*
.
C Volume control dial
To ad ju st volume.
SOUND button
To en te r sound setting.
ENTER button
To ap ply a menu setting.
D Receptor for the card remote
commander
E MENU button
To en te r menu.
F IMAGE button
To se lect the display image. Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t normal play/reception mode
G RESET button (Location behind the front
panel) 4
H Disc slot 6
ANGLE
AUX
CDX-GT760
To in sert the disc.
I Display window J Z (eject)/ANGLE button 7
To ej ec t the disc/slide down the front panel (press); angle the front panel in 3 po si t io ns (press and hold).
K (front panel release) button 5 L SOURCE button
To po we r on; ch ange the source (Radio/CD/
1
MD*
/AUX).
M LIST button 11, 14
To li st up.
N DSPL (display) button 10
To ch an g e display items.
O Frequency select switch (located on the
bottom of the unit) See “Frequency select switch” i n t he supplied installation/connections manual.
P Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14 (2): SHUF 10, 14
3
(3)/(4): GP*
(5): BBE MP 2
(6): PAUS E*
Radio: To re ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
Q SCRL (scroll) button 10
To sc ro ll th e display item.
R OFF button
To po we r off; stop th e source.
S AUX input jack 13
To co nnect a portable audio device.
/ALBM*4 –/+
To s kip albums (press); skip albums continuously (press and hold) .*
To a ct iv ate the BBE MP function, set “BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP off.”
6
To p ause playback. To cancel, press again.
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 4).
w; ENTER button
To complete a setting.
wa </, (SEEK –/+) buttons
1
CD/MD*
: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); fast-forward/ reverse a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
ws VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
wd AT T (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press again.
wf SOUND button
To ent e r sound setting.
wg M/m (+/–) buttons
To s e le ct pr eset stations/skip groups (press); skip groups continuously (press and hold).
wh Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14
5
(2): SHUF 10, 14 (6): PAUS E*
To pa use playback. To cancel, press
again. Radio: To r e c e ive stored st at ions (press); store stations (press and hold).
*1
When an MD changer is connected.
*2
When a CD/MD changer is connected.
*3
When an ATRAC CD is played.
*4
When an MP3/WMA/AAC is played.
*5
If the changer is connected, the operation is different, see page 14.
*6
When playing bac k on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 17.
on the unit is pressed, or a disc is
6
9
7
CDX-GT71W/GT710/GT760
• CONNECTIONS
• CDX-GT71W
A
AUDIO OUT
FRONT
Connection example
Notes
(2-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifi er.
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
(2-B- )
Tip
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
B
SUB OUT (MONO)
Source selector*
Selector de fuente*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
XA-C40
AUDIO OUT
REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
no suministrado
Ejemplo de conexiones
Notas
(2-A)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de realizar la conexión del amplifi cador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador incorporado.
Sugerencia
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el selector de fuente XA-C40 (no suministrado).
(2-B-
)
8
CDX-GT71W/GT710/GT760
3
1
2
4
5
6
7
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS
AUDIO
IN
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
*
2
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
SUB OUT (MONO)
L
R
AMP REM Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
Blue/white striped Con rayas azules y blancas
ANT REM
Red Rojo
Yellow Amarillo
Black Negro
Blue Azul
White Blanco
Green Verde
Purple Morado
White/black striped Con rayas blancas y negras
Gray/black striped Con rayas grises y negras
Green/black striped Con rayas verdes y negras
Gray Gris
Left Izquierdo
Right Derecho
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Be sure to match the color-coded
cord for audio to the appropriate jacks from the unit.
*
3
Supplied with XA-C40
*
4
Insert with the cord upwards.
*
1
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
*
2
Aseg˙rese de hacer coincidir
el cable de audio codifi cado con colores con las tomas correspondientes de la unidad.
*
3
Suministrado con el XA-C40
*
4
Insertar con el cable hacia arriba.
Purple/black striped Con rayas moradas y negras
*
1
Source selector
(not supplied) Selector de fuente (no suministrado)
XA-C40
Supplied with the CD/MD changer Suministrado con el cambiador de CD/MD
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
from car antenna (aerial) desde la antena del automóvil
Left Izquierdo
Right Derecho
ATT
ILLUMINATION
Orange/white striped Con rayas naranjas y blancas
Light blue Azul celeste
*
1
*
4
*
3
2
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
2 To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone 5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
Diagrama de conexión
1 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables amarillo, y rojo de fuente de alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del amplifi cador de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
3 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4 Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
5 A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
6 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
7 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrar· cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión del altavoz y el amplifi cador.
con la
9
CDX-GT71W/GT710/GT760
• CDX-GT710: US, Canadian model
A
AUDIO OUT
FRONT
Connection example
Notes
(2-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifi er.
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
(2-B- )
Tip
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
B
SUB OUT (MONO)
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
AUDIO OUT
REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
non fourni
Exemple de raccordement
Remarques
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est requis.
(2-A)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder l’amplifi cateur. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est utilisé.
(2
-B-
)
10
CDX-GT71W/GT710/GT760
3
1
2
4
5
6
7
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS
AUDIO
IN
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
*
2
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
SUB OUT (MONO)
L
R
AMP REM Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
Blue/white striped Rayé bleu/blanc
ANT REM
Red Rouge
Yellow Jaune
Black Noir
Blue Bleu
White Blanc
Green Vert
Purple Mauve
White/black striped Rayé blanc/noir
Gray/black striped Rayé gris/noir
Green/black striped Rayé vert/noir
Gray Gris
Left Gauche
Right Droit
Left Gauche
Right Droit
Purple/black striped Rayé mauve/noir
*
1
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C40
Supplied with the CD/MD changer Fourni avec le changeur de CD/MD
Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A
from car antenna (aerial) à partir de l’antenne de la voiture
ILLUMINATION
Light blue Bleu ciel
Orange/white striped Rayé orange/blanc
*
1
ATT
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Be sure to match the color-coded cord
for audio to the appropriate jacks from the unit.
*
3
Supplied with XA-C40
*
4
Insert with the cord upwards.
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
2
Veillez à faire correspondre le code de
couleur du cordon audio à celui des
fiches correspondantes de l’appareil.
*
3
Fourni avec le XA-C40
*
4
Insérez avec le câble vers le haut.
*
4
*
3
2
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
2 To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone 5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
Notes on the control and power supply leads
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner. When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer. A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Before connecting the speakers, turn the unit off. Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage. Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker. Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker. Do not attempt to connect the speakers in parallel. Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit. To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers. Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Schéma de raccordement
1 Vers un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d’alimentation jaune et rouge.
2 Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3 Vers AMP REMOTE IN de l’amplifi cateur de
puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
4 Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
5 Vers le connecteur du signal d’éclairage de
la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
6 Vers la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
7 Vers la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou le câble d’alimentation d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut­parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut­parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.
11
CDX-GT71W/GT710/GT760
• CDX-GT710: AEP, UK model
A
AUDIO OUT
FRONT
Connection example
Notes
(2-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifi er.
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
(2-B-
Tip
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
)
B
SUB OUT (MONO)
Source selector* Signalquellenwähler* Sélecteur de source*
Selettore di fonte*
Bronkeuzeschakelaar*
XA-C40
AUDIO OUT
REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
nicht mitgeliefert non fourni non in dotazione niet bijgeleverd
Anschlussbeispiel
Hinweise
(2-A)
Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den Verstärker anschließen.
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
Tipp
(2-B-
Zum Anschließen von zwei oder mehr CD/MD-Wechslern wird der Signalquellenwähler XA-C40 (nicht mitgeliefert) benötigt.
)
Exemple de raccordement
Remarques
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est indispensable.
(2-A)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de connecter l’amplifi cateur. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est utilisé.
(2-B- )
Esempio di collegamento
Note
(2-A)
Suggerimento
Per collegare due o più cambia CD/MD, occorre utilizzare il selettore di fonte XA-C40 (non in dotazione).
Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare l’apparecchio all’amplifi catore. L’allarme viene emesso solo se è in uso l’amplifi catore incorporato.
(2-B- )
Voorbeeldaansluitingen
Opmerkingen
Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt gebruikt.
Tip
Om twee of meer CD/MD-wisselaars aan te sluiten, hebt u de bronkeuzeschakelaar XA-C40 (niet bijgeleverd) nodig.
(2-A)
(2-B- )
12
CDX-GT71W/GT710/GT760
L
R
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS AUDIO
IN
57
48
13 57
24 68
A
B
6
AUDIO OUT
REAR
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
*
3
SUB OUT (MONO)
*1 from car antenna (aerial)
von Autoantenne de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne
Fuse (10 A) Sicherung (10 A) Fusible (10 A) Fusibile (10 A) Zekering (10 A)
AMP REM
Light blue Hellblau Bleu ciel Azzurro Lichtblauw
Blue/white striped Blauweiß gestreift Rayé bleu/blanc Rigato blu e bianco Blauw/wit gestreept
from the car’s power connector vom Stromanschluss des Fahrzeugs du connecteur d’alimentation de la voiture dal connettore di alimentazione dell’auto van de autovoedingsaansluiting
ATT
See “Power connection diagram” on the reverse side for details. Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern Sie dazu bitte um. Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour plus de détails. Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” che si trova sul retro. Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
Max. supply current 0.3 A max. Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads. An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern. Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés. Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
1
Purple
Violett
Mauve
Viola
Paars
+
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
5
White Weiß Blanc
Bianco
Wit
+
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
2–
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
6–
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
3
Gray Grau Gris
Grigio
Grijs
+
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
7
Green Grün
Vert Verde Groen
+
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
4–
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
8–
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
*
2
Supplied with the CD/MD changer Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert Fourni avec le changeur de CD/MD In dotazione con il cambia CD/MD CD/MD-wisselaar bijgeleverd
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
(non fourni) Selettore di fonte (non in dotazione)
Bronkeuzeschakelaar
(niet bijgeleverd)
XA-C40
from the car’s speaker connector vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs du connecteur de haut-parleur de la voiture dal connettore del diffusore dell’auto van de autoluidsprekeraansluiting
Positions 1, 2 and 3 do not have pins. An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte. Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches. Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini. De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
4
Yellow
Gelb Jaune Giallo
Geel
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
5
Blue
Blau
Bleu
Blu
Blauw
power antenna (aerial) control
Motorantennensteuerung
antenne électrique
comando dell’antenna elettrica
bedieningskabel elektrische antenne
6
Orange/White
Orangeweiß
gestreift
Rayé orange/
blanc
Arancione/
bianco
Oranje/wit
switched illumination power supply
geschaltete
Beleuchtungsstromversorgung
alimentation de l’éclairage commutée
alimentazione illuminazione commutata
geschakelde voeding voor verlichting
7
Red
Rot Rouge Rosso
Rood
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
8
Black
Schwarz
Noir Nero
Zwart
ground (earth)
Masse masse
terra
aarding
*
2
*
5
*
4
*
1
Note for the aerial connecting
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organisation for Standardisation) type, use the supplied adaptor
2
to connect it. First connect the car antenna (aerial) to the supplied adaptor, then connect it to the antenna (aerial) jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
Be sure to match the colour-coded cord
for audio to the appropriate jacks from the unit.
*
4
Insert with the cord upwards
*
5
Supplied with XA-C40
*
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Autoantenne der ISO-Norm ( Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters
2
an. Verbinden Sie zuerst die Autoantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
*
2
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
3
Achten Sie darauf, das farbcodierte
Audiokabel mit den richtigen Buchsen am Gerät zu verbinden.
*
4
Mit dem Kabel nach oben einsetzen
*
5
Mit dem XA-C40 geliefert
*
1
Remarque sur le raccordement de
l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
pour la r
2
accorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal.
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
3
Veillez à faire correspondre le code de
couleur du cordon audio à celui des
fiches correspondantes de l’appareil.
*
4
Insérez avec le câble vers le haut
*
5
Fourni avec le XA-C40
*
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International Organisation for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de bijgeleverde adapter
2
. Sluit eerst de auto-antenne aan op de bijgeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
*
2
RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*
3
Zorg ervoor dat de kleurcode van het
snoer voor audio overeenkomt met de bijbehorende aansluitingen op het apparaat.
*
4
Plaatsen met het snoer naar boven
*
5
XA-C40 bijgeleverd
*
1
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization), utilizzare l’adattatore
in dotazione per collegar
2
la. Collegare prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla presa dell’antenna dell’apparecchio principale.
*
2
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
3
Assicurarsi che i cavi differenziati in base
al colore per l’audio corrispondano alle prese appropriate dell’apparecchio.
*
4
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto
*
5
In dotazione con il modello XA-C40
3
2
Connection diagram
A To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead 3 may damage the antenna (aerial).
Notes on the control power and suppy leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Anschlussdiagramm
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW­Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.
Schémas de raccordement
A Vers AMP REMOTE IN d’un amplifi cateur de
puissance facultatif
Ce raccordement est possible uniquement pour les amplifi cateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA (messages de radioguidage).
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture ne connectez pas les bornes du haut­parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés correctement.
Schema di collegamento
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o AF (frequenza alternativa).
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale negativo (–) del diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente, “FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
versterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.
B Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, kan het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De bedieningskabel elektrische antenn (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.
•Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/zijruit, moet u de bedieningskabel elektrische antennl (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.
•Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
•Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers.
•Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
13
CDX-GT71W/GT710/GT760
• CDX-GT760
A
AUDIO OUT
FRONT
Connection example
Notes
(2-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifi er.
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip
(2-B-
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
)
B
SUB OUT (MONO)
Source selector*
Selector de fuente*
BUS CONTROL IN
*
XA-C40
AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
REAR
not supplied
*
no suministrado
Ejemplo de conexiones
Notas
(2-A)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de realizar la conexión del amplifi cador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador incorporado.
Sugerencia
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el selector de fuente XA-C40 (no suminidtrado).
(2-B-
)
14
CDX-GT71W/GT710/GT760
3
1
2
4
5
6
7
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS AUDIO
IN
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
FRONT
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
SUB OUT (MONO)
L
R
BUS AUDIO IN
*
2
from car antenna (aerial) desde la antena del automóvil
AMP REM Max. supply current 0.3 A Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
Blue/white striped Con rayas azules y blancas
Red Rojo
Yellow Amarillo
White Blanco
Green Verde
Purple Morado
White/black striped Con rayas blancas y negras
Grey/black striped Con rayas grises y negras
Green/black striped Con rayas verdes y negras
Grey Gris
Left Izquierdo
Right Derecho
Left Izquierdo
Right Derecho
ANT REM
Black Negro
Blue Azul
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Purple/black striped Con rayas moradas y negras
Source selector
(not supplied)
Selector de fuente
(no suminidtrado)
XA-C40
Supplied with the CD/MD changer Suministrado con el cambiador de CD/MD
*
1
Orange/white striped Con rayas naranjas y blancas
Light blue Azul celeste
ATT
ILLUMINATION
*
1
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Be sure to match the colour-coded
cord for audio to the appropriate jacks from the unit.
*
3
Supplied with XA-C40
*
4
Insert with the cord upwards.
*
1
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
*
2
Asegúrese de hacer coincidir el cable
de audio codifi cado con colores con las tomas correspondientes de la unidad.
*
3
Suministrado con el XA-C40
*
4
Insertar con el cable hacia arriba.
*
1
*
2
*
3
*
4
*
4
*
3
2
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
2 To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone 5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Diagrama de conexión
1 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del amplifi cador de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
3 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4 Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
5 A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
6 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
7 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión del altavoz y el amplifi cador.
15
CDX-GT71W/GT710/GT760
Ver. 1.2
SECTION 3

DISASSEMBLY

Note: This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
3-1. BASE PANEL ASSY
(Page 17)
3-2. SUB PANEL ASSY
(Page 17)
3-3. CD MECHANISM BLOCK
(Page 18)
3-4. DRIVING SECTION (DB-F07)
(Page 18)
3-5. MAIN BOARD
(Page 19)
3-6. SERVO BOARD
(Page 19)
3-7. CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 20)
3-8. ROLLER ARM ASSY
(Page 20)
3-9. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 21)
1. CHUCKING ARM SUB ASSY (SUPPLEMENT-1 Page 1)
2. SLED MOTOR ASSY (SUPPLEMENT-1 Page 2)
3. OPTICAL PICK-UP SECTION (SUPPLEMENT-1 Page 3)
16
4. OPTICAL PICK-UP (SUPPLEMENT-1 Page 3)
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
s

3-1. BASE PANEL ASSY

2
two
screws
(panel F)
5
bracket (PWB)
8
base panel assy
CDX-GT71W/GT710/GT760
1
two
screw
(panel F)
4
two screws

3-2. SUB PANEL ASSY

3
(T)
two claws
3
7
BASE PANEL board
6
FLEXIBLE board (36 core) (CN905) (Take care not to pull the
flexible board excessively)
1
two
screws
(+PTT 2.6
×
2
two claws
5
claw
6)
4
7
sub panel assy
6
SUB PANEL board
17
CDX-GT71W/GT710/GT760

3-3. CD MECHANISM BLOCK

7
CD mechanism block
2
screw
(+PTT 2.6
×
6)
4
CNP301
3
6
bracket (CD)
5
two
screws
(+PTT 2.6
×
4)

3-4. DRIVING SECTION (DB-F07)

4
driving section (DB-F07)
3
screw
(+PTT 2.6
×
6)
1
CN702 (7P)
2
screw
(+PTT 2.6
screw
1
(+PTT 2.6
×
6)
×
6)
18

3-5. MAIN BOARD

)
1
three ground point
(+PTT 2.6
×
6)
2
two
screws
(+PTT 2.6
qd
heat sink
screws
8
screw
(+PTT 2.6
×
8)
×
10)
4
3
insulating sheet
9
two
screws
(+P 2.6
0
two
(+PTT 2.6
5
CN401 (3P)
MAIN board
×
8)
screws
CDX-GT71W/GT710/GT760
6
screw
×
12)
qa
two
(+PTT 2.6
qs
screw
(+PTT 2.6
screws
(+PTT 2.6
×
10)
×
10)
×
8)
7
cord (automobile)

3-6. SERVO BOARD

WHT
RED
BLK
WHT
RED
BLK
RED
ORG
BLU YEL
GRY
1
Remove the eleven solders.
SERVO board
claw
2
toothed lock
(M 1.7
screw
×
2.5)
3
claw
toothed lock
(M 1.7
4
optical pick-up (16 core (CN1)
screw
×
2.5)
5
SERVO board
19
Loading...
+ 43 hidden pages