23.2 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 5% total harmonic distortion.
US Model
CDX-GT71W/GT710
Canadian Model
AEP Model
UK Model
CDX-GT710
E Model
Chinese Model
CDX-GT760
Model Name Using Similar Mechanism NEW
CD Drive Mechanism TypeMG-101FA-188//Q
Optical Pick-up NameDAX-25A
SPECIFICATIONS
CD player section
Signal-to-noise ratio120 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limit
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
(7
1/8× 2 × 7 1/2 in.) (w/h/d)
(7 1/4× 2 1/8× 6 1/2 in.) (w/h/d)
CDX-GT71W/GT710: US, Canadian model:
RM-X152
CDX-GT710: AEP, UK model:
RM-X154
CDX-GT760:
RM-X156
Parts for installation and connections (1 set)
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK
OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic
breakdown because of the potential difference generated by the
charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use
the procedure in the printed matter which is included in the repair
parts.
The flexible board is easily damaged and should be handled with
care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on
the disc reflective surface by the objective lens in the optical pickup block. Therefore, when checking the laser diode emission,
observe from more than 30 cm away from the objective lens.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole
optical pick-up block.
Never turn the semi-fix ed resistor located at the side of optical pickup block.
optical pick-up
Design and specifications are subject to change without
notice.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY P ARTS WHOSE
PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR
IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
semi-fixed resistor
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS P AR UNE MARQUE 0 SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES
SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.
NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES
SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL
OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
2
CDX-GT71W/GT710/GT760
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER
product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the
exterior.
• CDX-GT710: AEP, UK model/CDX-GT760: E model
This label is located on the bottom of the chassis.
• CDX-GT760: Chinese model
Notes on Chip Component Replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be damaged
by heat.
TEST DISCS
Please use the following test discs for the check on the CD section.
UNLEADED SOLDER
•
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the leadfree mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution:Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than
ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350°C.
Caution:The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CDRW (MP3/WMA/AAC files also containing Multi Session) and
ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discsLabel on the disc
CD-DA
MP3
WMA
AAC
ATRAC CD
*A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as
6-1. Main Section.................................................................... 46
6-2. Main Board Section......................................................... 47
6-3. Front Panel Section ......................................................... 48
6-4. CD Mechanism Section (MG-101FA-188//Q) ................ 49
7.ELECTRICAL PARTS LIST.................................. 50
4
SECTION 1
D
SERVICE NOTE
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable)
as shown below.
• Connect the MAIN board (CNP301) and the SER VO board (CN2)
with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD
CNP301
CDX-GT71W/GT710/GT760
J-2502-076-1
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD
When repairing, the complete SER VO board (A-1177-362-A) should
be replaced since any parts in the SER V O board cannot be repaired.
NOTE FOR THE OPENING OF THE FRONT PANEL
In this set, the front panel is lowered to below the bottom face when
it is opened.
When servicing the set, place it on a stand having a height of about
2 cm.
SERVO BOAR
CN2
stand
5
CDX-GT71W/GT710/GT760
123789q
546
123789q
q
qhqjq
546
• LOCATION OF CONTROLS
• CDX-GT71W
Location of controls and basic operations
Main unit
ENTER
PUSH SOUND / ENTER
MENU
IMAGE
LIST
REP SHUFPAUSEBBE MPGP/ALBM
DSPLSCRL OFF
123456
qgqh qj qk
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
ws
ATT
MODE
LIST/
CAT
+
–
SCRL
PAUSE
+
VOL
–
A SEEK +/– control
wd
2
wf
wg
qh
wh
CD/MD*
To sk ip tracks (press up/down); skip tracks
continuously (press up/down, then press up/
down again within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press up/down
and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press up/
down); find a station manually (press up/
down and hold).
B MODE button 10, 13
To select th e radio band (FM/AM); select the
SAT tuner band (mode)*
C Volume control dial
To ad ju st volume.
SOUND button
To en te r sound setting.
ENTER button
To ap ply a menu setting.
D Receptor for the card remote
commander
E MENU button
To en te r menu.
F IMAGE button
To se lect the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t
normal play/reception mode
1
:
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
qa qsqdqf
Card remote commander
RM-X152
qj
OFF
qs
SOURCE SOUND
5
MENU
ql
w;
DSPL
qf
REPSHUF
132
465
wa
8
;
ANGLE
AUX
CDX-GT71W
2
; select the unit*3.
SECTION 2
GENERAL
G RESET button (Location behind the front
panel) 4
H Disc slot 6
To in sert the disc.
I Display window
J Z (eject)/ANGLE button 7
To ej ec t the disc/slide down the front panel
(press); angle the front panel in 3 po si t io ns
(press and hold).
K (front panel release) button 5
L SOURCE button
To po we r on; ch ange the source (Radio/CD/
1
MD*
/AUX/SAT*2).
M LIST button 11, 14
To li st up .
N DSPL (display) button 10
To ch an g e display items.
O Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14
(2): SHUF 10, 14
4
(3)/(4): GP*
(5): BBE MP 2
(6): PAUS E*
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P SCRL (scroll) button 10
To sc ro ll th e display item.
Q OFF button
To po we r off; stop th e source.
R AUX input jack 13
To co nnect a portable audio device.
The following buttons on the card remot e
commander have also different b utto ns/fun ctio ns
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 4).
/ALBM*5 –/+
To s kip albums (press); skip albums
continuously (press and hold) .*
To a ct iv ate the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
7
To p ause playback. To cancel, press
again.
6
This section is extracted
from instruction manual.
ql ENTER button
To complete a setting.
w; </, (SEEK –/+) buttons
1
CD/MD*
:
To s k ip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); fi nd
a station manually (press and hold).
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ws AT T (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press
again.
wd SOUND button
To ent e r sound setting.
wf LIST/CAT*
wg M/m (+/–) buttons
wh Number buttons
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 17.
2
button 11, 14
To list up.
To s e lect preset stations/skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14
(2): SHUF 10, 14
7
(6): PAUS E*
To pa use playback. To cancel, press
again.
Radio:
To r e c e ive stored st at ions (press); store
stations (press and hold).
When an MD changer is connected.
When the SAT tuner is connected.
When a CD/MD changer is connected.
When an ATRAC CD is played.
When an MP3/WMA/AAC is played.
If the changer is connected, the operation is
different, see page 14.
When playing bac k on this unit.
(SOURCE)
on the unit is pressed, or a disc is
9
• CDX-GT710: US, Canadian model
Location of controls and basic operations
Main unit
ENTER
PUSH SOUND / ENTER
MENU
IMAGE
LIST
REP SHUFPAUSEBBE MPGP/ALBM
DSPLSCRL OFF
123456
g
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
ws
ATT
MODE
LIST/
CAT
+
–
SCRL
PAUSE
+
VOL
–
A SEEK +/– control
wd
2
wf
wg
qh
wh
CD/MD*
To sk ip tracks (press up/down); skip tracks
continuously (press up/down, then press up/
down again within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press up/down
and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press up/
down); find a station manually (press up/
down and hold).
B MODE button 10, 13
To select th e radio band (FM/AM); select the
SAT tuner band (mode)*
C Volume control dial
To ad ju st volume.
SOUND button
To en te r sound setting.
ENTER button
To ap ply a menu setting.
D Receptor for the card remote
commander
E MENU button
To en te r menu.
F IMAGE button
To se lect the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t
normal play/reception mode
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
qa qsqdqf
Card remote commander
RM-X152
qj
OFF
qs
SOURCE SOUND
5
MENU
ql
w;
DSPL
qf
REPSHUF
132
465
wa
8
G RESET button (Location behind the front
;
ANGLE
AUX
CDX-GT710
k
1
:
2
; select the unit*3.
panel) 4
H Disc slot 6
To in sert the disc.
I Display window
J Z (eject)/ANGLE button 7
To ej ec t the disc/slide down the front panel
(press); angle the front panel in 3 positions
(press and hold).
K (front panel release) button 5
L SOURCE button
To po we r on; ch ange the source (Radio/CD/
1
/AUX/SAT*2).
MD*
M LIST button 11, 14
To li st up .
N DSPL (display) button 10
To ch an g e display items.
O Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14
(2): SHUF 10, 14
4
(3)/(4): GP*
(5): BBE MP 2
(6): PAUSE*
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P SCRL (scroll) button 10
To sc ro ll th e display item.
Q OFF button
To po we r off; stop th e source.
R AUX input jack 13
To co nnect a portable audio device.
The following buttons on the card remot e
commander have also different bu ttons/f unct ions
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 4).
/ALBM*5 –/+
To s ki p al bu ms (press); skip albums
continuously (press and hold) .*
To a ct iv ate the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
7
To p ause playback. To cancel, press
again.
ql ENTER button
To compl e te a setting.
w; </, (SEEK –/+) buttons
1
CD/MD*
:
To s k ip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); fi nd
a station manually (press and hold).
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ws ATT (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press
again.
wd SOUND button
To ent e r sound setting.
wf LIST/CAT*
wg M/m (+/–) buttons
wh Number buttons
6
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 17.
2
button 11, 14
To list up.
To s e le ct pr eset stations/skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14
(2): SHUF 10, 14
(6): PAUSE *
To pa use playback. To cancel, press
again.
Radio:
To r e c e ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
When an MD changer is connected.
When the SAT tuner is connected.
When a CD/MD changer is connected.
When an ATRAC CD is played.
When an MP3/WMA/AAC is played.
If the changer is connected, the operation is
different, see page 14.
When playing bac k on this unit.
(SOURCE)
on the unit is pressed, or a disc is
7
9
6
• CDX-GT710: AEP, UK model
123789q
546
Location of controls and basic operations
Main unit
ENTER
ENTER
PUSH SOUND / ENTER
MENU
IMAGE
LIST
REPPTYSHUFPAUSEBBE MPGP/ALBM
DSPLAF/TA OFF
123456
qgqh qj qk
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
ws
ws
ATT
ATT
MODE
MODE
+
+
ñ
–
SCRL
SCRL
PAUSE
PAUSE
+
+
VOL
VOL
ñ
–
A SEEK +/– control
wd
wd
2
2
qd
qd
wf
wf
wg
wg
wh
wh
B MODE button 10, 15
C Volume control dial
D Receptor for the card remote
E MENU button
F IMAGE button
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
qa qsqdqf
Card remote commander
RM-X154
qj
qj
OFF
OFF
qs
qs
SOURCESOUND
SOURCE SOUND
5
5
MENULIST
MENULIST
ql
ql
w;
w;
DSPL/PTY
DSPL/PTY
qf
qf
REPSHUF
REPSHUF
132
132
465
465
wa
wa
8
;
ANGLE
AUX
CDX-GT710
1
CD/MD*
:
To sk ip tracks (press up/down); skip tracks
continuously (press up/down, then press up/
down again within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press up/down
and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press up/
down); find a station manually (press up/
down and hold).
To se l e ct th e radio band (FM/MW/LW);
2
select the unit*
To ad ju st volume.
SOUND button
To en te r sound setting.
ENTER button
To ap ply a menu setting.
commander
To en te r menu.
To se lect the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t
normal play/reception mode
.
CDX-GT71W/GT710/GT760
G RESET button (Location behind the front
panel) 4
H Disc slot 6
To in sert the disc.
I Display window
J Z (eject)/ANGLE button 7
To ej ec t the disc/slide down the front panel
(press); angle the front panel in 3 positions
(press and hold).
K (front panel release) button 5
L SOURCE button
To po we r on; ch ange the source (Radio/CD/
1
MD*
/AUX).
M LIST button 11, 15
To li st up.
N DSPL (Display)/PTY (Program Type)
button 12
To change display items/select PTY in RDS.
O Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 15
(2): SHUF 10, 15
3
(3)/(4): GP*
(5): BBE MP 2
(6): PAUS E*
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P AF (Alternative Frequencies)/TA
(Traffic Announcement) button 11
To se t AF and TA in RDS.
Q OFF button
To po we r off; stop th e source.
R AUX input jack 14
To co nnect a portable audio device.
The following buttons on the card rem o t e
commander have also different bu ttons/f unct ions
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 4).
/ALBM*4 –/+
To s kip albums (press); skip albums
continuously (press and hold) .*
To a ct iv ate the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
6
To p ause playback. To cancel, press
again.
5
ql ENTER button
To complete a setting.
w; </, (SEEK –/+) buttons
1
CD/MD*
:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ws AT T (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press
again.
wd SOUND button
To ent e r sound setting.
wf M/m (+/–) buttons
To s e le ct pr es et stations/skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
wg SCRL (scroll) button 10
To s c roll the display item.
wh Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 15
(2): SHUF 10, 15
6
(6): PAUS E*
To pa use playback. To cancel, press
again.
Radio:
To r e c e ive stored st at ions (press); store
stations (press and hold).
*1
When an MD changer is connected.
*2
When a CD/MD changer is connected.
*3
When an ATRAC CD is played.
*4
When an MP3/WMA/AAC is played.
*5
If the changer is connected, the operation is
different, see page 15.
*6
When playing bac k on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 18.
on the unit is pressed, or a disc is
9
• CDX-GT760
Location of controls and basic operations
Main unit
123 54678 9q;
ENTER
PUSH SOUND / ENTER
MENU
IMAGE
LIST
DSPLSCRL OFF
wd
ATT
wf
MODE
2
LIST
+
–
+
VOL
–
qd
wg
SCRL
qj
PAUSE
wh
MODE
SEEK
SEEK
SOURCE
qa qsqdqf
Card remote commander
RM-X156
qk
OFF
qs
SOURCE SOUND
5
MENU
w;
wa
DSPL
qf
REPSHUF
132
465
ws
8
REP SHUFPAUSEBBE MPGP/ALBM
123456
qg
qhqj qk ql
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
A SEEK +/– control
1
CD/MD*
:
To sk ip tracks (press up/down); skip tracks
continuously (press up/down, then press up/
down again within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press up/down
and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press up/
down); find a station manually (press up/
down and hold).
B MODE button 10, 13
To select th e radio band (FM/AM); select the
2
unit*
.
C Volume control dial
To ad ju st volume.
SOUND button
To en te r sound setting.
ENTER button
To ap ply a menu setting.
D Receptor for the card remote
commander
E MENU button
To en te r menu.
F IMAGE button
To se lect the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t
normal play/reception mode
G RESET button (Location behind the front
panel) 4
H Disc slot 6
ANGLE
AUX
CDX-GT760
To in sert the disc.
I Display window
J Z (eject)/ANGLE button 7
To ej ec t the disc/slide down the front panel
(press); angle the front panel in 3 po si t io ns
(press and hold).
K (front panel release) button 5
L SOURCE button
To po we r on; ch ange the source (Radio/CD/
1
MD*
/AUX).
M LIST button 11, 14
To li st up.
N DSPL (display) button 10
To ch an g e display items.
O Frequency select switch (located on the
bottom of the unit)
See “Frequency select switch” i n t he
supplied installation/connections manual.
P Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14
(2): SHUF 10, 14
3
(3)/(4): GP*
(5): BBE MP 2
(6): PAUS E*
Radio:
To re ce ive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Q SCRL (scroll) button 10
To sc ro ll th e display item.
R OFF button
To po we r off; stop th e source.
S AUX input jack 13
To co nnect a portable audio device.
/ALBM*4 –/+
To s kip albums (press); skip albums
continuously (press and hold) .*
To a ct iv ate the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
6
To p ause playback. To cancel, press
again.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 4).
w; ENTER button
To complete a setting.
wa </, (SEEK –/+) buttons
1
CD/MD*
:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
ws VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
wd AT T (attenuate) button
To att e nuate the sound. To cancel, press
again.
wf SOUND button
To ent e r sound setting.
wg M/m (+/–) buttons
To s e le ct pr eset stations/skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
wh Number buttons
1
CD/MD*
:
(1): REP 10, 14
5
(2): SHUF 10, 14
(6): PAUS E*
To pa use playback. To cancel, press
again.
Radio:
To r e c e ive stored st at ions (press); store
stations (press and hold).
*1
When an MD changer is connected.
*2
When a CD/MD changer is connected.
*3
When an ATRAC CD is played.
*4
When an MP3/WMA/AAC is played.
*5
If the changer is connected, the operation is
different, see page 14.
*6
When playing bac k on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 17.
on the unit is pressed, or a disc is
6
9
7
CDX-GT71W/GT710/GT760
• CONNECTIONS
• CDX-GT71W
A
AUDIO OUT
FRONT
Connection example
Notes
(2-A)
•
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifi er.
•
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
(2-B- )
Tip
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
B
SUB OUT (MONO)
Source selector*
Selector de fuente*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
XA-C40
AUDIO OUT
REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
no suministrado
Ejemplo de conexiones
Notas
(2-A)
•
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
•
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador
incorporado.
Sugerencia
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
necesitará el selector de fuente XA-C40 (no suministrado).
(2-B-
)
8
CDX-GT71W/GT710/GT760
3
1
2
4
5
6
7
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS
AUDIO
IN
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
*
2
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
SUB OUT (MONO)
L
R
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
ANT REM
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Black
Negro
Blue
Azul
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Be sure to match the color-coded
cord for audio to the appropriate
jacks from the unit.
*
3
Supplied with XA-C40
*
4
Insert with the cord upwards.
*
1
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
*
2
Aseg˙rese de hacer coincidir
el cable de audio codifi cado
con colores con las tomas
correspondientes de la unidad.
*
3
Suministrado con el XA-C40
*
4
Insertar con el cable hacia arriba.
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
*
1
Source selector
(not supplied)
Selector de fuente
(no suministrado)
XA-C40
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
Left
Izquierdo
Right
Derecho
ATT
ILLUMINATION
Orange/white striped
Con rayas naranjas y blancas
Light blue
Azul celeste
*
1
*
4
*
3
2
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
2 To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
•
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
•
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone
5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
•
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car fi rst.
•
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
Notes on the control and power supply leads
•
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
•
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
•
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•
Before connecting the speakers, turn the unit off.
•
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
•
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
•
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
•
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
•
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
Diagrama de conexión
1 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro,
y después los cables amarillo, y rojo de fuente de
alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del
amplifi cador de señal de la antena
Notas
•
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
•
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentación”.
3 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4 Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
5 A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
6 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio
del interruptor de encendido
Notas
•
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a
masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
•
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentación”.
7 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
•
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrar·
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
•
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
•
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación
de la unidad.
•
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
•
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil,
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
•
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
•
No intente conectar los altavoces en paralelo.
•
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
•
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.
•
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así,
compruebe la conexión del altavoz y el amplifi cador.
Ω
con la
9
CDX-GT71W/GT710/GT760
• CDX-GT710: US, Canadian model
A
AUDIO OUT
FRONT
Connection example
Notes
(2-A)
•
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifi er.
•
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
(2-B- )
Tip
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
B
SUB OUT (MONO)
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
AUDIO OUT
REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
non fourni
Exemple de raccordement
Remarques
•
•
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est requis.
(2-A)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
raccorder l’amplifi cateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré
est utilisé.
(2
-B-
)
10
CDX-GT71W/GT710/GT760
3
1
2
4
5
6
7
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS
AUDIO
IN
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
*
2
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
SUB OUT (MONO)
L
R
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
ANT REM
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Mauve
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
*
1
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C40
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne de la voiture
ILLUMINATION
Light blue
Bleu ciel
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
*
1
ATT
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Be sure to match the color-coded cord
for audio to the appropriate jacks from
the unit.
*
3
Supplied with XA-C40
*
4
Insert with the cord upwards.
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
2
Veillez à faire correspondre le code de
couleur du cordon audio à celui des
fiches correspondantes de l’appareil.
*
3
Fourni avec le XA-C40
*
4
Insérez avec le câble vers le haut.
*
4
*
3
2
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
2 To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
•
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
•
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone
5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
•
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car fi rst.
•
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
Notes on the control and power supply leads
•
•
•
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•
•
•
•
•
•
•
•
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Schéma de raccordement
1 Vers un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et,
ensuite, les câbles d’alimentation jaune et rouge.
2 Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de
l’amplifi cateur d’antenne
Remarques
•
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
•
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3 Vers AMP REMOTE IN de l’amplifi cateur de
puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs.
Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
4 Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
5 Vers le connecteur du signal d’éclairage de
la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
6 Vers la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoires
Remarques
•
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
•
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
7 Vers la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
•
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
•
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble
de commande d’antenne (bleu) ou le câble d’alimentation
d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne
d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus
de détails, consultez votre détaillant.
•
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
•
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
•
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
•
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des hautparleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
•
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
•
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
•
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
l’appareil.
•
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil possède un câble négatif commun (–) pour les hautparleurs droit et gauche.
•
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien
raccordés.
11
CDX-GT71W/GT710/GT760
• CDX-GT710: AEP, UK model
A
AUDIO OUT
FRONT
Connection example
Notes
(2-A)
•
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifi er.
•
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
(2-B-
Tip
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
)
B
SUB OUT (MONO)
Source selector*
Signalquellenwähler*
Sélecteur de source*
Selettore di fonte*
Bronkeuzeschakelaar*
XA-C40
AUDIO OUT
REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
non in dotazione
niet bijgeleverd
Anschlussbeispiel
Hinweise
(2-A)
•
Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie
den Verstärker anschließen.
•
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte
Verstärker verwendet wird.
Tipp
(2-B-
Zum Anschließen von zwei oder mehr CD/MD-Wechslern wird
der Signalquellenwähler XA-C40 (nicht mitgeliefert) benötigt.
)
Exemple de raccordement
Remarques
•
•
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD
ou plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est
indispensable.
(2-A)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
connecter l’amplifi cateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré
est utilisé.
(2-B- )
Esempio di collegamento
Note
(2-A)
•
•
Suggerimento
Per collegare due o più cambia CD/MD, occorre utilizzare il
selettore di fonte XA-C40 (non in dotazione).
Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare
l’apparecchio all’amplifi catore.
L’allarme viene emesso solo se è in uso l’amplifi catore
incorporato.
(2-B- )
Voorbeeldaansluitingen
Opmerkingen
•
Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
•
U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
gebruikt.
Tip
Om twee of meer CD/MD-wisselaars aan te sluiten, hebt u de
bronkeuzeschakelaar XA-C40 (niet bijgeleverd) nodig.
(2-A)
(2-B- )
12
CDX-GT71W/GT710/GT760
L
R
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS
AUDIO
IN
57
48
13 57
24 68
A
B
6
AUDIO OUT
REAR
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
*
3
SUB OUT (MONO)
*1 from car antenna (aerial)
von Autoantenne
de l’antenne de la voiture
dall’antenna dell’auto
van een auto-antenne
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
from the car’s power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsaansluiting
ATT
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern Sie dazu bitte um.
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” che si trova sul retro.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Supplied with the CD/MD changer
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Fourni avec le changeur de CD/MD
In dotazione con il cambia CD/MD
CD/MD-wisselaar bijgeleverd
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selettore di fonte
(non in dotazione)
Bronkeuzeschakelaar
(niet bijgeleverd)
XA-C40
from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekeraansluiting
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
4
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
5
Blue
Blau
Bleu
Blu
Blauw
power antenna (aerial) control
Motorantennensteuerung
antenne électrique
comando dell’antenna elettrica
bedieningskabel elektrische antenne
6
Orange/White
Orangeweiß
gestreift
Rayé orange/
blanc
Arancione/
bianco
Oranje/wit
switched illumination power supply
geschaltete
Beleuchtungsstromversorgung
alimentation de l’éclairage commutée
alimentazione illuminazione commutata
geschakelde voeding voor verlichting
7
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
8
Black
Schwarz
Noir
Nero
Zwart
ground (earth)
Masse
masse
terra
aarding
*
2
*
5
*
4
*
1
Note for the aerial connecting
If your car antenna (aerial) is an
ISO (International Organisation for
Standardisation) type, use the supplied
adaptor
2
to connect it. First connect
the car antenna (aerial) to the supplied
adaptor, then connect it to the antenna
(aerial) jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
Be sure to match the colour-coded cord
for audio to the appropriate jacks from
the unit.
*
4
Insert with the cord upwards
*
5
Supplied with XA-C40
*
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Autoantenne der ISO-Norm (
Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Adapters
2
an. Verbinden
Sie zuerst die Autoantenne mit dem
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie
diesen dann mit der Antennenbuchse
des Hauptgeräts.
*
2
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
3
Achten Sie darauf, das farbcodierte
Audiokabel mit den richtigen Buchsen
am Gerät zu verbinden.
*
4
Mit dem Kabel nach oben einsetzen
*
5
Mit dem XA-C40 geliefert
*
1
Remarque sur le raccordement de
l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
pour la r
2
accorder. Raccordez d’abord
l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni
et, ensuite, à la prise d’antenne de
l’appareil principal.
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
3
Veillez à faire correspondre le code de
couleur du cordon audio à celui des
fiches correspondantes de l’appareil.
*
4
Insérez avec le câble vers le haut
*
5
Fourni avec le XA-C40
*
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een
antenne van het type ISO (International
Organisation for Standardization),
moet u die aansluiten met behulp
van de bijgeleverde adapter
2
. Sluit
eerst de auto-antenne aan op de
bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
*
2
RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*
3
Zorg ervoor dat de kleurcode van het
snoer voor audio overeenkomt met
de bijbehorende aansluitingen op het
apparaat.
*
4
Plaatsen met het snoer naar boven
*
5
XA-C40 bijgeleverd
*
1
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo
ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l’adattatore
in dotazione per collegar
2
la. Collegare
prima l’antenna della macchina
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.
*
2
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
3
Assicurarsi che i cavi differenziati in base
al colore per l’audio corrispondano alle
prese appropriate dell’apparecchio.
*
4
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto
*
5
In dotazione con il modello XA-C40
3
2
Connection diagram
A To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
connecting this unit with the supplied power connecting
lead 3 may damage the antenna (aerial).
Notes on the control power and suppy leads
•
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF
(Alternative Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
•
When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the
rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control
lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the
power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For
details, consult your dealer.
•
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•
Before connecting the speakers, turn the unit off.
•
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
•
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
•
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
•
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
•
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
Anschlussdiagramm
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht.
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die
Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
•
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V
Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die
AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
•
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LWAntenne ausgestattet ist, schließen Sie die MotorantennenSteuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung
(rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen
Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem
Händler.
•
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen
angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist,
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit
Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
•
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher
anschließen.
•
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und
8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die
Lautsprecher beschädigt werden.
•
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse
des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
•
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem
negativen (–) Lautsprecheranschluss.
•
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
•
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie
keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten
Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden
könnte.
•
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die
im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen,
wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den
rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
•
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts
miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen
sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich
in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig
angeschlossen sind.
Schémas de raccordement
A Vers AMP REMOTE IN d’un amplifi cateur de
puissance facultatif
Ce raccordement est possible uniquement pour les
amplifi cateurs. Le raccordement à tout autre système peut
endommager l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier
de relais, le branchement de cet appareil au moyen du
cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager
l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
•
Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de
+12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque
vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA
(messages de radioguidage).
•
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW
(PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble
de commande d’antenne (bleu) ou le câble d’alimentation des
accessoires (rouge) au bornier de l’amplifi cateur d’antenne
existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
•
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
•
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
•
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
•
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture ne connectez pas les bornes du hautparleur droit à celles du haut-parleur gauche.
•
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager
l’appareil.
•
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture
si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les
haut-parleurs droit et gauche.
•
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés
correctement.
Schema di collegamento
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli
amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde
evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare
l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
•
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce
alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il
sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o
AF (frequenza alternativa).
•
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata
nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di
controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso
dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione
del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il proprio fornitore.
•
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè
con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato,
viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche
quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
•
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
•
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
venire danneggiati.
•
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto
e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del
diffusore sinistro.
•
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al
terminale negativo (–) del diffusore.
•
Non collegare i diffusori in parallelo.
•
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché
il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori
incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
•
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e
sinistro.
•
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente,
“FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi
che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
versterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden
beschadigd.
B Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast,
kan het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde
netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De bedieningskabel elektrische antenn (blauw) levert +12 V
gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF
(Alternative Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie
activeert.
•Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne
in de achterruit/zijruit, moet u de bedieningskabel elektrische
antennl (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten
op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker.
Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het
contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de
luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm
en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen
verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig
beschadigd raken.
•Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers
met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de
rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
•Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve
(–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers)
aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal
leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus
altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker
aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande
luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een
gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en
linkerluidsprekers.
•Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten,
wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u
zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
13
CDX-GT71W/GT710/GT760
• CDX-GT760
A
AUDIO OUT
FRONT
Connection example
Notes
(2-A)
•
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifi er.
•
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip
(2-B-
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
)
B
SUB OUT (MONO)
Source selector*
Selector de fuente*
BUS CONTROL IN
*
XA-C40
AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
REAR
not supplied
*
no suministrado
Ejemplo de conexiones
Notas
(2-A)
•
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
•
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador
incorporado.
Sugerencia
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
necesitará el selector de fuente XA-C40 (no suminidtrado).
(2-B-
)
14
CDX-GT71W/GT710/GT760
3
1
2
4
5
6
7
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS
AUDIO
IN
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
FRONT
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
SUB OUT (MONO)
L
R
BUS AUDIO IN
*
2
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Grey/black striped
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Grey
Gris
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
ANT REM
Black
Negro
Blue
Azul
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Source selector
(not supplied)
Selector de fuente
(no suminidtrado)
XA-C40
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
*
1
Orange/white striped
Con rayas naranjas y blancas
Light blue
Azul celeste
ATT
ILLUMINATION
*
1
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Be sure to match the colour-coded
cord for audio to the appropriate jacks
from the unit.
*
3
Supplied with XA-C40
*
4
Insert with the cord upwards.
*
1
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
*
2
Asegúrese de hacer coincidir el cable
de audio codifi cado con colores con
las tomas correspondientes de la
unidad.
*
3
Suministrado con el XA-C40
*
4
Insertar con el cable hacia arriba.
*
1
*
2
*
3
*
4
*
4
*
3
2
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
2 To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
•
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
•
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone
5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
•
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car fi rst.
•
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
•
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
•
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
•
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•
Before connecting the speakers, turn the unit off.
•
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
•
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
•
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
•
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
•
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
Diagrama de conexión
1 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del
amplifi cador de señal de la antena
Notas
•
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
•
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
3 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4 Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
5 A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
6 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
•
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
•
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
7 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
•
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc
de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
•
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en
el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena
existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
•
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
•
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
•
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
•
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
•
No intente conectar los altavoces en paralelo.
•
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
•
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho
e izquierdo.
•
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la
conexión del altavoz y el amplifi cador.
15
CDX-GT71W/GT710/GT760
Ver. 1.2
SECTION 3
DISASSEMBLY
Note: This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
3-1.BASE PANEL ASSY
(Page 17)
3-2.SUB PANEL ASSY
(Page 17)
3-3.CD MECHANISM BLOCK
(Page 18)
3-4.DRIVING SECTION (DB-F07)
(Page 18)
3-5.MAIN BOARD
(Page 19)
3-6.SERVO BOARD
(Page 19)
3-7.CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 20)
3-8.ROLLER ARM ASSY
(Page 20)
3-9.CHASSIS (OP) ASSY
(Page 21)
1. CHUCKING ARM SUB ASSY
(SUPPLEMENT-1 Page 1)
2. SLED MOTOR ASSY
(SUPPLEMENT-1 Page 2)
3. OPTICAL PICK-UP SECTION
(SUPPLEMENT-1 Page 3)
16
4. OPTICAL PICK-UP
(SUPPLEMENT-1 Page 3)
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
s
3-1. BASE PANEL ASSY
2
two
screws
(panel F)
5
bracket (PWB)
8
base panel assy
CDX-GT71W/GT710/GT760
1
two
screw
(panel F)
4
two screws
3-2. SUB PANEL ASSY
3
(T)
two claws
3
7
BASE PANEL board
6
FLEXIBLE board (36 core)
(CN905)
(Take care not to pull the
flexible board excessively)
1
two
screws
(+PTT 2.6
×
2
two claws
5
claw
6)
4
7
sub panel assy
6
SUB PANEL board
17
CDX-GT71W/GT710/GT760
3-3. CD MECHANISM BLOCK
7
CD mechanism block
2
screw
(+PTT 2.6
×
6)
4
CNP301
3
6
bracket (CD)
5
two
screws
(+PTT 2.6
×
4)
3-4. DRIVING SECTION (DB-F07)
4
driving section
(DB-F07)
3
screw
(+PTT 2.6
×
6)
1
CN702 (7P)
2
screw
(+PTT 2.6
screw
1
(+PTT 2.6
×
6)
×
6)
18
3-5. MAIN BOARD
)
1
three ground point
(+PTT 2.6
×
6)
2
two
screws
(+PTT 2.6
qd
heat sink
screws
8
screw
(+PTT 2.6
×
8)
×
10)
4
3
insulating sheet
9
two
screws
(+P 2.6
0
two
(+PTT 2.6
5
CN401 (3P)
MAIN board
×
8)
screws
CDX-GT71W/GT710/GT760
6
screw
×
12)
qa
two
(+PTT 2.6
qs
screw
(+PTT 2.6
screws
(+PTT 2.6
×
10)
×
10)
×
8)
7
cord (automobile)
3-6. SERVO BOARD
WHT
RED
BLK
WHT
RED
BLK
RED
ORG
BLU
YEL
GRY
1
Remove the eleven solders.
SERVO board
claw
2
toothed lock
(M 1.7
screw
×
2.5)
3
claw
toothed lock
(M 1.7
4
optical pick-up (16 core
(CN1)
screw
×
2.5)
5
SERVO board
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.