Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Appareil photo à objectif
interchangeable
Monture A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Montaggio A
Mode d’emploiFR
Istruzioni per l’usoIT
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A35
No de série ______________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
FR
2
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60°C (140°F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas
allumé, le chargeur de batterie n’est pas
isolé du secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale. En cas de problème lors de
l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en
débranchant la fiche de la prise murale.
Lorsqu’un cordon d’alimentation est fourni,
il doit être utilisé exclusivement avec
l’appareil.
Pour les utilisateurs au
Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux
É.-U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des
États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : SLT-A35
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
FR
3
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fré quences
particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
4
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
FR
5
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous
perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Sony le
plus proche.
FR
6
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de deux modes de
contrôle des sujets : le mode écran LCD
pour utiliser l’écran LCD, et le mode
viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Lorsque vous visionnez des images en
3D enregistrées avec l’appareil sur des
écrans compatibles, vous pouvez
ressentir des effets indésirables tels que
fatigue oculaire, nausées ou fatigue.
Lorsque vous visionnez des images en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses régulièrement. Comme nous
sommes tous différents en termes de
besoin ou de durée des pauses, définissez
vos propres normes. Si vous vous sentez
malade, arrêtez de visionner des images
en 3D, et consultez un médecin.
Reportez-vous également au mode
d’emploi du dispositif connecté ou du
logiciel utilisé avec l’appareil. Les
enfants ont la vue fragile
(particulièrement avant l’âge de six ans).
Avant de les autoriser à regarder des
images en 3D, consultez un spécialiste
(pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les
précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Lorsque vous changez la mise au point
du viseur, des points rouges, verts ou
bleus peuvent clignoter à l’écran. Ceci
n’est pas une anomalie. Ces points ne
sont pas enregistrés sur l’image.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre.
Lorsque l’appareil se réchauffe, l’écran
fonctionne normalement.
Remarque sur l’utilisation des
objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des
objectifs/accessoires* Sony conçus pour les
caractéristiques de cet appareil photo.
L’utilisation de produits d’autres fabricants
peut empêcher l’appareil de fonctionner à
pleine capacité ou provoquer des accidents
ou dysfonctionnements de l’appareil.
FR
7
* Les produits Konica Minolta sont
inclus.
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau, la
marque apparaît à l’écran et l’appareil
s'éteint automatiquement. Si cela se
produit, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes pour que sa
température interne repasse à un niveau
acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus avec les dispositifs
suivants.
–Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
–Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
pas être lus sur d’autres dispositifs que
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
FR
8
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce Mode
d’emploi
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce Mode d’emploi : à une
température ambiante de 25 ºC (77 °F), et
avec une batterie chargée pendant une
heure après extinction du témoin
CHARGE.
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 7
Préparation de
l’appareil
Avant l’utilisation
Prise de vue
Vérification des accessoires fournis ................................ 13
Identification des pièces .................................................. 14
Charge de la batterie ........................................................ 19
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) ....22
Fixation d’un objectif ...................................................... 28
Préparation de l’appareil .................................................. 31
Utilisation des accessoires fournis .................................. 34
Vérification du nombre d’images enregistrables ............. 36
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
A Déclencheur (62)
B Interrupteur d’alimentation (31)
C Molette de commande (79)
D Témoin de retardateur (128)
E Contacts d’objectif*
F Miroir*
G Touche Aperçu (80)
H Monture
I Flash interne* (103)
J Microphone**
K Sélecteur de mode (62 – 86)
L Touche (Sortie du flash)
(103)
FR
14
M Bouton de déverrouillage
d’objectif (29)
N Commutateur de mode de mise
au point (92, 97)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Face arrière
Préparation de l’appareil
A Microphone**
B Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique (107)
C Touche MENU (52)
D Viseur* (42)
E Capteurs d’oculaire (42)
F Sélecteur de réglage dioptrique
(33)
G Écran LCD (45, 132, 138)
H Touche (Lecture) (132)
I Témoin d’accès (24)
J Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (50, 51)
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image)
(134)
S Pavé de commande
Lorsque le menu est activé :
Touche v/V/b/B (49)
Lorsque le menu est désactivé :
DISP (affichage) (43, 132)/WB
(balance de blancs) (122)/
(entraînement) (127)/
ISO (115)
T Pavé de commande (Entrer)
(49)/Touche AF (96)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
FR
16
Côtés/Dessous
Préparation de l’appareil
A Borne REMOTE
• Lors du raccordement de RMS1AM/RM-L1AM
Télécommande (vendue
séparément) à l’appareil,
insérez la prise de
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
B Crochets pour bandoulière (34)
C Borne HDMI (145)
D Borne (USB) (174)
E Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
F Douille de trépied
• Utilisez un trépide d’une
longueur de vis inférieure à 5,5
mm (7/32 po.). En utilisant des
vis plus longues, vous risquez
de ne pas pouvoir fixer
correctement l’appareil au
trépied et d’endommager
l’appareil.
G Fente d’insertion de carte
mémoire (22)
H Couvercle de batterie/carte
mémoire (22)
I Couvercle de la plaque de
connexion
• Pour utiliser l’adaptateur
secteur AC-PW20 (vendu
séparément)
Faites attention à ne pas coincer
le cordon de l’adaptateur AC
dans le couvercle lorsque vous
fermez ce dernier.
17
FR
Objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A35K/A35Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A35Y)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Échelle de longue focale
D Marques de longue focale
E Contacts d’objectif
F Commutateur de mode de mise
au point
G Marques de montage
• Les objectifs DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM sont conçus pour les
appareils photo Sony à monture
A (les modèles équipés d
capteur d
’image de taille APS-C).
’un
Vous ne pouvez pas utiliser ces
objectifs avec les appareils photo
de format 35mm.
FR
18
• Pour les objectifs autres que DT
18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55200mm F4-5.6 SAM, référezvous au mode d
avec l
’objectif.
’emploi fourni
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
1 Insérez la batterie sur le chargeur
de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Préparation de l’appareil
19
FR
2 Branchez le chargeur de batterie
dans la prise murale.
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
le chargement terminé.
• La durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 °C (77°F) est
d’environ 250 minutes.
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Cordon d
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous recommandons de charger la batterie à une température ambiante
comprise entre 10 et 30°C (50 à 86°F). Il est possible que la charge de la batterie ne
soit pas efficace en dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
• N’essayez pas de recharger la batterie de nouveau juste après l’avoir rechargée, ou
lorsqu’elle n’a pas été utilisée après son rechargement. Vous risqueriez de nuire aux
performances de la batterie.
• Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série W dans le
chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui
fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.
Témoin de CHARGE
Témoin de CHARGE
’alimentation
FR
20
• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou
qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacezla par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une
erreur de batterie se soit produite.
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays où
les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V
CA, 50/60 Hz.
Remarque
• N’utilisez pas un transformateur électronique de tension car ceci pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
Préparation de l’appareil
21
FR
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendue séparément)
1 Ouvrez le couvercle tout en
faisant glisser son levier
d’ouverture.
2 Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Insérez une carte mémoire.
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte mémoire
jusqu’au déclic.
4 Fermez le couvercle.
FR
22
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
Cartes mémoire disponibles
• Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick
PRO-HG Duo » et SD, ainsi que les cartes mémoire SDHC et SDXC
peuvent être utilisées avec cet appareil. Les MultiMediaCard ne peuvent
pas être utilisées avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut
cependant pas être garanti pour toutes les fonctions des cartes mémoire.
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont
appelés « Memory Stick PRO Duo » et les cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC sont appelées « carte SD » dans ce Mode d’emploi.
• Pour l’enregistrement de films, il est conseillé d’utiliser les cartes
mémoire suivantes.
– (Mark2)(« Memory Stick PRO Duo » (Mark2))
– (« Memory Stick PRO-HG Duo »)
– Carte mémoire SD, SDHC, SDXC (de catégorie 4 ou plus)
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être
importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles
exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de
le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique
non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne
formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes
les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les
cartes mémoire SDXC.)
Pour retirer la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Préparation de l’appareil
Levier de verrouillage
23
FR
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint,
puis ouvrez le couvercle et appuyez une
fois sur la carte mémoire.
Témoin d’accès
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui
s’affiche sur l’écran.
« Batterie
Niveau de la
batterie
Élevé Faible
épuisée. »
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède
des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions
d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie «
InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
Remarques sur l’utilisation de la batterie
• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule
ou en plein soleil.
FR
24
Comment utiliser efficacement la batterie
• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante
est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus
courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale
diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche
près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil
que juste avant la prise de vue.
• La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou
la prise de vue en rafale, si vous augmentez la luminosité de l'écran LCD
ou encore si vous allumez et éteignez souvent l’appareil photo.
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie
diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après
la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a
atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de
stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée pendant une période prolongée,
chargez-la puis déchargez-la complètement une fois par an sur l’appareil
avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger sa durée de
service.
Remarques sur l’utilisation des cartes mémoires
• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la
laissez pas tomber.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions
suivantes :
– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein
soleil.
– endroits exposés aux rayons directs du soleil.
– endroits humides ou avec des substances corrosives.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant
une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.
Préparation de l’appareil
25
FR
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou
la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les
données.
• Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à
proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans
un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit
électrique.
• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données
importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur.
• Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la
ranger.
• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou
un objet métallique.
• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé
en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations,
comme enregistrer ou supprimer des images.
• Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas
garanti sur cet appareil photo. Veillez à formater la carte mémoire à l’aide
de l’appareil.
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison
de la carte mémoire et du matériel utilisés.
• N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone
mémo.
• Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires.
• Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il
risquerait d’être avalé accidentellement.
FR
26
Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo
Le tableau ci-dessous répertorie les types de « Memory Stick » que vous
pouvez utiliser avec cet appareil. Le bon fonctionnement ne peut cependant
pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO
1*2*3
Duo »*
« Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo »*
Disponible pour votre appareil
photo
Préparation de l’appareil
« Memory Stick Duo »
« Memory Stick » et « Memory
Stick PRO »
*1 Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de
protection du copyright qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et
l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent
pas être utilisées avec cet appareil photo.
*2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface
parallèle.
*3 Lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls
ceux portant la marque Mark2 peuvent être utilisés.
Indisponible pour votre appareil
photo
Indisponible pour votre appareil
photo
Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu
séparément)
• Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »).
« M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil, assurez-vous
d’insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de
format au moins Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans
l’appareil sans adaptateur « M2 » de format au moins Duo, vous risquez
de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas les « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants.
Il risquerait d’être avalé accidentellement.
27
FR
Fixation d’un objectif
1 Retirez le bouchon de boîtier de
Capuchon d’objectif avant
l’appareil et le couvercle
d’emballage de l’arrière de
l’objectif.
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que de
la poussière ou des débris n’entrent
dans l’appareil.
• Lors des prises de vue, retirez le
capuchon d’objectif avant de l’avant de
l’objectif.
Couvercle d’emballage
Bouchon de
boîtier
2 Tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position verrouillée.
Repères oranges
3 Montez l’objectif en alignant son
repère orange sur celui de
l’appareil.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
FR
28
• Lorsque vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé, assurez-vous de tenir
fermement à la fois l
• Ne tenez aucune partie de l
Pour retirer l’objectif
’appareil et l’objectif.
’objectif qui dépasse lors du zoom ou de la mise au point.
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Fixez les capuchons à l’avant et à
l’arrière de l’objectif, ainsi que
sur le bouchon de boîtier
l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.
• Le capuchon d’objectif arrière n’est pas
fourni avec le kit d'objectif DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM. Lorsque vous rangez
l’objectif sans le fixer à l’appareil photo,
achetez le Capuchon d’objectif arrière
ALC-R55.
Pour fixer un pare-soleil
Nous vous recommandons d’utiliser un
pare-soleil pour réduire les tâches
lumineuses et assurer une qualité d’image
maximale.
Placez le pare-soleil dans la monture
située à l’extrémité du barillet de
l’objectif, puis faites pivoter le pare-soleil
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Préparation de l’appareil
29
FR
• Le pare-soleil n’est pas fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous
pouvez utiliser le modèle ALC-SH108 (vendu séparément).
• Lorsque vous utilisez le flash interne de l’appareil photo, veillez à retirer
le pare-soleil pour éviter qu’il ne puisse bloquer la lumière du flash.
• Lorsque vous stockez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à
l’envers sur l’objectif.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sous forme de points noirs
sur l’image, selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière n’adhère au capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
Si de la poussière ou des débris adhére au capteur d’image
Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode nettoyage] dans le Menu
de réglage (page 39).
FR
30
Loading...
+ 388 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.