Sony CDP-XE270 User Manual [de]

4-233-601-22 (1)
Compact Disc Player
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
ES
DE
FR
ES
FR
NL
FR
SE
FR
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obslugi
CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270
© 2001 Sony Corporation
IT
FR
PL
FR
ACHTUNG
Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Der entsprechende Hinweis befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Batterien nicht achtlos wegwerfen, sondern zum Sondermüll geben.
Zu dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle CDP-XE570, CDP­XE370 und CDP-XE270. Für die Abbildungen wurde das Modell CDP-XE570 verwendet. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur CDP-
XE570“.
Tip
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Player. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Player (nur CDP-XE570/XE370).
DE
2
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 4
Vorderseite ..............................................................................................................................4
Rückseite .................................................................................................................................5
Fernbedienung (nur CDP-XE570/XE370) ..............................................................................6
Vorbereitungen
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung (nur CDP-XE570/XE370) ..............................7
Anschließen des Systems ........................................................................................................7
Wiedergeben von CDs
Einlegen einer CD ...................................................................................................................8
Wiedergeben einer CD –– Normal Play/Shuffle Play/Repeat Play ........................................ 9
Das CD-Display .................................................................................................................... 10
Wiederholen einer bestimmten Passage (AyB Repeat) (nur CDP-XE570) ......................11
Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm ......................................................... 12
Ein- oder Ausblenden (nur CDP-XE570/XE370) ................................................................. 13
Aufnehmen von CDs (nur CDP-XE570)
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit) ............................................. 13
Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search) .....................................................................14
FRDE
Weitere Informationen
Das CONTROL A1II-Steuersystem (nur CDP-XE570) .......................................................15
Sicherheitsmaßnahmen..........................................................................................................17
Hinweise zu CDs ................................................................................................................... 17
Störungsbehebung .................................................................................................................18
Technische Daten ..................................................................................................................18
DE
3
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
Die Teile sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt. Näheres finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
CD-Lade 6 (8) CHECK qf (12) CLEAR qg (12) Display qj (10) FADER 4 (13) Fernbedienungssensor qh (7)
(nur CDP-XE570/XE370) PEAK SEARCH qd (14) PHONES, Buchse ql (9) PLAY MODE 2 (9, 12, 14) POWER 1 (8) REPEAT 3 (9, 11) TIME w; (10) TIME EDIT qs (13, 14) TIME/TEXT 5 (10)
DE
4
BESCHREIBUNG DER TASTEN
A OPEN/CLOSE 7 (8, 10, 12) H 8 (9, 11, 12, 14) X 9 (9, 14) x 0 (9, 14)
Regler lAMSL qa (9, 12,
14)
m/M qk (9, 13)
Rückseite
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Buchse DIGITAL OUT OPTICAL 1 (8) Buchsen ANALOG OUT L/R 2 (7) Buchsen CONTROL A1II 3 (8, 15) Netzkabel 4 (7)
DE
DE
5
5
Fernbedienung (nur CDP-XE570/XE370)
AyB 7 (11) (nur CDP-XE570) ANALOG OUT LEVEL +/– qk (7,
9) CHECK qg (12) CLEAR qf (12) CONTINUE 2 (9, 14) DISPLAY ON/OFF qs (11) FADER qd (13) PROGRAM qa (9) REPEAT 6 (9) SHUFFLE 1 (9) TIME 3 (10) Zahlentasten 4 (9, 12)
DE
6
BESCHREIBUNG DER TASTEN
>10 5 (9, 12)
N qh (9, 11, 12, 14) X 8 (9, 14) x qj (9, 14) . AMS > 9 (9, 12, 14) m/M 0 (9, 13)
Vorbereitungen
FADE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung (nur CDP-XE570/XE370)
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen.
Setzen Sie die Batterien mit dem negativen Pol (–) zuerst ein und drücken Sie sie dann nach unten, bis der positive Pol (+) mit einem Klicken einrastet.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
Tip
Wenn sich der Player nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
am Player.
Anschließen des Systems
Vornehmen der Anschlüsse
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player an einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
CD-Player
ANALOG OUT (Rot) (R)
Audio­eingang (Weiß) (L)
: Signalfluß
Hinweise
Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Tip (nur CDP-XE570/XE370)
Sie können den analogen Ausgangspegel über die mit diesem Player gelieferte Fernbedienung an den Verstärker anpassen. Drücken Sie ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel auf bis zu –20 dB reduzieren. Wenn Sie den Ausgangspegel verringern, erscheint „FADE“ (bzw. Display. Wenn Sie den Player ausschalten, wird als analoger Ausgangspegel automatisch wieder der höchste Pegel eingestellt.
ANALOG OUT (Weiß) (L)
Audio­eingang (Rot) (R)
beim CDP-XE370) im
Zur Netzsteckdose
Verstärker
Zur Netzsteckdose
Vorbereitungen
Fortsetzung
DE
7
Anschließen des Systems (Fortsetzung)
Wiedergeben von CDs
Einlegen einer CD
Vornehmen von digitalen Anschlüssen
Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Wandler, einem DAT- oder MD-Gerät schließen Sie den Player mit einem optischen Kabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie das optische Kabel an.
Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung folgende Funktionen nicht möglich sind:
Ein- bzw. Ausblenden (nur CDP-XE570/ XE370) (siehe Seite 13)
Einstellen des Ausgangspegels mit den Tasten ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung (nur CDP-XE570/XE370)
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
CD-Player
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Digitale Komponente
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die CD-Player-Funktion aus, so daß der Ton von diesem CD-Player wiedergegeben wird.
2 Schalten Sie den Player mit der Taste
POWER ein.
3 Drücken Sie AOPEN/CLOSE.
Die CD-Lade wird ausgefahren.
4 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben in ein Fach ein.
Wenn Sie eine Single-CD wiedergeben wollen, legen Sie sie in die innere Vertiefung des Fachs.
5 Schließen Sie mit AOPEN/CLOSE die
CD-Lade.
Hinweis
Bei einer Verbindung über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störgeräusche auftreten, wenn Sie CDs abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum Beispiel eine CD-ROM.
Tip (nur CDP-XE570)
Wenn Sie eine Sony-Komponente mit einer Buchse CONTROL A1II haben, schließen Sie die Komponente über die Buchse CONTROL A1II an. Die Bedienung von Audioanlagen, die aus unterschiedlichen Geräten von Sony bestehen, läßt sich so vereinfachen. Nähere Informationen dazu finden Sie unter Das CONTROL A1II­Steuersystem auf Seite 15.
DE
8
Wiedergeben einer CD
––Normal Play/Shuffle Play/Repeat
Play
Mit diesem Player können Sie die CD in verschiedenen Wiedergabemodi abspielen.
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis der
gewünschte Modus erscheint.
Wählen Sie
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
2 Drücken Sie H.
Tip (nur CDP-XE570/XE370)
Sie können den Wiedergabemodus mit der Taste CONTINUE, SHUFFLE oder PROGRAM auf der Fernbedienung auswählen.
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)
Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs oder Titel wiederholt wiedergeben lassen.
Um die wiederholte Wiedergabe zu aktivieren, drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT so oft, bis REPEAT im Display erscheint.
Funktion
Wiederholte Wiedergabe eines einzelnen Titels
Beenden der wiederholten Wiedergabe
Im Modus für die wiederholte Wiedergabe werden die Titel folgendermaßen wiederholt:
Im Wiedergabemodus
Normale Wiedergabe Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge
Programmwiedergabe (Seite 12)
Zur Wiedergabe
Der Titel auf der CD in der ursprünglichen Reihenfolge.
Der Titel auf der CD in willkürlicher Reihenfolge.
Der Titel auf den CDs in der gewünschten Reihenfolge (siehe Zusammenstellen von CD­Titeln zu einem Programm auf Seite 12).
Drücken Sie REPEAT
Bis während der Wiedergabe des zu wiederholenden Titels REPEAT 1 im Display erscheint.
Bis REPEAT oder REPEAT 1 ausgeblendet wird.
Gibt der Player folgendes wiederholt wieder
Alle Titel Alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
Dasselbe Programm
Sonstige Funktionen
Funktion
Stoppen der Wiedergabe
Pause (Unterbrechen der Wiedergabe)
Auswählen eines Titels
Direktes Auswählen eines Titels
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
Herausnehmen der CD
Einstellen der Lautstärke
*
Wenn Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 direkt ansteuern wollen, drücken Sie zuerst die Taste >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. Eine „0” geben Sie mit der Zahlentaste 10 ein.
Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an
Tips
Sie können den Ausgangspegel mit den Tasten ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung einstellen (Seite 7) (nur CDP-XE570/XE370).
Sie können die Kopfhörerlautstärke über die Fernbedienung einstellen. Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse PHONES an, und stellen Sie dann die Lautstärke mit der Taste ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung ein (nur CDP-XE570).
Wenn keine CD eingelegt ist, erscheint „– NO DISC –”
(bzw. „– no dISC –” beim CDP-XE370/XE270) im
Display.
Hinweis
Wenn „– OVER –”
XE270) im Display erscheint, wurde das Ende der CD
erreicht, während Sie die Taste M gedrückt hielten. Drücken Sie m, oder drehen Sie lAMSL gegen den Uhrzeigersinn, um zurückzuschalten.
Drücken Sie zunächst >10, dann 3 und 10.
Vorgehen
Drücken Sie x.
Drücken Sie X. Drücken Sie X nochmals, oder drücken Sie H, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drehen Sie während der Wiedergabe oder im Pausemodus lAMSL im Uhrzeigersinn (vorwärtsschalten) bzw. gegen den Uhrzeigersinn (rückwärtsschalten) (oder drücken Sie > (vorwärtsschalten) bzw. . (rückwärtsschalten) auf der Fernbedienung (nur CDP-XE570/XE370)).
Drücken Sie die Zahlentaste auf der Fernbedienung.*
Halten Sie während der Wiedergabe M oder m gedrückt, und lassen Sie die Taste an der gewünschten Stelle los.
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE” im Display erscheint.
Drücken Sie AOPEN/ CLOSE.
Drücken Sie ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung.
(bzw. beim CDP-XE370/
Vorbereitungen
Wiedergeben von CD
DE
9
Das CD-Display
Über das Display können Sie Informationen zu den CDs abrufen.
Im Stopmodus
Drücken Sie TIME/TEXT (bzw. TIME beim CDP-XE370/XE270).
CDP-XE570
MIN
TRACK INDEX
45 2810
Gesamtzahl der Titel
Gesamtspieldauer
SEC
12345 678910
Musikkalender
So zeigen Sie die Restspieldauer an
Drücken Sie TIME/TEXT (bzw. TIME beim CDP-XE370/XE270), bevor Sie die Wiedergabe starten.
Mit jedem Tastendruck während der Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige wie unten dargestellt.
Spieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer der CD
Hinweise
• Bei Titelnummern über 25 erscheint „– – . – –“ anstelle der Restspieldauer.
Wenn auf der CD mehr als 25 Titel für die Zufalls­bzw. Programmwiedergabe vorhanden sind, erscheint anstelle der Restspieldauer die Anzeige „– – . ––”.
CDP-XE370/XE270
MIN
SEC
12345
45 28
10
Gesamtzahl der Titel
Gesamtspieldauer
678910
Musikkalender
Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel, die Gesamtspieldauer und der Musikkalender.
Im Modus Shuffle Play („SHUFFLE“ erscheint im Display, siehe Seite 9) wird eine Zugriffszeit von einer Sekunde zwischen den einzelnen Titeln hinzugefügt. Diese Sekunden werden automatisch zur Gesamtspieldauer im Display hinzuaddiert.
Diese Angaben erscheinen auch, wenn Sie mit AOPEN/CLOSE die CD-Lade schließen.
Im normalen Wiedergabemodus
Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Display die aktuelle Titelnummer, die Spieldauer und der Musikkalender.
Die Nummern der einzelnen Titel werden nach der Wiedergabe im Musikkalender ausgeblendet.
Wenn Sie eine CD mit CD TEXT wiedergeben (nur CDP­XE570)
Auf CDs mit CD TEXT sind Informationen wie z. B. der Titel der CD oder der Name des Interpreten gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei normalen CDs keine Informationen befinden. Die CD TEXT­Informationen auf einer solchen CD werden im Display angezeigt, so daß Sie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und den Namen des Titels sehen können. Wenn der Player eine CD mit CD-TEXT erkennt, erscheint die Anzeige CD TEXT im Display.
Im Stopmodus
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige wie unten dargestellt.
CD-Name t Interpretenname t Gesamtzahl der Titel und Gesamtspieldauer
10
DE
Im normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige wie unten dargestellt.
Titelname t Spieldauer der aktuellen CD t Restspieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer der CD
Wenn die einzelnen Informationen aus mehr als 12 Zeichen bestehen, erscheinen alle Zeichen nacheinander auf dem Display, und danach leuchten die ersten 12 Zeichen auf.
Hinweise
• Bei Titelnummern über 25 erscheint „– – . – –“ anstelle der Restspieldauer.
Wenn auf der CD mehr als 25 Titel für die Zufalls­bzw. Programmwiedergabe vorhanden sind, erscheint anstelle der Restspieldauer die Anzeige
„– – . ––“.
Bei einigen CDs werden möglicherweise nicht alle
Zeichen im Display angezeigt.
Mit diesem Player können nur die Namen von CDs, Titeln und Interpreten von CDs mit CD TEXT angezeigt werden. Andere Informationen können nicht angezeigt werden.Turning off indications in the display.
Ausschalten der Anzeigen im Display (nur CDP-XE570/ XE370)
Drücken Sie DISPLAY ON/OFF auf der Fernbedienung.
Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe einer CD auf der Fernbedienung DISPLAY ON/OFF drücken, wird das Display abwechselnd aus- und wieder eingeschaltet.
Auch wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, schaltet es sich ein, wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen oder stoppen. Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen, schaltet sich das Display wieder aus.
Vor dem Starten der Wiedergabe erscheint DISPLAY OFF (bzw. XE370), wenn Sie mit DISPLAY ON/OFF das Display ausschalten, und DISPLAY ON (bzw. d–ON beim CDP-XE370), wenn Sie mit der Taste das Display einschalten.
d–OFF beim CDP-
Wiederholen einer bestimmten Passage (AyB Repeat) (nur CDP­XE570)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text auswendig lernen möchten.
Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt, können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
einer CD die Taste AyB auf der Fernbedienung, wenn Sie den Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt wiederzugebenden Passage gefunden haben.
A- der Anzeige REPEAT A- blinkt im Display.
2 Wenn das Ende der gewünschten
Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals AyB.
REPEAT A-B erscheint. Das Gerät gibt diese Passage wiederholt wieder.
So beenden Sie die Funktion AyB Repeat
Drücken Sie REPEAT.
Einstellen eines neuen Anfangspunkts
Wenn Sie während AyB Repeat die Taste AyB drücken, wird der Endpunkt B zum neuen Anfangspunkt (Punkt A). Drücken Sie dann erneut AyB, wenn der neue Endpunkt B erreicht ist.
REPEAT A-B wird angezeigt, und der Player gibt die Passage zwischen dem neuen Anfangs­und Endpunkt wiederholt wieder.
Tip
Wenn die Wiedergabe erneut am Anfangspunkt A starten soll, Drücken Sie H während AyB Repeat.
Wiedergeben von CD
11
DE
Zusammenstellen von CD­Titeln zu einem Programm
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes Programm individuell zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 24 Titel lang sein
1 Drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe
starten, PLAY MODE so oft, bis PROGRAM im Display erscheint.
2 Drehen Sie lAMSL, bis der
gewünschte Titel angezeigt wird, und drücken Sie lAMSL, um den Titel auszuwählen.
Die Nummer des gerade programmierten Titels, die Wiedergabereihenfolge und die Gesamtspieldauer des Programms erscheinen im Display.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und wiederholen Sie Schritt 2.
Tip (nur CDP-XE570/XE370)
Mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung können Sie einen Titel auswählen. Wollen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 auswählen, drücken Sie zunächst >10 (siehe Seite 9).
3
Geben Sie wie in Schritt 2 erläutert die weiteren Titel, die Sie in Ihr Programm aufnehmen wollen, in der gewünschten Reihenfolge ein.
4
Starten Sie mit H die Programmwiedergabe.
So beenden Sie die Programmwiedergabe
Drücken Sie PLAY MODE.
Tips
Das Programm bleibt gespeichert, bis Sie es löschen oder bis Sie AOPEN/CLOSE drücken. Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn Programme Play beendet ist oder Sie einen anderen Wiedergabemodus auswählen.
Wenn Sie auf die Seite A und B einer Kassette aufnehmen, können Sie die Programmwiedergabe unterbrechen und später fortsetzen.
Hinweise
Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display,
wenn sie 100 Minuten überschreitet.
Wenn Sie eine Titelnummer über 24 (bzw. 68 beim
CDP-XE370/XE270) programmieren, erscheint
„– – . – –“ anstelle der Gesamtspieldauer.
•„PROGRAM FULL“ (bzw. „FULL“ beim CDP-
XE370/XE270) erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen weiteren Titel in ein Programm
DE
12
aufzunehmen, das bereits 24 Titel enthält.
.
Anzeigen der Titelreihenfolge (nur CDP-XE570/XE370)
Sie können Ihr Programm vor oder während der Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK.
Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die einzelnen Titelnummern in der programmierten Reihenfolge. Nach dem letzten Titel eines Programms erscheint - END - (bzw. „End“ beim CDP-XE370) im Display und danach wieder die vorherige Anzeige. Wenn Sie die Reihenfolge überprüfen, wenn das Programm
bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur noch die restlichen Programmschritte.
Ändern der Titelreihenfolge
Sie können das Programm ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Funktion
Löschen eines Titels
Löschen des letzten Titels im Programm
Hinzufügen von Titeln am Ende des Programms
Ändern des gesamten Programms
Vorgehen
Drücken Sie CHECK, bis die Nummer des zu löschenden Titels im Display erscheint, und dann CLEAR (nur CDP-XE570/ XE370).
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird der letzte Titel gelöscht.
Drehen Sie lAMSL, bis die hinzuzufügende Titelnummer im Display erscheint, und drücken Sie dann lAMSL.Auf der Fernbedienung drücken Sie dazu die Zahlentasten für die hinzuzufügendenTitel (nur CDP­XE570/XE370).
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis CLEAR (beim CDP-XE570) bzw. CLEAr (beim CDP­XE370/XE270) im Display erscheint. Stellen Sie nun wie weiter oben beschrieben ein neues Programm zusammen.
Aufnehmen von CDs (nur CDP-XE570)
Ein- oder Ausblenden (nur CDP-XE570/XE370)
Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Titel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden.
Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen haben.
Funktion
Starten der Wiedergabe mit Einblenden des Tons
Beenden der Wiedergabe mit Ausblenden des Tons
Das Ein- bzw. Ausblenden dauert 5 Sekunden.
Drücken Sie FADER
im Pausemodus. Beim CDP­XE570 blinkt „FADE“. Beim CDP-XE370 leuchtet auf, und die Anzeige Q blinkt. Der Ton wird eingeblendet.
wenn das Ausblenden des Tons beginnen soll. Beim CDP­XE570 blinkt „FADE“. Beim CDP-XE370 leuchtet auf, und die Anzeige q blinkt. Dann wird der Ton ausgeblendet, und der Player schaltet in den Pausemodus.
FADE
FADE
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit)
Sie können den CD-Player ein Programm zusammenstellen lassen, das der Bandlänge entspricht. Mit dieser Funktion stellt der CD­Player das Programm automatisch zusammen, wobei die ursprüngliche Reihenfolge der Titel auf der CD im wesentlichen erhalten bleibt. Der Player tauscht jedoch möglicherweise den letzten Titel auf jeder Seite aus, um die Aufnahmedauer an die Bandlänge anzupassen.
Beispiel: Seite A: Titelnummer 1t2t3t4t8 Seite B: Titelnummer 5t6t7t9t10
Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen, wobei auch eine Pause, die Sie zwischen zwei Titeln einfügen, als ein Titel gilt.
Beachten Sie bitte, daß Titel mit einer Nummer über 24 mit dieser Funktion nicht programmiert werden können.
1 Drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe
starten, TIME EDIT, bis „EDIT“ erscheint und TAPE A im Display blinkt.
2 Geben Sie mit m oder M die
Bandlänge an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei die Bandlänge einer Seite auch angezeigt wird.
HALF
C-46 23.00 C-54 27.00
Wiedergeben von CD
Aufnehmen von CDs
(nur CDP-XE570)
C-60 30.00
- -. - - C-90 45.00
Wenn Sie „HALF“ wählen
C-74 37.00
Der CD-Player halbiert die Gesamtspieldauer der CD und behält die ursprüngliche Reihenfolge bei. Beachten Sie, daß Sie „HALF“ nicht auswählen können, wenn sich auf der CD mehr als 24 Titel befinden.
Fortsetzung
13
DE
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit) (Fortsetzung)
3 Drücken Sie TIME EDIT. Der Player
stellt das Programm zusammen.
Im Display werden die Titel angezeigt, die in das Programm aufgenommen werden. TAPE B blinkt im Display.
4 Wenn Sie auf beide Kassettenseiten
aufnehmen wollen, drücken Sie erneut TIME EDIT.
Der Player fügt eine Pause ein und stellt dann das Programm für Seite B zusammen. Im Display erscheinen die programmierten Titel.
Wenn Sie nur auf eine Kassettenseite oder auf DAT oder MD aufnehmen, lassen Sie diesen Schritt aus.
5 Starten Sie die Aufnahme am
Aufnahmedeck, und drücken Sie dann H am Player.
Wenn Sie auf beide Seiten einer Kassette aufnehmen, schaltet der Player am Ende des Programms für Seite A in den Pausemodus.
6 Drehen Sie die Kassette um, so daß
nun Seite B nach vorn zeigt, und drücken Sie H oder X am Player. Die Wiedergabe der restlichen Titel beginnt.
So beenden Sie Time Edit
Drücken Sie PLAY MODE. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung
CONTINUE.
Tips
Sie können die Bandlänge mit
l AMS L frei einstellen. Beispiel: Wenn die Bandlänge einer Seite 30
Minuten und 15 Sekunden beträgt 1 Drehen Sie l AMS L, bis die
richtige Anzahl von Minuten („30”) im Display erscheint. Drücken Sie dann l AMS L.
2 Drehen Sie l AMS L , bis die
richtige Anzahl von Sekunden („15”) im Display erscheint. Drücken Sie dann l AMS L.
Wie Sie das Programm überprüfen und ändern können, ist auf Seite 12 beschrieben.
Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search)
Der Player sucht den höchsten Pegel in allen aufzunehmenden Titeln, so daß Sie vor Beginn der Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können.
1 Drücken Sie vor dem Starten der
Wiedergabe PEAK SEARCH.
PEAK blinkt im Display, und der Player durchsucht die CD nach dem höchsten Pegel.
Wenn alle Titel durchsucht sind, wiederholt der Player die Passage mit dem höchsten Pegel.
2 Stellen Sie an Ihrem Aufnahmedeck
den Aufnahmepegel ein.
3 Beenden Sie mit x am Player die
Funktion Peak Search.
PEAK wird im Display ausgeblendet.
Hinweis
Es ist möglich, daß der Player bei derselben CD von Fall zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem höchsten Pegel erkennt. Der Unterschied zwischen den einzelnen Stellen ist jedoch so gering, daß Sie den Aufnahmepegel trotzdem in jedem Fall präzise einstellen können.
14
DE
Weitere Informationen
Das CONTROL A1II- Steuersystem (nur CDP­XE570)
Dieser Player ist kompatibel mit dem CONTROL A1II-Steuersystem.
Das CONTROL A1II-Steuersystem vereinfacht die Bedienung von Audioanlagen, die aus verschiedenen Sony-Komponenten zusammengesetzt sind. Mit CONTROL A1II­Verbindungen stehen Pfade für die Übertragung von Steuersignalen zur Verfügung, die eine automatische Bedienung und Steuerfunktionen ermöglichen, die normalerweise bei integrierten Anlagen zu finden sind.
Zur Zeit ermöglichen CONTROL A1II­Verbindungen zwischen einem MD-Deck, einem CD-Player, einem Verstärker (Receiver) und einem Kassettendeck von Sony die automatische Funktionsauswahl und die Synchronaufnahme.
In Zukunft soll die CONTROL A1II­Verbindung als multifunktionaler Bus fungieren, mit dem Sie verschiedene Funktionen für jede Komponente steuern können.
Hinweis
Das CONTROL A1II-Steuersystem ist so konzipiert, daß es aufwärtskompatibel bleibt, da das Steuersystem für neue Funktionen aufgerüstet wird. In diesem Fall werden jedoch ältere Komponenten nicht mit den neuen Funktionen kompatibel sein.
Kompatibilität zwischen CONTROL A1II und CONTROL A1
Das CONTROL A1-Steuersystem wurde zum CONTROL A1II-System aufgerüstet, das als Standardsystem beim CD-Wechsler von Sony für 300 CDs und anderen neueren Sony­Komponenten eingesetzt wird. Komponenten mit CONTROL A1-Buchsen sind kompatibel mit CONTROL A1II-Komponenten und können miteinander verbunden werden. Grundsätzlich werden die meisten Funktionen des CONTROL A1-Steuersystems auch beim CONTROL A1II-Steuersystem zur Verfügung stehen. Wenn Sie jedoch Verbindungen zwischen Komponenten mit CONTROL A1­Buchsen und solchen mit CONTROL A1II­Buchsen herstellen, kann bei einigen Komponenten die Anzahl der steuerbaren Funktionen eingeschränkt sein. Näheres dazu schlagen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen zu der bzw. den Komponente(n) nach.
Herstellen von Verbindungen für das CONTROL A1II­Steuersystem
Schließen Sie monaurale Kabel (2P) mit Ministecker in Reihenschaltung an die CONTROL A1II-Buchsen an der Rückseite der einzelnen Komponenten an. Sie können bis zu zehn CONTROL A1II-kompatible Komponenten in beliebiger Reihenfolge verbinden. Sie können jedoch immer nur ein Gerät eines Komponententyps anschließen, d. h. 1 CD-Player, 1 MD-Deck, 1 Kassettendeck und 1 Receiver. (Je nach Modell können Sie möglicherweise mehrere CD-Player oder MD­Decks anschließen. Näheres dazu finden Sie in der mit der jeweiligen Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung.)
Beispiel
Aufnehmen von CDs
(nur CDP-XE570)
Weitere Informationen
Verstärker
CD-Player MD-Deck Andere
Komponente
Fortsetzung
15
DE
Das CONTROL A1II-Steuersystem (nur CDP-XE570) (Fortsetzung)
Im CONTROL A1II-Steuersystem werden die Steuersignals in beide Richtungen übertragen, es wird also nicht zwischen Eingangs- (IN) und Ausgangsbuchsen (OUT) unterschieden. Wenn eine Komponente mit mehreren CONTROL A1II-Buchsen ausgestattet ist, können Sie eine beliebige davon verwenden oder verschiedene Komponenten an die Buchsen anschließen.
Hinweis zum Verbindungskabel
Wenn bei einer mit CONTROL A1II kompatiblen Komponente kein Verbindungskabel mitgeliefert wird, verwenden Sie ein handelsübliches, monaurales Kabel (2P) mit Ministecker, das weniger als 2 m lang und ohne Widerstand ist (z. B. das RK­G69HG von Sony).
Grundfunktionen des CONTROL A1II- Steuersystems
Automatische Funktionsauswahl
Wenn Sie mit CONTROL A1II kompatible Sony-Komponenten über CONTROL A1II­Kabel (nicht mitgeliefert) verbinden, wechselt der Funktionswählschalter am Verstärker bzw. Receiver automatisch zum richtigen Eingang, wenn Sie die Wiedergabetaste auf einer der angeschlossenen Komponenten drücken.
(Wenn Sie beispielsweise am CD-Player H (Wiedergabetaste) drücken, während gerade eine MD im MD-Deck wiedergegeben wird, wechselt der Funktionswählschalter am Verstärker von MD zu CD. )
Hinweise
Dies funktioniert nur, wenn die Komponenten entsprechend den Namen der Funktionstasten an die Eingänge am Verstärker (bzw. Receiver) angeschlossen werden. Bei einigen Receivern können Sie die Namen der Funktionstasten wechseln. Schlagen Sie in diesem Fall in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Starten Sie beim Aufnehmen nicht die Wiedergabe einer anderen Komponente als der Aufnahmequelle. Andernfalls wird die automatische Funktionsauswahl aktiviert.
Synchronaufnahme
Mit dieser Funktion können Sie eine Synchronaufnahme von CD auf der Aufnahmekomponente durchführen.
1 Stellen Sie den Signalquellenwähler am
Verstärker (bzw. Receiver) auf CD.
2 Schalten Sie den CD-Player in den
Wiedergabepausemodus. Achten Sie darauf, daß die beiden Anzeigen H und X gleichzeitig leuchten.
3 Schalten Sie die Aufnahmekomponente
in den Aufnahmepausemodus.
4 Drücken Sie X am Deck.
Der Pausemodus am CD-Player wird automatisch beendet, und kurz darauf beginnt die Aufnahme.
Wenn das Ende der CD erreicht ist, stoppt die Aufnahme.
Tip
Einige Aufnahmekomponenten sind mit einer speziellen Synchronaufnahmefunktion ausgestattet, die das CONTROL A1II-Steuersystem verwendet (z. B. CD Synchro Dubbing). Schlagen Sie in diesem Fall in der mit der Aufnahmekomponente gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Hinweis
Schalten Sie immer nur eine Komponente in den Pausemodus.
16
DE
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Vorsicht Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den Player gelangen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Lassen Sie den Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem Gerät nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Stromversorgung
Bevor Sie den Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Players der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Players kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Players blockiert werden.
Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Player Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
Umgang mit CDs
Fassen Sie CDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs.
Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator. Andernfalls könnten die CD und der Player beschädigt werden.
Bewahren Sie CDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Hinweise zur Wiedergabe von CD-Rs/ CD-RWs
Auf CD-R-/CD-RW-Laufwerken bespielte CDs können aufgrund von Kratzern, Verschmutzungen, den Aufnahmebedingungen oder den Laufwerkseigenschaften möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Auch CDs, die nach der Aufnahme nicht abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen
DE
17
Störungsbehebung
Technische Daten
Sollten an Ihrem Player Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
•Überprüfen Sie, ob der Player korrekt angeschlossen ist.
•Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt eingestellt haben.
Stellen Sie den analogen Ausgangspegel mit ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung ein (nur CDP-XE570/XE370).
Es wird keine CD abgespielt.
Es wurde keine CD in den Player eingelegt. „– NO DISC –“ (bzw. no dISC beim CDP-
XE370/XE270) erscheint. Legen Sie eine CD ein.
Legen Sie die CD korrekt mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach ein.
Reinigen Sie die CD (siehe Seite 17).
Im Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet.
Der Aufnahmepegel ändert sich.
Der Aufnahmepegel ändert sich, wenn Sie den analogen Ausgangspegel während der Aufnahme mit ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung einstellen (nur CDP-XE570/ XE370).
Die Fernbedienung funktioniert nicht (nur CDP-XE570/XE370).
Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Player.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Player.
Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 780
Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB Dynamikbereich über 93 dB Harmonische Verzerrung unter 0,0045 %
nm) Emissionsdauer: kontinuierlich
Ausgänge
ANALOG OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
PHONES (nur CDP-XE570)
Buch­sentyp
Cinch­buchsen
Optische Ausgangs­buchse
Stereo­Klinken­buchse
Maximaler Ausgangs­pegel
2 V (bei 50 kOhm)
–18 dBm
10 mW
Lastimpedanz
über 10 kOhm
Wellenlänge: 660 nm
32 Ohm
Allgemeines
Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, Leistungsaufnahme 11 W
Abmessungen ca. 430 x 95 x 290 mm (B/H/T) einschl. vorstehender
Gewicht CDP-XE570: ca. 3,3 kg
50/60 Hz
Teile CDP-XE370: ca. 3,2 kg
CDP-XE270: ca. 3,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker - 2 Cinchstecker) (1) Fernbedienung (1) (nur CDP-XE570/XE370) R6-Batterien (Größe AA) (2) (nur CDP-XE570/ XE370)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
18
DE
Weitere Informationen
DE
19
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado.
Este aparato está clasificado como un producto LÁSER DE CLASE 1. La etiqueta que lo indica está situada en la parte exterior trasera de la unidad.
No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CDP-XE570, CDP-XE370 y CDP­XE270. En las ilustraciones se utiliza el modelo CDP-XE570. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo CDP-XE570”.
Sugerencia
Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si presentan los mismos nombres o similares a los del reproductor (sólo CDP-XE570/XE370).
ES
2
Índice
Identificación de los componentes 4
Panel frontal ............................................................................................................................ 4
Panel posterior ......................................................................................................................... 5
Mando a distancia (sólo CDP-XE570/XE370) ....................................................................... 6
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas en el mando a distancia (sólo CDP-XE570/XE370).............................7
Conexión del sistema...............................................................................................................7
Reproducción de discos compactos
Carga de un CD .......................................................................................................................8
Reproducción del CD –– Reproducción normal/aleatoria/repetida ........................................ 9
Uso del visor de CD ..............................................................................................................10
Repetición de una parte específica (Repetición AyB) (sólo CDP-XE570).......................11
Creación de su propio programa ........................................................................................... 12
Aparición o desaparición gradual del sonido (sólo CDP-XE570/XE370) ............................ 13
Grabación de discos compactos (sólo CDP-XE570)
Grabación de un CD especificando la longitud de la cinta (Edición por tiempo) .................13
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda de picos) .............................................................. 14
FRES
Información complementaria
Uso del sistema de control CONTROL A1II (sólo CDP-XE570) ........................................15
Precauciones .......................................................................................................................... 17
Notas sobre los discos compactos .........................................................................................17
Solución de problemas ..........................................................................................................18
Especificaciones ....................................................................................................................18
ES
3
Identificación de los componentes
Panel frontal
Los elementos están ordenados alfabéticamente. Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
CHECK qf (12) CLEAR qg (12) Compartimiento de discos 6 (8) FADER 4 (13) PEAK SEARCH qd (14) PLAY MODE 2 (9, 12, 14) POWER 1 (8) REPEAT 3 (9, 11) Sensor de control remoto qh (7)
(sólo CDP-XE570/XE370) TIME w; (10) TIME EDIT qs (13, 14) TIME/TEXT 5 (10) Toma PHONES ql (9) Visor qj (10)
ES
4
DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES
A OPEN/CLOSE 7 (8, 10, 12) H 8 (9, 11, 12, 14) X 9 (9, 14) x 0 (9, 14) Dial lAMSL qa (9, 12, 14) m/M qk (9, 13)
Panel posterior
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
Identificación de los componentes
Cable de corriente 4 (7) Toma DIGITAL OUT OPTICAL 1 (8) Tomas ANALOG OUT L/R 2 (7) Tomas CONTROL A1II 3 (8, 15)
ES
ES
5
5
Mando a distancia (sólo CDP-XE570/XE370)
AyB 7 (11) (sólo CDP-XE570) ANALOG OUT LEVEL +/– qk (7,
9) Botones numéricos 4 (9, 12) CHECK qg (12) CLEAR qf (12) CONTINUE 2 (9, 14) DISPLAY ON/OFF qs (11) FADER qd (13) PROGRAM qa (9) REPEAT 6 (9) SHUFFLE 1 (9) TIME 3 (10)
ES
6
DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES
>10 5 (9, 12)
N qh (9, 11, 12, 14) X 8 (9, 14) x qj (9, 14) . AMS > 9 (9, 12, 14) m/M 0 (9, 13)
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas en el mando a distancia (sólo CDP-XE570/XE370)
Es posible controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor reproductor.
Sugerencia
Cuando el sistema no responda al mando a distancia, sustituya las dos pilas por unas nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia cerca de lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
de control remoto del
Conexión del sistema
Conexiones
En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Reproductor de CD
ANALOG OUT (Roja) (derecha)
Entrada de audio (Blanca) (izquierda)
: Flujo de señal
Notas
Instale el sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desenchufar del enchufe de pared de forma inmediata en caso de problemas.
Sugerencia (sólo CDP-XE570/XE370)
Puede ajustar el nivel de salida analógica al amplificador mediante el mando a distancia suministrado con este reproductor. Pulse ANALOG OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Puede reducir el nivel de salida hasta –20 dB. Al reducir el nivel de salida, aparece la indicación “FADE” (o
Al apagar el reproductor, el nivel de salida analógica recupera automáticamente el valor máximo.
ANALOG OUT (Blanca) (izquierda)
Entrada de audio (Roja) (derecha)
FADE
para CDP-XE370) en el visor.
A una toma de corriente
Amplificador
A una toma de corriente
Procedimientos
iniciales
continúa
ES
7
Conexión del sistema CD (continuación)
Reproducción de discos compactos
Carga de un CD
Realización de conexiones digitales
Si dispone de un componente digital como un amplificador, convertidor D/A, platina DAT o MD, conéctelo mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) con el cable óptico (no suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar las siguientes funciones cuando realice esta conexión:
Aparición o desaparición gradual del sonido (sólo CDP-XE570/XE370) (consulte la página 13)
Ajuste del nivel de salida mediante los botones ANALOG OUT LEVEL +/- del mando a distancia (sólo CDP-XE570/ XE370)
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Componente digital
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
1 Encienda el amplificador y seleccione
la posición del reproductor de CD para poder escuchar el sonido de este reproductor.
2 Pulse POWER para encender el
reproductor.
3 Pulse AOPEN/CLOSE.
El compartimiento de discos se abre.
4 Coloque un disco en la bandeja con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
Cuando reproduzca un CD single, colóquelo en el círculo interior de la bandeja.
5 Pulse AOPEN/CLOSE para cerrar el
compartimiento de discos.
Nota
Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), es posible que se oiga ruido al reproducir software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
Sugerencia (sólo CDP-XE570)
Si dispone de un componente Sony con toma CONTROL A1II, conéctelo mediante la toma CONTROL A1II. De esta forma se simplificará el empleo de sistemas de audio compuestos por componentes Sony independientes. Para obtener información detallada, consulte Uso del sistema de control CONTROL A1II en la página 15.
ES
8
Reproducción del CD
––Reproducción normal/aleatoria/
repetida
Esta unidad permite reproducir el CD en diferentes modos de reproducción.
1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta
que aparezca el modo que desee.
Seleccione
CONTINUE SHUFFLE
PROGRAM
2 Pulse H.
Sugerencia (sólo CDP-XE570/XE370)
Puede seleccionar el modo de reproducción pulsando CONTINUE, SHUFFLE o PROGRAM en el mando a distancia.
Operaciones de reproducción repetida
Puede reproducir las pistas del CD de forma repetida en cualquier modo de reproducción.
Para activar la función de reproducción repetida, pulse REPEAT durante la reproducción hasta que REPEAT aparezca en el visor.
Para
Repetir una pista solamente
Cancelar la reproducción repetida
Cuando se encuentre en la función de reproducción repetida, el reproductor repite las pistas de la siguiente forma:
Si el disco se reproduce en
Reproducción continua Reproducción aleatoria
Reproducción de programa (página 12)
Para reproducir
El CD en el orden original. Las pistas del CD en orden
aleatorio. Las pistas del CD en el orden en
que desee que se reproduzcan (consulte Creación de su propio programa en la página 12).
Pulse REPEAT
Hasta que aparezca REPEAT 1 mientras se reproduce la pista que desee repetir.
Hasta que “REPEAT” o REPEAT 1 desaparezca.
El reproductor repetirá
Todas las pistas Todas las pistas en orden
aleatorio El mismo programa
Otras operaciones
Para
Detener la reproducción
Introducir pausas
Seleccionar una pista
Seleccionar una pista directamente
Localizar un punto en una pista
Reproducir pistas en orden aleatorio
Extraer el CD Ajustar el volumen
* Para localizar directamente una pista de número
superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. Para introducir 0, utilice el botón 10.
Ejemplo: Para reproducir la pista número 30
Sugerencias
Puede ajustar el nivel de salida analógica con ANALOG OUT LEVEL +/– en el mando a distancia (página 7) (sólo CDP-XE570/XE370).
El volumen de los auriculares puede ajustarse mediante el mando a distancia. Para ajustar el volumen, conecte los auriculares a la toma PHONES y ajústelo con ANALOG OUT LEVEL +/– en el mando a distancia (sólo CDP-XE570).
Si no hay ningún CD en el reproductor, aparecerá “– NO DISC –” (o no dISC para CDP-XE370/
XE270) en el visor.
Nota
Si “– OVER –” (o para CDP-XE370/XE270) aparece en el visor, significa que el disco ha llegado al final mientras pulsaba M. Pulse m o gire lAMSL en el sentido contrario a las agujas del reloj para retroceder.
Pulse primero >10 y, a continuación, 3 y 10.
Realice lo siguiente
Pulse x.
Pulse X. Pulse X de nuevo o H para reanudar la reproducción.
Durante la reproducción o la pausa, gire lAMSL en el sentido de las agujas del reloj (para avanzar) o en el sentido contrario (para retroceder) (o pulse > (para avanzar) o . (para retroceder) en el mando a distancia (sólo CDP­XE570/XE370)).
Pulse el botón numérico del mando a distancia.*
Pulse y mantenga pulsado M o m durante la reproducción, y deje de pulsarlo en el punto deseado.
Pulse PLAY MODE hasta que SHUFFLE aparezca en el visor.
Pulse AOPEN/CLOSE. Pulse ANLOG OUT
LEVEL +/– en el mando a distancia.
Procedimientos
iniciales
Reproducción de
discos compactos
ES
9
Uso del visor de CD
Es posible comprobar información sobre el disco mediante el visor.
En el modo de parada
Pulse TIME/TEXT (o TIME para CDP­XE370/XE270).
CDP-XE570
MIN
MIN
SEC
12345 678910
Calendario musical
SEC
12345 678910
Calendario musical
TRACK INDEX
45 2810
Número total de pistas
Tiempo total de reproducción
CDP-XE370/XE270
45 28
10
Número total de pistas
El visor muestra el número total de temas, así como el tiempo completo de reproducción y el calendario musical.
En el modo de reproducción aleatoria (aparece SHUFFLE en el visor; consulte la página 9), se añade un intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento se añade automáticamente al tiempo de reproducción total que se muestra en el visor.
La información también aparece al pulsar AOPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Durante la reproducción normal
Al reproducir un disco, el visor muestra el número del tema actual, tiempo de reproducción y calendario musical.
Los números de las pistas del calendario musical desaparecen una vez reproducidas.
Tiempo total de reproducción
Para comprobar el tiempo restante
Pulse TIME/TEXT (o TIME para CDP­XE370/XE270) antes de iniciar la reproducción.
Cada vez que pulse este botón mientras se reproduce un disco, la indicación cambiará como se muestra en el siguiente diagrama.
Tiempo de reproducción y número de la pista actual t Tiempo restante de la pista actual t Tiempo restante del disco
Notas
Si el número de tema es superior a 25, aparece “– – . ––” en lugar del tiempo restante.
Cuando el disco contiene más de 25 pistas en el
modo de reproducción aleatoria o de programa, aparece “– – . ––” en lugar del tiempo restante.
Mientras se reproduce un disco CD TEXT (sólo CDP­XE570)
Los discos CD TEXT contienen información, como los títulos de los discos o los nombres de los artistas, memorizada en un espacio en blanco, en el que los discos normales no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD TEXT del disco, permitiendo al usuario comprobar el título del disco actual, el nombre del artista y el título de las pistas. Cuando el reproductor detecta discos CD TEXT, el visor muestra la indicación “CD TEXT”.
En el modo de parada
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse este botón, la indicación cambiará como se muestra en el siguiente diagrama.
Título del disco t Nombre del artista t Número total de pistas y tiempo total de reproducción
10
ES
Durante la reproducción normal
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse este botón, la indicación cambiará como se muestra en el siguiente diagrama.
Título de la pista t Tiempo de reproducción del disco actual t Tiempo restante de la pista actual t Tiempo restante del disco
Si el título o el nombre se compone de más de 12 caracteres, los primeros 12 caracteres se iluminarán después de desplazarse el título o el nombre por el visor.
Notas
Si el número de tema es superior a 25, aparece “– – . ––” en lugar del tiempo restante.
Cuando el disco contiene más de 25 pistas en el
modo de reproducción aleatoria o de programa, aparece “– – . ––” en lugar del tiempo restante.
Con algunos discos, es posible que el visor no muestre todos los caracteres.
Este reproductor sólo puede mostrar los títulos de los discos, los de las pistas y los nombres de los artistas de discos CD TEXT. No es posible mostrar otras informaciones.
Desactivación de las indicaciones del visor (sólo CDP-XE570/XE370)
Pulse DISPLAY ON/OFF en el mando a distancia.
Cada vez que pulsa DISPLAY ON/OFF en el mando a distancia mientras reproduce un disco, la indicación se activa y se desactiva de forma alterna.
Incluso si la indicación se encuentra desactivada, se activa si realiza una pausa o detiene la reproducción. Al reanudarla, la indicación vuelve a desactivarse.
Antes de iniciar la reproducción, si pulsa DISPLAY ON/OFF para desactivar la indicación aparece el mensaje “DISPLAY OFF” (o “d–OFF” para CDP-XE370). Al pulsar el botón para activarla, aparece “DISPLAY ON” (o “d–ON” para CDP­XE370).
Repetición de una parte específica (Repetición AyB) (sólo CDP-XE570)
Es posible reproducir una parte específica de forma repetida. Ello puede resultar útil para aprender de memoria la letra de una canción. Tenga presente que no es posible repetir una parte que abarque dos temas.
1 Mientras reproduce un disco, pulse
AyB en el mando a distancia cuando encuentre el punto inicial (punto A) que desea reproducir repetidamente.
Parpadea en el visor A- deREPEAT A-”.
2 Cuando llegue al punto final (punto B),
vuelva a pulsar AyB.
Aparece REPEAT A-B. El aparato reproduce esta parte específica de forma repetida.
Para cancelar Repetición AyB
Pulse REPEAT.
Definición de otro punto inicial
Si pulsa AyB durante la reproducción repetida AyB, el punto de finalización B será el nuevo punto de inicio (punto A). A continuación, pulse AyB de nuevo cuando llegue al punto de finalización (nuevo punto de finalización B).
Aparece REPEAT A-B y el reproductor realiza la repetición entre los nuevos puntos de inicio y finalización.
Sugerencia
Si desea volver a empezar desde el punto inicial A, Pulse H durante Repetición AyB.
Reproducción de
discos compactos
11
ES
Creación de su propio programa
Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 24 temas.
1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta
que PROGRAM aparezca en el visor antes de iniciar la reproducción.
2 Gire lAMSL hasta que aparezca
la pista que desee y presione lAMSL para seleccionarla.
El visor muestra el número de las pistas programadas, el orden de reproducción y el tiempo total de reproducción.
Si comete un error
Pulse CLEAR y repita el paso 2.
Sugerencia (sólo CDP-XE570/XE370)
Es posible seleccionar la pista mediante los botones numéricos del mando a distancia. Para seleccionar una pista de número superior a 10, utilice >10 (consulte la página 9).
3 Repita el paso 2 para programar las
pistas en el orden que desee.
4 Pulse H para iniciar la reproducción
de programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAY MODE.
Sugerencias
El programa se conservará hasta que lo borre o hasta que pulse AOPEN/CLOSE. El programa que ha creado permanecerá inalterado incluso después de finalizar el modo de reproducción de programa o seleccionar otro modo de reproducción.
Para grabar en la cara A o B de la cinta de casete, puede ajustar la reproducción de programa en pausa.
Notas
El tiempo total de reproducción no aparece en el
visor si es superior a 100 minutos.
Si programa un número de tema superior a 24 (o
68 en el caso de CDP-XE370/XE270), aparece “–
– . ––” en lugar del tiempo total de reproducción.
La indicación PROGRAM FULL (o FULL en
el caso de CDP-XE370/XE270) aparece en el visor si intenta añadir un tema a un programa que ya contiene 24 temas.
ES
12
Comprobación del orden de las pistas (sólo CDP-XE570/ XE370)
Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra los números de tema en el orden programado. Después del último tema del programa, el visor muestra - END - (o “End” en el caso de CDP-XE370) y vuelve a la indicación original. Si comprueba el orden después de iniciar la reproducción, el visor muestra sólo los números de tema restantes.
Cambio del orden de las pistas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción.
Para
Borrar una pista
Borrar la última pista del programa
Añadir pistas al final del programa
Cambiar todo el programa por completo
Deberá
Pulsar CHECK hasta que el visor muestre la pista que no desee y, a continuación, pulsar CLEAR (sólo CDP-XE570/XE370).
Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, la última pista se borrará.
Girar lAMSL hasta que aparezca el número del tema que desea añadir y, a continuación, pulsar lAMSL.Si utiliza el mando a distancia, pulse los botones numéricos correspondientes a los temas que desea añadir (sólo CDP-XE570/ XE370).
Mantener pulsado CLEAR hasta que CLEAR (para el modelo CDP-XE570) o ”CLEAr” (para el modelo CDP-XE370/XE270) aparezca en el visor. Cree un programa nuevo siguiendo el procedimiento de programación.
Loading...
+ 78 hidden pages