Sony CDP-CX455 User Manual [pt]

Compact Disc Player
4-238-112-63(1)
Manual de instruções
CDP-CX455
2002 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Bem-vindo!
Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade de modo a evitar incêndios ou choques eléctricos.
Não abra a caixa do aparelho de modo a evitar choques eléctricos. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualificado.
Este aparelho foi classificado como um produto LASER DE CLASSE 1. Esta etiqueta encontra-se na parte posterior externa do aparelho.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndios ou risco de choques, não coloque sobre o aparelho recipientes contendo líquidos, tais como vasos de flores.
Não deite as pilhas ao lixo. Descarte-as como desperdício químico.
Obrigado por ter adquirido este Leitor de CD da Sony. Antes de utilizar o produto, leia este manual atentamente e guarde-o para futuras consultas.
Sobre este manual
As instruções neste manual são para o modelo CDP-CX455.
Convenções:
• As instruções neste manual descrevem os controlos no leitor. Também pode utilizar os botões no telecomando se eles tiverem nomes idênticos ou similares àqueles no leitor.
• Os seguintes ícones são utilizados neste manual:
Indica que pode executar a operação utilizando o telecomando.
Z
Indica sugestões e conselhos para facilitar a
z
operação.
Precauções relativas aos CDs
Manuseio de CDs
• Mantenha os discos limpos, e manipule-os com cuidado.
• Não cole papéis ou fitas nos discos.
• Depois de retirar um disco do leitor, guarde o disco em sua caixa.
Limpeza
• Antes da leitura, limpe o disco com um pano limpo. Limpe o disco do centro para as bordas.
• Não utilize solventes como benzina, diluentes para tinta, e outros limpadores ou aerossóis anti-estáticos tencionados
PT
2
para discos convencionais de plásticos (LPs).
Notas relativas a discos CD-R e CD-RW
Este aparelho pode ler os seguintes discos:
Tipo de disco Etiqueta no disco
CD de áudio
Ficheiros MP3
• A leitura de alguns discos CD-R e CD-RW (dependendo do equipamento utilizado para sua gravação ou condições do disco) pode não ser possível neste leitor.
• Não é possível ler um disco CD-R/CD-RW que não tenha sido finalizado*.
* Um processo necessário para que um disco CD-R/CD-RW
gravado possa ser lido por um leitor de CD de áudio.
Sobre os ficheiros MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) é uma tecnologia e formato padrão para comprimir uma sequência sonora. O ficheiro é comprimido até aproximadamente 1/10 de seu tamanho original. Os sons fora da gama de audição humana são comprimidos enquanto que os sons que podemos ouvir não são comprimidos. Dependendo da codificação, poderá não ser possível a reprodução de alguns ficheiros MP3. O método de codificação (isto é, a taxa de bits seleccionada para codificação) afectará a qualidade sonora dos ficheiros MP3 criados. A taxa de bits usada tipicamente para ficheiros MP3 é 128 kbps.
Notas relativas aos discos
Pode ler ficheiros MP3 gravados em discos CD-ROMs, CD-Rs (CDs graváveis) e CD-RWs (CDs regraváveis). O disco deve ser do formato ISO 9660* nível 2, ou Joliet ou Romeo no formato de expansão. Pode utilizar um disco gravado em Multi-sessão*
1
*
Formato ISO 9660
Este é o padrão internacional mais comum para o formato lógico de ficheiros e pastas em um CD-ROM. Há vários níveis de especificação. No nível 1, os nomes dos ficheiros devem estar no formato 8.3 (não mais do que oito caracteres no nome, e não mais do que três caracteres na extensão “.MP3”) e em letras maiúsculas. Os nomes das pastas não podem ter mais do que oito caracteres. Não podem haver mais do que oito níveis de pastas aninhadas. As especificações de nível 2 permitem nomes de ficheiro com até 31 caracteres. Cada pasta pode ter até 8 árvores. Para Joliet ou Romeo no formato de expansão, confira o conteúdo do software de escrita, etc.
2
*
Multi-sessão
Este é um método de gravação que permite a adição de dados utilizando o método Track-At-Once (Faixa por vez). Os CDs convencionais começam com uma área de controlo de CD chamada “Lead-in” (trilha de entrada) e termina com uma área chamada “Lead­out” (trilha de saída). Um CD de multi-sessão é um CD com sessões múltiplas, onde cada segmento de “Lead-in” até “Lead-out” é considerado como uma única sessão. CD-EXTRA: Um formato no qual dados CD-DA (áudio) são gravados nas faixas da sessão 1 e dados de computador nas faixas da sessão 2. CD misturado: Um formato no qual dados de computador so gravados na primeira faixa e dados CD-DA (áudio) são gravados nas faixas seguintes dentro de uma sessão.
1
de nível 1 ou
2
.
(Continua)
PT
3
Notas
• Com formatos diferentes de ISO 9660 de nível 1, os nomes das pastas ou nomes dos ficheiros podem não ser exibidos correctamente.
• Ao nomear um ficheiro, certifique-se de adicionar a extensão “.MP3” ao nome do ficheiro.
• Se colocar a extensão “.MP3” em um ficheiro diferente de MP3, o aparelho não poderá reconhecer o ficheiro adequadamente e gerará um ruído aleatório que poderia avariar os altifalantes.
•A reprodução de discos nas condições seguintes leva mais tempo para se iniciar: –discos gravados com estrutura de árvore complicada. –discos gravados em multisessão. –discos aos quais seja possível acrescentar dados (discos
não-finalizados).
Precauções ao ler um disco gravado em multi-sessão
Dados CD-DA (áudio) ou ficheiros MP3 armazenados em CDs multisessão podem estar sujeitos a algumas restrições de reprodução.
– Se o disco começar com uma sessão de CD-DA, será
reconhecido como disco CD-DA (áudio) e a reprodução continuará até que seja encontrada uma sessão de MP3.
– Se o disco começar com uma sessão de MP3, será
reconhecido como disco MP3 e a reprodução continuará até que seja encontrada uma sessão de CD-DA (áudio).
–A amplitude de reprodução de um disco de MP3 é
determinada pela estrutura de árvore de arquivos resultante da análise do disco.
– Um disco com um formato de CD misto é reconhecido
como um disco de CD-DA (áudio).
Ordem de leitura de ficheiros MP3
A ordem de leitura das pastas e ficheiros é a seguinte:
1
Pasta (álbum)
1
Ficheiro MP3 (faixas)
2
2
3
3
4
5
6
6
7
5
4
7
8
8
9
Árvore 1 Árvore 2 Árvore 3 Árvore 4 Árvore 5
Notas
• As pastas que não contêm ficheiros MP3 são saltadas.
• Ao colocar um disco com muitas árvores, leva algum tempo para que a leitura comece. Recomendamos que crie apenas uma ou duas árrores para cada disco.
• Número máximo de pastas: 150 (incluindo pasta raiz pastas vazias)
• Número máximo total de ficheiros MP3 e pastas: 300
•O leitor de CD pode ler ficheiros MP3 em uma pasta cuja profundidade na árvore de pastas seja até 8.
Sugestão
Para especificar uma ordem de leitura desejada, primeiro introduza a ordem com números (ou seja, “01”, “02”) antes dos nomes das pastas ou ficheiros, e depois grave o conteúdo no disco. (A ordem difere dependendo do software de escrita.)
Nota acerca da reprodução de ficheiros MP3
Dependendo do software de codificação/gravação, do aparelho de gravação ou do suporte de dados utilizado para a gravação de ficheiros MP3, poderão ocorrer problemas como incapacidade de reprodução, interrupções do som e interferências.
PT
4
SUMÁRIO
Preparativos iniciais
Desembalagem ...................................................................................................................... 6
Ligação do sistema................................................................................................................ 6
Ligação de outro leitor de CD .............................................................................................8
Colocação de CDs ................................................................................................................. 9
Conservação de energia no modo de espera .................................................................. 11
Leitura de CDs
Leitura de CD ...................................................................................................................... 12
Utilização do visor ..............................................................................................................13
Localização de um disco específico.................................................................................. 15
Especificações do próximo disco para leitura ................................................................17
Leitura de discos (álbum) em vários modos (leitura repetida/aleatória) .................. 17
Criação de seu próprio programa (leitura programada) .............................................. 19
Utilização do temporizador ..............................................................................................22
Fundido de introdução ou finalização............................................................................. 22
Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)
O que pode fazer com ficheiros personalizados ............................................................23
Etiquetagem dos discos (Nomeação dos discos)............................................................ 23
Armazenamento das informações dos ficheiros personalizados utilizando um
teclado .................................................................................................................................. 26
Classificação dos discos de acordo com Nomes de Artistas (Ficheiros de
Artistas) ................................................................................................................................27
Leitura dos discos designados com o mesmo Nome de Artista com um toque do
botão TOP ARTIST (Leitura dos artistas principais) ..................................................... 29
Utilização do leitor com outro componente
Controlo de outro leitor de CD (Controlo Mega Avançado) ........................................30
Leitura alternada (leitura sem retardo/leitura com fundido X) ..................................31
Controlo do leitor por um outro componente ................................................................32
Informações adicionais
Utilização do sistema de controlo CONTROL A1II .......................................................33
Precauções............................................................................................................................34
Localização e solução de problemas ................................................................................ 35
Especificações ......................................................................................................................36
Índice
Índice .................................................................................................................................... 37
PT
5

Preparativos iniciais

Preparativos iniciais

Desembalagem

Confira se recebeu os seguintes itens:
• Cabo de áudio (1)
• Cabo de ficha miniatura (1) monofónico (2P) (Cabo de ligação para CONTROL A1II) (fornecido apenas para os modelos canadenses)
• Telecomando (1)
• Pilhas de tamanho AA (LR6) (2)
Colocação das pilhas no telecomando
Pode controlar o leitor utilizando o telecomando fornecido. Coloque as duas pilhas de tamanho AA (LR6) fornecidas com as extremidades + e – nas direcções correctas conforme indicado no compartimento das pilhas. Coloque a extremidade negativa (–) primeiro, e em seguida empurre para dentro e para baixo até que a extremidade positiva (+) se encaixe em posição. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remotor
no leitor.

Ligação do sistema

Descrição geral
Esta secção descreve a maneira de ligar o leitor de CD a um amplificador. Certifique-se de desligar todos os componentes antes de fazer as ligações.
DIGITAL OUT
CONTROL A1II
A uma tomada de corrente
À saída analógica (L)
À saída analógica (R)
(OPTICAL)
Leitor de CD
z Momento de trocar as pilhas
Com o uso normal, as pilhas devem durar aproximadamente seis meses. Se o telecomando não puder operar mais o leitor, troque todas as pilhas com novas.
Notas
• Não deixe o telecomando perto de lugares extremamente quentes ou húmidos.
• Não derrube matérias estranhas sobre o telecomando, particularmente ao trocar as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol nem perto de aparelhos de iluminação. Fazer isso pode causar um mau funcionamento.
• Se não for utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos em virtude do vazamento e corrosão das pilhas.
À entrada de áudio
: Fluxo dos sinais
Que cabos preciso?
Cabo de áudio (fornecido) (1)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amplificador
A uma tomada de corrente
Branco (L) Vermelho (R)
PT
6
Getting StartedPreparativos iniciais
Ligações
Ao ligar um cabo de áudio, certifique-se de igualar os cabos com codificação em cores às tomadas correspondentes nos componentes: Vermelho (canal direito) com Vermelho, e Branco (canal esquerdo) com Branco. Certifique-se de ligar firmemente para evitar zumbidos e interferências.
Leitor de CD
L
R
2ND CD ANALOG
L
R
IN OUT
• Se tiver um componente digital como um amplificador digital, conversor D/A, DAT ou MD
Ligue o componente através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando um cabo óptico (não fornecido). Retire a tampa e ligue o cabo óptico. Repare que não será possível utilizar as funções de fundido de introdução e finalização do som (página 22).
Amplificador
INPUT
CD
L R
z Se tiver um componente Sony com tomada CONTROL
A1II (ou CONTROL A1)
Ligue o componente através da tomada CONTROL A1II (ou CONTROL A1). Pode simplificar a operação do sistema de áudio composto por componentes Sony separados. Para maiores detalhes, consulte “Utilização do sistema de controlo CONTROL A1II”, na página 33.
Ligação do cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente.
Nota sobre o lugar de instalação do leitor
Certifique-se de colocar o leitor num lugar plano e horizontal. Deixar o leitor numa posição inclinada pode causar um mau funcionamento ou avaria dele.
Cabo óptico (não fornecido)
Leitor de CD Componente digital
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
OPTICAL
OUT
DIGITAL
Notas
• A reprodução de um ficheiro MP3 não é emitida pela saída DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Quando ligar através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL), pode produzir-se algum ruído durante a leitura de software de CD que não seja de música, tal como um CD-ROM.
PT
7
Preparativos iniciais

Ligação de outro leitor de CD

Se tiver um leitor de CD Sony que permita a colocação de 5, 50, 200, 300 ou 400 discos, que seja dotado de uma tomada CONTROL A1II (ou CONTROL A1), e cujo modo de comando possa ser definido para CD3, pode controlar tal leitor como o segundo leitor junto com este leitor. Depois de ligar este leitor a um amplificador, siga o procedimento abaixo. Certifique-se de desligar todos os componentes do sistema antes de fazer as ligações.
À tomada ANALOG OUT
CDP-CX455
Que cabos precisará?
• Cabo de áudio (1) (Utilize o cabo fornecido com o leitor a ser ligado.)
• Cabo de ficha miniatura (1) monofónica (2P) (fornecido apenas para os modelos canadenses)
1 Ligue os leitores com um cabo de áudio (vide
também “Ligações” na página 6.)
CDP-CX355, etc.CDP-CX455
ANALOG
L
R
2ND CD ANALOG
L
R
IN OUT
2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
2 Ligue os leitores com o cabo de ficha miniatura
monofónica (2P).
A uma tomada de corrente
À saída de áudio
A uma tomada de corrente
À tomada 2ND CD IN
CDP-CX355, etc.
À tomada CONTROL A1II
À tomada de áudio
Amplificador
CDP-CX455
CONTROL A1
CDP-CX355, etc.
CONTROL A1II
Para maiores detalhes sobre esta ligação, consulte “Utilização do sistema de controlo CONTROL A1II” na página 33.
3 Defina o modo de comando deste leitor para CD1
(definição de fábrica) ou CD2, e defina o modo de comando do segundo leitor para CD3. Verifique o modo de comando actual deste leitor no visor. Se o modo for CD3, mude o modo conforme descrito na página seguinte.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-1 *** ***
GROUP
1
ALL DISCS PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Para maiores detalhes sobre como operar o segundo leitor, consulte “Controlo de outro leitor de CD” na página 30 e “Leitura alternada” na página 31.
1
REPEATSHUFFLE
CD2 CD3
CD1
Modo de comando actual
4 Ligue o cabo de alimentação de ambos os leitores a
: Fluxo dos sinais
A uma tomada de corrente
PT
8
uma tomada de corrente.
Notas
Ligue apenas o leitor que utilizará como o segundo leitor à tomada 2ND CD IN deste leitor.
Quando ligar um segundo leitor de CD, não ligue o conector DIGITAL OUT (OPTICAL) deste leitor ao amplificador.
Mudança do modo de comando do leitor
Getting StartedPreparativos iniciais

Colocação de CDs

Pode colocar até 400 CDs neste leitor.
?/1
OPEN/CLOSE
JOG
MENU/NO
JOG
1 Carregue em MENU/NO. 2 Rode o botão JOG até que COMMAND MODE?
apareça no visor.
3 Carregue no botão JOG.
O modo de comando actual aparece.
HITART.NEXT2nd DISC
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
* CD1[CD ]C2D3*
GROUP
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
REPEATSHUFFLE1
NO DELAY
Modo de comando actual
CD1 CD2
CD3
Vista superior das ranhuras de disco
Posição de leitura
Carrossel
Posição de carga
1 Carregue em ?/1 para ligar o leitor. 2 Carregue em OPEN/CLOSE para abrir a tampa
frontal.
4 Rode o botão JOG para seleccionar CD1 ou CD2, e
em seguida carregue no botão JOG novamente.
3 Rode o botão JOG até encontrar a ranhura de disco
onde deseja colocar um disco, enquanto verifica o número do disco (escrito ao lado de cada ranhura e indicado também no visor pequeno).
Visor
I / 1
Ranhura de disco na posição de carga
pequeno
Número do disco
(Continua)
PT
9
Preparativos iniciais
O número do disco na posição de carga aparece no visor. Se um disco tiver um nome (vide página 23), o Nome do Disco aparecerá no lugar do número do disco. Ao rodar o botão JOG, o número ou Número do Disco mudará.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Número ou nome do disco
Pode classificar os discos utilizando a função de nome de artista. Este recurso permite-lhe encontrar facilmente um disco que deseja escutar. Para maiores detalhes, consulte “Classificação dos discos de acordo com nomes de artistas (ficheiros de artistas)” na página 27.
4 Coloque o disco com o lado da etiqueta para a
direita.
Lado da etiqueta para a direita
Depois de colocar um disco, pode introduzir o título original do disco para substituir o número do disco (vide “Etiquetagem dos discos (nomeação dos discos)” na página 23) de modo que possa localizá-lo facilmente sempre que quiser escutá-lo.
HITART.NEXT2nd
DISC
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
CD3
GROUP
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
PRECAUÇÃO
• Não coloque um adaptador para CD de 8 cm.
Este leitor não pode ler CDs de 8 cm. Não coloque um CD de 8 cm ou um adaptador para CD de 8 cm (CSA-8). Isso pode danificar o leitor e o disco.
• Não mova o leitor após colocar discos.
• Certifique-se de colocar o leitor num lugar plano e horizontal. Deixar o leitor numa posição inclinada pode causar um mau funcionamento ou avaria dele.
• Não mova o leitor e evite qualquer choque físico após colocar discos.
• Para transportar o leitor, retire todos os discos dele.
• Certifique-se de colocar o disco num ângulo recto no carrossel.
Se um disco não for colocado na ranhura completamente (ao carregar em A, por exemplo), coloque o disco novamente num ângulo recto no carrossel (ou carregue em A novamente).
10
SONYHIT **S ***
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
CD3
ALL SDISC
1
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
5 Repita os passos 3 e 4 para colocar mais discos. 6 Carregue em OPEN/CLOSE para fechar a tampa
frontal.
O carrossel gira e a ranhura para disco na posição de carga é colocada na posição de leitura. Mantenha sempre a tampa frontal fechada, excepto quando quiser colocar ou retirar discos.
PT
Disco não colocado completamente
• Não coloque selos ou adesivos, etc. nos CDs.
Selos, adesivos, etc. fixados nos CDs podem fazer que o leitor funcione inadequadamente, podendo danificar o leitor ou o disco.
Notas
• Se derrubar um disco no leitor e/ou o CD não entrar na ranhura correctamente, consulte o seu revendedor Sony mais próximo.
• Certifique-se de que o carrossel pare completamente antes de colocar ou retirar discos.
• O painel frontal é fechado automaticamente quando o botão H é carregado. Tome cuidado para não colocar a mão no leitor depois de carregar em H. Caso contrário, poderá prender a mão no painel frontal.
Remoção de CDs
Depois de realizar os passos de 1 a 3 de “Colocação de CDs na página 9, retire os discos. A seguir, feche a tampa frontal.
z Para retirar discos facilmente
Depois de realizar os passos de 1 a 3 de “Colocação de CDs na página 9, carregue em A (DISC EJECT). O disco na ranhura seleccionada mover-se-á para cima e poderá retirá-lo facilmente. Se carregar em A novamente, o disco voltará à posição de carregado. Se o disco não voltar à posição de carregado, volte a colocá-lo correctamente.
Getting StartedPreparativos iniciais

Conservação de energia no modo de espera

STANDBY
?/1
?/1
Carregue uma vez em ?/1 no leitor ou no telecomando.
z
Enquanto o leitor estiver no modo de espera, ilumina-se o indicador STANDBY do leitor.
Para desactivar o modo de espera
Carregue uma vez em ?/1 no leitor ou no telecomando.
11
PT

Leitura de CDs

Leitura de CDs

Leitura de CD

Pode ler todas as faixas ou ficheiros MP3 em um disco na ordem original (leitura contínua). Também pode ler até 400 discos consecutivamente. Certifique-se de que colocou os discos correctamente conforme indicado nas páginas 9 e 10.
?/1
CONTINUE
H
ALBUM SELECT
1 Ligue o amplificador e seleccione o modo de
leitura de CD.
2 Carregue em ?/1 para ligar o leitor. 3 Carregue em CONTINUE para seleccionar o modo
de leitura contínua ALL DISCS, 1 DISC ou ALBUM. Cada vez que carrega em CONTINUE, “ALL DISCS”, “1 DISC” ou “ALBUM” aparece alternadamente no visor. Certifique-se de parar a reprodução antes de mudar o modo de reprodução para CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM.
Ao seleccionar
ALL DISCS
1 DISC ALBUM*
O leitor lê
Todos os discos no leitor consecutivamente, na ordem dos números dos discos. As ranhuras de disco vazias são saltadas.
Apenas o disco seleccionado. Apenas o álbum seleccionado.
JOG
z Acerca do botão ALBUM SELECT
Com o botão apagado: O botão JOG selecciona discos. Com o botão iluminado: O botão JOG selecciona álbuns.
5 Para ler as faixas de áudio, salte este passo e
prossiga ao passo 7.
6 Para seleccionar um álbum, carregue no botão
ALBUM SELECT para fazer com que o botão se ilumine e rode o botão JOG até que o nome do álbum desejado apareça no visor. Rode para a direita para seleccionar o próximo álbum e rode para a esquerda para seleccionar o álbum anterior.
7 Carregue no botão JOG para iniciar a leitura e
ajuste o volume no amplificador. O disco seleccionado é colocado na posição de leitura, e o leitor inicia a leitura de todos os discos a partir do disco seleccionado (ALL DISCS), todas as faixas de um disco particular seleccionado (1 DISC), ou todos os ficheiros MP3 no álbum seleccionado (ALBUM).
Operações que pode fazer durante a leitura Para
Parar a leitura Pausar a leitura Continuar a leitura após
uma pausa Ir para o próximo disco
Z
Ir para o disco anterior
Z
Ir para o próximo álbum. Z
Voltar para o álbum anterior Z
Faça isso
Carregue em x. Carregue em X. Carregue em X ou H.
Carregue em DISC + uma vez. Carregue continuamente para saltar outros discos.
Carregue em DISC – uma vez. Carregue continuamente para saltar outros discos.
Carregue em ALBUM +.
Carregue em ALBUM –.
12
* Quando um disco sem nenhum álbum é reproduzido
com “ALBUM” seleccionado, o disco é reproduzido da mesma maneira como quando se selecciona o modo de leitura contínua 1 DISC.
4 Certifique-se de que o botão ALBUM SELECT
esteja apagado e então rode o botão JOG até que o número do disco ou Nome do Disco desejado (vide página 23) apareça no visor para seleccionar o primeiro disco (ALL DISCS) ou um disco particular que deseja (1 DISC).
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC
PT
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
SECSTEPMINART.
Playing CDs
Leitura de CDs
Para
Ir directamente para uma faixa específica Z
Ir para uma ponto numa faixa ouvindo o som Z
Ir para um ponto numa faixa observando o visor
Z
Ir para a próxima faixa (ficheiro MP3*)
Voltar para a faixa anterior (ficheiro MP3*)
Parar a leitura e retirar o disco.
* No modo “ALL DISCS” ou “1 DISC”, pode localizar todos
os ficheiros MP3 no disco seleccionado. No modo “ALBUM”, pode localizar todos os ficheiros MP3 no álbum seleccionado.
Faça isso
Utilize os botões numéricos no telecomando. Para seleccionar uma faixa com um número maior que 10, carregue em >10 primeiro, e em seguida carregue nos botões numéricos correspondentes. Exemplos:
•Para seleccionar a faixa de número 30 num CD gravado com 50 faixas, carregue em >10, então 3 e 10/0.
•Para seleccionar a faixa de número 30 num CD gravado com 200 faixas, carregue em >10, então 10/0, 3 e 10/0.
Carregue continuamente em m (para trás)/M (para diante) no telecomando até encontrar o ponto desejado.
Pause a leitura e carregue continuamente em m (para trás)/ M (para diante) no telecomando até encontrar o ponto desejado. Não ouvirá o som durante esta operação.
Rode o botão l AMS L um clique para a direita.
Rode o botão l AMS L um clique para a esquerda.
Carregue em OPEN/CLOSE.

Utilização do visor

Pode verificar as informações armazenadas dos discos, tais como Nomes dos Discos (vide página 23) ou Nomes dos Artistas (vide página 27), utilizando o visor. Ao contrário de um CD normal, os discos CD TEXT incluem informações como o título do disco ou nome(s) do(s) artista(s). O visor mostra as informações CD TEXT de modo que pode verificar o título do disco actual, nome do artista, e título da faixa. Quando o leitor detecta um disco CD TEXT, “CD TEXT” aparece no visor.
DISPLAY
Exibição das informações de discos normais
Exibição das informações no modo de paragem
O visor mostra o número do disco actual, número total de faixas, e tempo total de leitura do disco.
Número ou Nome do Disco actual, etc.
TIME
z No fim da leitura TOC
Quando ficheiros MP3 do disco são reproduzidos, “MP3” aparece no visor.
z Quando desligar o leitor
O leitor memoriza o último disco lido e o modo de leitura: leitura contínua (página 12), aleatória (página 17) ou programada (página 19). Quando ligar o leitor novamente, o leitor lerá o mesmo disco no mesmo modo de leitura.
Nota
Se “ ” aparecer no visor grande, o disco chegou no fim enquanto estava a carregar em M. Neste caso, rode o botão l AMS L para a esquerda ou carregue em m para voltar atrás.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
NEXT DISC
2nd PLAYER
DISC
NO DELAY
TEXTCDMULTI
Número total de faixas
Número do disco actual
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Tempo total de leitura
SECSTEPMINART.
(Continua)
13
PT
Leitura de CDs
Exibição das informações do disco a ser lido
Durante a leitura de um disco, o visor mostra o número do disco actual, número da faixa, tempo de leitura da faixa, e o número do próximo disco.
Número ou Nome do Disco actual, etc.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Número da faixa actual
Número do próximo disco
NEXT
DISC
2nd PLAYER
DISC
Número do disco actual
*1Cada vez que carrega em TIME, o visor muda na seguinte
sequência:
Tempo
ttt
decorrido de leitura da faixa
As informações são exibidas como segue (no modo de paragem):
•Se o nome do artista tiver sido designado para o disco actual Nome do Disco/ Se nenhum nome de disco tiver sido atribuído ao disco actual, será exibido o número do disco.
• Se o nome de artista não tiver sido designado para o disco actual Nome do Disco Se nenhum nome de disco tiver sido atribuído ao disco actual, será exibido o número do disco.
Exibição das informações de discos CD TEXT
GROUP
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD3
CD1
Tempo de leitura*
Tempo restante de leitura da faixa
Tempo restante de leitura do disco
Nome do Artista designado
Exibição das informações durante a leitura de um disco
O visor mostra o título do disco e da faixa alternadamente.
As informações são exibidas como segue (no modo de paragem):
• Se o nome do artista tiver sido designado para o disco actual Título do disco CD TEXT/
Nome do artista
designado
1
• Se o nome de artista não tiver sido designado para o disco actual Título do disco CD TEXT/Nome do artista do disco CD TEXT Cada vez que carrega em DISPLAY, o visor muda na seguinte sequência: Título do disco y Título da faixa
Exibição das informações de ficheiros MP3
Exibição das informações no modo de paragem
O visor mostra o nome do disco ou álbum, o número total de ficheiros MP3 no álbum actual, o número total de álbuns* e o número do disco actual.
* Quando se selecciona ALL DISCS ou 1 DISC.
Nome do disco ou nome do álbum
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC
TEXTCDMULTI
Número total de álbuns
NEXT DISC
2nd
ALBUM
DISC
REPEATSHUFFLE 1
MP3
CD2NO DELAY
CD3
Número total de ficheiros MP3 no álbum actual
14
Exibição das informações no modo de paragem
O visor mostra o título do disco. Se o Nome de Artista tiver sido designado (vide página 27), o nome do artista também aparecerá e rolará no visor.
DISC
HITART.NEXT2nd
TRACKALBUM
FADE
SONYHIT /HSite
1
ALL SDISC
SHUFFLEPROGRAM 1 23 MP3 ID3
X-FADE
CDTEXT
PT
REPEATALBUM 1
CD2NO DELAY
CD1
CD3
Número do disco actual
Exibição das informações do disco a ser lido
O visor mostra o nome do ficheiro MP3, número do ficheiro MP3, tempo de leitura do ficheiro MP3, e número do disco actual.
Nome do ficheiro MP3*
1
Playing CDs
Leitura de CDs

Localização de um disco específico

HISTORY
JOGNAME SEARCH +100
TRACK
SECSTEPMINART.HITART.NEXT2nd
SONG-1 ****
ALBUM
NO DELAY
TEXTCDMULTI
Número do ficheiro MP3 Tempo de leitura
NEXT DISC
2nd PLAYER
DISC
Número do disco actual
*1Cada vez que carrega em DISPLAY, o visor muda na
seguinte sequência: Se o ficheiro MP3 não tiver uma etiqueta ID3
t Nome do disco t Nome do álbum (pasta)
Se o ficheiro MP3 tiver uma etiqueta ID3
t Nome do disco t Nome do álbum (pasta)
Notas sobre MP3
•A etiqueta ID3 aplica-se apenas à versão 1.
• Os códigos de caracteres da etiqueta ID3 conformam com as normas ASCII e ISO. Os discos no formato Joliet só podem ser exibidos em ASCII. Caracteres incompatíveis são exibidos como “ ”.
• Nos seguintes casos, o tempo decorrido de leitura e o tempo restante de leitura da faixa podem não ser exibidos pode não ser exibido com precisão. – Leitura de um ficheiro MP3 com VBR (taxa de bit
variável)
– Durante o avanço rápido/retrocesso
• Quando um ficheiro MP3 é lido, o tempo restante do disco não é exibido.
GROUP
MP3
CD2
CD3
Nome do ficheiro MP3 T
Etiqueta ID3 Titulo/Álbum/Artista T
DISC
Botões numéricos
>10
H
ENTER
HISTORY MODE
Localização de um disco no leitor
Rode o botão JOG até que o número ou Nome do Disco desejado (vide página 23) apareça no visor. Carregue no botão JOG para iniciar a leitura do disco.
Para saltar discos rapidamente
Carregue em +100. Cada vez que carrega em +100, o leitor salta 100 discos.
(Continua)
15
PT
Leitura de CDs
Localização directa de um disco utilizando o telecomando Z
1 Carregue em DISC. 2 Introduza o número do disco com os botões
numéricos.
Exemplo: Para introduzir o número 35
Carregue em 3 e depois em 5. Para introduzir o número 100 Carregue em 1, e depois em 10/0 duas vezes
3 Carregue em ENTER para iniciar a leitura do
disco.
Localização de um disco buscando um Nome de Disco específico (Busca de Nome)
Pode buscar e localizar um disco desejado buscando o primeiro carácter do Nome do Disco (vide página 23). A função de Busca de Nome pode exibir os Nomes dos Disco em ordem alfabética.
1 Carregue em NAME SEARCH.
“NAME SEARCH” aparece no visor.
2 Rode o botão JOG para encontrar o disco desejado.
Ao rodar o botão JOG, os Nomes dos Discos que começam com o carácter seleccionado aparecem no visor.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT **S ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
Os seguintes caracteres são exibidos como o primeiro carácter.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
GROUP
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD3
CD1
Primeiro carácter
Para cancelar a Busca de Nome
Carregue em NAME SEARCH novamente.
Nota
A função de busca de nome no leitor não funciona durante a leitura aleatória no modo ALL DISCS.
Localização de um disco buscando a história de leitura (Busca de História)
O leitor armazena automaticamente a história de leitura de dez discos que foram lidos recentemente durante 30 segundos ou mais. Pode buscar e ler um disco desejado utilizando a história de leitura.
1 Carregue em HISTORY.
O indicador no botão HISTORY ilumina-se e o número ou Nome do Disco armazenado mais recentemente na história de leitura aparece no visor (Modo de História).
2 Rode o botão JOG para seleccionar o disco
desejado. Rode para a direita para seleccionar um disco armazenado mais antigamente e para a esquerda para seleccionar um disco armazenado mais recentemente.
3 Carregue no botão JOG para iniciar a leitura do
disco seleccionado. O indicador no botão HISTORY apaga-se e o Modo de História é cancelado.
Notas
• Não é possível editar a história de leitura.
•O leitor armazena um disco particular na história de leitura apenas uma vez, mesmo que o disco seja lido várias vezes.
•A história de leitura é armazenada apenas quando o disco é lido no modo de leitura contínua ou aleatória 1 DISC.
•É possível seleccionar o Modo de História somente quando o disco está em reprodução no modo de leitura contínua ou no modo 1 DISC Shuffle Play.
16
Se “NOT FOUND” aparecer no visor enquanto introduz o primeiro carácter com o botão JOG, isso indica que não há nenhum disco nomeado com tal carácter.
Notas
• Na busca de nome, os espaços em branco e símbolos antes do primeiro carácter no Nome do Disco são ignorados.
• Na busca de nome, não há diferenciação entre caixa alta e caixa baixa.
3 Carregue no botão JOG para seleccionar o disco.
No modo de leitura programada, o disco será
PT
adicionado ao fim do programa.
Playing CDs
Leitura de CDs

Especificações do próximo disco para leitur a

Pode especificar o próximo disco para leitura enquanto escuta um disco no modo de leitura contínua ou aleatória 1 DISC.
Enquanto escuta um disco, rode o botão JOG. “NEXT DISC” cintila no visor e o número ou Nome do Disco (vide página 23) muda à medida que roda o botão JOG. Quando o número ou Nome do Disco aparecer no visor, pare de rodar o botão JOG.
NEXT
DISC
HITART.2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-3 **8 ***
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
CD3
ALL SDISC
1
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
Número ou nome do próximo disco
NEXT
DISC
2nd PLAYER
DISC

Leitura de discos (álbum) em vários modos (leitura repetida/aleatória)

Pode ler discos ou faixas (ficheiros MP3) repetidamente (leitura repetida) em qualquer modo de leitura. Também pode fazer que o leitor “embaralhe” as faixas (ficheiros MP3) para sua reprodução fora de ordem (leitura aleatória). O leitor embaralha todas as faixas em todos os discos ou no disco especificado.
SHUFFLE JOGH
REPEAT
Número do disco actual
Após a leitura do disco actual, a leitura do próximo disco especificado começa. Se quiser saltar para o próximo disco imediatamente, carregue no botão JOG durante a leitura do disco actual.
SHUFFLE
DISC
Botões numéricos
ENTER
REPEAT
H
DISC +/–
ALBUM –/+
(Continua)
17
PT
Leitura de CDs
Leitura repetida
Carregue em REPEAT durante a leitura de um disco. “REPEAT” aparece no visor. O leitor repete os discos/ faixas (ficheiros MP3) como segue:
No modo
Leitura contínua ALL DISCS (página 12)
Leitura contínua 1 DISC (página 12)
Leitura contínua ALBUM (página 12)
Leitura aleatória 1 DISC (esta página)
Leitura aleatória ALBUM (esta página)
Leitura programada (página 19)
Para cancelar a Leitura Repetida
Carregue em REPEAT duas vezes.
Para repetir a faixa actual (ficheiro MP3)
Durante a leitura da faixa (ficheiro MP3) desejada, carregue em REPEAT uma ou mais vezes até que “REPEAT 1” apareça no visor.
Para cancelar a Leitura Repetida 1 (REPEAT 1)
Carregue em REPEAT.
Notas acerca da reprodução repetida
• Com excepção de “REPEAT1”, em todos os demais modos de reprodução repetida, a reprodução é repetida cinco vezes e então interrompida.
• Com o modo “ALL DISCS SHUFFLE PLAY”, o único modo de reprodução repetida que se pode seleccionar é “REPEAT1”.
O leitor repete
Todas as faixas em todos os discos
Todas as faixas no disco actual
Todas as faixas no álbum actual
Todas as faixas no disco actual em ordem aleatória
Todas as faixas no álbum actual em ordem aleatória
O mesmo programa
Leitura de todas as faixas (ficheiros MP3) em um disco (álbum) específico em ordem aleatória
1 Carregue em SHUFFLE repetidamente até “1
DISC” (“ALBUM”) e “SHUFFLE” aparecem no visor.
2 Rode o botão JOG até que o número do disco
(álbum) desejado apareça o visor. Quando utilizar o telecomando, primeiro carregue em DISC, introduza o número do disco com os botões numéricos e, em seguida, carregue em ENTER, ou carregue em ALBUM –/+ repetidamente.
3 Carregue em H.
A leitura aleatória 1 DISC (ALBUM) começa. “
” aparece no visor enquanto o leitor está a
embaralhar as faixas.
Para cancelar a Leitura Aleatória
Carregue em CONTINUE.
z Pode ir para o próximo disco durante a Leitura
Aleatória 1 DISC Z
Carregue em DISC +.
z Pode especificar o próximo disco para leitura durante
a Leitura Aleatória 1 DISC
Rode o botão JOG para especificar o próximo disco. Depois que todas as faixas no disco actual tiverem sido lidas em ordem aleatória, a leitura do próximo disco começará. Se quiser saltar para o próximo disco imediatamente, carregue no botão JOG durante a leitura do disco actual.
Nota
Não é possível especificar o próximo disco para leitura durante a leitura aleatória ALL DISCS.
18
Leitura de todas as faixas em todos os discos em ordem aleatória
1 Carregue em SHUFFLE repetidamente até que
“ALL DISCS” e “SHUFFLE” apareçam no visor.
2 Carregue em H.
A leitura aleatória ALL DISCS começa. “
” aparece no visor enquanto o leitor está a
embaralhar os discos ou faixas.
Nota
Mesmo que o modo de leitura aleatória ALL DISCS seja seleccionado, o leitor pode ler uma faixa particular duas ou mais vezes.
PT
Criação de seu próprio
Playing CDs
Leitura de CDs
4 Se o botão ALBUM SELECT estiver apagado,
carregue em ALBUM SELECT.
programa (leitura programada)
Pode arranjar a ordem das faixas (ficheiros MP3) e/ou discos (álbums) para criar três programas diferentes. Um programa pode conter até 32 “passos”. Um “passo” pode conter uma faixa (ficheiro) ou um disco (álbum) inteiro. Pode fazer programas utilizando os controlos no telecomando ou no leitor. Sem embargo, os procedimentos de programação são diferentes.
PROGRAM
CHECK
H
CLEAR
ALBUM SELECT
l AMS L
JOG
Para criar um programa no leitor
1 Carregue em PROGRAM até que o número do
programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) apareça no visor. Se um programa já estiver armazenado no número de programa seleccionado, o último passo do programa aparecerá no visor. Se quiser apagar o programa inteiro, carregue continuamente em CLEAR até que “CLEAR” apareça no visor (vide página 20).
2 Rode o botão JOG até que o número do disco
desejado apareça no visor.
NEXT
DISC
HITART.2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
SDISCALL
1
PROGRAM 1
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
3 Para programar um disco inteiro, salte este passo e
prossiga ao passo 7.
Para programar um álbum inteiro ou um ficheiro
MP3, prossiga ao passo 4. Para programar uma faixa de áudio, rode o botão l AMS L até que o número da faixa desejada apareça no visor e prossiga ao passo 7.
NEXT
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.2nd DISC
CD3
GROUP
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
5 Rode o botão JOG até que o número do álbum ou o
nome do álbum desejado apareça no visor.
6 Para programar um álbum inteiro, salte este passo
e prossiga ao passo 7. Para programar um ficheiro MP3, rode o botão l AMS L até que o número do ficheiro MP3 desejado apareça no visor.
NEXT
HITART.2nd DISC
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
SDISCALL
1
PROGRAM 1
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
7 Carregue no botão JOG.
Disco a ser programado
NEXT
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.2nd DISC
GROUP
CD3
Número do ficheiro
GROUPTRACK
Ordem de leitura
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
SDISCALL
1
PROGRAM 1
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
8 Para programar outros discos (álbuns)/faixas
(ficheiros MP3), realize o seguinte:
Para programar
Todas as faixas de outro(s) disco(s) Outras faixas no mesmo disco Outras faixas em outros discos Todos os ficheiros MP3 de outro(s)
álbum(ns)* Outros ficheiros MP3 no mesmo
álbum* Outros ficheiros MP3 em outros
álbuns* * Para seleccionar ficheiros MP3 em outro disco,
certifique-se de executar primeiro o passo 2.
9 Carregue em H para iniciar a leitura programada.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Faixa a ser programada
Repita o(s) passo(s)
2 e 7 3 e 7 2, 3, e 7 4, 5, e 7
6 e 7
4, 5, 6, e 7
*DISC-2 **0 ***
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Número da faixa
MULTI
1
PROGRAM 1
CDTEXT
SDISCALL
NO DELAY
(Continua)
19
PT
Leitura de CDs
Para cancelar a leitura programada
Carregue em CONTINUE.
z Os programas permanecem armazenados mesmo
após o fim da Leitura Programada.
Ao carregar em H no modo de leitura programada, pode ler o mesmo programa novamente.
z O programa permanece armazenado até que seja
apagado.
Mesmo que troque os discos, os números de disco (álbum) e faixa (ficheiro MP3) permanecem armazenados. Portanto, o leitor lerá os novos números de disco (álbum) e faixa (ficheiro MP3). No entanto, os números de disco (álbum) e faixa (ficheiro MP3) que não são encontrados no leitor ou no disco são apagados do programa, e o resto do programa é lido na ordem programada.
z Pode seleccionar o número de programa (PROGRAM
1, 2 ou 3) utilizando o telecomando. Z
Carregue em PROGRAM no telecomando repetidamente até que o número de programa desejado apareça no visor.
Nota
Se seleccionar o modo de Leitura de Artista (vide página 29), a Leitura Programada será cancelada.
Mudança da ordem programada
Pode mudar a ordem programada antes de iniciar a leitura programada.
Para
Apagar uma faixa (ficheiro MP3) ou disco (álbum)
Apagar a última faixa (ficheiro MP3) ou disco (álbum) no programa
Adicionar faixas (ficheiros MP3) ou discos (álbums) ao fim do programa
Faça isso
Carregue em CHECK até que a faixa (ficheiro MP3) ou disco (álbum) que deseja apagar apareça no visor, e em seguida carregue em CLEAR.
Carregue em CLEAR. Cada vez que carrega neste botão, a última faixa (ficheiro MP3) ou disco (álbum) programado(a) será apagado(a)
Siga o procedimento de programação.
Apagamento de um programa armazenado na memória
1 Carregue em PROGRAM repetidamente no modo
de paragem até que o número do programa (PROGRAM 1, 2 ou 3) que deseja apagar apareça no visor.
Verificação da ordem programada
Pode verificar um programa antes ou após sua execução.
Carregue em CHECK. Cada vez que carrega neste botão, o visor mostra o número do disco e faixa (nome de álbum e número de ficheiro MP3) de cada passo na ordem programada. (Quando um disco (álbum) inteiro é programado como um passo, “AL” aparece no lugar do número da faixa (ficheiro MP3). Após o último passo no programa, o visor mostra “– END –” e volta à exibição original.
2 Carregue continuamente em CLEAR.
O “passos” são apagados um de cada vez, começando com o último passo do programa.
20
PT
Playing CDs
Leitura de CDs
Para criar um programa utilizando o telecomando Z
PROGRAM
DISC
Botões numéricos
ENTER
CHECK
H
./>
ALBUM –/+
CLEAR
DISC +/–
6 Para programar uma faixa de áudio (ficheiro MP3),
carregue em ./> até que o número da faixa desejada apareça no visor e em seguida carregue em ENTER.
Disco a ser programado
NEXT
HITART.2nd DISC
GROUPTRACK
Ordem de leitura
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
SDISCALL
1
PROGRAM 1
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
7 Para programar outros discos (álbuns)/faixas
(ficheiros MP3), realize o seguinte:
Para programar
Todas as faixas de outro(s) disco(s) Outras faixas no mesmo disco Outras faixas em outros discos Todos os ficheiros MP3 de outro(s)
álbum(ns)* Outros ficheiros MP3 no mesmo
álbum* Outros ficheiros MP3 em outros
álbuns*
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Faixa a ser programada
Repita o(s) passo(s)
2 e 3 6 2, 3, e 6 4 e 5
6
4 e 6
1 Carregue em PROGRAM até que o número
desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) apareça no visor.
2 Carregue em DISC +/– até que o número do disco
desejado apareça no visor.
3 Para programar um disco inteiro, carregue em
ENTER e prossiga ao passo 7.
Para programar um álbum, salte este passo e
prossiga ao passo 4.
Para programar uma faixa de áudio ou um ficheiro
MP3, salte este passo e prossiga ao passo 6.
DISC
NEXT
HITART.2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
SDISCALL
1
PROGRAM 1
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
4 Carregue em ALBUM –/+ até que o número do
álbum desejado apareça no visor.
5 Para programar um álbum inteiro, carregue em
ENTER e prossiga ao passo 7. Para programar um ficheiro MP3, salte este passo e prossiga ao passo 6.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
* Para seleccionar ficheiros MP3 em outro disco,
certifique-se de executar primeiro o passo 2.
8 Carregue em ENTER ou H para iniciar a leitura
programada.
z Para programar um disco inteiro
Também se pode criar um programa por meio da execução do procedimento abaixo. Depois de executar o passo 1, carregue em DISC, pressione o botão numérico do disco e em seguida carregue em ENTER.
DISC
NEXT
HITART.2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
**DISC- * 2[0]*
SDISCALL
1
PROGRAM 1
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
Para cancelar a leitura programada
Carregue em CONTINUE.
z Pode verificar ou mudar o programa carregando em
CHECK ou CLEAR no telecomando. Z
Vide página 20.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
21
PT
Leitura de CDs

Utilização do temporizador

Pode iniciar a leitura de um disco a qualquer hora desejada ligando um temporizador (não fornecido). Consulte também as instruções para o temporizador se precisar de ajuda.
TIMER
1 Carregue em um dos botões do modo de leitura
para seleccionar o modo de leitura desejado.
2 Ajuste TIMER no leitor para PLAY. 3 Ajuste o temporizador para a hora desejada e
desligue o leitor (se necessário). O leitor é desligado. Quando chegar na hora definida, o leitor será ligará e começará a leitura.
4 Depois de utilizar o temporizador, ajuste TIMER
no leitor para OFF.
Botões do modo de leitura

Fundido de introdução ou finalização

Pode fundir o som manualmente para evitar que as faixas comecem ou terminem abruptamente. Repare que não será possível utilizar este efeito se o conector DIGITAL OUT (OPTICAL) estiver ligado.
FADER
Para
Começar uma leitura com fundido de introdução
Terminar uma leitura com fundido de finalização
Carregue em FADER
Durante a pausa. “FADE” cintilará e “FADE IN” aparecerá no visor. O volume da leitura aumentará gradativamente.
Quando quiser iniciar o fundido de finalização. “FADE” cintilará e “FADE OUT” aparecerá no visor. O volume da leitura diminuirá gradativamente e o leitor entrará no modo de pausa.
Nota
Quando se usa um segundo leitor ligado ao conector CONTROL A1 do leitor mestre (veja a pág. 8) e um temporizador (não fornecido) ligado externamente, deve-se ajustar TIMER para OFF no segundo leitor. Somente no leitor mestre deve-se ajustar TIMER para PLAY.
Nota
O fundido dura aproximadamente 5 segundos.
22
PT

Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)

Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)

O que pode fazer com ficheiros personalizados

Este leitor pode armazenar dois tipos de informações chamados “Ficheiros Personalizados” para cada disco. Depois de armazenar Ficheiros Personalizados para um disco, o leitor chama os Ficheiros Personalizados armazenados para o disco seleccionado automaticamente. Repare que os ficheiros personalizados são apagados se o leitor não for utilizado durante aproximadamente um mês.
Pode armazenar estas informações:
Quando utilizar
Nome do Disco (página
23)
Ficheiro de artista (página
27)
Onde são armazenados os Ficheiros Personalizados?
Os Ficheiros Personalizados não são armazenados no disco, mas sim na memória do leitor. Portanto, não é possível utilizar os Ficheiros Personalizados ao ler o disco em outros leitores.
Pode
Etiquetar discos utilizando até 20 caracteres
Classificar discos de acordo com um nome de artista

Etiquetagem dos discos (Nomeação dos discos)

Pode etiquetar os discos utilizando até 20 caracteres e deixar que o leitor exiba o Nome do Disco cada vez que selecciona o disco. O Nome do Disco pode ser qualquer coisa que quiser, como um título, nome de músico, categoria ou data da compra. Também pode etiquetar os discos no segundo leitor.
z Quando seleccionar um disco CD TEXT
O título do disco é armazenado automaticamente como o nome do disco. Se o título do disco tiver mais do que 20 caracteres, apenas os primeiros 20 caracteres são armazenados (vide página 13). Ao trocar um disco com um disco CD TEXT, o título do disco CD TEXT também é armazenado automaticamente. Repare que não é possível mudar o nome do disco de um disco CD TEXT.
z Pode etiquetar discos enquanto a tampa frontal está
aberta.
Para etiquetar discos no leitor
MENU/NO
YES
JOG
Se trocar discos com Ficheiros Personalizados
As informações dos Ficheiros Personalizados armazenados permanecem na memória, pois as informações dos Ficheiros Personalizados são designadas para cada ranhura. Apague todos os Ficheiros Personalizados (Nome do Disco e Ficheiro de Artista) do disco antigo, e depois armazene as informações para um novo disco nos Ficheiros Personalizados.
Para apagar os Ficheiros Personalizados de todos os discos
1 Carregue em MENU/NO. 2 Rode o botão JOG até que “ALL ERASE ?”
apareça.
3 Carregue no botão JOG.
“ALL ERASE ??” começa a cintilar.
4 Carregue no botão JOG.
“ALL ERASE” aparece no visor, e todos os Ficheiros Personalizados são apagados.
Nota
Quando realizar a operação descrita acima, todas as suas próprias definições são apagadas e as definições de fábrica originais são restauradas.
CLEAR
l AMS L
1 Rode o botão JOG até que o número do disco que
deseja etiquetar apareça no visor. Ao etiquetar um disco com a tampa frontal fechada, o número do disco na posição de leitura aparece. Ao etiquetar um disco com a tampa frontal aberta, o número do disco na posição de carga aparece.
2 Carregue em MENU/NO.
“NAME IN ?” começa a cintilar.
3 Carregue no botão JOG.
O cursor intermitente (
) aparece.
(Continua)
23
PT
Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)
4 Rode o botão JOG até que o carácter desejado
apareça no visor. O cursor desaparece e o primeiro espaço para o Nome do Disco começa a cintilar. Ao rodar o botão JOG para a direita, os caracteres aparecem na ordem indicada abaixo. Rode o botão JOG para a esquerda para exibir os caracteres na ordem inversa.
(espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ' – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = "
DISC
`
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
; # $ % @ *
S ****** ******
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCD
MULTI
NO DELAY
5 Carregue no botão JOG para seleccionar o carácter.
O carácter seleccionado ilumina-se, e o cursor intermitente aparece no próximo espaço para introdução.
DISC
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.NEXT2nd
CD3
GROUP
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
S ****** ******
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCD
MULTI
NO DELAY
Para fazer uma correcção
Mova o cursor até a posição em que desejar fazer a correcção, carregue em CLEAR e comece de novo introduzindo os caracteres correctos.
6 Repita os passos 4 e 5 para introduzir mais
caracteres.
7 Carregue em YES para armazenar o Nome do
Disco. O visor mostra o Nome do Disco.
DISC
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.NEXT2nd
CD3
GROUP
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT **S ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
Repita os passos de 1 a 7 para designar Nomes de Disco para outros discos.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Para mudar o nome do disco
1 Siga os passos de 1 a 3 em “Para etiquetar discos
no leitor” na página 23 para seleccionar o Nome do Disco que deseja mudar.
2 Rode o botão l AMS L para mover o cursor
para a posição que deseja mudar. Quando há um carácter na posição do cursor, o carácter cintila, mas quando há um espaço em branco na posição do cursor, o cursor (
) aparece
intermitentemente no visor.
Para mudar os caracteres
Rode o botão JOG até que o carácter desejado apareça no visor.
Para adicionar caracteres
Carregue no botão JOG. Um novo espaço em branco aparece próximo ao carácter seleccionado. A seguir, rode o botão JOG até que o carácter desejado apareça no visor.
Para apagar caracteres
Carregue em CLEAR. O carácter seleccionado desaparece.
3 Repita o passo 2 para mudar outros caracteres. 4 Carregue em YES para armazenar o Nome do
Disco.
Para apagar o nome do disco
1 Siga os passos de 1 a 3 em “Para etiquetar discos
no leitor” na página 23 para seleccionar o nome do disco que deseja apagar.
2 Carregue no botão l AMS L para mover o
cursor para o primeiro carácter, e em seguida carregue continuamente em CLEAR até que todos os caracteres sejam apagados.
3 Carregue em YES.
O Nome do Disco desaparece.
24
z Para mudar o tipo de carácter rapidamente enquanto
introduz caracteres
Carregue em DISPLAY no passo 4 acima. O carácter na posição do cursor muda para o primeiro carácter de cada tipo de carácter. Cada vez que carrega em DISPLAY, o tipo de carácter muda na seguinte sequência:
t A t a t 0 t ' t (espaço)
PT
Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Para etiquetar discos utilizando o telecomando Z
SPACE
DISC DEL
NAME EDIT /SELECT
./>
CHAR
Botões numéricos
ENTER
CLEAR
1 Carregue em DISC. 2 Introduza o número do disco que deseja etiquetar
com os botões numéricos, e em seguida carregue em ENTER.
3 Carregue em NAME EDIT/SELECT.
O cursor intermitente (
) aparece.
4 Carregue em NAME EDIT/SELECT para
encontrar o tipo de carácter desejado.
Cada vez que carrega no botão, o tipo de carácter
muda na ordem seguinte:
AB seleccionado
t t
(letras maiúsculas)
ab seleccionado (letras minúsculas)
12 seleccionado (números) T
Para seleccionar um símbolo, seleccione o tipo de letra maiúscula ou minúscula. O tipo de carácter seleccionado aparece no visor.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
******* ******
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD3
CD1
Tipo de carácter
ALL SDISC
1
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCD
MULTI
5 Para introduzir um carácter, carregue no botão
numérico correspondente a cada carácter (indicado em baixo de cada botão número). O cursor desaparece e o primeiro espaço para o Nome do Disco começa a cintilar. Cada vez que carrega o botão, o carácter muda na sequência indica junto aos botões.
Para introduzir símbolos, carregue no botão numérico 1 repetidamente até que o símbolo desejado apareça no visor.
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYZPQRS
>
10
ENTER
Caracteres designados para cada botão numérico
Exemplo: Para seleccionar a letra E
Carregue no botão numérico 3 duas vezes.
t D t E t F
Carregue em 3. Carregue em 3.
Carregue em 3.
Para inserir um espaço, carregue em SPACE uma vez. Para introduzir um número, carregue em NAME EDIT/SELECT duas vezes para mudar o tipo de carácter, e em seguida carregue no botão numérico desejado.
6 Carregue em > para seleccionar o carácter.
O carácter seleccionado ilumina-se, e o cursor intermitente aparece no próximo espaço para introdução. Também pode avançar para o próximo espaço carregando noutros botões numéricos.
7 Repita os passos de 4 a 6 para introduzir outros
caracteres.
8 Carregue em ENTER para armazenar o Nome do
Disco. O Nome do Disco ilumina-se no visor.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT **S ***
1
ALL SDISC
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Repita os passos de 1 a 8 para designar nomes para outros discos.
(Continua)
25
PT
Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)
z Se cometer um erro durante a introdução de
caracteres corrigir um carácter introduzido
1 Utilize . ou > para mover o cursor para o
carácter que deseja corrigir.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHET **S ***
1
ALL SDISC
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
2 Carregue em DEL para apagar o carácter incorrecto.
DISC
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.NEXT2nd
CD3
GROUP
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHTS ******
GROUP
NO DELAY
DISC
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.NEXT2nd
CD3
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
1
ALL SDISC
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
3 Introduza o carácter correcto.

Armazenamento das informações dos ficheiros personalizados utilizando um teclado

Pode armazenar o Nome de Disco para cada disco, um por um, utilizando o teclado* de um PC compatível com IBM (não fornecido).
*O consumo de corrente do teclado deve ser de 120 mA ou
menos.
Tomada para teclado
SONYHIT **S ***
1
ALL SDISC
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
Para corrigir o carácter que acabou de introduzir
1 Carregue em DEL para apagar o carácter incorrecto. 2 Introduza o carácter correcto.
Para inserir carácter(es) entre os caracteres introduzidos
Utilize . ou > para mover o cursor para o ponto onde deseja fazer a inserção, e introduza o(s) carácter(es).
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
1 Ligue o teclado à tomada para teclado no painel
frontal do leitor.
2 Depois de seleccionar o disco desejado no leitor,
carregue na tecla Enter do teclado.
3 Introduza os caracteres desejados, e em seguida
carregue na tecla Enter para armazenar as informações.
z Pode apagar todos os caracteres de um item
seleccionado
Enquanto carrega na tecla Shift, carregue na tecla Delete.
26
Notas
• Se as teclas de cursor não funcionarem correctamente e não puder completar a operação utilizando o teclado, desligue o teclado, ligue-o novamente ao leitor, e tente novamente.
• Se o teclado não for um modelo para os Estados Unidos (mostrado abaixo), os caracteres introduzidos podem diferir daqueles indicados nas teclas.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WER TYU I OPQ
SDFGHJKLA
Caps Lock
XCVBNM<>Z
Shift
Ctrl Alt Alt Ctrl
PT
-
+ =
}
{
]
[
Enter
?
Shift
Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)

Classificação dos discos de acordo com Nomes de Artistas (Ficheiros de Artistas)

Pode classificar os discos armazenando Nomes de Artistas no leitor e designando-os para cada disco. Cada Nome de Artista pode conter até 20 caracteres. Depois de designar um Nome de Artista para um disco, pode desfrutar dos modos de Leitura Contínua, Aleatória e Repetida dentro dos discos designados com o mesmo nome de artista, bem como pode buscar um disco desejado facilmente. Também pode armazenar um nome de categoria no lugar do Nome de Artista. Até 200 Nomes de Artista podem ser armazenados.
CONTINUE SHUFFLE CLEAR
MENU/NO
JOG
6 Carregue no botão JOG para seleccionar o carácter.
O carácter seleccionado ilumina-se, e o cursor intermitente aparece para indicar o próximo espaço a ser introduzido.
Para fazer uma correcção
Carregue em CLEAR e comece de novo introduzindo os caracteres correctos.
7 Repita os passos 5 e 6 para introduzir outros
caracteres. Consulte também “Para etiquetar discos no leitor” na página 23 para maiores detalhes.
8 Carregue em YES para armazenar o Nome do
Artista.
Para mudar um Nome de Artista
1 Siga os passos de 1 a 3 em “Para armazenar um
Nome de Artista” nesta página.
ARTIST MODE
H
l AMS L
Para armazenar um Nome de Artista
1 Carregue em MENU/NO. 2 Rode o botão JOG até que “ART.NAME IN?”
apareça no visor.
3 Carregue no botão JOG.
“New Artist” cintila.
4 Carregue no botão JOG.
O cursor intermitente (
) aparece.
5 Rode o botão JOG até que o carácter desejado
apareça no visor.
O cursor desaparece e o primeiro espaço para o
Nome do Artista começa a cintilar.
Ao rodar o botão JOG para a direita, os caracteres aparecem na ordem indicada abaixo. Rode o botão JOG para a esquerda para exibir os caracteres na ordem inversa.
2 Rode o botão JOG até que o nome do artista que
deseja mudar apareça no visor, e em seguida carregue no botão JOG.
3 Rode o botão l AMS L para mover o cursor
para a posição que deseja mudar. Quando há um carácter na posição do cursor, o carácter cintila, mas quando há um espaço em branco na posição do cursor, o cursor ( no visor.
Para mudar os caracteres
Rode o botão JOG até que o carácter desejado apareça no visor.
Para adicionar caracteres
Carregue no botão JOG. Um novo espaço em branco aparece próximo ao carácter seleccionado. A seguir, rode o botão JOG até que o carácter desejado apareça no visor.
Para apagar caracteres
Carregue em CLEAR. O carácter seleccionado desaparece.
) aparece
4 Repita o passo 3 para mudar outros caracteres. 5 Carregue em YES para armazenar o Nome do
Artista.
(espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ' – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = " ; # $ % @ *
`
(Continua)
27
PT
Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)
z Também pode apagar o nome de artista enquanto
designa o Nome de Artista
1 No passo 2 precedente, rode o botão JOG até que o
nome de artista que deseja apagar apareça no visor, e em seguida carregue no botão JOG.
2 Carregue no botão l AMS L para mover o cursor
para o primeiro carácter, e em seguida carregue continuamente em CLEAR até que todos os caracteres sejam apagados.
3 Carregue em YES.
O Nome do Artista e “ARTIST ERASE?” aparecem alternadamente no visor.
4 Carregue em YES.
O Nome do Artista é apagado.
Para apagar um Nome de Artista
1 Carregue em MENU/NO. 2 Rode o botão JOG até que “ARTIST FILE?” apareça
no visor.
3 Carregue no botão JOG. 4 Rode o botão JOG até que o Nome do Artista
desejado apareça no visor.
5 Rode o botão JOG até que o Nome do Artista
desejado apareça no visor. Os Nomes dos Artistas são exibidos em ordem alfabética.
DISC
ART.
HITNEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMIN
MR.SONY ******
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
6 Carregue no botão JOG para designar o Nome do
Artista.
DISC
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.NEXT2nd
CD3
GROUP
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 */0 * MR
1
ALL SDISC
PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
z Pode designar um Nome de Artista para um disco
enquanto a tampa frontal está aberta.
Notas
• Não será possível designar um Nome de Artista para um disco se não houver nenhum nome de artista armazenado. Neste caso, “ARTIST FILE?” não aparecerá no visor no passo 3 acima.
• Não é possível designar um Nome de Artista para um álbum.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
5 Carregue em CLEAR durante alguns segundos.
Nota
Ao apagar um Nome de Artista, o Ficheiro de Artista do Nome do Artista também é apagado.
Para designar um nome de artista para um disco (Ficheiro de Artista)
1 Rode o botão JOG para seleccionar o disco que
deseja designar com um Nome de Artista.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
Disco a ser designado com nome de artista
TEXTCDMULTI
NO DELAY
2 Carregue em MENU/NO. 3 Rode o botão JOG até que “ARTIST FILE?” apareça
no visor.
4 Carregue no botão JOG.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Para retirar um Nome de Artista de um disco
1 Rode o botão JOG para seleccionar o disco
desejado.
2 Carregue em MENU/NO. 3 Rode o botão JOG até que “ARTIST FILE?” apareça
no visor.
4 Carregue no botão JOG. 5 Rode o botão JOG para a esquerda até que “FILE
ERASE?” apareça no visor, e em seguida carregue no botão JOG. O Nome de Artista designado é eliminado do disco seleccionado.
28
PT
Armazenamento de informasões sobre CDs (ficheiros personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Para ler discos designados com o mesmo Nome de Artista (Leitura de Artista)
Pode desfrutar da Leitura Contínua ou Aleatória dentro de discos designados com o mesmo Nome de Artista.
1 Seleccione o modo de leitura desejado antes de
iniciar a leitura.
Ao seleccionar
Leitura contínua ALL DISCS
Leitura contínua 1 DISC
Leitura contínua ALBUM
Leitura aleatória ALL DISCS
Leitura aleatória 1 DISC
Leitura aleatória ALBUM
O leitor lê
Todas as faixas em todos os discos designados com o mesmo nome de artista consecutivamente
Todas as faixas no disco seleccionado, designado com o mesmo nome de artista consecutivamente
Todas as faixas no álbum seleccionado, designado com o mesmo nome de artista consecutivamente
Todas as faixas em todos os discos designados com o mesmo nome de artista em ordem aleatória
Todas as faixas no disco seleccionado, designado com o mesmo nome de artista em ordem aleatória
Todas as faixas no álbum seleccionado, designado com o mesmo nome de artista em ordem aleatória

Leitura dos discos designados com o mesmo Nome de Artista com um toque do botão TOP ARTIST (Leitura dos artistas principais)

Para utilizar esta função, primeiro é preciso designar um Nome de Artista para cada botão TOP ARTIST de 1 a 8.
Para designar um Nome de Artista para um botão TOP ARTIST
1 Carregue em MENU/NO. 2 Rode o botão JOG até que “TOP ART. SET?”
apareça no visor.
3 Carregue no botão JOG. 4 Rode o botão JOG para seleccionar o botão TOP
ARTIST para o qual deseja designar um artista. Durante a selecção, o botão seleccionado ilumina­se e “NO ENTRY”* aparece no visor.
* Se houver um Nome do Artista designado para o
botão seleccionado, o nome do artista aparecerá.
2 Carregue em ARTIST MODE.
O botão ARTIST MODE cintila.
3 Rode o botão JOG para seleccionar o nome do
artista desejado.
4 Carregue no botão JOG.
O botão ARTIST MODE ilumina-se.
5 Rode o botão JOG para seleccionar o disco
desejado, e em seguida carregue no botão JOG.
A Leitura de Artista começa.
Para cancelar a Leitura de Artista
Carregue em ARTIST MODE de modo que o botão ARTIST MODE se apague.
z Pode especificar o disco para leitura ao iniciar a
Leitura de Artista
Depois de seleccionar o Nome do Artista, rode o botão JOG para seleccionar o disco, e em seguida carregue no botão JOG.
Notas
• Não é possível seleccionar um Nome de Artista se não houver discos designados com tal nome de artista.
• Se nenhum Nome de Artista tiver sido armazenado, “NO ENTRY” aparecerá no visor.
5 Carregue no botão JOG. 6 Rode o botão JOG para seleccionar o Nome do
Artista que deseja designar para o botão TOP ARTIST seleccionado. Ao rodar o botão JOG para a direita, os nomes dos artistas aparecem em ordem alfabética. Rode o botão JOG para a esquerda para exibir os nomes dos artistas na ordem inversa. Para cancelar a designação do Nome de Artista, seleccione “NO ASSIGN?”.
7 Carregue no botão JOG.
Para ler os discos designados com o mesmo Nome de Artista utilizando os botões TOP ARTIST
1 Carregue em um dos botões TOP ARTIST de 1 a 8.
A Leitura de Artista principal começa.
z Pode ler os discos designados para os botões TOP
ARTIST utilizando o telecomando.
1 Carregue em TOP ARTIST. 2 Carregue no botão numérico desejado de TOP
ARTIST.
3 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução.
Z
29
PT

Utilização do leitor com outro componente

Utilização do leitor com outro componente

Controlo de outro leitor de CD (Controlo Mega Avançado)

Este leitor pode controlar um segundo leitor de CD (consulte “Ligação de outro leitor de CD” na página 8). Mesmo que um segundo leitor de CD esteja ligado, os controlos em ambos os leitores funcionam. Ao carregar em um botão de leitura em um dos leitores, o leitor em funcionamento pára e o leitor parado começa a funcionar. Certifique-se de que “2nd DETECTED” apareça no visor deste leitor após ligar ambos os leitores. Repare que pode não ser possível operar todas as funções do segundo leitor de CD (por exemplo: operar o álbum desejado ou uma faixa cujo número de faixa seja 99 ou maior com os botões numéricos, etc.). Os controlos indicados na ilustração abaixo são efectivos enquanto o botão MEGA CONTROL está iluminado. Para operar o leitor principal, carregue em MEGA CONTROL de modo que o botão MEGA CONTROL se apague, e para operar o segundo leitor, carregue em MEGA CONTROL de modo que o botão MEGA CONTROL se ilumine.
Nota
Se um segundo leitor estiver ligado ao conector CONTROL A1II (ou CONTROL A1) do leitor mestre, certifique-se de reproduzir ficheiros MP3 no leitor mestre. Nesta configuração, ficheiros MP3 talvez não sejam reproduzidos adequadamente no segundo leitor.
Botões de modo de leitura (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT)
MEGA CONTROL MENU/NO
JOG
1
2 Seleccione o modo de leitura desejado.
Selector COMMAND MODE
H
X
m/M
x
./>
Carregue em MEGA CONTROL neste leitor. O botão MEGA CONTROL e “2nd” no visor iluminam-se. O visor mostra o número ou Nome do Disco actual do segundo leitor.
2nd
DISC
HITAT.NEXT
GROUPTRACK
SECSTEPMINAT.
*DISC-4 *** ***
GROUP
HI LIGHT
CD1
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD3
ALL SDISC PROGRAM 1 23 DELETE FILE FADE
TEXTCDMULTI
Número ou Nome do Disco actual
Para programar faixas, utilize os controlos no segundo leitor.
30
3 Carregue em H neste leitor para iniciar a leitura.
A leitura começa e o visor mostra o disco actual, número da faixa, e tempo de leitura da faixa. Enquanto o botão MEGA CONTROL está iluminado, pode controlar o segundo leitor com os controlos neste leitor.
Hl AMS L
PT
xX
Para controlar o leitor principal novamente
Carregue em MEGA CONTROL. O botão MEGA CONTROL apaga-se e pode controlar o leitor principal.
Para controlar o segundo leitor directamente utilizando o telecomando fornecido Z
Ajuste CD1/2/3 no telecomando para CD3 que é a mesma posição do selector COMMAND MODE no painel posterior do segundo leitor.
Storing Information About CDs (Custom Files)
Utilização do leitor com outro componente
Storing Information About CDs (Custom Files)
Para carregar os Nomes dos Discos do segundo leitor de CD
Se o segundo leitor de CD tiver a função de Nome de Disco (vide página 23), pode carregar os Nomes dos Discos do segundo leitor de CD na memória deste leitor e exibi-los neste leitor.
1 Carregue em MENU/NO. 2 Rode o botão JOG até que “LOAD 2ndNAME?”
comece a cintilar no visor.
ART.DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMIN
LOAD* 2n NAdME?
1
ALL SDISC PROGRAM 1 23 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
3 Carregue no botão JOG.
Este leitor começa a carregar os nomes. (O
carregamento leva aproximadamente um minuto.)
Para etiquetar discos do segundo leitor de CD
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3

Leitura alternada (leitura sem retardo/leitura com fundido X)

Ao ligar um segundo leitor, pode ler as faixas neste leitor e aquelas do segundo leitor alternadamente em qualquer modo de leitura (consulte “Ligação de outro leitor de CD” na página 8). Seleccione um dos seguintes métodos:
Leitura sem retardo: O leitor actual muda em cada
faixa. Cada vez que o leitor actual muda para o outro leitor, o outro leitor começa a leitura sem interrupção do som, logo após o fim da leitura do leitor actual. O outro leitor salta a trilha de entrada e inicia a leitura desde onde o som realmente começa.
Leitura com fundido X: O leitor actual muda em
cada faixa ou num intervalo especificado. Pode seleccionar um intervalo de 30, 60 ou 90 segundos. Cada vez que o leitor actual muda para o outro leitor, o som em ambos os leitores é misturado. O leitor actual termina a leitura com fundido de finalização, e o outro leitor começa a leitura com fundido de introdução.
X-FADE NO DELAY
Pode etiquetar os discos do segundo leitor de CD ou mudar os Nomes dos Discos carregados do segundo leitor de CD.
1 Carregue em MEGA CONTROL.
O botão MEGA CONTROL ilumina-se.
2 Rode o botão JOG para seleccionar o disco para o
qual deseja designar um nome.
Se a ranhura de disco seleccionada não tiver um
disco, “NO DISC” aparecerá no visor.
3 Carregue em MENU/NO.
“NAME/IN?” aparece.
4 Carregue no botão JOG. 5 Introduza o novo Nome do Disco seguindo o
procedimento em “Etiquetagem dos discos (nomeação dos discos)” na página 23.
Nota
Os novos nomes de disco são armazenados na memória deste leitor e, portanto, não é possível exibi-los no segundo leitor de CD.
H
1 Seleccione o disco e o modo de leitura desejados
para cada leitor.
2 Para seleccionar a leitura sem retardo
Carregue em NO DELAY. “NO DELAY” aparece no visor.
Para seleccionar a leitura com fundido X
Carregue em X-FADE. “X-FADE” aparece no visor. Cada vez que carrega no botão X-FADE, a indicação muda na seguinte sequência:
tX-FADE off t at track end t after 30 sec
after 90 sec T after 60 sec T
Para mudar o leitor actual cada vez que uma faixa inteira é acabada, seleccione “at track end” (no fim da faixa). Para mudar o leitor actual num intervalo especificado, carregue em X-FADE repetidamente até que o intervalo desejado apareça no visor.
(continua)
31
PT
Utilização do leitor com outro componente
3 Carregue em H para iniciar a leitura.
O botão MEGA CONTROL ilumina-se quando uma faixa no segundo leitor é seleccionada.

Controlo do leitor por um outro componente

Para cancelar a leitura sem retardo/leitura com fundido X
Carregue no botão correspondente repetidamente até que “NO DELAY” ou “X-FADE” desapareça do visor. O leitor actual continua a leitura.
z Pode mudar o método (sem retardo ou com fundido
X) durante a leitura.
Carregue no botão correspondente (NO DELAY ou X­FADE) realizando o passo 2 acima.
z Pode iniciar o fundido X em qualquer ponto da faixa
Carregue em FADER durante a leitura com fundido X. Mesmo após a selecção do modo de leitura com fundido X e início da leitura com fundido X, pode iniciar o fundido X manualmente em qualquer ponto da faixa se quiser. Repare, entretanto, que não é possível realizar esta operação enquanto o som de ambos os leitores estiver a ser misturado.
Notas
• A leitura começará desde o segundo leitor se iniciar a leitura enquanto o botão MEGA CONTROL estiver iluminado.
• Quando um leitor tiver lido todos os discos ou faixas nele antes do outro leitor, ele pára a leitura.
• Não utilize os controlos no segundo leitor durante a leitura sem retardo e leitura com fundido X. Isso pode causar um mau funcionamento dos leitores.
Ao ligar o leitor a um leitor de MD Sony compatível com a função de Controlo Mega, ou operar um leitor de MD Sony utilizando um software de computador como “MD Editor”, deve ajustar o leitor conforme descrito a seguir:
MENU/NO
YES
JOG
1 Carregue em MENU/NO. 2 Rode o botão JOG até que “CONTROL A1 ?”
apareça no visor.
3 Carregue em YES.
“CONTROL A1??” aparece no visor.
4 Carregue em YES.
Para voltar ao estado normal
Depois de realizar os passos 1 e 2 (com “CONTROL A1II ?” no visor), carregue em YES.
32
Notas
• Pode realizar a operação acima correctamente somente quando operar um número de disco de 1 a 200.
• Não é possível operar este leitor correctamente por um outro leitor que não tenha a tomada CONTROL A1II. Neste caso, opere o outro leitor com este leitor.
PT

Informações adicionais

Utilização do sistema de controlo CONTROL A1II

Exemplo
Additional Information
Informações adicionais
Este leitor é compatível com o sistema de controlo CONTROL A1II. O sistema de controlo CONTROL A1II foi concebido para simplificar a operação de sistemas de áudio compostos por componentes Sony diferentes. As ligações CONTROL A1II oferecem um caminho para a transmissão de sinais de controlo que permitem os recursos de operação e controlo automático usualmente associados com sistema integrados. Actualmente, as ligações CONTROL A1II entre um leitor de MD, leitor de CD, amplificador (receptor) e um leitor de cassetes Sony proporcionam a selecção de função automática e gravação sincronizada. No futuro, as ligações CONTROL A1II funcionarão como um elo de comunicação multifuncional que permitirá o controlo de várias funções para cada componente.
Nota
O sistema de controlo CONTROL A1II foi concebido para manter uma compatibilidade ascendente à medida que o sistema de controlo é actualizado para manusear novas funções. Neste caso, entretanto, os componentes mais antigos não serão compatíveis com as novas funções.
Compatibilidade de CONTROL A1II e CONTROL A1
O sistema de controlo CONTROL A1 foi actualizado para o sistema de controlo CONTROL A1II que é o sistema padrão do trocador de CD de 300 discos da Sony e outros componentes recentes da Sony. Os componentes com tomadas CONTROL A1 são compatíveis com os componentes com tomadas CONTROL A1II, e podem ser ligados entre si. Basicamente, a maioria das funções disponíveis com o sistema de controlo CONTROL A1II. Entretanto, ao fazer ligações entre componentes com tomadas CONTROL A1 e componentes com tomadas CONTROL A1II, o número de funções que podem ser controladas pode ser limitado dependendo do componente. Para maiores informações, consulte as instruções de operação fornecidas com o(s) componente(s).
Amplificador Leitor
de CD
No sistema de controlo CONTROL A1II, os sinais de controlo flúem em ambas direcções e, portanto, não há distinção entre tomadas IN e OUT. Se um componente tiver mais de uma tomada CONTROL A1II, pode utilizar qualquer um deles, ou ligar componentes diferentes a cada tomada.
Leitor
de MD
Outro
componente
Sobre o cabo de ligação
Se um componente compatível com CONTROL A1II não for fornecido com um cabo de ligação, utilize um cabo de ficha miniatura monofónica (2P), disponível comercialmente, menor do que 2 metros, sem resistência (tal como RK-G69HG da Sony).
Funções básicas do sistema de controlo CONTROL A1II
Selecção automática de função
Ao ligar componentes Sony compatíveis com CONTROL A1II utilizando cabos CONTROL A1II (não fornecidos), o selector de função no amplificador (ou receptor) muda automaticamente para a entrada correcta quando o botão de leitura é carregado em um dos componentes ligados. (Por exemplo, ao carregar em H (botão de leitura) no leitor de CD enquanto o leitor de MD estiver no modo de leitura, o selector de função no amplificador muda de MD para CD.)
Notas
• Esta função funciona apenas quando os componentes são ligados às entradas do amplificador (ou receptor) de acordo com os nomes nos botões de função. Certos receptores permitem que se mude os nomes dos botões de função. Neste caso, consulte as instruções de operação fornecidas com o receptor.
• Ao gravar, não realize a leitura em componentes diferentes da fonte de gravação. Isso fará que a selecção automática de função funcione.
Ligação do sistema de controlo CONTROL A1II
Ligue os cabos de ficha miniatura monofónica (2P) em série às tomadas CONTROL A1II na parte posterior de cada componente. Pode ligar até dez componentes compatíveis com CONTROL A1II em qualquer ordem. Sem embargo, pode ligar apenas um de cada tipo de componente (ou seja, 1 leitor de CD, 1 leitor de MD, 1 leitor de cassetes e 1 receptor). (Poderá ligar mais de um leitor de CD ou leitor de MD dependendo do modelo. Consulte as instruções de operação fornecidas com o respectivo componente para maiores detalhes.)
(continua)
33
PT
Informações adicionais
Gravação sincronizada
Esta função permite-lhe realizar uma gravação sincronizada entre o CD e o componente de gravação.

Precauções

1 Ajuste o selector de fonte no amplificador (ou
receptor) para CD.
2 Coloque o leitor de CD no modo de pausa de
leitura (certifique-se de os indicadores H e X estão iluminados).
3 Coloque o componente de gravação no modo de
pausa de gravação.
4 Carregue em X no componente de gravação.
O CD é libertado automaticamente do modo de pausa, e a gravação começa logo depois. Quando a leitura do CD termina, a gravação pára.
Conselho
Certos componentes de gravação podem ser equipados com uma função de gravação sincronizada especial que utiliza o sistema de controlo CONTROL A1II, como “CD Synchro Dubbing”. Neste caso, consulte as instruções de operação fornecidas com o componente de gravação.
Nota
Não coloque mais de um componente no modo de pausa.
Segurança
• Atenção — O uso de instrumentos ópticos com este produto aumentará o perigo de danos à visão.
• Se qualquer objecto sólido ou líquido cair no gabinete do aparelho, desligue o leitor e providencie a sua inspecção por pessoal qualificado antes de operá-lo novamente.
Fontes de energia
• Antes de operar o leitor, verifique se a voltagem do leitor é idêntica à voltagem da fonte de energia local. A voltagem de operação do leitor é indicada na placa de identificação na parte posterior do leitor.
• O leitor não é desligado da fonte de energia (rede eléctrica) enquanto está com o cabo de alimentação ligado a uma tomada de corrente, mesmo que sua alimentação seja desligada.
• Se não for utilizar o leitor durante um longo período de tempo, certifique-se de desligar o leitor da tomada de corrente. Para desligar o cabo de alimentação (cabo da rede eléctrica), segure a própria ficha, e nunca puxe pelo próprio cabo.
• O cabo de alimentação deve ser mudado somente por um centro de serviço autorizado.
Instalação
• Coloque o leitor em um lugar com ventilação adequada para evitar a formação de calor no leitor.
• Não coloque o leitor em uma superfície macia tal como um tapete que poderia bloquear as aberturas de ventilação na parte inferior do leitor.
• Não coloque o leitor em um lugar perto de fontes de calor, em um lugar sujeito à luz directa do sol, ou em lugares com poeira excessiva e vibrações mecânicas.
Operação
• Se o leitor for deslocado directamente de um lugar frio para um lugar quente, ou for colocado em um quarto muito húmido, a humidade pode condensar a lente de leitura dentro do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar correctamente. Neste caso, deixe o leitor ligado durante aproximadamente uma hora até que a humidade se evapore.
Ajuste do volume
• Não aumente o volume enquanto escuta um porção com um nível de entrada muito baixo ou sem sinais de áudio. Se fizer isso, os altifalantes podem ser danificados quando uma porção com nível de pico for lida.
Limpeza
• Limpe o gabinete, painel e controlos com um pano macio, ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, pó de esfregar ou solventes como álcool ou benzina.
Transporte
• Para transportar o leitor, abra a tampa frontal, retire todos os discos do leitor, e desligue o leitor.
34
Caso tenha dúvidas ou problemas com respeito ao leitor, consulte o seu revendedor Sony mais próximo.
PT

Localização e solução de problemas

Ao encontrar qualquer uma das seguintes dificuldades durante a utilização do leitor, utilize este guia de localização e solução de problemas que ajudá-lo-á a solucionar o problema. Se o problema persistir, consulte o seu revendedor Sony mais próximo.
Additional Information
Informações adicionais
Leva algum tempo para começar a leitura de ficheiros MP3
,Os seguintes discos levam mais tempo para
iniciar a leitura.
– um disco gravado com uma estrutura de
árvore complicada. – um disco gravado em Multi-sessão. – um disco para os quais dados podem ser
adicionados (disco não finalizado).
Som não é gerado.
,Verifique se o leitor está ligado correctamente. ,Certifique-se de que está a operar o leitor
correctamente.
A leitura de CD não funciona.
,Não há um CD no leitor (“–NO DISC–”
aparece). Coloque um CD.
,Coloque os CDs com o lado da etiqueta para a
direita.
,Limpe o CD (vide página 3). ,Condensação dentro do leitor.
Retire o disco e deixe o leitor ligado durante aproximadamente uma hora (vide página 34).
O telecomando não funciona.
,Retire quaisquer obstáculos no caminho do
telecomando e leitor.
,Aponte o telecomando para o sensor remoto
no leitor.
,Verifique se o telecomando está configurado
correctamente.
,Troque todas as pilhas no telecomando por
novas se estiverem fracas.
,Ajuste o modo de comando do telecomando de
acordo com o modo de comando do leitor.
Sobre a etiqueta ID3 versão 2
Embora não seja um mau funcionamento, pode ocorrer o seguinte durante a leitura de ficheiro MP3 com uma etiqueta ID3 versão 2:
– Ao saltar uma porção de etiqueta ID3
versão 2 (no começo da faixa), o som não é
gerado. O tempo de salto muda
dependendo da capacidade da etiqueta ID3
versão 2.
Exemplo: A 64 kbytes, aproximadamente 2
segundos (com RealJukebox). – O tempo de leitura decorrido exibido
quando se salta uma porção de etiqueta ID3
versão 2 não é preciso. Para ficheiros MP3
com uma taxa de bit diferente de 128 kbps,
o tempo não é exibido com precisão
durante a leitura. – Quando um ficheiro MP3 é criado com o
software de conversão MP3 (RealJukebox*,
por exemplo), a etiqueta ID3 versão 2 é
escrita automaticamente.
* “RealJukebox é uma marca registada
da RealNetworks, Inc.”
Em Dezembro de 2001
O leitor funciona incorrectamente.
,Os circuitos integrados do microcomputador
podem estar a funcionar incorrectamente. Desligue o cabo de alimentação e ligue-o novamente para reinicializar o leitor.
Os ficheiros MP3 não podem ser lidos.
,A gravação não foi realizada de acordo com o
formato ISO 9660 de nível 1 ou nível 2, ou com Joliet ou Romeo no formato de expansão.
,A extensão do ficheiro “.MP3” não foi
adicionada ao nome do ficheiro.
,Os ficheiros não foram armazenados no formato
MP3.
35
PT
Informações adicionais

Especificações

Leitor de CD
Laser Semicondutor laser (λ = 780 nm)
Saída laser: Máx. 44,6 µW*
Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB Relação sinal-ruído Mais de 108 dB Gama dinâmica: Mais de 87 dB
Distorção harmónica: Menos de 0,009%
Duração de emissão: contínua
* Esta saída é o valor medido a uma
distância de 200 mm desde a superfície da objectiva do bloco de captação óptica com uma abertura de 7 mm.
Saída
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Tipo de tomada
Tomadas de pino
Conector de saída óptica
Nível máximo de saída
2 V (a 50 kΩ)
–18 dBm
Impedância de carga
Mais de 10 k
Comprimento de onda: 660 nm
Generalidades
Fonte de energia: CA 230 V, 50/60 Hz
Consumo de energia: 16 W
Dimensões (aprox.): 430 (l) × 189 (a) × 537 (p) mm
Peso (aprox.): 8,8 kg
1 W (no modo de economia de energia)
(incluindo as projecções)
Acessórios fornecidos
Vide página 6.
O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
36
PT

Índice

Additional Information

Índice

A
AMS 13 Apagamento
Ficheiros personalizados 23 Nome de artista 28 Nome de disco 24
Armazenamento
Informações sobre CDs 23
B
Botão JOG 9 Busca de história 16 Busca de nome 16 Busca. Vide “Localização”.
C
Carrossel 9 CD TEXT 13 Colocação de CDs 9 Controlo de Mega Avançado
30
Controlo de outro leitor de CD
30
D
Desembalagem 6
E
Especificação do próximo disco
17
Etiquetagem de um disco 23
F, G, H, I, J, K
Ficheiro MP3 3 Ficheiros personalizados
Ficheiro de artista 27 Nome de disco 23 O que posso fazer com 23
Fundido 22
L
Leitura
Leitura aleatória 17 Leitura alternada 31 Leitura com fundido X 31 Leitura contínua 12 Leitura de nome de artista
29 Leitura programada 19 Leitura repetida 17
Leitura aleatória 17 Leitura com fundido X 31 Leitura com temporizador 22 Leitura contínua 12 Leitura de artistas principais
29
Leitura sem retardo 31 Ligação
Outro leitor de CD 8 Sistema 6
Ligações
Descrição geral 6
Localização
Com AMS 13 Directa 16 Por escuta 13 Por exploração 13
Localização e solução de
problemas 35
M
Manuseio de CDs 3 Mudança
Nome de artista 27 Nome de disco 24
N, O
Nome de artista 27 Nome de disco 23
P, Q
Programa
Apagamento 20 Criação 20 Mudança 20 Verificação 19
R
Repetição 17
S
Sensor automático de música.
Vide AMS.
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 6
Nomes dos controlos
Botões
ALBUM SELECT 12 ALBUM +/– 12 ARTIST MODE 29 CHAR 25 CHECK 20 CLEAR 20 CONTINUE 12 DEL 26 DISC 16 DISC +/– 12 DISPLAY 14 ENTER 16 FADER 22 HISTORY 16 HISTORY MODE 16 MEGA CONTROL 30 MENU/NO 9, 23 NAME EDIT/SELECT 25 NAME SEARCH 16 NO DELAY 31 Números 16 OPEN/CLOSE 9 PROGRAM 19 REPEAT 18 SHUFFLE 18 SPACE 25 TIME 14 TOP ARTIST 1–8 29 X-FADE 31 YES 24, 32
H 12 X 12 x 12 A 11 m/M 13 ./> 13
> 10 13 +100 15
Controlo
Botão JOG 9 l AMS L 13
Interruptores
COMMAND MODE 30 TIMER 22 ?/1 12
Tomadas
CONTROL A1II 7 DIGITAL OUT (OPTICAL) 7 2ND CD IN 8
Outros
Carrossel 9 Ranhuras para disco 9 Tampa frontal 9 Visor 13
6
37
PT
Índice
38
PT
Additional Information
39
PT
40
Sony Corporation
PT
Loading...