Sony CDX-GT700D User Manual [cz]

2-664-436-21(1)
FM/MW/LW autorádio s CD přehrávačem
Návod k obsluze
Ukončení demonstračního režimu (DEMO) viz strana 17.
CDX-GT700D
© 2005 Sony Corporation
Vítejte!
j
Děkujeme vám, že jste si zakoupili toto autorádio Sony s CD přehrávačem. Můžete si užívat vaší jízdy a používat následující funkce.
Přehrávání disku CD
Můžete přehrávat disky CD-DA (i s funkcí CD TEXT*), disky CD-R/CD-RW (soubory MP3/ WMA mohou rovněž obsahovat více sekcí ­Multi Session (strana 20)) a disky ATRAC CD (formát ATRAC3 a ATRAC3plus (strana 20)).
Typy disků Štítek na disku
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
Příjem rozhlasového vysílání
BTM (Best Tuning Memory): přístroj vybere
stanice s nejsilnějším signálem a uloží je.
Služby RDS
UstanicFMmůžete využívat funkci systému pro přenos datových informací - Radio Data System (RDS).
Nastavení zvuku X-DSP
Nový zvukový systém Sony vytváří v automobilu ideální zvukové pole díky digitálnímu zpracování signálu.
Nastavení obrázku
Pro zobrazení na displeji přístroje můžete nastavit různé obrázky.
– Space Producer: vytváří na obrazovce
animované obrazce při poslechu hudby.
Ovládání volitelných přístrojů
Připřehrávání pomocí tohoto přístroje můžete navíc ovládat volitelné měničeCD/MD a volitelné přenosné zařízení Sony.
* Disk CD TEXT je disk CD-DA, který obsahuje
informace o disku, autorovi a názvech skladeb.
Popis instalace a připojení naleznete v připojeném návodu k instalaci a připojení.
Varování v případě, že skříňka zapalování vašeho automobilu nemá polohu ACC
Po vypnutí zapalování nezapomeňte stisknout a podržet tlačítko (OFF), dokud displej přístroje nezhasne. V opačném případě nedojde k vypnutí
displeje, což způsobuje vybíjení baterie.
2
Tento štítek je umístěn na spodní straně přístroje.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Vyrobeno v licenci
R
společnosti BBE Sound, Inc.
Proces BBE MP zlepšuje digitálně komprimovaný zvuk, jako například MP3 díky obnovování a zdůrazňování vyšších harmonických, které se v důsledku komprimace ztratily z frekvenčního spektra. Systém BBE MP pracuje na principu generování sudých harmonických ze zdrojového materiálu, čímž se účinně obnovuje teplo zvuku, jeho podrobnosti a nuance.
SonicStage a příslušné logo jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a příslušná loga jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media a logo Windows jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky
společnosti Microsoft Corporation v USA anebo
iných zemích.
Obsah
Začínáme
Reset přístroje ..........................4
Nastaveníhodin.........................4
Sundání předníhopanelu..................4
Nasazení předníhopanelu...............5
Vkládání disku do přístroje................5
Vyjmutídisku........................5
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání
Hlavní přístroj........................6
Infračervený dálkový ovladač RM-X154 . . . 6
CD
Zobrazovanépoložky..................8
Opakované a náhodné přehrávání.........8
Rádio
Ukládání a příjemstanic ..................8
Automatickéukládání—BTM ..........8
Ručníukládání .......................8
Příjemuloženýchstanic ................8
Automatické ladění....................9
Příjem stanic prostřednictvím seznamu
frekvencí—LIST.....................9
RDS..................................9
Přehled .............................9
NastaveníAFaTA/TP................10
Výběrtypuprogramu-PTY............10
Nastavení CT (časovýsignál)...........11
Poslech nejkvalitnějšího zvuku — X-DSP
HDEQ............................. 11
DSO3D........................... 12
Funkce Inteligentní korekce času — I-TA. . .12
BBEMP...........................12
SnadnénastaveníX-DSP................ 12
Nastaveníekvalizéru—HDEQ......... 12
NastaveníDSO3DaI-TA............. 13
NastaveníBBEMP .................. 13
Optimalizace zvuku — Nabídka Sound (Zvuk) .13
LaděníHDEQ....................... 13
LaděníDSO3D..................... 14
LaděníI-TA........................ 14
Přesnénastavenízvuku ...............15
Další funkce
Změna nastavení zvuku ................. 16
Nastavení zvukovécharakteristiky — Balance (Vyvážení levého/pravého kanálu)/Fader (Vyvážení předních/zadních kanálů)/Sub
Woofer............................ 16
Nastavenípoložekvmenu—MENU ...... 16
Používání doplňkového zařízení........... 17
Měnič CD/MD...................... 17
Externí audio zařízení ................ 18
Otočný dálkový ovladač RM-X4S....... 18
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění................ 19
Poznámky k diskům.................. 19
O souborech MP3/WMA . . . ........... 20
OATRACCD...................... 20
Údržba............................... 21
Vyjmutí přístroje....................... 21
Technickéúdaje ....................... 22
Odstraňování problémů.................. 23
Chybová hlášení/zprávy............... 24
Převodnítabulka....................... 25
CZ
3
Začínáme
Sundání předního panelu
Reset přístroje
Před prvním použitím přístroje, po výměně akumulátoru vozidla nebo změně zapojení musíte provést reset přístroje. Odejměte přední panel přístroje a špičatým předmětem, například kuličkovým perem, stiskněte tlačítko RESET.
Tlačítko RESET
Poznámka
Stisknutím tlačítka RESET se vymaže nastavení hodin a některé uložené údaje. Uživatelská paměť funkcí HDEQ, DSO 3D a Intelligent Time Alignment (I-TA) nebude vymazána (strana 13).
Nastavení hodin
Čas na hodinách se zobrazuje ve 24hodinovém formátu.
1 Stiskněte tlačítko (MENU). 2 Stiskněte opakovaně tlačítko
(GP/ALBM) +/–, až se objeví „SETUP” a pak stiskněte tlačítko (ENTER).
3 Stiskněte opakovaně tlačítko
(GP/ALBM) +/–, až se objeví „Clock Adjust” a pak stiskněte tlačítko (ENTER).
Zobrazí se displej pro nastavení hodin.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko
(GP/ALBM) +/– pro nastavení hodin aminut.
Pro přepínání mezi číslicemi stiskněte tlačítko (SEEK) –/+.
5 Po nastavení minut stiskněte tlačítko
(ENTER).
Hodiny se rozběhnou.
Pomocí in fračerveného dálkového ovladače
V krocích 2 až 4: stiskněte tlačítko M nebo m namísto tlačítka (GP/ALBM) +/–; v kroku 4: stiskněte tlačítko < nebo , namísto tlačítka (SEEK) –/+.
Rada
Hodiny můžete nastavit automaticky prostřednictvím služby RDS (strana 11).
Přední panel přístroje můžete oddělit, jako prevenci před ukradením.
Výstražný alarm
Pokud vypnete zapalování vozu a nesundáte přední panel přístroje, ozve se na několik sekund výstražný alarm. Výstražný alarm uslyšíte pouze v případě,že používáte vestavěný zesilovač.
1 Stiskněte tlačítko (OFF).
Přístroj je vypnutý.
2 Stiskněte tlačítko (OPEN).
Přední panel se odklopí dolů.
3 Posuňte přední panel doprava a pak
jemně vytáhněte levý konec předního panelu.
1
2
Poznámky
Buďte opatrní, abyste přední panel při odnímání neupustili a na panel a okénko displeje netlačte silou.
Nevystavujte přední panel horku, vysokým teplotám nebo vlhkosti. Nenechávejte přední panel na palubní desce nebo zadním panelu vozu.
4
Nasazení předního panelu
Otvor A předního panelu nasaďte na čep B na přístroji a potom jemně zatlačte levou stranu dovnitř. Stiskněte tlačítko (SOURCE) (nebo vložte disk), pro spuštění přístroje.
A
B
x
Vkládání disku do přístroje
1 Stiskněte tlačítko (OPEN). 2 Vložte do přístroje disk (strana
s potiskem musí směřovat vzhůru).
3 Zavřete přední panel.
Přehrávání se spustí automaticky.
Vyjmutí disku
1 Stiskněte tlačítko (OPEN). 2 Stiskněte tlačítko Z.
Disk se vysune.
3 Zavřete přední panel.
Pozn ámk a
Nepokládejte žádné předměty na vnitřní stranu předního panelu.
CZ
5
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání
234 5 8769q
Hlavní přístroj
;
OFF
SEEK– SEEK+
DSPL/
PTY
GP/ALBM
GP/ALBM
PUSH SOUND
qa
MENU
ENTER
SOURCE
REP SHUF PAUSE
MODE AF/TA
1 2 3 4 5 6
CDX-GT700D
qgqs qd qf qjqh
OPEN
BBE
BBE MP
IMAGE
HDEQ
Odejmutý přední panel
qk ql w;
RESET
Infračervený dálkový ovladač RM-X154
OFF
SOURCE SOUND
MENU LIST
CZ
6
DSPL/PTY
REP SHUF
132
465
+
ENTER
Ð
+
VOL
Ð
ATT
MODE
SCRL
PAUSE
Podrobné informace najdete na uvedených stránkách. Tlačítka na infračerveném dálkovém ovladači ovládají stejné funkce jako odpovídající tlačítka na přístroji.
A Tlačítko SEEK –/+ (vyhledávání)
CD: Pro přeskočení skladeb (stiskněte); pro souvislé přeskakování skladeb (stiskněte, apakběhem 1 sekundy stiskněte znovu a podržte); rychlý posun ve skladbě dopředu/ dozadu (stiskněte a podržte). Radiopřijímač: Pro automatické naladění stanic (stiskněte); pro ruční naladění stanice (stiskněte a podržte).
B Tlačítko OFF
Vypnutí přístroje/zdroje.
C Přijímací senzor
Pro příjem signálů z dálkového ovladače.
D Ovládací stupnice VOL (hlasitost)/
Tlačítko SOUND 16
Pro úpravu hlasitosti (otočte); vyberte zvukovou položku (stiskněte).
E Tlačítka GP*1/ALBM*2 +/– *
3
Pro výběrpředvolené stanice/přeskočení skupiny (stiskněte); pro souvislé přeskakování skupin (stiskněte a podržte).
F Tlačítko MENU
Pro vstup do menu.
G Okénko displeje H Tlačítko BBE MP 2, 12, 13
Pro aktivaci funkce BBE MP.
I Tlačítko OPEN 5 J Tlačítko IMAGE 2
Pro výběr obrázku na displej. Režim Movie (film) 1-3 t režim Spectrum analyzer (spektrální analyzér) 1-5 t Režim Space Producer (prostorový dojem) t Režim Wall paper (pozadí) 1-3 t režim normální přehrávání/příjem
K Tlačítko DSPL (displej)/PTY (Typ
programu) 8, 10
Pro změnu položek na displeji; pro volbu PTY p řipříjmu stanice s RDS.
L Tlačítko ENTER
Pro dokončení nastavení.
M Tlačítko SOURCE
Pro zapnutí/změnu zdroje (Radio/CD/MD* AUX).
N Tlačítko MODE 8, 17
Pro výběr vlnového rozsahu (FM/MW/LW)/ vyberte přístroj*
4
.
O Numerická tlačítka
Radiopřijímač: Pro příjem uložených stanic (stiskněte); uložení stanice (stiskněte a podržte). CD/MD*
5
:
(1): REP 8, 18 (2): SHUF 8, 18 (6): PAU SE *
6
Pro pozastavení přehrávání. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se tato funkce zruší.
P Tlačítko AF (alternativní frekvence)/TA
(informace dopravního hlášení) 10
Pro nastavení AF a TA/TP u stanic s RDS.
Q Tlačítko HDEQ 11, 12
Pro volbu typu ekvalizéru (Flat, Xplod, Refined Vocal, Over Drive, Virtual Sub, Natural Cruise nebo Rear Drive)
R Tlačítko RESET 4 S Tlačítko Z (vysunutí disku) 5
Vysunutí disku z přehrávače.
T Štěrbina pro vkládání disku 5
Pro vložení disku.
Následující tlačítka na kartovém dálkovém ovladači mají také odlišné funkce než na přístroji.
wa </, Tlačítka (SEEK –/+)
Pro ovládání CD/ radiopřijímače, stejná funkce jako (SEEK) –/+ na přístroji.
ws Tlačítko pro ovládání hlasitosti (+/–)
Nastavte hlasitost.
wd Tlačítko ATT (ztlumení)
Pro ztlumení zvuku. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se tato funkce zruší.
wf Tlačítko SOUND
Volba zvukových položek.
wg Tlačítko LIST 9, 18
Pro posun v seznamu nahoru.
wh Tlačítka M/m (+/–)
Pro ovládání přehrávače CD, stejná funkce jako (GP/ALBM) +/– na přístroji.
wj Tlačítko SCRL (posun) 8
Pro posun položek na displeji.
*1 Při přehrávání ATRAC CD. *2 Při přehrávání MP3/WMA.
5
/
*3 Pokud je připojen měnič, ovládání se odlišuje viz
strana 17.
*4 Pokud je připojen měnič CD/MD. *5 Pokud je připojen měnič MD. *6 Při přehrávání na tomto přístroji.
Pozn ámk a
Pokud vypnete přístroj a zhasne displej, není možno přístroj kartovým dálkovým ovladačem ovládat, dokud nestisknete tlačítko (SOURCE) na přístroji nebo dokud přístroj neaktivujete vložením disku.
Rada
Podrobnosti o výměně baterií, viz „Výměna lithiové baterie kartového dálkového ovladače” na straně 21.
7
CD
Podrobnosti o výběru měničeCD/MD-viz strana 17.
Zobrazované položky
Příklad: pokud vyberete režim normálního přehrávání opakovaným stiskem (IMAGE) (strana 7).
A
C
A Indikace zdroje (Source), MP3/WMA/
AT RA C 3 pl u s
B Hodiny C Album/číslo skupiny/Číslo skladby-stopy/
Uběhlá doba přehrávání, Disk/Jméno interpreta, Album/Název skupiny, Název skladby, Textové informace*
* Při přehrávání MP3 se zobrazují ID3 tagy, při
přehrávání ATRAC CD se zobrazují textové informace zapsané SonicStage atd., a při přehrávání WMA se zobrazují WMA tagy.
Pro změnu zobrazení na displeji C stiskněte tlačítko (DSPL); pro posun položek na displeji C, stiskněte tlačítko (SCRL) na infračerveném dálkovém ovladači nebo nastavte „Auto Scroll on” (strana 17).
Rada
Zobrazované položky se liší v závislosti na typu disku, formátu záznamu a nastavení. Podrobné informace o MP3/WMA - viz strana 20; ATRAC CD - viz strana 20.
Opakované a náhodné přehrávání
1
Během přehrávání stiskněte opakovaně (1) (REP) nebo (2) (SHUF), až se objeví požadované nastavení.
Zvolte Pro přehrávání
Repeat Track skladeb opakovaně. Repeat Album* Repeat Group* Shuffle Album* Shuffle Group* Shuffle Disc disků v náhodném pořadí.
*1 Při přehrávání MP3/WMA. *2 Při přehrávání ATRAC CD.
Pro návrat do režimu normálního přehrávání
zvolte „Repeat off” nebo „Shuffle off”.
8
1
alb opakovaně.
2
skupin opakovaně.
1
alb v náhodném pořadí.
2
skupin v náhodném pořadí.
B
Rádio
Ukládání a příjem stanic
Pozor
Pokud stanice ladíte při řízení vozidla, použijte funkci Best Tuning Memory (BTM) (naladění nejsilnějších stanic), abyste nezpůsobili dopravní nehodu.
Automatické ukládání — BTM
1 Opakovaným stiskem tlačítka
(SOURCE) zobrazte „TUNER”.
Stiskněte opakovaně tlačítko (MODE) pro změnu vlnového pásma. Můžete si zvolit mezi FM1, FM2, FM3, MW nebo LW.
2 Stiskněte tlačítko (MENU). 3 Stiskněte opakovaně tlačítko
(GP/ALBM) +/–, až se objeví „RECEIVE MODE” a pak stiskněte tlačítko (ENTER).
4 Stiskněte opakovaně tlačítko
(GP/ALBM) +/–, až se objeví „BTM” a pak stiskněte tlačítko (ENTER).
Přístroj uloží stanice pod numerická tlačítka vpořadí podle frekvencí. Po uložení se ozve zvukový signál (pípnutí).
Pomocí kartového dálkového ovladače
V krocích 3 až 4: stiskněte tlačítko M nebo m namísto tlačítka (GP/ALBM) +/–.
Ruční ukládání
1 Pokud přijímáte stanici, kterou chcete
uložit, stiskněte a podržte numerické tlačítko ((1)(6)), až se objeví „MEM”.
Na displeji se objeví indikace numerického tlačítka.
Poznámka
Pokud se pokusíte pod stejné numerické tlačítko uložit další stanici, bude dříve uložená stanice nahrazena.
Rada
Pokud je uložena stanice s RDS, je uloženo také nastavení AF/TA (strana 10).
Příjem uložených stanic
1 Zvolte vlnový rozsah, a pak stiskněte
numerické tlačítko ((1)(6)).
Automatické ladění
1 Zvolte vlnový rozsah a pak stiskněte
tlačítko (SEEK) –/+, až se objeví „Seek” a pak stiskněte tlačítko (SEEK) –/+ pro vyhledání stanice.
Po naladění stanice se vyhledávání zastaví. Opakujte tento postup, dokud nenaladíte požadovanou stanici.
Rada
Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete poslouchat, stiskněte a podržte tlačítko (SEEK) –/+ pro vyhledání podobné frekvence, a pak stiskněte opakovaně tlačítko (SEEK) –/+ pro jemné doladění požadované frekvence (ruční ladění).
Příjem stanic prostřednictvím seznamu frekvencí — LIST
Můžete si zobrazit seznam frekvencí.
1 Zvolte vlnový rozsah, potom stiskněte
(MENU).
2 Stiskněte opakovaně tlačítko
(GP/ALBM) +/–, až se objeví „LIST” a pak stiskněte tlačítko (ENTER).
Objeví se frekvence.
3 Stiskněte opakovaně tlačítko
(GP/ALBM) +/–, až se zobrazí požadovaná stanice.
4 Stiskněte (ENTER) pro příjem stanice.
Přístroj se vrátí do režimu normálního přehrávání
Pomocí kartového dálkového ovladače
Zvolte vlnový rozsah, potom stiskněte (LIST). Stiskněte opakovaně tlačítko M nebo m, až se zobrazí požadovaná stanice a pak stiskněte tlačítko (ENTER).
RDS
Přehled
RDS (Radio Data System) je rozhlasová služba, umožňující FM stanicím vysílat kromě běžného rozhlasového signálu také doplňující textové informace.
Zobrazované položky
Příklad: pokud vyberete režim normálního přehrávání opakovaným stiskem (IMAGE) (strana 7).
A B C
D
A Vlnové pásmo (rozsah) B TP/TA/AF*
1
E
C Hodiny D Číslo předvolby E Frekvence*
*1 Pokud jsou nastaveny informace „All”:
- „TP” svítí, pokud je přijímána služba „TP”.
- „TA”/„AF” svítí, pokud je přijímána služba „TA/AF”. Pokud je přijímána služba „TA”, „TA” bliká na D.
*2 Při příjmu stanice s RDS se vlevo vedle frekvence
zobrazuje indikátor „RDS”.
2
(název stanice), RDS informace
Služby RDS
Ten to přístroj automaticky poskytuje následující služby RDS:
AF (alternativní frekvence)
Vy be r e a p řeladí na příjem stanice snejsilnějším signálem v síti. Připoužívánítéto funkce můžete neustále poslouchat stejný program během jízdy na velkou vzdálenost, bez toho, že byste museli ručně ladit stejnou stanici.
Funkce TA (Dopravní zpravodajství)/TP (Dopravní program)
Identifikace dopravního programu pro motoristy. Připříjmu jakékoliv dopravní informace se přeruší aktuálně vybraný zdroj zvuku.
PTY (typ programu)
Zobrazuje se aktuálně přijímaný typ programu. Slouží také pro vyhledání vybraného typu programu.
CT (časový signál)
Signál CT vysílaný stanicí s RDS pro automatické nastavení hodin přístroje.
Pozn ámk y
V závislosti na zemi nebo regionu, nemusí být
k dispozici všechny RDS funkce.
Systém RDS nemusí pracovat, pokud je signál
stanice slabý nebo pokud naladěná stanice nevysílá RDS informace.
CZ
9
Loading...
+ 19 hidden pages