Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
NL
SE
IT
PT
CDP-XB740
CDP-XB740E
2000 Sony Corporation
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
De lasercomponent in dit produkt
kan straling uitzenden die de limiet
voor Klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
Gooi de batterij niet
weg, maar lever hem in
als KCA.
V oorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Opgelet — Wanneer dit toestel wordt
gebruikt samen met optische
instrumenten, levert dit een verhoogd
gevaar voor oogletsels op.
• Mocht er een voorwerp of vloeistof in
het apparaat terechtkomen, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat door
een erkende vakhandelaar nakijken
voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
• Controleer, vóór u de CD-speler in
gebruik neemt, of het voltage
overeenkomt met de plaatselijke
stroomvoorziening. Het voltage vindt
u op het typeplaatje aan de achterzijde
van het apparaat.
• Zolang het netsnoer van de CD-speler
op het stopcontact is aangesloten, staat
het apparaat onder spanning, ook als
het apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Als u denkt de CD-speler langere tijd
niet te gebruiken, verwijdert u het
netsnoer uit het stopcontact. Houd het
netsnoer bij de stekker vast als u het
wilt verwijderen. Trek nooit aan het
snoer.
• Het netsnoer mag alleen worden
vervangen door een erkende
vakhandelaar.
Plaatsing
• Zorg voor een goede ventilatie
rondom de CD-speler om
oververhitting van het apparaat te
voorkomen.
• Plaats de CD-speler niet op een zachte
ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor
kunnen de ventilatie-openingen aan
de onderzijde van het apparaat
worden geblokkeerd.
• Zet het apparaat niet in de buurt van
een warmtebron of op een plaats waar
het wordt blootgesteld aan direct
zonlicht, overmatig stof of
mechanische schokken.
Gebruik
• Wanneer de CD-speler direct vanuit
een koude in een warme omgeving
wordt geplaatst of in een zeer vochtige
ruimte staat, kan er condensvorming
optreden op de lenzen in het apparaat.
In dat geval is het mogelijk dat het
apparaat niet naar behoren
functioneert. Verwijder de CD en laat
het apparaat ongeveer een uur lang
ingeschakeld staan totdat het vocht is
verdampt.
Opmerkingen ten aanzien van het
volume
• Wees voorzichtig met het hoger zetten
van het volume tijdens het beluisteren
van zachte muziekpassages of
wanneer er geen audio-signaal wordt
aangeboden. Als er plotseling een zeer
luide passage wordt afgespeeld (hoog
piekniveau), kunnen de luidsprekers
beschadigd raken.
Onderhoud
• Reinig de behuizing, het paneel en de
bedieningselementen met een zachte
doek die u licht vochtig maakt met
water of een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen
zoals alcohol of benzine.
Transport
• Verwijder altijd de CD en de
stabilisator.
Hebt u nog vragen of problemen
met betrekking tot de CD-speler,
aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde
Sony-dealer te raadplegen.
NL
2
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De
gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de
modellen CDP-XB740 en CDP-XB740E.
De CDP-XB740 is het model dat telkens
is afgebeeld. Verschillen qua bediening
zijn duidelijk aangegeven in de tekst,
bijvoorbeeld met “alleen CDP-XB740”.
Opmerkingen
• De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
• In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via
de afstandsbediening kunt
Z
uitvoeren.
Hints en tips voor
z
gebruiksgemak.
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ................................................................................. 4
De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4
Een CD afspelen ................................................................................................ 6
CD’s afspelen
Gebruik van het uitleesvenster ..................................................................... 8
Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk
Index ............................................................................................................... 21
NL
3
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
• Audio-verbindingskabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• R6 (type AA) batterijen (2)
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen
en zorg ervoor dat de + en – polen op de batterijen
overeenkomen met de tekening binnenin het
batterijvak.
Plaats eerste het negatieve (–) uiteinde en duw de
batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde
op zijn plaats wordt geklikt.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze
op de afstandsbedieningssensor
op de speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
iedere component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
CD-speler
ANALOG OUT
(R)
Audio-ingang
(L)
ANALOG OUT
(L)
Audio-ingang
(R)
Naar
stopcontact
Versterker
z Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
• Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of corrosie te voorkomen.
: Signaalrichting
Welke snoeren hebt u nodig?
xBij analoge aansluiting
• Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wit
(L)
Rood
(R)
xBij digitale aansluiting
• Optische kabel POC-15 (niet bijgeleverd)
• Coaxiaalkabel (niet bijgeleverd)
Naar
stopcontact
Wit
(L)
Rood
(R)
NL
4
Aan de slag
Aan de slag
Aansluitingen
xBij analoge aansluiting
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood
(rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de
stekkers stevig aan om gebrom en ruis te
voorkomen.
CD-spelerVersterker
ANALOG OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
z Het uitgangsniveau afstellen op de versterker Z
Druk op ANALOG OUT LEVEL +/– op de
afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verlagen
tot –20 dB.
Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, wordt “FADE”
weergegeven in het afleesvenster.
Wanneer u de CD-speler uitschakelt, wordt het
uitgangsniveau automatisch ingesteld op het maximum.
• Als u beschikt over een digitale component met een
optische digitale ingang
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting met behulp van een optische kabel (niet
bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de
optische kabel aan.
CD-spelerDigitale component
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
• Als u beschikt over een digitale component met digitale
coaxiaalingang
Sluit de component met behulp van de coaxiaalkabel (niet
bijgeleverd) aan op de DIGITAL OUT (COAXIAL)
aansluiting.
Digitale componentCD-speler
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL IN
COAXIAL
Opmerking
Als u tijdens de opname op de ANALOG OUT LEVEL +/–
toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het
opnameniveau, zelfs wanneer het vooraf werd ingesteld op
het cassettedeck, enz.
xBij digitale aansluiting
Het signaal wordt tijdens de transmissie niet
gestoord doordat het muzieksignaal via de digitale
uitgangen in digitale vorm blijft. U kunt digitale
componenten aansluiten zoals een digitale
versterker, D/A-converter, DAT-recorder of MDspeler. Wanneer u een DAT-recorder of MD-speler
aansluit, kunt u digitale opnamen maken vanaf
CD’s.
Merk op dat u de volgende functies niet kunt
gebruiken wanneer u deze aansluiting gebruikt:
• Fade in/out (zie pagina 17)
• Time fade (zie pagina 17)
• Aanpassen van het uitgangsniveau met de
ANALOG OUT LEVEL +/– toetsen op de
afstandsbediening (zie hierboven)
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT-aansluiting gebruikt, kan er ruis
optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een
CD-ROM afspeelt.
z Als u beschikt over een Sony component met
CONTROL A1
Sluit de component aan via CONTROL A1 . U kunt de
bediening van audiosystemen bestaande uit losse Sony
componenten vergemakkelijken. Meer details hierover
staan te lezen in de gebruiksaanwijzing van het
“CONTROL-A1 Control System”.
(of CONTROL A1) aansluiting
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
De volgende stap?
De CD-speler is nu klaar voor gebruik.
Als u voor het eerst een CD gaat afspelen, leest u verder bij
“Een CD afspelen” op pagina 6.
Zie de volgende hoofdstukken voor de overige handelingen.
NL
5
Basisfuncties
Een CD afspelen
234
POWER
PHONES
Sluit de
hoofdtelefoon aan.*
FILTER
PLAY MODE REPEAT FADER TIME/TEXT
STD
1
2
PEAK
AUTO
3
SEARCH
SPACE
Kies het gewenste
digitale filtertype.
MUSIC
LANGUAGE
SCAN
EDIT/
CHECK CLEAR
OPEN/CLOSE
TIME FADE
* Alleen voor CDP-XB740
AMS
PUSH ENTER
• Zie pagina 4 - 5 voor aansluiting.
z Als u de CD-speler inschakelt
met een CD in de lade
Kunt u de CD automatisch
vanaf het begin afspelen.
Als u een timer aansluit,
kunt u de CD op elk gewenst
moment afspelen.
Opmerking
Plaats in Stap 3 niet meer dan één
CD tegelijk.
Als u dit wel doet, kan de disc
en/of de speler beschadigd
worden.
Zet de versterker aan en stel de stand in voor de CD-speler.
1
Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
2
Druk op A OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
3
Met het etiket naar boven
Druk op H.
4
De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal
afgespeeld (Continuous Play).
Stel het volume op de versterker in.
NL
6
Afspelen stoppen
Druk op x.
Basisfuncties
A OPEN/CLOSEl AMS L
POWER
PHONES
FILTER
PLAY MODE REPEAT FADER TIME/TEXT
STD
1
2
PEAK
3
SEARCH
AUTO
MUSIC
LANGUAGE
SPACE
SCAN
Optie
Pauze
Afspelen hervatten na een pauze
Het volgende muziekstuk zoeken
Het vorige muziekstuk zoeken
Afspelen stoppen en de CD uitnemen
x
OPEN/CLOSE
EDIT/
TIME FADE
CHECK CLEAR
AMS
PUSH ENTER
HX
Handeling
Druk op X
Druk op X of H
Draai l AMS L rechtsom
Draai l AMS L linksom
Druk op A OPEN/CLOSE
Basisfuncties
NL
7
CD’s afspelen
CD’s afspelen
Gebruik van het uitleesvenster
Informatie in het uitleesvenster tijdens de
weergave
In het uitleesvenster verschijnt informatie over de CD.
TIME/TEXT
LANGUAGEl AMS L
TIME
DISPLAY ON/OFF
Tijdens het afspelen van een CD, verschijnen het
huidige muziekstuknummer, het indexnummer, de
speelduur en de muziekkalender in het uitleesvenster.
TRACKINDEX
Huidig
muziekstuknummer
Indexnummer
MINSEC
Speelduur
12345
678910
Muziekkalender
De muziekstuknummers verdwijnen na het afspelen
van de muziekkalender.
De resterende tijd controleren
Bij elke druk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) tijdens het afspelen van een disc
verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld.
Speelduur van het
huidige
muziekstuk
TRACKINDEX
MIN SEC
12345
678910
Het totale aantal en de speelduur van de
muziekstukken controleren
Druk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) voor de weergave start.
In het uitleesvenster verschijnen het totale aantal
muziekstukken, de totale speelduur en de
muziekkalender.
TRACKINDEX
Totale aantal
muziekstukken
In de Shuffle Play stand (“SHUFFLE” verschijnt in het
uitleesvenster; zie pagina 13) wordt tussen de
muziekstukken in een onderbreking van één seconde
gevoegd. Deze tijd wordt automatisch bij de totale
speelduur in het uitleesvenster geteld.
De informatie verschijnt ook wanneer u op
A OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten.
MINSEC
Totale speelduur
12345
678910
Muziekkalender
Druk op
Resterende
speelduur van het
TRACKINDEX
MIN SEC
12345
678910
huidige muziekstuk
Als het muziekstuknummer groter is dan 24, verschijnt
“– – . ––” in plaats van de resterende speelduur.
Druk op
Resterende
speelduur van de
MIN SEC
12345
678910
CD
Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde weergave
langer is dan 100 minuten of als de disc meer dan 24
muziekstukken telt, verschijnt “– – . ––” in plaats van de
resterende speelduur.
Druk op
NL
8
CD’s afspelenCD’s afspelenCD’s afspelen
De informatie van CD TEXT discs
controleren
CD TEXT discs bevatten informatie zoals disctitels of
artiestennamen die is opgeslagen op een plaats waar bij
gewone discs geen informatie is opgeslagen. De
CD TEXT informatie verschijnt in het uitleesvenster
zodat u de huidige disctitel, artiestennaam en
muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de speler
CD TEXT discs detecteert, verschijnt het bericht
“CD TEXT” in het uitleesvenster. Bij een meertalige
CD TEXT, verschijnen de berichten “CD TEXT” en
“MULTI” in het uitleesvenster. Als u de informatie in
een andere taal wilt opvragen, zie “De informatie van
CD TEXT discs in andere talen controleren” op
pagina 9.
Bij elke druk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) verschijnt het volgende in het
uitleesvenster.
• Alvorens de weergave te starten
Disctitel
Artiestennaam
DISC
Druk op
TEXTCD
ART.
TEXTCD
12345
678910
12345
678910
• Tijdens het afspelen van de disc
Muziekstuktitel
Speelduur van de
huidige disc
Resterende
speelduur van het
huidige muziekstuk
Resterende
speelduur op de
disc
Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde
weergave langer is dan 100 minuten of als de disc
meer dan 24 muziekstukken telt, verschijnt “– – . ––”
in plaats van de resterende speelduur.
TRACK
TEXTCD
Deze informatie verschijnt ook
wanneer de speler het muziekstuk
heeft gevonden.
Druk op
TRACKINDEX
MIN SEC
TEXTCD
Druk op
TRACKINDEX
MIN SEC
TEXTCD
Als het muziekstuknummer hoger
is dan 24, verschijnt “– – . ––” in
plaats van de resterende speelduur.
Druk op
MIN SEC
TEXTCD
Druk op
12345
678910
12345
678910
12345
678910
12345
678910
Totale aantal
muziekstukken en
totale speelduur
Druk op
TRACKINDEX
Druk op
MIN SEC
TEXTCD
12345
678910
Als een titel of naam meer dan 12 tekens telt, lichten de
eerste 12 tekens op nadat alle tekens over het
uitleesvenster zijn gerold.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de disc verschijnen niet alle tekens in het
uitleesvenster.
• Deze CD-speler kan enkel de disctitels, muziekstuktitels en
artiestennamen van CD TEXT discs laten verschijnen.
Andere informatie kan niet worden weergegeven.
De informatie van CD TEXT discs in andere
talen controleren
Bij een meertalige CD TEXT disc kunt u zelf de taal
kiezen waarin de informatie wordt verstrekt. Wanneer
de speler zo een CD TEXT disc detecteert, verschijnen
de berichten “CD TEXT” en “MULTI” in het
uitleesvenster.
Als de CD-speler geen taal kan lezen die is opgeslagen
op een CD TEXT disc, verschijnt “<OTHER LANG>”
in het uitleesvenster nadat de speler de disc heeft
gedetecteerd.
(vervolg)
NL
9
CD’s afspelen
1 Druk op LANGUAGE voor het afspelen van een
CD TEXT disc.
“SELECT LANG” en de huidige taal verschijnen in
het uitleesvenster.
2 Draai aan l AMS L tot de gewenste taal
verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op l AMS L om de taal te kiezen.
“READING TEXT” verschijnt even, waarna de
nieuw gekozen taal verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) tot de gewenste informatie
verschijnt (zie pagina 9).
Opmerkingen
• Als uw CD TEXT disc niet van andere talen is voorzien,
verschijnt “CAN’T SELECT” in het uitleesvenster wanneer
u op de LANGUAGE toets drukt.
• Als u bij het afspelen van de CD TEXT disc op LANGUAGE
drukt, verschijnt de huidige taal tijdelijk.
• De gekozen taal blijft behouden tot u het toestel afzet.
Een bepaald muziekstuk of
een bepaald punt in een
muziekstuk zoeken
U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald
muziekstuk opzoeken met behulp van de AMS
(automatische muzieksensor) op de CD-speler of de
cijfertoetsen op de afstandsbediening.
U kunt tijdens het afspelen van een CD ook een
bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
Hm/Ml AMS LMUSIC SCAN
De indicaties in het uitleesvenster
uitschakelen Z
Bij elke druk op DISPLAY ON/OFF op de
afstandsbediening tijdens het afspelen van een disc,
wordt het uitleesvenster afwisselend aan- en
uitgeschakeld.
Zelfs wanneer het uitleesvenster is uitgeschakeld,
wordt het aangeschakeld in de pauze- of stopstand.
Wanneer u de weergave hervat, wordt het weer
uitgeschakeld.
Wanneer u voor de weergave op DISPLAY ON/OFF
drukt om het uitleesvenster uit te schakelen, verschijnt
“DISPLAY OFF” en wanneer u op de toets drukt om
het uitleesvenster aan te schakelen, verschijnt
“DISPLAY ON”.
Cijfertoetsen
>10
./>
m/M
10
NL
CD’s afspelenCD’s afspelenCD’s afspelen
Zoeken naar
Volgende
muziekstukken
Het huidige of
vorige
muziekstukken
Een bepaald
muziekstuk (direct)
Zoeken door elk
muziekstuk 10
seconden af te
spelen (Music Scan)
Een bepaald punt
door te luisteren
Een bepaald punt in
de pauzestand via
het uitleesvenster
U moet
l AMS L rechtsom draaien tot u
het muziekstuk hebt gevonden. Als u
de afstandsbediening gebruikt, druk
dan herhaaldelijk op > tot u het
muziekstuk hebt gevonden.
l AMS L linksom draaien tot u
het muziekstuk hebt gevonden. Als u
de afstandsbediening gebruikt, druk
dan herhaaldelijk op . tot u het
muziekstuk hebt gevonden.
l AMS L draaien tot u het
gewenste muziekstuk hebt gevonden.
Als u de afstandsbediening gebruikt,
druk dan op de cijfertoets van het
muziekstuk.
Op MUSIC SCAN drukken. Als u het
gewenste muziekstuk hebt gevonden,
druk dan op H om de weergave van
het muziekstuk te starten.
M (vooruit) of m (achteruit)
ingedrukt houden tot u het punt hebt
gevonden.
M (vooruit) of m (achteruit)
ingedrukt houden tot u het punt hebt
gevonden. Ondertussen wordt het
geluid onderdrukt.
Door een bepaald type filter te kiezen, kunt u de klank
afstemmen op uw installatie, uw luidsprekers, enz.
Deze speler werkt met vier filtertypes:
“STD (Standaard)”, “1”, “2” en “3”.
FILTER
Digitale filtertypes
STD (Standaard)
1
2
3
Klankbeeld
• breed
• ruimtelijk effect
• helder
• vloeiende weergave
• zeer helder
• krachtig
• warm
• diep
z Om direct een muziekstuknummer groter dan 10 te
zoeken Z
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende
cijfertoetsen. Gebruik toets 10 om “0”, in te voeren.
Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen
Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en 10.
z U kunt de speelduur verlengen tijdens Music Scan
Druk herhaaldelijk op MUSIC SCAN tot de gewenste
speelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de speelduur.
Opmerking
Als “– OVER –” verschijnt in het uitleesvenster, was de disc
ten einde terwijl u op M drukte. Druk op m of draai
l AMS L linksom om terug te keren.
Zet FILTER op het gewenste digitaal filtertype. Het
gekozen digitaal filtertype verschijnt in het
uitleesvenster.
Als u tijdens weergave het digitaal filtertype wijzigt,
wordt het geluid tijdelijk onderdrukt.
Opmerkingen
• De digitale filterfunctie verandert hoofdzakelijk
karakteristieken buiten het hoorbare frequentiebereik. Ze
heeft geen invloed op het hoorbare frequentiebereik, zoals
een klassieke toonregeling. Het inschakelen van het filter
kan daarom bij sommige hardware/software-combinaties
geen effect hebben.
• Als u tijdens Peak Search (zie pagina 18) het digitaal
filtertype wijzigt, verschijnt het filtertype in het
uitleesvenster nadat Peak Search beëindigd is.
11
NL
CD’s afspelen
Muziekstukken herhaaldelijk
afspelen
Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1)
U kunt het huidige muziekstuk herhalen in elke
weergavestand.
U kunt muziekstukken herhaaldelijk afspelen in elke
weergavestand.
REPEAT
REPEAT
A y B
Tijdens de weergave van het gewenste muziekstuk
drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT 1”
verschijnt in het uitleesvenster.
Repeat 1 annuleren
Druk op REPEAT.
Een bepaalde passage herhalen
(A y B Repeat) Z
U kunt een bepaald stuk van een muziekstuk
herhaaldelijk afspelen. Dat kan nuttig zijn om
bijvoorbeeld tekst uit het hoofd te leren.
Merk op: u kunt geen passage herhalen die twee
muziekstukken omvat.
1 Druk tijdens de weergave van een disc op A y B
op de afstandsbediening aan het begin van een
passage (punt A) die u herhaaldelijk wilt afspelen.
“A-” van “REPEAT A-” knippert in het
uitleesvenster.
2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u
nogmaals op A y B.
“REPEAT A-B” verschijnt. Het gemarkeerde stuk
wordt dan herhaaldelijk afgespeeld.
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc.
“REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De CDspeler herhaalt de muziekstukken als volgt:
Bij
Continuous Play (pagina 6)
Shuffle Play (pagina 13)
Programme Play (pagina 13)
Repeat Play annuleren
Druk tweemaal op REPEAT.
Herhaalt de speler
Alle muziekstukken
Alle muziekstukken in
willekeurige volgorde
Hetzelfde programma
A y B Repeat annuleren
Druk op REPEAT.
Een nieuw beginpunt instellen
U kunt het gedeelte verplaatsen door het beginpunt te
wijzigen.
1Druk op A y B terwijl het gemarkeerde stuk
wordt herhaald.
Het eindpunt B wordt dan het nieuwe beginpunt
A. “A-” van “REPEAT A-” knippert in het
uitleesvenster.
2Aan het eind van de passage (punt B) drukt u
nogmaals op A y B.
“REPEAT A-B” verschijnt. Het nieuw gemarkeerde
stuk wordt dan herhaaldelijk afgespeeld.
z Als u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A
Druk op H tijdens A y B Repeat.
12
NL
CD’s afspelenCD’s afspelenCD’s afspelen
In willekeurige volgorde
afspelen (Shuffle Play)
U kunt de CD-speler muziekstukken laten “schudden”
en in willekeurige volgorde afspelen.
HPLAY MODE
SHUFFLE
H
Uw eigen programma
samenstellen (Programme
Play)
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op een
disc bepalen en zo uw eigen programma samenstellen.
Het programma kan uit maximum 24 muziekstukken
bestaan.
PLAY MODE
Uw eigen programma samenstellen op de
CD-speler
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster voor
het afspelen begint.
CHECKCLEAR l AMS L
H
x
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op
SHUFFLE.
2 Druk op H om Shuffle Play te starten.
De
muziekstukken aan het “schudden” is.
Shuffle Play annuleren
Druk tweemaal op PLAY MODE.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op
CONTINUE.
indicatie verschijnt terwijl de speler de
z Shuffle Play kan tijdens de weergave worden gestart
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE”
verschijnt in het uitleesvenster. Als u de
afstandsbediening gebruikt, druk dan op SHUFFLE.
Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk.
2 Draai aan l AMS L tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster.
Totale speelduur
Afspeelvolgorde
TRACKSTEP
PROGRAM
Nummer van het
muziekstuk dat u
programmeert
MINSEC
2
3 Druk op l AMS L om het muziekstuk te
kiezen.
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk
Afspeelvolgorde
TRACKSTEP
PROGRAM
Totale speelduur
MINSEC
TAPE A
Geprogrammeerde
muziekstukken
25
8
Als u zich hebt vergist
Druk op CLEAR en herhaal Stap 2 en 3.
4 Herhaal Stap 2 en 3 om de muziekstukken in de
gewenste volgorde te programmeren.
5 Druk op H om Programme Play te starten.
13
NL
CD’s afspelen
Programme Play annuleren
Druk op PLAY MODE.
z Wanneer muziekstukken die niet achtereenvolgens
zijn genummerd op de disc na elkaar worden
geprogrammeerd (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Wordt een pauze van een seconde ingelast tussen de
muziekstukken.
z Het programma blijft bewaard tot u het wist (zie
pagina 15) of tot u op A OPEN/CLOSE drukt
Het samengestelde programma blijft bewaard, zelfs na
afloop van Programme Play of wanneer u een andere
weergavestand kiest.
Opmerkingen
• De totale speelduur verschijnt niet als die langer is dan
100 minuten.
• Als u meer dan 24 muziekstukken probeert te
programmeren, verschijnt “– – . ––” in plaats van de totale
speelduur.
•“PROGRAM FULL” verschijnt in het uitleesvenster
wanneer u een muziekstuk probeert toe te voegen aan een
programma dat al 24 muziekstukken bevat.
Een programma samenstellen met behulp
van de afstandsbediening Z
PROGRAM
Cijfertoetsen
>10
H
CLEAR
CHECK
1 Druk op PROGRAM voor het afspelen begint.
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Geef met de cijfertoetsen de nummers op van de
muziekstukken in de volgorde waarin u deze in
het programma wilt zetten.
Voorbeeld: Om de muziekstukken 2, 8 en 5 te
programmeren.
Druk achtereenvolgens op de
cijfertoetsen 2, 8 en 5.
Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te kiezen
Gebruik de >10 toets (zie pagina 11).
Als u zich hebt vergist
Druk op CLEAR en vervolgens op het juiste
muziekstuknummer.
3 Druk op H om Programme Play te starten.
Programme Play annuleren
Druk op CONTINUE.
z Tijdens het afspelen kunt u de totale speelduur
controleren met behulp van de afstandsbediening
(Programme Edit)
Om een muziekstuk te kiezen drukt u op . of > en
controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op
PROGRAM om uw keuze te bevestigen.
Opmerkingen
• De totale speelduur verschijnt niet in het uitleesvenster als
deze langer is dan 100 minuten.
• Als u meer dan 24 muziekstukken probeert te
programmeren, verschijnt “– – . ––” in plaats van de totale
speelduur.
•“PROGRAM FULL” verschijnt in het uitleesvenster
wanneer u een muziekstuk probeert toe te voegen aan een
programma dat al 24 muziekstukken bevat.
14
NL
Vanaf een CD opnemenVanaf een CD opnemen
Vanaf een CD opnemenCD’s afspelen
De afspeelvolgorde controleren
U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of
nadat u begint met afspelen.
Uw eigen programma
opnemen
Druk op CHECK.
Bij elke druk op deze toets verschijnt het
muziekstuknummer in de geprogrammeerde volgorde
in het uitleesvenster. Na het laatste muziekstuk van het
programma verschijnt “– END –” in het uitleesvenster,
waarna de oorspronkelijke indicatie verschijnt. Als u
de volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen
de resterende muziekstuknummers getoond.
De afspeelvolgorde wijzigen
Voor u begint met afspelen kunt u het programma nog
wijzigen.
Om
Een muziekstuk te
wissen
Het laatste muziekstuk
in het programma te
wissen
Muziekstukken toe te
voegen aan het eind
van het programma
Het hele programma te
wissen
Handeling
Druk op CHECK tot het
muziekstuk dat u wilt wissen
verschijnt in het uitleesvenster en
druk vervolgens op CLEAR.
Druk op CLEAR. Bij elke druk op
de toets wordt het laatste
muziekstuk gewist.
Draai aan l AMS L tot het
muziekstuknummer dat u wilt
toevoegen verschijnt en druk
vervolgens op l AMS L.
Wanneer u de afstandsbediening
gebruikt, druk dan op de
cijfertoetsen van de muziekstukken
die u wilt toevoegen.
Hou CLEAR ingedrukt tot
“CLEAR” verschijnt in het
uitleesvenster. Stel een nieuw
programma samen door de
programmeerprocedure te volgen.
U kunt een programma dat u hebt samengesteld
opnemen op cassette, DAT of MD. Het programma
mag 24 muziekstukken bevatten.
Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen,
kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op
beide kanten van de cassette kunt opnemen.
PLAY MODE
l AMS L
X
H
1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op
cassette opneemt) en controleer de totale
speelduur in het uitleesvenster.
Volg Stap 1 tot 4 van “Uw eigen programma
samenstellen op de CD-speler” op pagina 13 of
Stap 1 en 2 van “Een programma samenstellen met
behulp van de afstandsbediening” op pagina 14.
“TAPE A” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Om op beide kanten van een cassette op te nemen,
drukt u op X om een pauze in te lassen.
“P” en “TAPE B” verschijnen in het uitleesvenster
en de speelduur wordt teruggesteld tot “0.00”.
Wanneer u op één kant van de cassette of op een
DAT of MD opneemt, sla deze stap dan over en ga
naar Stap 4.
Een pauze wordt als een muziekstuk beschouwd
Door een pauze in te lassen kunnen maximum 23
muziekstukken worden geprogrammeerd.
3 Herhaal Stap 1 om het programma samen te stellen
voor kant B.
4 Begin op te nemen met het deck en druk op H op
de CD-speler.
Als u op beide kanten van de cassette opneemt,
stopt de CD-speler aan het eind van het
programma voor kant A.
5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette
om en drukt u op H of X op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
z Uw programma controleren en wijzigen
Zie pagina 15.
“TAPE A” verschijnt terwijl u het programma controleert
voor kant A en “TAPE B” verschijnt terwijl u het
programma controleert voor kant B.
(vervolg)
15
NL
Vanaf een CD opnemen
z U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de
CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Er wordt een pauze van één seconde tussen de
muziekstukken gevoegd.
Een CD opnemen door de
bandlengte op te geven
(Time Edit/Just Edit)
U kunt de speler een programma laten samenstellen
dat precies even lang is als de band. Kies één van de
volgende mogelijkheden:
• Time Edit: maakt automatisch een programma
waarbij de originele volgorde van de disc behouden
blijft. Als de resterende tijd echter korter wordt dan
het volgende muziekstuk, programmeert de speler
automatisch een muziekstuk dat ongeveer even lang
is als de resterende tijd.
• Just Edit: past automatisch de muziekstukvolgorde
aan volgens de bandlengte.
Het programma kan maximaal 24 muziekstukken
bevatten (een pauze tussen muziekstukken wordt als
een muziekstuk geteld).
Houd er rekening mee dat muziekstukken met een
nummer hoger dan 24 niet volgens dit systeem kunnen
worden geprogrammeerd.
U selecteert “HALF”
De speler deelt de totale speelduur van de disc in twee en
behoudt de originele volgorde (alleen met Time Edit).
Houd er rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren
als de CD meer dan 24 muziekstukken bevat.
3 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma
samen te stellen.
De muziekstukken die worden opgenomen,
verschijnen op de muziekkalender. “B” van
“TAPE B” knippert in het uitleesvenster.
4 Druk nogmaals op EDIT/TIME FADE om op beide
kanten van de cassette op te nemen.
Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna
het programma voor kant B wordt samengesteld.
De geprogrammeerde muziekstukken verschijnen
in het uitleesvenster.
Sla deze stap over wanneer u opneemt op één kant
van de cassette of op een DAT of MD.
5 Begin op te nemen met het deck en druk op H op
de CD-speler.
Als u op beide kanten van de cassette opneemt,
stopt de CD-speler aan het eind van het
programma voor kant A.
6 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette
om en drukt u op H of X op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
EDIT/TIME FADE
X
m/M
H
1 Druk op EDIT/TIME FADE voor weergave als
volgt:
• Om Time Edit te kiezen, drukt u op de toets tot
“EDIT” verschijnt en “A” van “TAPE A”
knippert in het uitleesvenster.
• Om Just Edit te kiezen, drukt u op de toets tot
“JUST EDIT” verschijnt en “A” van “TAPE A”
knippert in het uitleesvenster.
2 Druk op m of M om de bandlengte op te geven.
Bij elke druk op deze toets verandert het
uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de
bandlengte van één kant.
t HALF y C-46 23.00 y C-54 27.00 y C-60 30.00 T
t - -. - - y C-90 45.00 y C-74 37.00 T
Time Edit/Just Edit annuleren
Druk op PLAY MODE.
Druk op CONTINUE wanneer u gebruik maakt van de
afstandsbediening.
z U kunt de bandlengte opgeven in Stap 2
U kunt de bandlengte instellen met behulp van
l AMS L.
Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en
15 seconden
1 Om de minuten in te stellen, draait u aan
l AMS L tot “30” verschijnt in het
uitleesvenster waarna u op l AMS L
drukt.
2 Om de seconden in te stellen, draait u aan
l AMS L tot “15” verschijnt in het
uitleesvenster, waarna u op l AMS L
drukt.
z U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de
CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Er wordt een pauze van één seconde tussen de
muziekstukken gevoegd.
z Uw programma controleren en wijzigen
Zie pagina 15.
16
NL
Vanaf een CD opnemenVanaf een CD opnemen
De fadingduur wijzigen
Fade in/out
U kunt het geluid manueel langzaam harder (fade in)
of zachter (fade out) laten worden, zodat de
muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen.
Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u
de DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) aansluiting
gebruikt.
FADER
m/M
EDIT/TIME
FADE
H
X
l AMS L
U kunt de fadingduur vooraf regelen van 2 tot 10
seconden. Als u die niet instelt duurt fading 5
seconden.
1 Druk op FADER voor u de weergave start.
2 Draai aan l AMS L tot de gewenste tijd
verschijnt in het uitleesvenster. Druk op de
cijfertoetsen van de afstandsbediening om de in-/
uitvloeitijd op te geven.
Opmerkingen
• Wanneer u de CD-speler afzet, wordt de fadingduur weer
ingesteld op 5 seconden.
• Als u tijdens Music Scan op FADER drukt (pagina 11),
verandert de uitvloeitijd in 2 seconden.
Fade out op een bepaald tijdstip (Time
Fade)
FADER
Cijfertoetsen
U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment
zachter laten worden door de speelduur op te geven.
Als u time fade hebt ingesteld, werkt deze functie
tweemaal, namelijk aan beide kanten van de cassette.
In- of uitvloeien in een bepaald punt
Optie
Fade in aan het begin
Fade out aan het einde
De fading duurt 5 seconden. Als u tijdens Music Scan
op FADER drukt (pagina 11), verandert de uitvloeitijd
in 2 seconden.
Druk op FADER
In de pauzestand knippert “FADE”.
De muziek vloeit dan in.
”FADE” knippert wanneer de
muziek begint uit te vloeien. Daarna
schakelt de speler over naar de
pauzestand.
1 Druk voor het afspelen herhaaldelijk op EDIT/
TIME FADE tot “T.FADE” en “TAPE A”
verschijnen in het uitleesvenster.
2 Druk op m of M om de speelduur op te geven.
Bij elke druk op deze toets verandert het
uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de
bandlengte van één kant.
t HALF y C-46 23.00 y C-54 27.00 y C-60 30.00 T
t - -. - - y C-90 45.00 y C-74 37.00 T
U selecteert “HALF”
De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale
speelduur.
3 Druk op H om de weergave te starten.
Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid zachter
en stopt de CD-speler. “TAPE B” verschijnt in het
uitleesvenster.
4 Om op kant B op te nemen draait u de cassette om
en drukt u op H of X op de CD-speler om de
weergave te hervatten.
Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid weer
zachter.
17
NL
Vanaf een CD opnemen
Time Fade annuleren
Druk op EDIT/TIME FADE.
z De opnameduur kan naar believen worden ingesteld
Zie “U kunt de bandlengte opgeven in Stap 2” op pagina
16.
z U kunt CD’s wisselen tijdens Time Fade
Als het afspelen stopt voor de ingestelde fade out-tijd
(bijvoorbeeld als u CD-singles opneemt op cassette), kunt
u de CD wisselen. De ingestelde fade out-tijd loopt alleen
tijdens het afspelen.
z Gebruik de fade in-functie om in Stap 4 de weergave
te hervatten
Druk na het omkeren van de cassette op FADER.
Opmerkingen
• Time Fade wordt geannuleerd als u tijdens de handeling op
m of M drukt.
•“HALF” verschijnt niet als er meer dan 24 muziekstukken
op de CD staan.
Nuttige tips voor opname
Deze functies maken het opnemen van CD’s een stuk
makkelijker.
Opmerking
Het is mogelijk dat er steeds als u op dezelfde CD het hoogste
opnameniveau zoekt, een ander gedeelte wordt gevonden.
Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit geen problemen
zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen van het
opnameniveau.
Een blanco ruimte inlassen tussen twee
muziekstukken (Auto Space)
Wanneer de ruimte tussen muziekstukken te klein is
om AMS correct te laten werken, kunt u tijdens de
weergave een blanco ruimte van 3 seconden tussen de
muziekstukken inlassen. Met de AMS functie van het
deck kunt u dan muziekstukken zoeken.
Druk op AUTO SPACE.
“AUTO SPACE” verschijnt op het afleesvenster.
Auto space annuleren
Druk op AUTO SPACE.
Opmerking
Wanneer u de auto space-functie gebruikt bij opname van een
medley of symfonie, kan het geluid worden onderbroken op
de plaats waar het nummer van het muziekstuk verandert.
Dit gebeurt wanneer de nummers in het midden van het
muziekstuk veranderen.
18
AUTO SPACEPEAK SEARCHx
Het opnameniveau afstellen (Peak search)
In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld,
wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het
opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen,
vóór u begint met opnemen.
1 Druk op PEAK SEARCH voor u de weergave start.
“PEAK” knippert in het uitleesvenster en de CDspeler begint te zoeken naar het hoogste niveau.
Nadat alle muziekstukken zijn overlopen, herhaalt
de CD-speler het gedeelte met het hoogste niveau.
2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck.
3 Druk op x op de CD-speler om de Peak-search
functie te annuleren.
“PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster.
NL
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Opmerkingen ten aanzien van
CD’s
Gebruik van CD’s
• Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak
niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon.
• Plak geen papier of plakband op een CD.
• Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in
een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de
temperatuur in de auto hoog kan oplopen.
• Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de
CD-speler beschadigen.
• Berg de CD na gebruik weer op in het doosje.
Over het plaatsen van CD’s op de CD-lade
• Controleer of de disc correct op de as zit. Indien dit niet zo
is, kan de speler of de disc worden beschadigd.
CD’s reinigen
• Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje.
Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten.
Storingen verhelpen
Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de
CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de
hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft
optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sonydealer.
Er wordt geen geluid weergegeven.
, Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
, Controleer of u de versterker goed hebt
ingesteld.
, Stel het uitgangsniveau in met de ANALOG
OUT LEVEL +/– -knop op de
afstandsbediening.
De CD wordt niet afgespeeld.
, Er bevindt zich geen CD in de CD-speler
(“– NO DISC –” verschijnt). Plaats een CD.
, Plaats de CD met het etiket naar boven op de
CD-lade.
, Maak de CD schoon (zie pagina 19).
, Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd.
Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer
een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 2).
Het opnameniveau is gewijzigd.
, Het opnameniveau verandert als u tijdens het
opnemen op ANALOG OUT LEVEL +/– drukt.
• Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of
schoonmaakmiddelen of spray’s die bestemd zijn voor het
antistatisch maken van LP’s.
De afstandsbediening werkt niet.
, Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
, Richt de afstandsbediening op de sensor
de CD-speler.
, Vervang alle batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als de oude
(bijna) leeg zijn.
op
19
NL
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Compact disc-speler
LaserHalfgeleider laser (λ = 780 nm)
Laseruitgangsvermogen44,6 µW* Max.
Frequentiebereik2 Hz tot 20 kHz ± 0,5 dB
Dynamisch bereikMinimaal 98 dB
Harmonische vervormingMaximaal 0,0035 %
Emissieduur: continu
* Deze waarde voor het
uitgangsvermogen is gemeten op een
afstand van 200 mm van het
lensoppervlak van het optische blok
met opening van 7 mm.
Uitgangen
ANALOG OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
PHONES
(alleen voor
CDP-XB740)
Soorten
stekkers
Phono
stekkers
Optische
uitgang
Coaxiaal
uitgang
Stereophonostekker
Maximum
uitgangsniveau
2 V
(bij 50 kOhm)
–18 dBm
0,5 Vp-p
(bij 75 ohm)
10 mW
Impedantie
Minimaal 50 kOhm
Golflengte: 660 nm
75 Ohm
32 Ohm
Algemeen
Spanningsvereisten220 V - 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik14 W
Afmetingen (ca.)430 × 111 × 290 mm incl. uitstekende
(b/h/d)delen
Gewicht (ca.)4,8 kg
Bijgeleverde toebehoren
Zie pagina 4.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaand bericht.
20
NL
Index
Aanvullende informatie
Index
A
Aansluiten van de CD-speler 4
Overzicht 4
Aansluitingen 4
A y B Repeat 12
Afleesvenster uitzetten 10
Afspelen
Continuous Play 6
Programme Play 13
Repeat Play 12
Shuffle Play 13
Afstandsbediening 4
AMS 10
Automatische muzieksensor.
Scannen. Zie Music Scan
Shuffle play 13
Storingen verhelpen 19
T
Taal kiezen 9
Time Edit 16
Time Fade 17
Totale speelduur 8
U, V, W, X, Y
Uitpakken 4
Z
Zoeken
door te beluisteren 11
door te scannen 11
met behulp van AMS 11
rechtstreeks 11
via het afleesvenster 11
Benaming van
bedieningselementen
Toetsen
A y B12
ANALOG OUT LEVEL +/– 5
AUTO SPACE 18
CHECK 15
Cijfertoetsen 11
CLEAR 15
CONTINUE 13
DISPLAY ON/OFF 10
EDIT/TIME FADE 16, 17
FADER 17
LANGUAGE 10
MUSIC SCAN 11
A OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 18
PLAY MODE 13
PROGRAM 14
REPEAT 12
SHUFFLE 13
TIME 8
TIME/TEXT 8
H 7
X 7
x 7
m/M 11
./> 11
>10 11
Schakelaar
POWER 6
Connector
DIGITAL OUT (COAXIAL) 5
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Regelaar
FILTER 11
Aansluitingen
ANALOG OUT 5
PHONES 6
Andere
Afleesvenster 8
CD-lade 6
l AMS L 7
4
21
NL
VARNING
Utsätt inte CD-spelaren för
regn eller fukt eftersom det
kan medföra risk för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för elektriska
stötar. Överlåt allt underhållsoch reparationsarbete till
fackkunniga tekniker.
Laserkomponenten i denna produkt
kan utsända strålning som över-
skrider gränsen för Klass 1.
Denna produkt är klassificerad som en
KLASS 1 LASERAPPARAT. KLASS 1
LASERAPPARAT-märkningen finns på
enhetens baksida.
Kasta aldrig batterier,
utan ta hand om dem
enligt gällande
bestämmelser för
miljöfarligt avfall.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• Varning — Användning av optiska
instrument tillsammans med denna
enhet ökar risken för ögonskador.
• Om föremål eller vätska hamnar
innanför CD-spelarens hölje kopplar
du genast ur strömkällan och låter en
kvalificerad tekniker kontrollera
spelaren innan du använder den igen.
Strömförsörjningsenheter
• Innan du använder CD-spelaren bör
du kontrollera att dess driftspänningöverensstämmer med spänningen i
elnätet. Driftspänningen anges på
namnplåten på CD-spelarens baksida.
• CD-spelaren är inte urkopplad från
elnätet så länge kontakten sitter i
vägguttaget, även om den är avstängd.
• Om du inte ska använda CD-spelaren
under en längre tid bör du koppla ur
den från elnätet. Dra alltid i kontakten,
inte i kabeln.
• Nätkabeln får endast bytas av
fackkunniga tekniker.
Placering
• Undvik överhettning genom att
placera CD-spelaren där det finns god
luftcirkulation.
• Placera inte CD-spelaren på ett mjukt
underlag, t ex en matta, eftersom detta
kan blockera ventilationshålen på
höljets undersida.
• Placera inte CD-spelaren nära
värmekällor eller på platser där den
utsätts för direkt solljus, damm eller
mekaniska vibrationer och stötar.
Användning
• Om CD-spelaren tas direkt från kyla
till värme, eller om den placeras i ett
fuktigt rum, kan det bildas kondens på
linsen inuti CD-spelaren. CD-spelaren
slutar då att fungera. Ta ut skivan och
låt CD-spelaren stå påslagen i ungefär
en timme tills fukten avdunstat.
Justera volymen
• Skruva inte upp volymen när du
lyssnar på avsnitt med låg ljudvolym
eller inget ljud alls. Om du gör det kan
högtalarna skadas när ett starkt parti
kommer.
Rengöring
• Rengör hölje, panel och kontroller
med en mjuk duk som fuktats lätt i
vatten eller mild rengöringslösning.
Använd inte slipmedel, skurpulver
eller lösningsmedel som alkohol eller
bensin.
Förflyttning
• Kontrollera att du har tagit ur CDskivan och stabilisatorn.
Kontakta närmaste Sonyåterförsäljare om du har frågor eller
problem med din CD-spelare.
SE
2
Välkommen!
Gratulerar till ditt köp av Sonys CDspelare. Innan du börjar använda CDspelaren bör du läsa igenom
bruksanvisningen noggrant. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Instruktionerna i denna bruksanvisning
gäller modellerna CDP-XB740 och
CDP-XB740E. CDP-XB740 är den modell
som används i exemplen. Eventuella
skillnader i funktionssätt anges tydligt i
texten, t ex “endast CDP-XB740”.
Konventioner
• Instruktionerna i bruksanvisningen
beskriver kontrollerna på CD-spelaren.
Du kan även använda kontrollerna på
fjärrkontrollen om de har samma eller
liknande namn som på CD-spelaren.
• Följande symboler används i bruks-
anvisningen:
Innebär att du kan utföra
Z
uppgiften via fjärrkontrollen.
Anger tips och råd som
z
underlättar uppgiften.
Spela upp en CD-skiva .................................................................................. 6
Spela upp CD-skivor
Använda teckenfönstret................................................................................. 8
Hitta ett bestämt spår eller en bestämd punkt i ett spår .........................10
Anpassa ljudet på musiken (Digital Filter Funktion) ..............................11
Spela upp spår flera gånger ........................................................................ 12
Uppspelning i slumpmässig ordning (slumpmässig uppspelning)...... 13
Skapa egna program (programmerad uppspelning) .............................. 13
SE
Spela in från CD-skivor
Spela in ett program ..................................................................................... 15
Spela in en CD-skiva genom att ange bandlängd (tidsredigering/
Du kan styra spelaren med den medföljande
fjärrkontrollen. Sätt i R6-batterier (storlek AA) så att
+ (plus) och – (minus) överensstämmer med + och – i
batterifacket.
Sätt i den negativa (–) änden först och tryck ned den så
att den positiva (+) änden snäpper fast.
När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot
fjärrsensorn
på CD-spelaren.
Ansluta systemet
Översikt
I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter CDspelaren till en förstärkare. Stäng av alla komponenter
innan du gör några anslutningar.
CD-spelare
ANALOG OUT
(R)
Ljudingång
(L)
ANALOG OUT
(L)
Ljudingång
(R)
Till vägguttag
Förstärkare
z När behöver batterierna bytas?
Vid normal användning räcker batterierna i cirka sex
månader. Ersätt alla batterier med nya när fjärrkontrollen
inte längre fungerar.
Observera
• Placera inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller fuktig
plats.
• Se till att du inte tappar några främmande föremål inuti
fjärrkontrollen, särskilt när du byter batterier.
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus eller annat
starkt ljus. Det kan få mekanismen att fungera dåligt.
• Om du inte använder fjärrkontrollen under en längre tid
bör du för att undvika batteriläckage och korrosion ta ur
batterierna.
: Signalflöde
Vilka kablar behövs?xNär du gör analoga anslutningar
• Ljudkabel (medföljer) (1)
Vit (L)
Röd (R)
xNär du gör digitala anslutningar
• Optisk kabel POC-15 (medföljer inte)
• Koaxialkabel (medföljer inte)
Till vägguttag
Vit (L)
Röd (R)
SE
4
Komma igång
Anslutningar
xNär du gör analoga anslutningar
Anslut ljudkabeln korrekt enligt färgmarkeringarna:
Röd (höger) till röd och vit (vänster) till vit. Se till att
kontakterna sitter i ordentligt, eftersom det annars
kan uppstå störningar och brus.
FörstärkareCD-spelare
ANALOG OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
z Du kan anpassa utnivån till förstärkaren Z
Tryck på ANALOG OUT LEVEL +/– på fjärrkontrollen.
Du kan minska utnivån med upp till –20 dB.
När du minskar utnivån visas “FADE” i teckenfönstret.
När du slår av CD-spelaren återgår utnivån automatiskt
till maximal nivå.
Observera
Trycker du på någon av knapparna ANALOG OUT LEVEL
+/– under uppspelning ändras inspelningsnivån även om du
ställt in den på kassettdäcket.
• Om du har en digital komponent med en digital
koaxialingång
Anslut komponenten via DIGITAL OUT (COAXIAL)kontakten med koaxialkabeln (medföljer inte).
CD-spelareDigital komponent
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL IN
COAXIAL
Observera
När du ansluter till DIGITAL OUT kan det uppstå störningar
när du spelar annat än musik, t ex en CD-ROM-skiva.
z Om du har en Sony-komponent med CONTROL A1 -
uttag (eller CONTROL A1)
Anslut komponenten via CONTROL A1 -uttaget. Du
kan förenkla användningen av ljudsystem som består av
separata Sony-komponenter. Mer information hittar du i
tilläggsinstruktionerna “CONTROL-A1 Control
System”.
Ansluta nätkabeln
xNär du gör digitala anslutningar
Då musikutgången är digital kan du få bättre ljud
vid sändning genom att ansluta en digital
komponent, t ex en digital förstärkare, D/Aomvandlare, DAT- eller MD-spelare. Om du ansluter
en DAT- eller MD-spelare kan du spela in digitalt
från CD-skivor.
Observera att du inte kan använda följande
funktioner med denna anslutning:
• In- och uttoning (se sid 17)
• Tidsinställd toning (se sid 17)
• Utnivåjustering med knapparna ANALOG OUT
LEVEL +/– på fjärrkontrollen (se ovan)
• Om du har en digital komponent med en optisk digital
ingång
Anslut komponenten via DIGITAL OUT (OPTICAL) med
hjälp av den optiska kabeln (medföljer inte). Ta bort
skyddet och sätt i den optiska kabeln.
CD-spelareDigital komponent
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
Anslut nätkabeln till elnätet.
Vad gör du härnäst?
Du kan nu använda CD-spelaren.
Om du är osäker på hur du spelar en CD-skiva går du vidare
till avsnittet “Spela upp en CD-skiva” på sid 6.
Därefter kan du fortsätta till de följande avsnitten för övriga
funktioner.
SE
5
Grundfunktioner
Spela upp en CD-skiva
234
POWER
PHONES
Anslut hörlurarna.*
FILTER
PLAY MODE REPEAT FADER TIME/TEXT
STD
1
2
PEAK
AUTO
MUSIC
3
SEARCH
Välj önskat digitalfilter.
LANGUAGE
SPACE
SCAN
OPEN/CLOSE
EDIT/
CHECK CLEAR
TIME FADE
*Endast för CDP-XB740
AMS
PUSH ENTER
• Se sid 4 - 5 för information om
hur du ansluter systemet.
z Om du slår på CD-spelaren när
en CD-skiva redan är ilagd
Du kan påbörja
uppspelningen automatiskt
från CD-skivans början. Om
du ansluter en timer (köpes
separat) till CD-spelaren kan
du låta CD-spelaren börja
spela skivan vid en i förväg
inställd tidpunkt.
Observera
I steg 3 kan du inte lägga mer än
en CD-skiva på skivtallriken.
Om du gör det kan både skivor
och spelare skadas.
Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren.
1
Slå på CD-spelaren genom att trycka på POWER.
2
Tryck på A OPEN/CLOSE och lägg en skiva på skivtallriken.
3
Med textsidan uppåt
Tryck på H.
4
Skivtallriken matas in och alla spår spelas upp en gång
(kontinuerlig uppspelning).
Ställ in volymen på förstärkaren.
SE
6
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.