7
XR-M510
Σηµειώσεις σχετικά µε
παραδείγµατα σύνδεσης
Σηµειώσεισ σχετικά µε τα καλώδια
ελέγχου
• To καλώδιο ελέγχου τησ ηλεκτρικήσ
κεραίασ (µπλε) τροφοδοτείται µε +12 V
DC κάθε φορά που ενεργοποιείτε το
ραδιφωνο ή ταν ενεργοποιείτε τισ
λειτουργίεσ ΑΤΑ (Αυτµατη
Ενεργοποίηση ∆έκτη), ΑF (Eναλλακτική
Συχντητα), ΤΑ (Ανακοινώσεισ για την
Κυκλοφορία).
• ∆εν µπορεί να χρησιµοποιηθεί
ηλεκτρική κεραία χωρίσ κουτί ρελέ
µε τη συσκευή αυτή.
•
Αν το αυτοκίνητ σασ διαθέτει
ενσωµατωµένη κεραία FM/MW/LW
στο πίσω/πλαϊν τζάµι, χρειάζεται
να συνδέσετε το καλώδιο ελέγχου
τησ ηλεκτρικήσ κεραίασ (µπλε) ή το
καλώδιο βοηθητικήσ τροφοδοσίασ
(κκκινο) στην υποδοχή
τροφοδοσίασ του ενισχυτή τησ
υπάρχουσασ κεραίασ. Για
περισστερεσ λεπτοµέρειεσ,
συµβουλευθείτε το κατάστηµα
πώλησησ.
Προειδοποίηση
Αν διαθέτετε ηλεκτρική κεραία χωρίσ
κουτί ρελέ, η σύνδεση τησ συσκευήσ
αυτήσ µε το παρεχµενο καλώδιο
τροφοδοσίασ 8 µπορεί να
προκαλέσει ζηµιά στην κεραία.
Σύνδεση για τη διατήρηση τησ µνήµησ
Μετά τη σύνδεση του κίτρινου καλωδίου
τροφοδοσίασ, το κύκλωµα τησ µνήµησ θα
τροφοδοτείται συνεχώσ ακµα και ταν
γυρίσετε το κλειδί ανάφλεξησ στη θέση
off.
Σηµειώσεισ για τη σύνδεση των ηχείων
• Πριν συνδέσετε τα ηχεία,
απενεργοποιήστε τη συσκευή.
•
Χρησιµοποιήστε ηχεία µε σύνθετη
αντίσταση απ 4 ωσ 8 ohm, και
ικανοποιητική ισχύ. Σ’ αντίθετη
περίπτωση, τα ηχεία µπορεί να
καταστραφούν.
• Μην συνδέετε τουσ ακροδέκτεσ του
συστήµατοσ των ηχείων στο σασί
του αυτοκινήτου, και µην συνδέετε
τουσ ακροδέκτεσ του δεξιού ηχείου
µε αυτούσ του αριστερού ηχείου.
• Μην προσπαθήσετε να συνδέσετε
τα ηχεία παράλληλα.
• Μην συνδέσετε ενεργά ηχεία (µε
ενσωµατωµένουσ ενισχυτέσ) στισ
υποδοχέσ των ηχείων τησ
συσκευήσ. Αν κάνετε κάτι τέτοιο
µπορεί να προκαλέσετε ζηµιά στα
ενεργά ηχεία. Εποµένωσ,
βεβαιωθείτε τι συνδέετε παθητικά
ηχεία στισ υποδοχέσ αυτέσ.
Notes of connection
example
Notes on the control leads
• The power aerial contr ol lead (blue)
supplies +12 V DC when you turn on t he
tun er or w hen you activate t he ATA
(Aut omatic Tuner Activation ), AF
(Alt ernative Frequency) or t he TA (Traff ic
Anno uncement ) function.
• A power aerial witho ut a relay box canno t
be used wi th t his unit .
• When your car has a built-in FM/MW /LW
aerial i n the rear/side glass, it is necessary
to con nect the power aerial con trol lead
(blue) o r the accessory power input lead
(red) t o the power termi nal of the exi sting
aerial b ooster. For details, consult your
dealer.
Warning
If you have a pow er aerial wit hout a relay
box, conn ecting this unit wi th t he suppli ed
pow er connecting cord 8 may damage the
aerial.
Memory hold connection
When t he yellow power in put lead is
connected , power will always be suppl ied to
the m emory circuit even w hen t he ignitio n
switch i s turned off.
Notes on speaker connection
• Befo r e connecting th e speakers, turn the
unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 t o 8
ohms, and w ith adequat e pow er handling
capacities. Oth erwise, the speakers may be
damaged .
• Do not conn ect the termi nals of t he
speaker system to t he car chassis, and do
not connect t he terminals of the right
speaker wi th t hose of t he lef t speaker.
• Do not at tempt to connect t he speakers in
parall el.
• Do not conn ect any active speakers (with
buil t-in amplif iers) to t he speaker
term inals of the unit. Doi ng so may
damage t he active speakers. Be sure to
connect p assive speakers to t hese
term inals.
Notas de ejemplo de
conexiones
Notas sobre cables de control
• El cable de cont rol (azul) de la an tena
mot orizada suministra + 12 V CC al activar
el sinto nizador o la función A TA
(activación automática del sintoni zador),
AF (frecuencias alt ernativas) o TA
(anuncio s de tráfico).
• Con esta uni dad no podrá u tilizarse una
anten a motorizada sin caja de relés.
• Si el automóvil dispone de an tena de FM/
MW/LW i ncorporada en el cristal trasero/
later al, será necesario conectar el cable de
contr ol de antena motori zada (azul) o el
cable de ent rada de aliment ación
accesoria (r ojo) al termi nal de po tencia
del amp lificador de antena existen te. Para
más info rmación, consulte con el
proveed or.
Advertencia
Si dispone de un a antena motorizada sin
dispositi vo de relé, la conexión de esta
unid ad con el cable de conexión de
alimen tación 8 suministrado puede dañar
la ant ena.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de en trada de
alimen tación amarill o, el circui t o de la
memor ia recibirá siempre ali mentación,
incluso aun que ponga la llave de encendid o
en la po sición de apagado.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar l os altavoces,
desconecte la ali mentación de la unidad.
• Utilice alt avoces con una imped ancia de 4
a
8 ohmi os, y con la pot encia máxima
admisibl e adecuada, ya que de lo
contr ario podría dañarlos.
• No conecte los term inales del sistema de
altavo ces al chasis del automóvil, ni los
del alt avoz izquierdo a los del derecho .
• No inten t e conectar los altavoces en
paralel o.
• No conecte altavo ces activos (con
ampli ficadores incorporados) a los
term inales de alt avoces de la unidad. Si lo
hiciese, podr ía dañar t ales altavoces. Por
lo t anto, cerciórese de conectar altavoces
pasivos a estos termin ales.
Att observera angående
anslutningsexemplen
Att observera angående de olika
styrkablarna
• Motorantennens styrkabel (b lå) leder + 12
volt s likström när kanal väljaren slås på
eller n är radiomot tagni ngsautomatik
ATA, mot tagning av alternat iva
frek venser AF eller mottag ning av
traf ikmeddeland en TA akti verats.
• En mot orant enn ut an styrrelädosa kan
int e anslutas till denna bilstereo .
• Om bilen har en FM/MW/LW-antenn som
är inb yggd i sido- eller bakrut an, måste du
ansluta m otorantennens styrkabel (b lå)
eller t ilbehörsströmk abeln (r ö d) till
strömt erminalen på an tennf örstärkaren.
Din åt erförsäljare kan g e dig mer
inf ormat ion.
Varning
Om du h ar en motorantenn u tan relädosa
kan ant ennen skadas om du ansluter
enhet en med den medföljand e strömkabeln
8.
Anslutning för minnesstöd
När du an slutit den gula, ingåen de
strömk abeln f örsörjs min neskretsen med
ström h ela tiden, även när tändl åset slås
ifr ån.
Att observera angående högtalarnas
anslutning
• Slå av bilstereon in nan du ansluter
högt alarna.
• Anslut end ast högt alare, vars imp edans
varierar från 4 till 8 ohm och som har
til lräcklig eff ekthanteringskapacitet för
att skydda högtalarna mot skado r.
• Anslut in te något av högtalar utt agen t ill
bilen s chassi. Anslut inte heller ut tagen på
höger högt alare till ut tagen på vänster
högt alare.
• Anslut in te högtalar na parall ellt.
• Anslut in te akt iva hög talare (med
inbyg gda slutsteg) till bilster eons
högt alaruttag, efter som de kan skada de
akti va högt alarna. Var noga med att bara
ansluta p assiva högtalare t ill d essa utt ag.
Notas sobre o exemplo de
ligação
Notas sobre os fios de controlo
• O fio de cont rolo da ant ena eléctrica
(azul) f ornece +12 V CC quando ligar o
sinton izador ou quando activar as funções
ATA (Acti vação automática do
sinton izador), AF (frequência altern ativa)
ou TA (Inf ormações de trânsito).
• Não pode ut ilizar uma ant ena eléctrica
sem caixa de relé com este ap arelho.
• Se o seu automó vel tiver uma ant ena de
FM/MW/LW m ontada no vidro tr aseiro/
later al, tem de ligar o fio de controlo d a
anten a eléctrica (azul) ou o f io de en trada
de alim entação para os acessórios
(vermelh o) ao terminal de alimentação do
int ensificador do sinal da antena
existent e.
Advertência
Se a antena eléctr ica não tiver uma caixa de
relé, o f acto de ligar este aparelho com o
cabo de ali mentação 8 fornecido, pod e
provo car danos na ant ena.
Ligação para alimentação contínua da
memória
Quando o fio amarelo de entr ada de
alimen tação for lig ado, os circuit os de
memór ia ficarão com alim entação cont inua,
mesmo se a chave de igni ção estiver
desligada.
Notas sobre a ligação dos altifalantes
• Antes de ligar os altif alant es, desligue o
aparelh o.
• Utilize altifalantes com im pedância de 4 a
8 ohm, e com potência máxima admissível
adequad a. Caso contrário, os altifal antes
poder ão sofrer avarias.
• Não ligue os terminais do sistema d e
alti falantes ao chassis do automóvel, e
não li gue os terminais do altif alante
direi to aos terminai s do altif alant e
esquerdo.
• Não tente ligar os altifal antes em
paralel o.
• Não ligue nenhum sistema de altif alant es
activos (com amp lificadores incorporados)
aos termi nais dos altifalant es do aparelh o.
Caso o f aça, poderá avariar o sistema de
alti falantes activos. Portant o, não se
esqueça de ligar altifalant es passivos a
estes termin ais.
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary
depending on the car. Check your car’s
auxiliary power connector diagram to
make sure the connections match
correctly. There are three basic types
(illustrated below). You may need to
switch the positions of the red and
yellow leads in the car stereo’s power
connecting cord.
After matching the connections and
switched power supply leads correctly,
connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and
problems connecting your unit that are
not covered in this manual, please
consult the car dealer.
Diagrama de conexión de
alimentación
El conector de alimentación auxiliar
puede variar en función del automóvil.
Compruebe el diagrama del conector de
alimentación auxiliar del automóvil para
asegurarse de que las conexiones
coinciden correctamente. Existen tres
tipos básicos, ilustrados a continuación.
Es posible que sea necesario cambiar las
posiciones de los cables rojo y amarillo
del cable de conexión de alimentación
del sistema estéreo del automóvil.
Después de hacer coincidir
correctamente las conexiones y los cables
de alimentación conmutada, conecte la
unidad al suministro de alimentación
del automóvil. Si desea realizar alguna
consulta o solucionar algún problema
referentes a la conexión de la unidad que
no aparezcan en este manual, consulte
con el concesionario automovilístico.
Strömanslutningsschema
Typen av yttre strömanslutning varierar
från bil till bil. Kontrollera schemat till
strömanslutningen så att du ansluter på
rätt sätt. Det finns tre grundläggande
anslutningstyper (visas nedan). Du kan
behöva skifta plats på bilstereons röda
och gula strömförsörjningskablar.
Koppla kablarna för kontinuerlig
respektive switchad strömförsörjning på
rätt sätt och anslut sedan enheten till
bilens strömanslutning. Om du får
problem eller har frågor som inte
besvaras i den här bruksanvisningen kan
du kontakta bilåterförsäljaren.
Diagrama de ligação de
corrente
O conector auxiliar de corrente pode
variar de carro para carro. Verifique o
diagrama do conector auxiliar de
corrente para se certificar de que as
ligações estão bem feitas. Existem três
tipos de conectores (ilustrados abaixo).
Depois de fazer a correspondência entre
as ligações e os terminais de alimentação
de corrente comutada, ligue o aparelho à
fonte de alimentação do carro. Se tiver
alguma dúvida ou problema relacionado
com o aparelho que não esteja incluído
neste manual, consulte o concessionário.
∆ιάγραµµα Σύνδεσης
Τροφοδοσίας
Η υποδοχή βοηθητικής τροφοδοσίας
µπορεί να διαφέρει ανάλογα µε το
αυτοκίνητο. Ελέγξτε το διάγραµµα
σύνδεσης της υποδοχής βοηθητικής
τροφοδοσίας του αυτοκινήτου σας
ώστε να βεβαιωθείτε τι οι συνδέσεις
έχουν γίνει σωστά. Υπάρχουν τρεις
βασικοί τύποι συνδέσεων (εικονίζονται
παρακάτω). Μπορεί να χρειαστεί να
εναλλάξετε τις θέσεις του κκκινου
και του κίτρινου καλωδίου του αγωγού
τροφοδοσίας του στερεοφωνικού
συστήµατος του αυτοκινήτου σας.
Μετά την εκτέλεση των συνδέσεων
και τη σωστή σύνδεση των καλωδίων
της διακοπτµενης τροφοδοσίας,
συνδέστε τη συσκευή στην µπαταρία
του αυτοκινήτου. Για οποιαδήποτε
ερώτηση ή πρβληµα στη σύνδεση της
συσκευής που δεν καλύπτεται απ το
παρν εγχειρίδιο, παρακαλούµε
συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο του
αυτοκινήτου σας.
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Yttre strömanslutning
Conector de corrente auxiliar
Υποδοχή βοηθητικής τροφοδοσίας
4
7
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο
continuous power supply
suministro de alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
συνεχής τροφοδοσία
switched power supply
suministro conmutado de alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
διακοπτµενη τροφοδοσία
the car without ACC position
automóvil sin posición ACC
bil utan ACC-läge
o carro sem posição ACC
αυτοκίνητο χωρίς θέση ACC
4
7
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο
switched power supply
suministro conmutado de alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
διακοπτµενη τροφοδοσία
continuous power supply
suministro de alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
συνεχής τροφοδοσία
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο