SONY Alpha 65 User Manual [fr]

Appareil photo à objectif interchangeable

Monture A

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile

Montaggio A

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

Mode d’emploi

FR

Istruzioni per l’uso

IT

Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Français

Aide-mémoire

Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au

sujet de ce produit.

Modèle no SLT-A65/A65V

No de série ______________________

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE

SECURITE

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER

AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ

EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS

Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.

ATTENTION

Batterie

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques.

Respectez les précautions suivantes :

Ne démontez pas la batterie.

N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.

Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.

N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.

N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.

Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.

Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.

Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

Gardez la batterie au sec.

Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.

FR2

Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

Chargeur de batterie

Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.

Pour les utilisateurs au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM

Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à

préserver l’environnement en

rapportant les piles

usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Batterie et objectif

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris

celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

À l’intention des clients aux

 

 

É.-U.

 

 

UL est une organisation de sécurité

 

 

 

FR

reconnue internationalement.

 

 

 

 

La marque UL sur le produit signifie que

 

 

celui-ci est listé par UL.

 

 

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).

Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

Information réglementaire

Déclaration de conformité

Nom commercial : SONY

No de modèle : SLT-A65V

Responsable : Sony Electronics Inc.

Adresse : 16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 É.-U.

No de téléphone : 858-942-2230

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

3FR

Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée sous réserve que l’appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable.

Note pour les clients européens

Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil SLT-A65V Appareil photo à objectif interchangeable est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante:

http://www.compliance.sony.de/

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux réparations.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Avis

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

FR4

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

5FR

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni

Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.

Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une

marque

ou ) doit être utilisé.

Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

FR6

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...........................

9

Préparation de l’appareil

Vérification des éléments fournis ....................................

12

Identification des pièces ..................................................

13

Charge de la batterie ........................................................

19

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)

.....................................................................................

21

Fixation d’un objectif ......................................................

24

Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge

 

.....................................................................................

27

Avant toute prise de vue ..................................................

29

Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction

 

dioptrique) .........................................................

29

Prise en main correcte de l’appareil ...........................

29

Prise de vue et visualisation d’images

Prise de vue d’images fixes .............................................

30

Enregistrement de films ...................................................

32

Visualisation d’images ....................................................

33

Suppression d’images (Effacer) ......................................

34

Prise de vue d’images adaptées au sujet

Réglage de l’angle de l’écran LCD .................................

35

Prise de vue avec les divers modes de prise de vue ........

36

.........................................................................

 

37

Sélection scène ...................................................

 

38

Panor. par balayage/

Panorama 3D balayage

 

............................................................................

 

39

AE priorité avance continue .................................

40

Utilisation des fonctions de prise de vue

Utilisation du flash ..........................................................

41

Réglage de la luminosité de l’image ...............................

43

Sélection du mode d’entraînement .....................

45

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement

 

(DISP) ........................................................................

46

Réglage de la taille de l’image ........................................

47

Taille d’image ............................................................

47

Panorama : taille .........................................................

47

7FR

Utilisation des fonctions de lecture

 

Agrandissement d’images ...............................................

49

Basculement vers l’affichage de la liste des images .......

50

Visualisation des images sur un téléviseur ......................

51

Liste des fonctions

 

Fonctions pouvant être activées par les touches/

 

commutateurs .............................................................

52

Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)

 

.....................................................................................

53

Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn

 

(Fonction) ...................................................................

54

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ..............

56

Utilisation de la fonction de guide de l’appareil .............

63

Guide interne ..............................................................

63

Conseil de prise de vue ..............................................

63

Visualisation d’images sur un ordinateur

 

Utilisation avec votre ordinateur .....................................

65

Utilisation du logiciel ......................................................

67

Sélection de la méthode de création d’un disque de films

 

.....................................................................................

71

Divers

 

Liste des icônes sur l’écran ..............................................

73

Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue

 

.....................................................................................

76

Modes flash disponibles ..................................................

77

En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique de α) ........

78

Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée

d’enregistrement .........................................................

79

Spécifications ..................................................................

83

Index ................................................................................

91

FR8

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Procédure de prise de vue

Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.

L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement.

Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo

Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil.

Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i

Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p. Contrairement aux modes d’enregistrement standard actuels, qui enregistrent selon une méthode d’entrelacement, cet appareil enregistre selon une méthode progressive. Cela augmente la résolution et offre une image plus homogène, plus réaliste.

Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l’appareil sur des écrans compatibles, vous pouvez ressentir des effets indésirables tels que fatigue oculaire, nausées ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses régulièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un médecin. Reportez-vous également au mode d’emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l’appareil. Les enfants ont la vue fragile (particulièrement avant l’âge de 6 ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les précautions ci-dessus.

Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué

Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation.

Copies de sauvegarde recommandées

Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).

Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image

L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.

Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.

N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie.

Un aimant se trouve derrière et autour de l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran LCD. N’approchez de l’écran LCD aucun élément auquel l’aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple).

Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement.

9FR

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Remarques sur l’enregistrement prolongé

Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, la marque apparaît à l’écran et l’appareil s’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable.

Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement.

Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue.

La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie.

Remarques sur l’importation de films AVCHD* sur un ordinateur

Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs équipés de Windows, utilisez le logiciel « PMB » sur le CD-ROM (fourni).

*Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/ [AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].

Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs

Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne

peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants.

–Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile

–Appareils non compatibles avec le format AVCHD

Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/ H.264.

Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.

Les films 1080 60p/50p ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles.

À propos des appareils compatibles GPS (SLT-A65V uniquement)

Pour savoir si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle de votre appareil. Compatible GPS : SLT-A65V Incompatible GPS : SLT-A65

Utilisez le GPS conformément à la réglementation applicable.

Si vous n’enregistrez pas les informations d’emplacement, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 62).

En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les annonces le préconisent.

Avertissement sur le copyright

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes.

Images utilisées dans ce manuel

Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.

FR10

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel

Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et avec une batterie chargée pendant 1 heure après extinction du témoin CHARGE.

Nom du modèle

Ce manuel traite de plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.

Le nom du modèle varie en fonction de l’objectif fourni. Le modèle disponible varie en fonction des pays/régions.

Nom du modèle

Objectif

SLT-A65/A65V

 

 

SLT-A65K/

DT18-55 mm

A65VK

 

 

 

SLT-A65Y/

DT18-55 mm et

A65VY

DT55-200 mm

 

 

SLT-A65M/

DT18-135 mm

A65VM

 

 

 

Remarques à propos de la capture avec le viewfinder

Cet appareil photo est équipé d’un viewfinder XGA avec des LED organiques de haute résolution et avec un contraste élevé. Ce viewfinder atteint un angle de vision large et un relief long, qui se rapproche de celui du DSLR-A900 équipé d’un capteur de taille complète de 35 mm. Cet appareil photo est conçu pour fournir un viewfinder facilement observable en équilibrant d’une manière appropriée différents éléments.

L’image peut être légèrement déformée au niveau des angles du viewfinder. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Si vous désirez vérifier chaque détail de toute la composition, vous pouvez également utiliser le moniteur LCD.

Si vous faites un panoramique avec l’appareil photo lorsque vous regardez dans le viewfinder ou lorsque vous regardez tout autour, l’image dans le viewfinder peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. C’est une caractéristique de la lentille ou de l’afficheur et il ne s’agit pas d'un mauvais fonctionnement. Lorsque vous capturez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viewfinder.

11FR

Préparation de l’appareil

Vérification des éléments fournis

Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 11). Les accessoires fournis varient en fonction du modèle.

Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.

Accessoires courants

Appareil photo (1)

BC-VM10A Chargeur de batterie

(1)

Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)

*Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond à votre pays/région.

Batterie rechargeable NPFM500H (1)

Câble USB (1)

Bandoulière (1)

Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)

Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil)

CD-ROM (1)

Logiciel d’application pour l’appareil α

Guide pratique de α

Mode d’emploi (ce manuel) (1)

SLT-A65K/A65VK

Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Couvercle d’emballage (1)

SLT-A65Y/A65VY

Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Couvercle d’emballage (1)

Objectif zoom DT55-200 mm (1)/Capuchon d’objectif avant (1)/Capuchon d’objectif arrière (1)/Pare-soleil (1)

SLT-A65M/A65VM

Objectif zoom DT18-135 mm (1)/Capuchon d’objectif avant (1)/Capuchon d’objectif arrière (1)/Pare-soleil (1)

FR12

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Face avant

l’appareil de Préparation

A Déclencheur (30)

B Interrupteur d’alimentation (27) C Molette de commande

D Capteur de télécommande (45) E Témoin de retardateur (45) F Contacts d’objectif*

G Miroir*

H Touche Aperçu (52) I Monture

J Flash interne* (41) K Microphone**

L Sélecteur de mode (36)

MTouche (Sortie du flash) (41, 52)

N Taquet de montage (24)

OBouton de déverrouillage d’objectif (25)

PCommutateur de mode de mise au point (52)

*Ne touchez pas directement ces pièces.

**Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.

13FR

Identification des pièces

Face arrière

A Capteurs d’oculaire

BViseur*

Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD.

CSélecteur de réglage dioptrique (29)

D Écran LCD (73)

E Capteur de lumière

F Œilleton de viseur

GPour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) (53, 54)

Pour la visualisation : Touche

(Rotation de l’image) (52)

HPavé de commande v/V/b/B/DISP (Affichage) (52)/WB (Balance des blancs)

(52)/ (Entraînement) (45, 52)/ (Effet de photo) (52)

IPavé de commande (Entrer)/AF (52)/Touche Suivi d’objet (52)

J Touche (Guide interne) (63) Pour la visualisation : Touche (Effacer) (34)

K Touche (Lecture) (33)

* Ne touchez pas directement cette pièce.

FR14

Identification des pièces

Face supérieure

l’appareil de Préparation

A Griffe porte-accessoire à

I Pour la prise de vue : Touche

 

verrouillage automatique

AEL (Verrouillage AE) (52)/

B Touche MENU (56)

Touche AV (Valeur

d’ouverture) (52)

C Touche MOVIE (32, 52)

Pour la visualisation : Touche

 

 

 

D Touche FINDER/LCD (52)

(Zoom arrière) (49)/Touche

E Touche

(Exposition) (43)

(Index d’images) (50)

 

F Touche ISO (52)

 

G

Indicateur de position du

 

 

capteur de l’image

 

HPour la prise de vue : Touche (Téléconvertisseur numérique) (52)/Touche Loupe de mise au point (52)

Pour la visualisation : Touche

(Zoom avant) (49)

15FR

SONY Alpha 65 User Manual

Identification des pièces

Côtés/Dessous

ACrochets pour bandoulière

Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.

BBorne REMOTE

Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM (vendu séparément) à l’appareil, insérez la prise de la Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant.

C Enceinte

DBorne DC IN

Lors du raccordement de l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément) à l’appareil, mettez ce dernier hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la borne DC IN de l’appareil.

EPrise du microphone

Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil.

F Borne HDMI (51)

G Borne (USB)

H Témoin d’accès (22)

FR16

IFente d’insertion de carte mémoire (21)

JCouvercle de la carte mémoire (21)

KFente d’insertion de la batterie (21)

L Couvercle de la batterie (21)

MDouille de trépied

Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de

5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil.

Identification des pièces

l’appareil de Préparation

17FR

Identification des pièces

Objectif

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM

(Fourni avec le SLT-A65K/A65VK/A65Y/ A65VY)

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A65Y/A65VY)

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A65M/A65VM)

A Bague de mise au point B Bague de zoom

C Échelle de focale D Index de focale

E Contacts d’objectif

FCommutateur de mode de mise au point

G Taquet de montage

H Index du pare-soleil

ICommutateur de verrouillage du zoom

Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils photo Monture A Sony (modèles équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35 mm.

Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’objectif.

FR18

Charge de la batterie

Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).

La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée.

Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée. Le pack de la batterie s’est déchargé petit à petit sans l’utiliser. Pour rater l’opportunité de tirer, vérifiez le niveau de batterie restant avant de l’utiliser. Si le niveau de la batterie est faible, veuillez la recharger.

1 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie.

Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

l’appareil de Préparation

19FR

Charge de la batterie

2 Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale.

Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé

Durée de charge Environ 175 minutes

Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 ºC (77 ºF).

Le témoin CHARGE s’éteint une fois la charge terminée.

Pour les États-Unis et le Canada

Prise

Témoin de CHARGE

Pour les autres pays/régions que les États-Unis et le Canada

Témoin de CHARGE

Vers une prise murale

Remarques

Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.

Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à 30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures.

Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.

FR20

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)

1 Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant glisser son levier d’ouverture.

2

Introduisez fermement la

 

 

batterie à fond tout en

 

 

appuyant sur le levier de

 

 

verrouillage avec l’extrémité

 

 

de la batterie.

Levier de verrouillage

 

 

3

Fermez le couvercle.

 

4 Ouvrez le couvercle de la carte mémoire en le faisant glisser.

l’appareil de Préparation

21FR

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)

5 Insérez une carte mémoire.

Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.

Vérifiez que l’angle rainuré est bien orienté.

6 Fermez le couvercle.

Pour retirer la batterie

Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Levier de verrouillage

Pour retirer la carte mémoire

Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire.

Pour vérifier le niveau de la batterie restant

La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.

FR22

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)

 

 

 

« Batterie

Niveau de la

 

 

épuisée. »

 

 

Vous ne pouvez

batterie

Élevé

Faible

 

plus prendre de

 

 

 

photos.

Cartes mémoire disponibles

Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois,

Préparation

toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.

Types de carte mémoire

Images

Films

Dans ce manuel

fixes

 

 

 

Memory Stick PRO Duo

 

(Repère2)

Memory Stick

 

de

Memory Stick PRO-HG Duo

 

 

PRO Duo

 

 

l’appareil

Carte mémoire SD

 

(Classe 4 ou plus

 

 

 

rapide)

 

Carte mémoire SDHC

 

(Classe 4 ou plus

 

 

Carte SD

 

 

 

rapide)

 

 

 

 

 

Carte mémoire SDXC

 

(Classe 4 ou plus

 

 

 

 

rapide)

 

 

• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.

Remarque

Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)

23FR

Fixation d’un objectif

1 Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif.

Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.

Pour la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant de l’objectif.

Capuchon d’objectif avant

Bouchon de boîtier

Couvercle d’emballage

2 Montez l’objectif en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l’objectif et l’appareil.

Repères oranges

3 Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.

Remarques

Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.

Ne forcez pas pour installer un objectif.

Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.

FR24

Fixation d’un objectif

Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.

Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et l’objectif.

Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la mise au point.

Pour retirer l’objectif

1

Enfoncez à fond le bouton de

 

 

déverrouillage d’objectif et

 

 

tournez l’objectif dans le

 

 

sens inverse des aiguilles

 

 

d’une montre jusqu’à ce qu’il

Bouton de déverrouillage d’objectif

 

s’arrête.

 

 

2 Fixez les capuchons à l’avant et à l’arrière de l’objectif et le bouchon de boîtier à l’appareil.

Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.

Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Lorsque vous rangez l’objectif sans le fixer à l’appareil photo, achetez le Capuchon d’objectif arrière ALC-R55.

l’appareil de Préparation

25FR

Fixation d’un objectif

Pour fixer un pare-soleil

Il est recommandé d’utiliser un paresoleil pour réduire la tache lumineuse et garantir une qualité d’image optimale. Fixez le pare-soleil sur le support à l’extrémité de la monture de l’objectif et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encliquette.

Remarques

Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).

Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.

Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur l’objectif.

Remarque sur le changement d’objectif

Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue.

L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux.

FR26

Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge

Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.

1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.

L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.

Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF.

2 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.

4 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V.

[Heure d'été :] : active ou désactive le réglage d’heure d’été.

[Format Date :] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date.

• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.

l’appareil de Préparation

27FR

Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge

5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

Pour annuler l’opération de réglage de date/heure

Appuyez sur la touche MENU.

Pour régler de nouveau la date et l’heure

Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu.

Touche MENU t 1 t[Rég. date/heure]

Pour reconfigurer la zone

Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.

Touche MENU t 1 t[Réglage zone]

Conservation du réglage de la date et de l’heure

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas.

FR28

Avant toute prise de vue

Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique)

Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur.

Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendu séparément) avec cet appareil.

Prise en main correcte de l’appareil

Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger.

En mode écran LCD

En mode Viseur

En mode Viseur

 

 

(position verticale)

Point 1

Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.

Point 2

Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.

Point 3

Pressez fermement vos coudes sur votre corps.

Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou.

l’appareil de Préparation

29FR

Prise de vue d’images fixes

Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.

Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite.

1 Placez le sélecteur de mode sur ou (Flash désactivé).

ou

2 Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à l’aide de l’écran LCD ou du viseur.

3

Couvrez la zone AF de l’objet

 

 

 

désiré.

 

 

 

• Si le indicateur

(Avertissement

 

 

de bougé) clignote, photographiez le

 

 

sujet avec attention, en tenant

 

 

l’appareil immobile, ou utilisez un

 

 

 

 

trépied.

 

Témoin

(Avertissement de bougé) Zone AF

4 Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom,

puis décidez de votre prise Bague de zoom de vue.

FR30

Loading...
+ 156 hidden pages