Sony CADW535 User Manual

8Z-CT6-905-01 981205AA0-I FM
[m
m!!r
DIGITAL AUDIO
WARNING
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AE!?M
“CAUTION TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL “
Explanation of Graphical Symbols:
5
Objects and liquid entry - Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings.
6
Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven ti~ surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall.
7
Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. Wall or ceiling mounting - The unit should not be
8
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
@
. .
A
A
A
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘odel”o ~ ‘eria’”o ~
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that maybe of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral trian­gle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
Water and moisture - Do not use this unit near water,
1
such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, swimming pool, or the like.
2
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F) or greater than 350C (950F).
3
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
4
Ventilation - The unit should be situated with adeauate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded.
2 ENGLISH
Electric Power
Power sources - Use on batteries or AC house current,
1
as specified in the Operating Instructions and marked on the unit.
2
Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet.
AC power cord
3
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
4
Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use - Urmlua the AC Dower cord from the
5
AC outlet or remove ail th; batteries if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Power Supply
OPE/BATT
The C)PE/BATT indicator lights up while electric current flows to the unit.
Connect the AC cord as illustrated below.
Connections
IMPORTANT
Make sure that the AC cord is disconnected and batteries
are removed before connecting speakers.
Do not connect other than the supplied speakers.
1
Position the speakers, To couple with the speakers,
into the guide brackets on the center unit until the height is level with the unit. To separate the unit from the speakers, slide the speakers up and off, while pressing the speaker release knob.
slide each speaker down
‘Zi?!!I
=-p
I&d
supplied AC
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and insert eiaht R20 (size D) batteries, not sumlied, as illustrated below, ~hen close the Ii’d.
To switch from AC power supply to battery supply,
disconnect the AC cord from the AC inlet.
When the OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed slows down, volume decreases, or sound is distorted during operation, replace the batteries.
Notes on batteries
To avoid damage from leakage or explosion, observe the following:
Insert the batteries with the 0 and O marks correctly
aligned.
Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
. When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
. Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
O to the AC inlet of the unit
t?
~+p, @ to an AC outlet
cord
.
R
I
2
Connect
Connect the righ~ speaker cord to the R terminals, and the left speaker to the L terminals. Connect the speaker cord with the white broken line to
0 and the other cord to O.
F
the s~eakers.
knob I
\
*c) \9&
R6 (AA)
When the reach of the remote control signal is less than 5 meters (16 feet), replace the batteries.
The remote control may not operate correctly when:
- The unit is exposed to intense light, such as direct sunlight
- Objects block the remote control signal to the unit
ENGLISH 3
FM
MODE/OSC
REPEAT/
L-J-T
x
n“K7glFu?iiiQ
PLAYIPAUSEIPRESET
F/n
SKIPI SKIPI
SEARCH
TUNING- ~ ~ TUNING+
1<4
-l
SEARCH
B
STOPIMEMORY
Press CD.
7
The power is turned on and the CD button lights up.
Press PUSH OPEN to open the disc
2
compartment. Place a disc with the printed side up and close the disc compartment.
Total number of tracks and total playing time are displayed.
Press *F/n PLAY/PAUSE/PRESET to start
3
play.
The number of the track being played and elapsed playing time are displayed. * or - PLAY on the remote control
STOP/MEMORY – Stops play.
‘>/11 PLAY/PAUSE/PRESET Pauses play. To resume
play, press again. * or II PAUSE on the remote control
H,*H SKIP/SEARCH – Searches for a particular point
during playback. Keep K or ~ pressed and then
release it.
– Skips to the beginning of a track. Press M or M
repeatedly.
*REPEAT/FM MODE/OSC
Repeats a single track or all tracks. Select as follows.
1:A single track is played repeatedly.
C
Select a track with W or W.
G: All tracks are played repeatedly.
* or REPEAT on the remote control
To start play when the power is off, press CD. The power is turned on and play of the loaded disc begins
(Direct Play Function). If you load a disc while the CD button flashes in step 2,
play starts without pressing
/n.
After listening, press POWER/0 STANDBY to turn the
power off.
NOTE
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc
compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
Up to 30 tracks can be programmed from the disc.
In stop mode, keep’~ STOP/MEMORY
~
pressed until “M” flashes in the display.
*
or on the remote control
Press l++ or W to select a track, then press
z
9 STOP/MEMORY to store it.
Track number
Programm~d number
To select a track with the remote control
Press the numbered buttons O-9 and +1O.
Repeat step 2 to program other tracks.
3
4 Press b/n to start play.
To check the program, press H or M in stop mode. To clear the program, press
disappears in the display. To change the programmed tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
in stop mode so that “M”
To select a track directly with the remote control, press the numbered buttons O-9 and +1 O. CD play starts from the selected track and continues to the last track.
Example: To select number 25, press +10, +10 and 5. To select number 10, press +10 and O.
4 ENGLISH
o-9, +1o
BAND
II PAUSE
MODE
REPEAT
> PLAY
M
w,
STOP
1
Press *RADIO/BAND repeatedly to selrSct the desired band.
FM + AM
The power is turned on and the previously tuned
station is received. The RADIO/BAND button lights up. * or BAND on the remote control (applicable when the AC cord is connected)
2
Press -,
M (TUNING +, –) to select a
station.
During FM stereo reception, _ is displayed.
After listening, press POWER/(!) STANDBY to turn the power off.
For better reception
AM
The antenna is inside the Extend the rod anlenna and unit. Position the unit for orient it for the best reception, the best reception.
*REPEAT/FM MODE/OSC
- If an FM stereo broadcast contains noise, press the
button so that -] is displayed. Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press the button again.
- If a high-pitched sound is heard during AM recording, press the button repeatedly until the noise is reduced, Its position can be checked by 1’*”being on or off the display.
* or MODE on the remote control
NOTE If the unit picks up noise from other electrical appliances nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit.
For quick tuning (Auto Search)
Keep +, searching for a station. When a station is tuneci to, the search stops. If the broadcast signal is weak, it does not stop. To stop
the search manually, press + or -.
— TUNING pressed until the tuner starts
*.P
FM
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step.
If you use the unit in an area where the frequency allocation
system is 9 kHz/step, change the interval as follows.
1 Press RADIO/BAND to display FM.
2 Press
When the AM tuning interval is changed, the preset stations are cleared.
You can preset up to 15 stations in each band.
1
2
while pressing RADIO/BAND to display the AM
frequency.
Select a station. Press’~ STOP/MEMORY once so that “M” is
displayed to store the station.
A station is assigned a preset number, beginning from 1 in consecutive order for each band. “M” may not be displayed if the button is kept pressed for more than 0.5 second.
Preset number
Frequency
or on the remote control
Repeat steps 1 and 2.
3
The next station will not be stored if a total of 15 preset stations have already been stored for a band.
To listen to preset stations
Select a band then press WII PLAY/PAUSE/PRESET repeatedly.
- PLAY on the remote control is also available.
To select a preset number directly with the remote control
Press the numbered buttons O-9 and +1 O.
Example: To select number 15, press +1O and 5. To select number 10, press +10 and O.
To clear a preset station
Display the preset number first. Then, press fi while the preset number is displayed. The higher numbers in the band are decreased by one.
ENGLISH 5
DUBBING SPEED
POWER/(!) STANDBY/TAPE,
RADIO/BAND, CD
1=
——.—.—
Use Type I (normal) tapes only.
Press 9/4 STOP/EJECT to open the cassette holder
and insert a tape with the exposed side down and the
side to be played facing out.
T
Deck 1
Deck 2
@
wow=
Push the cassette holder to close.
Press > PLAY while the power is off.
The power is turned on and play of the inserted tape begins. During tape operation, the TAPE button lights up and the volume level is displayed.
WA STOP/EJECT - Stops play. The power will be
automatically turned off.
II PAUSE – Pauses play. To resume play, press again.
- REW/~FF – Rewinds/fast forwards. To stop the winding, press WA STOP/EJECT.
PLAY REW
REC
- ~~
7
Insert a tape to be recorded on into deck 1 with the side to be recorded facing out.
Deck 1
2
Get ready to record from the source.
To record from a CD, press CD and load the disc.
To record from a radio broadcast, press RADiO/
BAND and tune to a station.
Press REC on deck 1 to start recording.
3
- PLAY is pressed simultaneously.
When the selected function is CD, CD play and
recording starts simultaneously.
To record only the selected tracks of a CD 1 Follow steps 1 to 3 of PROGRAMMED PLAY on page 4
to program tracks.
2 Press
REC.
FF STOPIEJECTPAUSE PLAY REW
(3
c1wA v
FF $TOPIEJECTPAUSE
Continuous play After play on deck 2 finishes, play on deck 1 will start without interruption. During play on deck 2, press II PAUSE then press ~ PLAY on deck 1.
II PAUSE on deck 1 will be released at the end of play on
deck 2.
6 ENGLISH
To stop recording, press 9/4 STOP/EJECT on deck 1.
When recording from a CD, play pauses. To stop CD play,
STOP/MEMORY.
press To pause recording, press II PAUSE, To resume
recording, press again.
To erase recording, press REC on deck 1 while the power is off. After recording, press POWER/(!) STANDBY to turn the power off.
1
Press TAPE to turn the power off. Insert a tape to be recorded on into deck 1 with
2
the side to be recorded facing out. Insert a tape to be played into deck 2 with the
3
side to be played facing out.
4
Press 1I PAUSE then press to enter recording pause mode.
The power is turned on.
P PLAY is pressed simultaneously.
Press DUBBING SPEED to select a dubbing
5
speed.
The HIGH SPEED DUB indicator lights up: Dubs at high speed. The HIGH SPEED DUB indicator disappears: Dubs at
normal speed.
Press > PLAY on deck 2.
6
11 PAUSE
To stop recording, press WA on deck 1 and deck 2. The power will be automatically turned off.
NOTE
When recording near a television, noise may be recorded. Move the unit away from the television.
on deck 1 is released and recording starts.
REC on deck 1
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool
after recording. To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc.
Side A
.
“(Q *
Q>
N
d
e
Tab for side A
ENGLISH 7
3-MODE EQUALIZER
QSURROUND
REPEAT/FM MODE/OSC
POWER/d) STANDBY/TAPE 144, m
PHONES
MIC
MIC VOL
/OLUME
‘ress VOLUME A UP or Y DOWN. The volume level is Iisplayed as a number from Oto MAX (25). ‘ The volume level is automatically set to 14 if the power is
turned off when the volume level is set to 15 or more.
ro display the volume level when a function other than rAPE function is selected ‘ress VOLUME A or ~. The volume level is displayed for I seconds. )ISPLAY on the remote control is also available.
3-MODE EQUALIZER ‘ress one of the 3-MODE EQUALIZER buttons and the ndicator of the selected setting lights up. To cancel, press
he selected setting. 30CK - Emphasizes the high and low range of music. ‘OP - Emphasizes voice and midrange of music. JAZZ - Emphasizes the low range of music. ivhen using the remote control, press EQ repeatedly until
he desired mode is selected. ~he equalizer mode changes to ROCK, POP, JAZZ or no equalization, cyclically.
VOLUME STOP/MEMORY
The unit can be turned off automatically at a specified time.
NOTE
While CD function is selected, operate the following procedures in stop mode.
Press REPEAT/FM MODE/OSC while pressing STOP/MEMORY.
If STOP/MEMORY is kept pressed, another operation may start.
Within 4 seconds,
press l++ or M to specify
the time until the power is turned off.
Each time it is pressed, the time changes between 10
and 90 minutes in 10-minute steps.
QSURROUND SYSTEM The QSURROUND system built into this unit uses only two
lpeakers at the left and right to create an atmosphere that :ounds as if you are surrounded by two front speakers and :WOrear speakers. %ess QSURROUND and the QSURROUND indicator
ights up.
The QSURROUND system does not work for monaural
sources.
At higher volumes, turning QSURROUND on may cause
sound distortion, In this case, make the volume down.
To listen with the headphones
Connect headphones with a stereo mini plug to the PHONES jack.
8 ENGLISH
Specified time
To check the time remaining until the power is turned off
Repeat step 1 shown above. The remaining time is
displayed for 4 seconds.
While the sleep timer works, the dot keeps flashing.
To cancel the sleep timer
Display the remaining time and press K or FM repeatedly until OFF is displayed.
NOTE
If the unit is turned off during tape playback, - on the deck
will not be released. Press W= to release *.
EQ
DISPLAY
FUNCTION
POWER
Connect a microphone with a mini plug to the MIC jack and play a source to be mixed.
To record the microphone mixing sound, insert a tape in
deck 1 and press
During dubbing at high speed, the microphone mixing
sound is not recorded.
MIC VOL – Adjusts the microphone volume. If a howling
sound is produced, turn the volume down.
To prevent howling, hold the microphone away from the
speakers. The use of unidirectional type microphones is also recommended.
Buttons on the remote control and the main unit with identical
indications have the same functions.
To turn the power on
Press POWER to turn on the display. When using the unit on the batteries, this button will not turn the power on.
REC.
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
To clean the heads
When the tape heads are dirty;
- high frequency sound is not emitted
- the sound is not adequately high
- the sound is off-balance
- the tape cannot be erased
- the tape cannot be recorded on After every 10 hours of use, clean the tape heads with a head cleaning cassette. Use separately sold dry-type or wet-type cleaning
cassette.
Refer to the instructions of the cleaning cassette for
details.
To clean the lens
Use a cotton swab slightly
moistened with cleaning fluid. Wipe gently from the center to the edge.
Lens
To turn the power off
Press POWER to turn off the display.
When one of the deck operation buttons is pressed, this
button will not turn the power off.
To use the FUNCTION button
Each time FUNCTION is pressed while the power is on, the
function is selected cyclically.
CD + RADIO + *TAPE –
* applicable when one of the deck operation buttons is
pressed
1
If an erroneous display or malfunction occurs
Make sure that none of the deck operation buttons is pressed.
while pressing POWER/(!) STANDBY.
Press If the unit cannot be reset in the way above, disconnect the AC cord and remove ail the batteries to turn off the display. Leave the unit for a while and turn the power back on.
ENGLISH 9
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
AF!!!?ESA
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL,”
Explication de Ios simbolos graficos:
- No instalar el aparato en una Iibreria, estanteria o mueble donde la ventilation sea deficient.
Entrada de objetos y agua – Tener cuidado de que no
5
entren objetos extrahos ni Iiquidos por Ias rejillas de ventilation.
6
Carros y mostradores – Cuando el aparato se coloque sobre un carro o mostrador, es necesario tener cuidado con Ios movimientos. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hater que el aparato se caiga o que el carro vuelque.
7
Condensation – La Iente del Iector de CD puede acumular humedad cuando:
- El aparato se mueve desde un sitio fr[o a uno caliente
- Se acaba de encender la calefaccion
- El aparato se usa en una habitation muy humeda
- El aparato se enfria con un acondicionador de aire
El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo. Montaie en la Dared o techo – El a~arato no debe
8
montar~e en u;a pared ni colgarse d’el techo a menos que se especifique asi en Ias instrucciones de funcionamiento.
m
L
3
El simbolo del relampago con la punta en flecha dentro de un triangulo equilat ero, sirvepara alertar al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
A
A
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para suponer
nas,
El signo de exclamation dentro del un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y manteni miento (servicio) en la
information que acompaha al aparato.
un riesgo de sacudida electrica a perso-
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Parasus comodidad, anote el numero del modelo (elcual 10 encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a continuation, Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de serie.
‘ode’mode’om ‘odeserie~
Precauciones
Leer detenida y completamente Ias instrucciones de funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de conservar estas instrucciones de funcionamiento como referencia en el future. Deben seguirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones indicadas en este manual, asi como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad.
Instalacion
Agua y humedad – No utilizar este aparato cerca del agua,
1
como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina, Iavadero, en sotanos htimedos, piscinas o Iugares similares.
Calor – No usar este aparato cerca de fuentes de calor,
2
como rejillas de calefaccion, estufas u otros aparatos que generan calor. No debe usarse en sitios en Ios que la temperatura es inferior a 5°C (41”F) o superior a 35°C (95°F). SuperFicie de montaje - Colocar el aparato sobre una
3
superficie plana y nivelada.
4
Ventilation – Este aparato debe colocarse de manera que tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en cada Iado.
- No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de ventilation.
ESPA~OL
10
Alimentacion electrica
1
Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente
alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de manejo y se indica en el aparato.
2
Polarization – Como medida de seguridad, algunos aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el
cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en
un sentido unico dentro del enchufe de la pared. Si fuera
dificil o imposible insertar el enchufe del cable de
alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue siendo diffcil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de seguridad del enchufe de alimentacion quede anulada, no fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes.
Cable de alimentaci6n
3
- Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo por el enchufe. No tirar del cable.
- No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya que puede producirse un incendio o una descarga electrica.
- Los cables de alimentacion deben colocarse de manera que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al
cable que conecta el aparato y el tomacorrientes.
- Evitar sobrecargar Ios cables de alimentacion y Ios cables
de extension por encima de su capacidad porque puede producirse un incendio o una descarga electrica.
Cable de extension - Para evitar descargas electrical, no
4
utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con un cable de extension, receptaculo u otro tomacorrientes a menos que el enchufe polarizado pueda insertarse completamente con miras a evitar que Ias hojas del enchufe queden expuestas. Cuando nose utilice el aparato – Desenchufe el cable de
5
alimentacion de la toma de corriente o saque todas Ias pilas cuando el aparato no vaya a utilizarse durante algunos meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una pequefia cantidad de corriente en el aparato aunque este
apagado.
Mantenimiento
Limpiar el aparato solamente como se recomienda en Ias instrucciones de funcionamiento.
Servicio y reparation
Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando:
- Se haya dariado el cable de alimentacion o el enchufe
- Hayan entrado objetos extrarlos o Iiquidos en su interior
- Haya estado expuesto ala Iluvia o agua
- No funcione correctamente
- Su rendimiento se altere de forma notable
- Se haya caido al suelo o se haya dafiado su cuerpo
~
Alimentacion
OPEIBATT
El indicador OPE/BATT se enciende mientras se alimenta
energfa eiectrica al aparato.
Conectar el cable de alimentacion con se ilustra abajo.
m
Conexiones
IMPORTANTE
Antes de conectar Ios altavoces, asegurarse de que el
cable de alimentacion esta desconectado y Ias pilas sacadas.
No conectar unos altavoces diferentes a Ios que se
incluyen.
1 h-mtakmion de IOSaltavoces.
Para acoplar Ios altavoces, deslizar cada uno de ellos
dentro de Ias guias dei aparato principal hasta que su parte superior quede al ras con la parte superior del aparato. Para separar Ios altavoces del aparato, deslicelos hacia arriba por Ias guias hasta sacarlos al tiempo que
oprime el boton de Iiberacion.
tap
cable de alimentacion facilitado
PRECAUTION
Usar solo el cable de alimentacion facilitado. El uso de otros cables puede provocar un incendio.
Abrir la tapa del compartimiento de Ias pitas situada en la
parte trasera e insertar echo pilas R20 (tamarlo D), no incluidas, como se ilustra abajo. Luego cerrar la tapa. Desconectar el cable de alimentacion de la toma de alimentacion para conmutar entre aiimentacion de CA y a
pilas.
Cuando el indicador OPE/BATT se debilite, la cinta pierda velocidad, el volumen disminuya, o el sonido se distorsione durante la operation, reemplace Ias pilas.
~ ala toma de CA del aparato
~+ Q :;:t:~~rrientes
Bot
Iibe
z Conexion de Ios altavoces.
Conectar el cable del altavoz derecho en Ios terminals
R, y el cable del altavoz izquierdo en Ios terminals L. Conectar ei cable del aitavoz marcado con una linea blanca punteada en el terminal C) y el otro cable en el terminal
O.
Notas sobre Ias pilas
Observar 10siguiente para evitar darlos causados por fugas o explosions:
Insertar Ias pilas alineando correctamente Ias marcas ($ y
o.
No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con
pilas nuevas.
Q Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo
Iargo, extraiga Ias pilas.
No recargar, calentar ni desarmar nunca Ias pilas.
Sacar las pilas gastadas.
-
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento del control remoto sea inferior a 5 metros.
control remoto pudiera no funcionar correctamente
El en Ias situaciones siguientes:
- Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la
Iuz directs del sol.
- Cuando hay objetos que obstruyen la serial del control remoto hasta el aparato.
ESPA~OL 11
,
““’@Fuiii$ki)
REPEAT/—
FM MODE/OSC
Pulsar CD. Se
enciende el aparato y se enciende el boton CD.
Pulsar PUSH
OPEN para abrir el compati[miento del disco. Colocar un disco con el Iado impreso hacia arriba y cerrar el comnartimiento.
Se indica en la pantalla el ntimero total de pistas y el tiempo total de reproduction.
Pulsar *HI I PLAY/PAUSE/PRESET para empezar a reproducer.
Se indica en la pantalla el ntimero de la pista que se esta reproduciendo y el tiempo de reproduction desde el principio de la pista. * 0- PLAY en ei control remoto
‘a
Ejemplo: Para seleccionar el numero 25, pulsar +1O, +1 O y 5. Para seleccionar el numero 10, pulsar +1Oy O.
Despues de la escucha, pulsar POWERK!) STANDBY para apagar el aparato.
NOTA
No usar discos de formas irregulars (ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.). Su uso puede producir errores de funcionamiento.
No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
incorrectamente.
Se puede programar la reproduction de hasta 30 pistas de
un disco.
PLAYIPAUSEIPRESET
-/11
SEARCH
TUNING-
SKIPI
144
~ ~ TUNING+
B
STOP/MEMORY
EI
SKIPI SEARCH
STOP/MEMORY – Interrumpe la reproduction.
‘>/11 PLAY/PAUSE/PRESET”– Pausa durante la
reproduction. Pulsarlo de nuevo para seguir reproduciendo el disco. * o II PAUSE en el control remoto
M,- SKIP/SEARCH – Busca un punto particular
durante la reproduction. Mantener pulsado W o W y
soltarlo Iuego. – Para saltar al principio de una pista, pulsar M o M repetidamente.
‘REPEAT/FM MODEfOSC
– Repite una pista o todas Ias pistas. Seleccionar como
sigue.
C 1: Se repite la reproduction de una sola pista.
Seleccionar la pista con ~ o W.
C: Se
*
‘ulsar CD
?staapagado,
‘eproducir el disco cargado (funcion de reproducci6n ~irecta). ;uando se carga un disco mientras parpadea el boton CD m el paso 2, la reproduction empieza sin pulsar Wll.
Para seleccionar directamente una pista con ei control remoto, pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O. El CD
smpieza a reproducirse desde la pista seleccionada y >ontintia hasta el final del disco.
repite la reproduction de todas [as pistas.
o REPEAT en el control remoto
para empezar a reproducer cuando el aparato
El aparato se enciende y se empieza a
7
En la modalidad de parada, mantener pulsado
*= STOP/MEMORY hasta que “M” parpadee en
la pantalla. * o
en el control remoto
Pulsar K o M para seleccionar una pista y
2
pulsar despu~s
STOP/MEMORY para
almacenarla en la memoria.
Numero de la pista
Ntimero de pr~gramacion
Seleccion de una pista con el control remoto
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O. Repetir el paso 2 para programas otras pistas.
3 4
Pulsar Hll para empezar la reproduction.
Para comprobar el programa, presionar M 0- en la modalidad de parada. Para borrar el programa, pulsar parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla. Para cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa y repetir todos Ios pasos de nuevo.
en la modalidad de
12 ESPAfiOL
o-9, +10
BAND
II PAUSE
MODE
REPEAT
> PLAY
w, w
STOP
Pulsar repetidamente *RADIO/BAND para
1
seleccionar la banda deseada.
FM +
Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba sintonizada en el memento de apagarlo previamente. Se enciende el boton RADIO/BAND. * o BAND en el control remoto (cuando esta conectado el cable de alimentacion)
2
Pulsar 1+4, M (TUNING +, -) para
AM
seleccionar una emisora. Se
indicael cuando la recepcion es en estereo.
t)espues de la escucha, pulsar POWER/~ STANDBY para Ipagar el aparato.
Para mejorar la recepcion
*. P
>
AM
La antena esta dentro de la unidad, oriente la unidad para obtener una recepcion optima.
FM
Para una recepcion optima, extienda la antena telescopic y orientela.
Cambio del intervalo de sintonia de AM
El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso. Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo como se indica a continuation.
1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM.
2 Pulsar simultaneamente
indique la frecuencia de AM. Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias emisoras que se han memorizado.
Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada banda.
y RADIO/BAND de modo que se
1 Seleccionar una emisora.
z Pulsar*= STOP/MEMORY una vez de manera
que se indique “M” para almacenar en memoria
la emisora.
La emisora recibe un numero de memoria, empezando por el 1 en orden consecutive para cada banda. Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla.
de memoria
Numero
m
‘REPEAT/FM MODE/OSC
- Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o
distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique
-[ en la pantalla. El ruido se reduce y el programa se recibe en modo
monoaural. Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo.
- Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta que se atentie el pitido. Su position puede comprobarse con la aparicion de “*” en la pantalla.
o MODE en el control remoto
qOTA ;uando el aparato capte ruidos de otros aparatos ?Iectrodomesticos situados cerca de el, como un televisor o ]na Iampara fluorescence, alejelo de ellos.
~ara sintonizar rapidamente (Bfisqueda automatic)
vlantener pulsado +,
?mpiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la ?misora se detiene la btisqueda. Cuando la sefral de una ?misora se recibe con poca intensidad, la bbsqueda no se ~etiene en esa emisora. Pulsar+ o – para detener la )tisqueda manualmentem.
— TUNING hasta
que el sintonizador
Frec;encia
*
o en el control remoto
s Repetir Ios pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se memorizara si ya hay 15 emisoras almacenadas en la memoria.
Escucha de emisoras memorizadas Seleccionar una banda y Iuego oprimir repetidamente >/11
PLAYIPAUSEIPRESET. Tambien se dispone del boton * PLAY en el control remoto.
Seleccion de un ntimero de memoria directamente con ei control remoto
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O. Ejemplo;
Para seleccionar el numero 15, pulsar +1Oy 5. Para seleccionar el numero 10, pulsar +1O y O.
Borrado de una emisora memorizada Indicar en pantalla primero el ntimero de memoria de la emisora. Luego pulsar
memoria. Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno.
mientras se indica el ntimero de
ESPAfiOL 13
DUBBING SPEED
POWER/(!) STANDBY/TAPE,
RADIO/BAND, CD
Ill ~1——————J
Utilizar solamente cintas de tipo I (normales).
Pulsar W4 STOP/EJECT para abrir el portacasete e insertar una cinta con el Iado expuesto hacia abajo y el Iado que se va a reproducer encarado hacia afuera.
Lado qu
Platina 1
Empujar el portacasete para cerrarlo.
Platina 2
@
REC Pbty REW
.
FF STOP/EJECTPAUSE PLAY REW FF STOP)EJECTPAUSE
l-1-1~1~1+ EEE@
Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
Inserte la cinta a grabar en la platina 1 con cara a grabar mirando hacia afuera.
@ m f---
Platina 1
Ladoa Wbar
‘“- 11== I
(1)WAW
la
Pulsar - PLAY mientras el aparato esta apagado.
El aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta que se ha insertado. Durante el uso de la cinta se enciende el boton TAPE y se indica el nivel de volumen.
9/A STOP/EJECT – Interrumpe la reproduction. El
aparato se apaga automaticamente.
II PAUSE - Hate una pausa en la reproduction. Pulsar
de nuevo para seguir reproduciendo.
- REW/- FF – Rebobina y avanza rapidamente la
cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar WA STOP/
EJECT.
Reproduction continua Despues de finalizar la reproduction en la platina 2,
oomenzara la reproduction en la platina 1 sin interrupci6n. Para reproducer en la platina 1, cuando este reproduciendose en la platina 2, presione [1 PAUSE y Iuego ~ PLAY en la platina 1. Cuando finalice la reproduction en la platina 2, II PAUSE de la platina 1 quedara Iibre.
Preparar la grabacion desde la fuente de sonido. Para grabar desde un CD,
Para grabar un programa de radio, pulsar RADIO/
BAND y sintonizar una emisora.
pulsar CD y cargar un disco,
Pulsar REC en la platina 1 para empezar a grabar.
E
PLAY se activa simultaneamente. Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la reproduction del CD y la grabacion empiezan simultaneamente.
Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD
1 Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION
PROGRAMADA, pagina 12, para programar Ias pistas.
2 Pulsar
Para dejar de grabar, pulsar
platina 1. La reproduction hate una pausa al grabar desde el CD.
Pulsar CD. Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar I I
PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando.
Para borrar una grabacion, pulsar , REC de la platina 1
mientras el aparato esta apagado.
Despues de grabar, pulsar POWER/(!l STANDBY para apagar el aparato.
REC.
/4 STOP/EJECT de la
STOP/MEMORY para detener la reproduction del
14 ESPA~OL
Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
1
Pulsar TAPE para apagar el aparato. Insertar la cinta en la que se va a grabar en la
2
platina 1 con en Iado a grabar encarado hacia
afuera.
Insertar la cinta desde la que se va a grabar en
3
la platina 2 con el Iado que se va a reproducer
encarado hacia afuera.
Pulsar 11 PAUSE y Iuego presione @ REC en la
4
platina 1 para poner la unidad en el modo de grabacion en pausa.
Se
enciende el aparato.
> PLAY se activa simultaneamente.
5
Pulsar DUBBING SPEED para seleccionar la velocidad de copiado. Con el indicador HIGH SPEED DUB encendido:
Duplication a alta velocidad. Con el indicador HIGH SPEED DUB apagado: Duplication a velocidad normal.
Pulsar - PLAY en la platina 2.
6
Se desactiva II PAUSE de la platina 1 y se empieza a
grabar.
Para dejar de grabar, pulsar WA de la platina 1 y platina
2. El aparato se apagara automaticamente.
NOTA Cuando grabe cerca de un televisor, la grabacion podra contener ruidos.
Para evitar el borrado accidental de la cinta, romper Ias pestahas de plastico de la cinta con un destornillador u otro
articulo puntiagudo despues de grabar.
Para volver a grabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias pestahas con cinta adhesiva, etc.
Iado A
ESPA~OL 15
3-MODE EQUALIZER
QSURROUND
REPEAT/FM MODE/OSC
POWER/(!) STANDBY/TAPE w, w
PHONES
MIC
MIC VOL
I/OLUMEN
‘ulsar VOLUME A UP o V DOWN. El nivel de volumen >e indica en la pantalla en forma numerics desde O hasta vlAX (25).
Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se
ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas.
ndicacion del nivel de volumen cuando se ha
;eleccionado una funcion distinta a la de TAPE
%dsar VOLUME ~urante 4 segundos. rambien puede usarse DISPLAY en el control remoto.
ECUALIZADOR DE 3 MODOS ‘ulsar uno de Ios botones de ecualizador 3-MODE SQUALIZER y se encendera el indicador del ajuste ;eleccionado. Pulsar el ajuste seleccionado para >ancelarlo. ?OCK - Acentua Ios tonos altos y bajos de la musics. ~OP - Acentua Ios vocales y IOStonos medios. JAZZ - Acentua Ios tonos bajos. 3tando se utilice el mando a distancia, pulsar “epetidamente EQ hasta que se seleccione la modalidad ~eseada. .a modalidad del ecualizador cambia a ROCK, POP, JAZZ / sin ecualizacion ciclicamente.
A o Y. Se indica el nivel de voiumen
VOLUME
STOP/MEMORY
El aparato puede apagarse automaticamente a una hors
designada.
NOTA
Seguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada mientras esta seleccionada la funcion CD.
12Pulsar REPEAT/FM MODE/OSC al tiempo que
se pulsa STOP/MEMORY.
Si se mantiene pulsado STOP/MEMORY, pudiera comenzar otra operation.
Antes de que pasen 4 segundos, pulsar l++ o
- para especificar et t;empo hasta la
desconexion del aparato.
Cada vez que se pulsa, el tiempo cambia entre 10 y 90
minutes en pasos de 10 minutes.
NSTEMA QSURROUND
3 sistema QSURROUND incorporado en este aparato
~tiliza solamente Ios altavoces izquierdo y derecho para ~rear un entorno en el que parece que hay dos altavoces enfrente y dos detras de la persona que 10escucha. Pulsar QSURROUND de modo que se encienda el indicador QSURROUND.
El sistema QSURROUND no funciona con fuentes
monoaurales.
QSURROUND puede distorsionar el sonido a un
volumen alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto.
Escucha con auriculares
Conectar unos auriculares con miniclavija estereofonica en la toma PHONES.
16 ESPAkJOL
Hera espehificada Cuando el temporizador de
Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica durante
Cancelacion del temporizador de desconexion
Indicar el pantaila el tiempo restante y pulsar repetidamente
M o ~ hasta que se indique OFF.
NOTA E de la platina nose desactiva cuando el aparato se apaga
durante la reproduction de una cinta. Pulsar WA para desactivar -.
un espacio de 4 segundos.
desconexion esta activado, parpadea el punto.
EQ
DISPLAY
FUNCTION
POWER
Conecte un microfono con miniclavija a la toma MIC y reproduzca la musics a mezclar.
Para grabar el sonido mezclado con el microfono, inserte
una cinta en la piatina 1 y presione
Durante el copiado a alta velocidad, no podra grabarse el
sonido de mezcla con microfono.
MIC VOL – Ajusta el volumen del microfono. Si se produce
un sonido de aullido, baje el volumen.
Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios
altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de tipo unidirectional.
Los botones del control remoto y del aparato principal con indicaciones identicas tienen Ias mismas funciones.
Para encender el aparato
Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla.
Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias
pilas.
REC.
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato Usar un pafio suave Iigeramente humedecido con una
solution de detergence suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyente.
Limpieza de Ias cabezas Cuando Ias cabezas estan sucias,
no se reproduce sonidos de altas frecuencias
- el sonido no es adecuadamente alto
- el sonido se desequilibra
- no se pueden borrar cintas
- no se pueden grabar cintas Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete Iimpiadora cada 10 horas de utilization. Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de venta en comercios. Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para mas detalles.
Limpieza de la Iente Utilizar un bastoncillo de
algodon Iigeramente humedecido con fluido Iimpiador. Frotar suavemente desde el centro hacia el horde.
Lente
Para apagarlo Pulsar POWER de modo que se apague la pantalla.
Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado uno de Ios botones de la platina.
Uso del selector FUNCTION Cuando el aparato esta encendido, cada vez que se pulsa
FUNCTION se seleccionan c(clicamente Ias funciones.
CD + RADIO + *TAPE 1
@
* aplicable cuando se ha pulsado uno de Ios botones de la platina
Cuando se produzcan errores de indication o funcionamiento Asegurarse de que no hay oprimido ningun boton de la platina.
y POWER/6 STANDBY simultaneamente.
Pulsar Si el aparato no se repusiera de la manera indicada, desconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pilas de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado
durante un rato y volver a conectar la energia electrica.
ESPA~OL 17
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISGUJES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
I
I
Explication des symboles graphiques
A
A
RESERVE AU PROPRIETAIRE
NoterclansI’espace reserve a cet effet ci-dessous Ienumero de modele (indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indiqu@clans Ie
compa~lment a piles). Toujours mentioner ces numeros clanstoutes Ies relations avec Iesrevendeurs AIWA en cas de probleme.
‘OdemOde’e~NOdese’e~
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Le symbole representant un eclair au bout en
pointe de fleche place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a mettre en garde I’usager contre la presence d’une “tension dangereuse”
isolee clans Ie boltier de I’appareil, tension suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine a signaler &I’usager
la presence d’instructions importancesd’operation et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis avec I’appareil.
I
I
non
Precautions
Lire attentivement tout ce mode d’emploi avant de faire
fonctionner I’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin de
pouvoir s’y reporter ulterieurement. Observer scrupuleusement
tous Ies avertissements et Ies precautions du mode d’emploi et
de I’appareil, ainsi que Ies conseils de securite ci-dessous.
Installation
Eau et humidite - Ne pas utiliser I’appareil a proximite d’eau,
1
par exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de cuisine, d’une cuve a Iessive, clans une cave humide, une piscine, etc.
2
Chaleur - Ne pas utiliser I’appareil A proximit6 de sources de
chaleur, par exemple une bouche de chauffage, un appareil de chauffage ou tout autre appareil degageant de la chaleur.
Par ailleurs, ne pas Ie soumettre a des temperatures
inferieures a 50C ou superieures a 350C.
3
Surface de montage - Placer I’appareil sur une surface plane et de niveau. Ventilation - L’appareil devra 6tre place avec suffisamment
4
d’espace Iibre tout autour de fagon” a assurer une bonne dissipation de la chaleur. Laisser environ 10 cm derriere et au-dessus de I’appareil, et 5 cm de chaque c~te.
- Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface similaire qui risquerait de boucher Ies events de ventilation.
- Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, une armoire ou une etagere fermee ou la ventilation risque d’&re inadequate.
18 FRAN~AIS
Penetration d’objets et de Iiquides - Veiller a ce qu’aucun
5
objet ni aucun Iiquide ne penetre a I’interieur de I’appareil par
Ies events de ventilation.
Chariots et socles - Si I’appareil est place
6
un socle ou un chariot, Ie deplacer avec precaution.
Des arr&s brusques, une force excessive et
des surfaces irregulieres pourraient provoquer
Ie renversement ou la chute de I’appareil ou du
chariot.
Condensation - De I’humidite risque de se former sur la
7
Ientille du capteur CD si :
- I’appareil est amene d’un endroit froid a un endroit chaud
- Ie chauffage vient juste d’&re allume
- I’appareil est utilise clans une piece tres humide
- I’appareil est refroidi par un climatiseur. S’il y a de la condensation a I’interieur de I’appareil, il risque
de ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, attendre quelques heures avant de Ie reutiliser.
Montaae au mur ou au ~lafond - L’atmareil ne devra pas
8
&re m&te sur un mur ou un plafond, sauf specification contraire clans Ie mode d’emploi.
sur
k
3
@
. .
Alimentation electrique
Sources d’alimentation - Alimenter I’appareil sur piles ou
1
sur courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi
et indique sur I’appareil.
2
Polarisation - A des fins de securite, certains appareils sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne peut rentrer clansla prise secteur que clans un seul sens. S’il est difficile
ou impossible d’inserer la fiche clans la prise, tourner la fiche clans I’autre sens et recommence. Si la fiche ne rentre
toujours pas facilement, contacter un technician qualifie pour
faire reparer ou remplacer la prise. la fonction de securite de la fiche polarisee, ne pas I’inserer de force clans la prise.
Cordon d’alimentation secteur
3
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer
en Ie tenant par la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit.
- Ne jamais manipuler Ie cordon d’alimentation secteur avec
des mains mouillees, car cela pourrait provoquer un feu ou une decharge electrique.
- Les cordons d’alimentation doivent i5tresolidement fixes
pour eviter qu’ils ne soient plies, pinces, ou qu’on ne marche dessus. Faire particulierement attention au cordon qui relie I’appareil a la prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies cordons d’alimentation secteur et
Ies cordons de rallonge au-dela de Ieur capacite nominale, car cela pourrait provoquer un feu ou une decharge electrique.
Cordon de rallonge - Pour eviter tout risque de choc
4
electrique, ne pas utiliser une fiche secteur polarisee avec un
cordon de rallonge ou toute autre prise si la fiche polarisee
ne rentre pas completement clans la fiche, pour eviter d’exposer Ies lames de la fiche.
En cas de non utilisation - Si l’atmareil doit rester inutilise
5
pendant plusieurs mois, debrancher Ie cordon secteur de la prise secteur ou retirer toutes Ies piles. Quand Ie cordon est branche, I’appareil continue de consommer une petite quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Pour ne pas faire echec a
Entretien
Nettoyer I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploi.
Dommages necessitant des reparations
Faire reparer I’appareil par un personnel qualifie si :
- Le cordon d’alimentation secteur ou la fiche sent endommages
- Des corps etrangers ou un Iiquide ont penetre a I’interieur de
I’appareil
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
- L’appareil semble ne pas fonctionner normalement
- L’appareil accuse un changement notable de ses
performances
- L’appareil est tombe, ou Ie coffret est endommage.
~
Alimentation
OPE/BATT
L’indicateur OPE/BATT s’allume Iorsque Ie courant
electrique circule clans I’appareil.
Raccorder Ie cordon secteur comme indique ci-dessous.
—Eg!
Raccordements
IMPORTANT
. Bien s’assurer que Ie cordon secteur est debranche et Ies
piles retirees avant de raccorder Ies enceintes.
c Ne pas raccorder d’autres enceintes que celles qui sent
fournies.
12Installer Ies enceintes.
Pour coupler Ies enceintes a I’appareil, glisser chaque enceinte vers Ie bas clans Ies etriers de guidage de I’appareil central jusqu’a ce qu’elles arrivent au m~me niveau que I’appareil. Pour detacher Ies enceintes de I’appareil, glisser Ies enceintes vers Ie haut jusqu’a Ies sortir, tout en appuyant sur Ie bouton de degagement des enceintes.
Ed
Cordon secteur fourni
~ ~ vers la prise AC de I’appareil
w
~+ ~ vers la prise secteur
ATTENTION
Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni. L’utilisation
d’autres cordons risque de provoquer un feu.
Ouvrir Ie couvercle du Iogement des piles au dos de I’appareil et inserer huit piles R20 (taille D), non fournies, comme indique ci-dessous. Puis, refermer Ie couvercle.
Pour passer de I’alimentation sur secteur a
I’alimentation sur piles, debrancher Ie cordon secteur de la
prise secteur.
Lorsque I’indicateur OPE/BATT devient sombre, que la vitesse du ruban magnetique ralentit, que Ie volume diminue ou que Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement, remplacer Ies piles.
I
degagement
I
Raccorder Ies enceintes.
Raccorder Ie cordon de I’enceinte droite aux bornes R,
et celui de I’enceinte gauche aux bornes L.
Raccorder Ie cordon d’enceinte avec la Iigne blanche
discontinue a 6) et I’autre cordon a
Inserer deux piles R6 (taille AA).
O.
Remarques sur Ies piles
Pour eviter tout risque de fuite ou d’explosion, observer Ies points suivants :
Inserer Ies piles en respectant Ies polarites 0 et O.
Ne pas melanger des piles de type different ni des piles
neuves avec des piles ayant deja servi.
Si I’appareil doit rester Iongtemps inutilise, sortir Ies piles.
Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles.
Retirer Ies piles mortes.
.
Si
I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
Quand la portee du signal de telecommande est inferieure a 5 metres, remplacer Ies piles.
t616commande peut ne pas fonctionner correctement
La
si :
L’appareil est expose a une Iumiere vive, par exemple Ies rayons du soleil. Des objets bloquent la transmission du signal de telecommande a I’appareil.
FRAN~AIS 19
REPEAT/ —
““lgilFuiiiirQ
FM MODE/OSC
‘E
SEARCH
TUNING- ~ ~ TUNING+
PLAYIPAUSEIPRESET
>/11
SKIPI SKIPI
144 FDl
SEARCH
I
1
Appuyer sur CD.
L’appareii se met sous tension et la touche CD s’allume.
2
Appuyer sur PUSH OPEN pour ouvrir Ie tiroir du disque. Mettre un disque avec la face imprimee orientee vers [e haut et refermer Ie tiroir du disque.
Le nombre total de plages et la duree de lecture totale
s’affichent.
3
Appuyer sur *Wll PLAY/PAUSE/PRESET pour
demarrer la lecture.
Le numero de la plage en tours de lecture et Ie temps
de lecture ecoule s’affichent.
* ou - PLAY sur la telecommande
STOP/MEMORY – Arr&e la lecture.
‘~/11 PLAY/PAUSE/PRESET – Interrompt la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyer a nouveau.
* ou II PAUSE sur la telecommande
M, M SKIP/SEARCH Pour rechercher un passage
particulier au tours de la lecture. Appuyer sur M ou
M puis la rel~cher Ie moment venu.
– Saute au debut d’une plage. Appuyer de fagon repetee
sur~ ou M.
*REPEAT/FM MODE/OSC
– Repete une seule plage ou toutes Ies piages. Regler
comme suit:
G 1: Une seule plage est Iue de fa~on repetee.
Selectionner la plage avec K ou M.
C: Toutes Ies plages sent Iues de fagon rep&ee.
- ou REPEAT sur la telecommande
Pour demarrer la lecture Iorsque I’appareil est hors tension, appuyer sur CD, L’appareil se met sous tension et
la lecture du disque charge demarre (fonction de lecture directe). Si I’on charge un disque pendant que la touche CD clignote au point 2, la lecture demarre saris qu’il soit necessaire d’appuyer sur Wll.
Pour selectionner une plage directement avec la telecommande, appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1O. La lecture du CD demarre a la plage selectionnee et elle se poursuit jusqu’a la derniere plage.
20 FRAN~AIS
R
STOP/MEMORY
Exemple : Pour selectionner Ie numero 25, appuyer sur +1O, +1 Oet 5, Pour selectionner Ie numero 10, appuyer sur +1O et O.
Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER/(!) STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
REMARQUE
Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.). Cela risque de provoquer une anomalie.
Ne pas mettre plus d’un disque compact clans Ie tiroir.
Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture.
“ Ne pas toucher la Ientille. Cela risque de provoquer une
anomalie.
est possible de programmer un maximum de 30 plages du
II
disque.
1
En mode d’arr~t, continuer a appuyer sur
*9 STOP/MEMORY jusqu’a ce que “M”
clignote sur I’affichage.
*
ou sur la telecommande
Appuyer sur l++ ou M pour selectionner une
2
plage, puis appuyer sur pour la memoriser.
Numero de plage
Numero p;ogramme
Pour seiectionner une plage avec la telecommande
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1O.
3
Recommence I’operation 2 pour programmer Ies autres plages.
4
Appuyer
Pour verifier Ie programme, appuyer sur l++ ou M en mode d’arrt+t. Pour effacer Ie programme, appuyer sur
d’arr6t de faqon que “M” disparaisse de I’affichage.
Pour modifier Ies plages programmers, effacer Ie programme et recommence depuis Ie debut.
sur ➤/1 1 pour demarrer la lecture.
STOP/MEMORY
en mode
o-9, +10
BAND
II PAUSE
~ Appuyer de fa~on repetee sur *RADIO/BAND
pour selectionner la gamme.
~FM+AM7
L’appareil se met sous tension et la station prealablement accordee est regue. La touche RADIO/BAND s’allume. ‘ ou BAND sur la telecommande (applicable Iorsque Ie cordon secteur est raccorde)
z Appuyer sur H, W (TUNING+, –) pour
selectionner la station.
Pendant une reception FM stereo, - s’allume.
Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER/(!) STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
Pour ameliorer la reception %-~
<
AM
L’antenne est incorporee a I’appareil. Placer I’appareil de orienter I’appareil de fa~on a
fagon a obtenir la meilleure obtenir la meilleure reception
reception possible. possible.
FM
Deployer I’antenne a tige et
Pour modifier I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/pas. Si I’on utilise I’appareil clans une region ou Ie systeme deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas, modifier I’intervalle comme suit. 1 Appuyer sur RADIO/BAND pour afficher FM. 2 Appuyer sur
afficher la frequence AM. Quand on modifie I’intervalle d’accord AM, Ies stations prereglees s’effacent.
L’appareil peut memoriser un total de 15 stations pour chaque gamme.
1 Selectionner la station.
z Appuyer une fois sur *
faqon que “M” s’affiche pour memoriser la station.
La station reqoit un numero de prereglage, a partir de 1 puis en suivant I’ordre chronologique, pour chaque gamme. “M” risque de ne pas s’afficher si I’on maintient la touche enfoncee pendant plus de 0,5 seconde.
tout en appuyant sur RADIO/BAND pour
STOP/MEMORY de
Numero de prereglage
REPEAT/FM MODE/OSC
- Si la station FM stereo renferme trop de parasites, appuyer sur la touche de fagon que _ s’affiche. Les parasites sent reduits, mais la reception sera monophonique. Pour revenir a la reception stereo, appuyer de nouveau sur la touche.
- Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement d’une emission AM, appuyer de faEon repetee sur la touche jusqu’a ce que Ie bruit soit reduit. Pour connaltre
la position de la touche, voir si “*” est allume ou eteint sur I’affichage.
‘ ou MODE sur la telecommande
REMARQUE
Si I’appareil capte des parasites d’autres appareils
electriques situes a proximite, par exemple un televiseur ou
un tube fluorescent, eloigner I’appareil.
Pour un accord rapide (Recherche automatique)
Maintenir i-, – TUNING enfonce jusqu’a ce que Ie tuner commence a rechercher une station. Quand une station est accordee, la recherche s’arr6te. Si Ie signal de diffusion est faible, elle ne s’arr~te pas. Pour arr~ter la recherche manuellement, appuyer sur + ou —.
Frequence
sur la telecommande
* ou
3 Recommence Ies operations 1 et 2.
La station suivante ne sera pas memorisee si 15 stations
ont deja ete memorisees pour une gamme.
Pour ecouter Ies stations prereglees
Selectionner la gamme et appuyer de fagon repetee sur
/11 PLAY/PAUSE/PRESET.
On pourra egalement utiliser - PLAY de la telecommande.
Pour selectionner un numero preregle directement avec la telecommande
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1O.
Exemple : Pour selectionner Ie numero 15, appuyer sur +1O et 5. Pour selectionner Ie numero 10, appuyer sur +1Oet O.
Pour effacer une station prereglee
Commencer par afficher Ie numero preregle. Puis, appuyer
pendant que Ie numero preregle est affiche.
sur Les numeros superieurs de la gamme diminuent d’une unite.
FRAN~AIS 21
DUBBING SPEED
POWER/O STANDBY/TAPE,
RADIO/BAND, CD
Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales).
14ppuyer sur W= STOP/EJECT pour ouvrir Ie porte­cassette et inserer la cassette avec Ie c6te expose du ruban magnetique oriente vers Ie bas et la face a Iire tiers I’exterieur.
Face de lecture
Platine 1
Platine 2
‘a
w@WA
REC PLAY REW
.+~m,=
——_ __A
FF 5T0PInEcT PAUSE
FLAY REW
bum~/~_!!_
FF STOPIEJECTPAUSE
1“’’’’”““1
QNoter que I’enregistrement ne s’effectue que sur une seule
face de la cassette.
Bobiner Ie ruban magnetique jusqu’au point ou
I’enregistrement doit demarrer.
~ Inserer la cassette d’enregistrement
platine 1 avec la face d’enregistrement vers I’exterieur.
Platine 1
@
clans la
nt
Appuyer sur Ie porte-cassette pour Ie refermer.
Appuyer sur - PLAY Iorsque I’appareil est hors tension.
L’appareil se met sous tension et la lecture de la cassette inseree demarre.
Pendant Ie defilement de la bande, la touche TAPE
s’allume et Ie niveau du volume s’affiche.
9/4 STOP/EJECT – Arr6te la lecture. L’appareil se met
automatiquement hors tension.
II PAUSE – Interrompt la lecture. Pour reprendre la
lecture, appuyer a nouveau.
+ REW/- FF – Rebobine/avance rapidement Ie
ruban. Pour arr~ter Ie bobinage, appuyer sur STOP/EJECT.
Lecture en continu Quand la lecture est terminee sur la platine 2, elle redemarre saris interruption sur la platine 1. Demarrer la lecture sur la platine 2. Pendant que la lecture
s’effectue sur la platine 2, appuyer sur II PAUSE, puis sur
- PLAY de la platine 1. II PAUSE de la platine 1 se Iibere Iorsque la lecture de la
platine 2 est terminee.
lA
22 FRAN~AIS
0 WAV
2
Preparer I’appareil pour I’enregistrement de la source.
Pour enregistrer un CD, appuyer sur CD et mettre Ie
disque en place. Pour enregistrer une emission de radio, appuyer sur RADIO/BAND et accorder la station.
Appuyer sur REC de la platine 1 pour
3
demarrer I’enregistrement. >
PLAY s’enfonce au mt2me moment. Si la fonction selectionnee est CD, la lecture et I’enregistrement du CD commencent en m6me temps.
Pour enregistrer uniquement Ies plages donnees d’un CD 1 Effectuer Ies operations 1 a 3 de la LECTURE
PROGRAMMED, a la page 20, pour programmer Ies plages.
2 Appuyer sur
Pour arr~ter I’enregistrement, appuyer sur WA STOP/ EJECT de la platine 1. Pendant I’enregistrement du disque, la lecture effectue une pause. Pour arr~ter la lecture du CD, appuyer sur MEMORY. Pour effectuer une pause d’enregistrement, appuyer sur
II PAUSE. Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau. Pour effacer I’enregistrement, appuyer sur platine 1 Iorsque I’alimentation est toupee. Lorsque I’enregistrement est termine, appuyer sur
POWER/6 STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
REC.
STOP/
REC de la
Noter que I’enregistrement ne s’effectue que sur une seule
face de la cassette.
QBobiner Ie ruban magnetique jusqu’au point ou
I’enregistrement doit demarrer.
1
Appuyer sur TAPE pour mettre I’appareil sous tension.
Inserer la cassette d’enregistrement clans la
2
platine 1 avec la face d’enregistrement vers I’exterieur.
Inserer la cassette de lecture clans la platine 2
3
avec la face de lecture vers I’exterieur.
Appuyer sur 1I PAUSE, puis sur @ REC de la
4
platine 1 pour passer au mode de pause d’enregistrement.
L’appareil se met sous tension.
- PLAY s’enfonce au mi2me moment.
Appuyer sur DUBBING SPEED pour
5
selectionner la vitesse de copie.
L’indicateur HIGH SPEED DUB s’allume : la copie
s’effectue a grande vitesse.
L’indicateur HIGH SPEED DUB s’eteint : la copie
s’effectue a vitesse normale.
Appuyer sur b PLAY de la platine 2.
6
11 PAUSE de la platine 1 se Iibere, et I’enregistrement
demarre.
Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur WA des platines 1 et 2. L’alimentation se coupe automatiquement.
REMARQUE Si I’on effectue I’enregistrement pres d’un televiseur, il est possible que des parasites s’enregistrent. Eloigner I’appareil
du televiseur.
Pour eviter tout effacement accidental, briser Ies ergots en plastique de la cassette a I’aide d’un tournevis ou de tout autre instrument pointu apres I’enregistrement. Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre.
Face A
N \Q
w
.
0(0 ~
Languette de la face A
FRAN~AIS 23
3-MODE EQUALIZER
QSURROUND
PEAT/FM MODE/OSC
RE
11111~
POWER/(!) STANDBY/TAPE
144, m
PHONES
MIC
MIC VOL
VOLUME
Appuyer sur VOLUME A UP ou 7 DOWN. Le niveau du volume s’affiche sous forme de chiffre de Oa MAX. (25).
Le volume se regle automatiquement au niveau 14 si
I’on met I’appareil hors tension alors que Ie volume regle au niveau 15 ou plus.
Pour afficher Ie volume quand une fonction autre que
TAPE (cassette) est selectionnee
Appuyer sur VOLUME
A ou V. Le niveau du volume
s’affiche pendant 4 secondes. On pourra egalement utiliser DISPLAY de la
telecommande.
EGALISEUR A 3 MODES
Appuyer sur I’une des touches 3-MODE EQUALIZER ; I’indicateur
appuyer
du reglage selectionne s’allume. Pour annuler,
sur Ie reglage selectionne.
ROCK - Accentue Ies aigus et Ies graves de la musique. POP - Accentue Ies voix et Ie medium de la musique.
JAZZ - Accentue Ies graves la musique.
Lorsqu’on utilise la telecommande, appuyer simultanement sur EQ jusqu’a ce que Ie mode VOUIUsoit selectionne. Le mode d’egaliseur change de ROCK a POP, JAZZ ou pas d’egalisation suivant un cycle.
VOLUME STOP/MEMORY
II est possible de mettre automatiquement I’appareil sous
tension a une heure specifiee.
REMARQUE Si la fonction CD est selectionnee, effectuer Ies operations
suivantes en mode d’arr~t.
~ Appuyer sur REPEAT/FM MODE/OSC tout en
appuyant sur STOP/MEMORY.
Si I’on maintient STOP/MEMORY enfonce, une autre operation risque de se declencher.
Dans Ies 4 secondes, appuyer sur l++ ou W
z
pour specifier la duree a I’issue de Iaquelle I’appareil doit se mettre hors tension.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche, la duree passe de 10 a 90 minutes, par paliers de 10 minutes.
Systeme QSURROUND
Le systeme QSURROUND incorpore a I’appareil n’utilise que Ies deux enceintes gauche et droite pour recreer une atmosphere dormant I’impression d’&re entoure de deux enceintes avant et deux enceintes arriere. Appuyer sur QSURROUND ; I’indicateur QSURROUND s’allume.
Le systeme QSURROUND ne fonctionne pas avec Ies
sources monophoniques.
A des volumes plus eleves, la mise en service de
QSURROUND risque de provoquer une distortion du son. Dans ce cas, reduire Ie volume.
Pour une ecoute au casque
Raccorder un casque a minifiche stereo a la prise PHONES.
24 FRANgAIS
Duree s~ecifiee
Le point clignote tout k temps que la minuterie de sommeil fonctionne.
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors
tension
Recommence I’operation 1 ci-dessus. Le temps restant
s’affiche pendant 4 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Afficher Ie temps restant et appuyer de fa~on repetee sur
W ou ~ jusqu’a ce que OFF s’affiche.
REMARQUE Si I’on met I’appareil hors tension pendant la lecture d’une
cassette, * de la platine ne se Iibere pas. Appuyer sur W=
pour Iiberer >.
EQ
DISPLAY —
FUNCTION
POWER
Raccorder un microphone avec minifiche a la prise MIC et Iire la source a melanger.
Pour enregistrer Ie son de mixage du microphone, inserer
une cassette clans la platine 1 et appuyer sur
Pendant la copie a grande vitesse, Ie son du mixage de
microphone ne s’enregistre pas.
MIC VOL – Regler Ie volume du microphone. Si un
hurlement se fait entendre, reduire Ie volume.
Pour eviter ce hurlement, eloigner Ie microphone des
enceintes. II est egalement recommande d’utiliser un microphone de type unidirectionnel.
Les touches de la telecommande et celles de I’appareil
principal qui sent reperees de fagon identique ont Ies m~mes fonctions.
Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur POWER pour allumer I’afficheur.
Quand I’appareil est alimente sur piles, cette touche ne permet pas de mettre I’appareil sous tension.
REC.
Entretien
Pour nettoyer Ie coffret Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une
solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants
puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du diluant pour peinture.
Pour nettoyer Ies t~tes
Lorsque Ies t&es de bande sent sales :
- Ies sons aigus ne sent pas reproduits
- Ie son n’est pas suffisamment eleve
- Ie son est desequilibre
- I’effacement de la bande est impossible
- l’enregistrement de la bande est impossible Toutes Ies 10 heures d’utilisation, nettoyer Ies t~tes de bande avec une cassette de nettoyage de t&e.
Utiliser une cassette de nettoyage de type sec ou de
type humide, vendue separement.
Pour Ies details, vois Ies instructions de la cassette de
nettoyage.
Lentille
Pour nettoyer la Ientille
Utiliser un coton-tige Iegerement humecte de Iiquide de nettoyage. Essuyer du centre vers la peripheries.
Pour mettre I’appareil hors tension Appuyer sur POWER pour eteindre I’afficheur. Quand I’une des touches de fonction de la platine est enfoncee, cette touche ne permet pas de mettre I’appareil hors tension.
Pour utiliser la touche FUNCTION Chaque fois qu’on appuie sur la touche FUNCTION alors
que I’appareil est sous tension, la fonction est selectionnee suivant un cycle.
CD +
RADIO - *TAPE
* Applicable quand I’une des touches de fonction de la platine est enfoncee
Si un affichage errone s’affiche ou qu’une anomalie se produit
Verifier qu’aucune des touches de fonction de la platine n’est en foncee. Appuyer
sur tout en appuyant sur POWER/6 STANDBY.
Si I’operation ci-dessus ne permet pas de reinitialiser I’appareil, debrancher Ie cordon secteur et sortir toutes Ies piles pour eteindre I’affichage. Attendre quelque temps avant de remettre I’appareil sous tension.
FRAN~AIS 25
Specifications
Tuner section Frequencyrange,antenna— FM:87.5 -108.0 MHzRod antenna,AM:
530/531 -1,71 0/1,602 kHz(10/9 kHz step) Ferrite bar antenna
Decksection Trackformat—
50-12,000 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias/ Erasing system — Magnet erase/ Heads — Deck 1: Recording/playback head (1),
Erasure head (1); Deck 2: Playback head (1)
CD
plsyer sec?:n
Disc— Comp::’~ / Scanningmethod— Non-contactopticalscanner
(semiconductc:~r ) / Rotationspeed– Approx.500-200 rpm/CLV/
Errorcorrectio’-~ ;rossinterleave,Reed,Solomoncode/ Numberof
channels— 2 c;’, reelsI D/Aconversion—
Genersl Power requirements — DC 12 V using eight size D (R20) batteries, AC 120 V, 60 Hz/ Dimensions (W x H x D) — 274 x 312 x 275.6 mm (107/8
x 125/8
Power output — 4.5 W + 4.5 W (3.2 ohms, EIAJ) / Power consumption —
23 W
Accessories — AC cord (1), Remote control(1)
Speaker Type—
D) — 200 x 302x 240 mm (77/8x 11 1,’5kg (3 Ibs. 5 OZ.)X2 Impedance — 3.2 ohms/ Allowable max. input — 7 W
Specifications and external appearance are subject to change without notice.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc, radio or external tape for the country in which the machine is being used.
4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape:
1 bit DAC
x 107/8 in.) / Weight — 4.2 kg (9 Ibs. 4 oz.) (excluding batteries)
100 mm cone type, 27 mm ceramic type/ Dimensions (W x H x
7/8x 91/2 in.)/ Weiaht — Arm’ox.
,-
,.
Specifications
Section tuner
Plagede frequence,antenne— FM 87,5 MHz-108,0
tige. AM: 530/531 kHz - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a
barre de ferrite
Section magrktocassette
Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence — Cassette normale :50 Hz -12.000 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation CA/ Systeme d’effacement — Effacement magn6tique / T6tes — Platine 1 :1 t6te d’enregistremenfflecture, 1 t&e d’effacement ; Platine 2:1 t&e de lecture
Section Iecteur de disques compacts
Disque — Disque compact/ Methode d’analyse — Scanner optique saris contact (laser a semi-conducteurs) / Vitesse de rotation — Environ 500­200 f/mn/CLV / Correction d’erreur — Entrelacement croise, Reed, code Solomon / Nombre de canaux — 2 canaux / Conversion N/A — DAC 1 bit
Gen6ralites
Alimentation electrique — CC 12 V avec huit piles de taille D (R20), alimentation secteur 120 V, 60 Hz/ Dimensions (Lx H x P) — 274x 312 x 275,6 mm / Poids — 4,2 kg (saris Ies piles) Puissance de sortie — 4,5 W + 4,5 W (3,2 ohms, EIAJ) / Consummation —23W Accessoires — Cordon secteur (1), telecommande (1),
Haut-parleurs
Type — Type a cdne de 100 mm, type ceramique de 27 mm/ Dimensions (Lx H x P) — 200 x 302x 240 mm/ Poids — Environ 1,5 kg x2
Impedance — 3,2 ohms/ Entree max. admissible — 7 W
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris preavis.
MHz, antenne a
Especificaciones
Secciondel sintonizador Gamadefrecuencias,antena– FM:
AM: 530/531 -1.71 0/1.602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de ferrita
Secci&nde la platins
Formatode pistas -4 pistas,2 canales/ Gamade frecuencias– Cinta normal:50-12.000 Hz (EIAJ)/ Sistemadegrabacion– Polarizacitmde CA/ Sistemadeborrado– Borradomagnetico/ Cabezas— Platina1:1 de grabacion/reproduction,
Secci6n del Iector de CD
Disco – Disco compacto / Metodo de Iectura – Lector optico sin contacto (laser de semiconductor)/ Velocidad de giro — Aprox, 500-200 rpm/ CLV / Correction de errores — Intercalamiento cruzado, Reed, codigo Solomon / Ntimero de canales — 2 canales / Conversion D-A — Convertidor D-A de 1 bitio
Genersl Alimentacion– 12 V CC usandoechopilasdetamatio
CA, 60 Hz/ Dimensioned (an x al x pr) — 274 x 312 x 275,6 mm / Peso — 4,2 kg (sin pilas) Potencia — 4,5 W + 4,5 W (3,2 ohmios, EIAJ) / Consumo de energia — 23 W Accesorios – 1 cable de alimentacion, 1 control remoto
Altavoces
Tipo — Tipo conico de 100 mm, tipo cer~mico de 27 mm / Dimensioned (an x al x pr) — 200 x 302 x 240 mm / Peso — 1,5 kg x 2 aprox.
Impedancia — 3,2 ohms/ Capacidad maxima permitida — 7 W
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin previo aviso.
COPYRIGHT Rogamos compruebe Ias Ieyes
grabacion de discos, programas de radio o cintas externas vigentes en el pak en el que se va a utilizar este aparato.
AIWA CO.,LTD.
Printed in China
87,5 -108,0 MHz, antena de varilla.
1 de borrado; Platina 2:1 de reproduction
D (R20), 120 V
sobre “copyright” relacionadas con la
DROITS D’AUTEUR Verifier Ies
disques, d’6missions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
I’appareil est utilise.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
....
Reorient or relocate the receiving antenna. increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
....
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement de
will not occur in a particular
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
Loading...