23.2 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 5% total harmonic distortion.
CD player section
Signal-to-noise ratio120 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range87.5 – 107.9 MHz (US, Canadian model)
87.5 – 108.0 MHz (AEP, UK, E model)
Antenna terminalExternal antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity9 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo),
0.3% (mono)
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
e Vehicle Company
Published by Sony Engineering Corporation
1
CDX-M8800/M8805X
InputsTelephone ATT control
terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input or AUX IN terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal (US, Canadian model)
Aerial input terminal (AEP, UK, E model)
Tone controlsUS, Canadian model:
Bass ±10 dB at 62 Hz
Treble ±10 dB at 16 kHz
AEP, UK, E model:
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Loudness+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
Power requirements12 V DC car battery
(negative ground)
DimensionsApprox. 178 × 50 × 184 mm
(7 1/8× 2 × 7 1/4in.)
(w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4× 2 1/8× 6 1/2in.)
(w/h/d)
MassApprox. 1.7 kg (3 lb. 12 oz.)
Supplied accessoriesParts for installation and
connections (1 set)
Card remote commander
RM-X143A (US, Canadian model)
RM-X142 (AEP, UK, E model)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer.
Design and specifications are subject to change without
notice.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on
the disc reflective surface by the objective lens in the optical pickup block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on Chip Component Replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
• US, Canadian model
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
• AEP, UK, E model
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK
OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic
breakdown because of the potential difference generated by the
charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use
the procedure in the printed matter which is included in the repair
parts.
The flexible board is easily damaged and should be handled with
care.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY P ARTS WHOSE
PART NUMBERS APPEAR AS SHO WN IN THIS MANUAL OR
IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
This label is located on the bottom of the chassis.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole
optical pick-up block.
Never turn the semi-fixed resistor located at the side of optical
pick-up block.
optical pick-up
semi-fixed resistor
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS P AR UNE MARQUE 0 SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES
SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT .
NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES
SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL
OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
2
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following
test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1)
CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
CDX-M8800/M8805X
D
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-RWs (rewritable
CDs)
This unit can play the following discs:
Type of discsLabel on the disc
Audio CD
MP3 files
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for
its recording or the condition of the disc) may not play on this
unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not finalized∗.
• You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs, and
CD-RWs.
• A CD-R/CD-RW to which a session can be added can be played.
z
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than
ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350°C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
∗ A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW disc to be
played on the audio CD player.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable)
as shown below.
• Connect the MAIN board (CN751) and the SERVO board (CN2)
with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD
CNP301
J-2502-076-1
SERVO BOAR
CN2
3
CDX-M8800/M8805X
NOTE FOR THE OPENING OF THE FRONT PANEL
In this set, the front panel is lowered to below the bottom face when
it is opened.
When servicing the set, place it on a stand having a height of about
2 cm.
stand
TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL
Location of Controls (US, Canadian Model) .......................... 5
Location of Controls (AEP, UK, E Model) ............................. 5
Connections (US, Canadian Model)........................................ 6
Connections (AEP, UK Model) ............................................... 7
Connections (E Model) ........................................................... 8
4-2. Main Board Section .......................................................... 42
4-3. Front Panel Section ........................................................... 43
4-4. CD Mechanism Section (1) ............................................... 44
4-5. CD Mechanism Section (2) ............................................... 45
4-6. CD Mechanism Section (3) ............................................... 46
4-7. CD Mechanism Section (4) ............................................... 47
5. ELECTRICAL PARTS LIST......................................... 48
4
SECTION 1
GENERAL
CDX-M8800/M8805X
This section is extracted
from instruction manual.
Location of controls
Card remote commander RM-X143A
OPEN/CLOSE
SCRL
DSPL
REP SHUF
1
253
BBE MP PAUSE
4
EQ7DSO
E
M
SEEK
SOUND
6
MODE
CA
T
L
U
IS
+
N
DISC
T
SOURCE
–
+
SEEK
R
E
–
T
DISC
N
E
AT TOFF
+
VOL
–
Refer to the pages listed for details.
a SCRL (scroll) button 12
b DSPL (display mode change) button
12, 14
c Number buttons
Radio:
To s tore stations/receive stored stations.
CD/MD:
(1): REP 13
(2): SHUF 13
(6): PA U S E *
Sound:
(5): BBE MP*
d EQ7 button 22
e MENU button
To d isplay the menus.
f SOURCE (Power on/Radio/CD/MD*
AUX*
To s elect the source.
g SEEK/AMS (</,) buttons
To s kip tracks/fast-forwa rd, reverse a track/
tune in stations automatically, find a station
manually/select a setting.
h SOUND button 18, 20
3
) button
1
11
1
20
4
(US, Canadian Model)
(DISC) (M):
to select upwards
+
(SEEK) (<):
to select
leftwards
In menu mode, the currently selectable button(s) of
these four are indicated with a “
Note
If the display disappears by pressing
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE)
to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery” on page 25.
i OFF (Stop/Power off) button
24
j VOL (+/–) buttons
To turn up or down the volume.
k OPEN/CLOSE button 10, 11
l MODE button
To change the operation.
m DSO button 23
n LIST (CAT)*
o DISC (ALBUM) (M/m) button s
To receive preset stations/change the disc*
skip albums*
p ENTER button
To e n ter a setting.
q ATT bu tton 20
2
/
*1
Availab
*2
When an optional MD unit is connected.
*3
Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selector.
*4
The CAT button is available only when the XM
t
uner is connected.
*5
When an optional CD/MD unit is connected.
*6
Available only when an MP3 file is played.
DISC
SOURCE
–
SEEK
–
DISC
(DISC) (m):
to select downwards
on the unit is pressed, or a disc is inserted
4
button 15, 18
6
/select a menu.
le only when playing back on this unit.
(SEEK) (,):
+
SEEK
v
” in the display.
(OFF)
to select
rightwards
, it cannot
11, 18,
Main display side
13
45
Operation side
67 890 qaqs qd qf qg
OFFATT
CLOSE
The buttons on the unit share the same
functions as those on the card remote
5
,
commander.
a OPEN button 10, 11
b Main display window
c IMAGE button 23
d qf Receptor for the card remote
commander
e qa RESET button 9
f OFF (Stop/Power off) button*
g VOL (–/+) button
h ENTER button
i DISC (ALBUM) (+/–) button
j SOURCE button
2
SCRL DSPL
VOL
ENTER
MODE
SOUND
SOURCE
DSO
CDX-M8805X/M8800
EQ7
LIST CATMENU
wgwfwdwswaw;qlqkqjqh
l SCRL (scroll) button
m DSPL (display mode change) button
o AT T bu t t on
CLOSE (front panel close) button
p
q MODE button
r SOUND button
s DSO button
t SEEK/AMS (.m/M>) but ton
u EQ7 button
7
v MENU button
w LIST (CAT)*
x Z (eject) button 11
y Sub display window
8
button
continue to next page t
10
5
Location of controls
Card remote commander RM-X142
OPEN/CLOSE
SCRL
PTY
DSPLAFTA
REP SHUF
1
253
BBE MP PAU SE
4
EQ7DSO
E
M
SEEK
SOUND
6
MODE
LIS
U
+
N
DISC
T
SOURCE
–
+
SEEK
R
E
–
T
DISC
N
E
AT TOFF
+
VOL
–
Refer to the pages listed for details.
a SCRL (scroll) button 12
b DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button 12, 14, 17, 20
c Number buttons
Radio: To store stations/receive stored
stations.
CD/MD:(1 ): REP 13
(2): SHUF 13
(6): PA U S E *
Sound: (5): BBE MP*
d EQ7 button 25
e MENU button
To d isplay the menus.
f SOURCE (Power on/Radio/CD/MD*
3
AUX*
) button
To s elect the source.
g SEEK/AMS (</,) buttons
To s kip tracks/fast-forwa rd, reverse a track/
tune in stations automatically, find a station
manually/select a setting.
h SOUND button 21, 23
i OFF (Stop/Power off) button
27
1
11
1
23
4
(AEP, UK, E Model)
(DISC) (M):
to select upwards
(SEEK) (<):
11, 21,
to select
leftwards
In menu mode, the currently selectable button(s) of
these four are indicated with a “
Note
If the display disappears by pressing
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE)
to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery” on page 29.
j VOL (+/–) buttons
k OPEN/CLOSE button 10, 11
l AF button 18, 19
m TA bu t t on 19
n MODE button
o DSO button 26
p LIST button 15, 17
q DISC (ALBUM) (M/m) button s
r ENTER button
2
/
s ATT bu tton 23
*1
*2
*3
*4
*5
–
SEEK
(DISC) (m):
to select downwards
on the unit is pressed, or a disc is inserted
To turn up or down the volume.
To change the operation.
To receive preset stations/change the disc*
5
skip albums*
/select a menu.
To e n ter a setting.
Available only when playing back on this unit.
When an optional MD unit is connected.
Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selector.
When an optional CD/MD unit is connected.
Available only when an MP3 file is played.
DISC
SOURCE
DISC
+
–
v
(SEEK) (,):
to select
+
SEEK
rightwards
” in the display.
(OFF)
, it cannot
Main display side
13
45
Operation side
67 890 qaqs qd qf qg
OFFTA
CLOSE
The buttons on the unit share the same
4
functions as those on the card remote
,
commander.
a OPEN button 10, 11
b Main display window
c IMAGE button 26
d qf Receptor for the card remote
commander
e qa RESET button 9
f OFF (Stop/Power off) button*
g VOL (–/+) button
h ENTER button
i DISC (ALBUM) (+/–) button
j SOURCE button
2
SCRL DSPL
PTY
VOL
ENTER
SOUND
MODE
SOURCE
DSO
EQ7
CDX-M8800
LISTMENU
wgwfwdwswaw;qlqkqjqh
l SCRL (scroll) button
m DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button
o TA bu t t o n
CLOSE (front panel close) button
p
q MODE button
r SOUND button
s DSO button
t SEEK/AMS (.m/M>) but ton
6
u EQ7 button
v MENU button
w LIST button
x Z (eject) button 11
y Sub display window
continue to next page t
10
5
5
CDX-M8800/M8805X
Connections (US, Canadian Model)
3
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
1
*
from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
desde la antena del automóvil
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
1
*
BUS AUDIO IN
/AUX IN
SUB OUT (MONO)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
2
*
White
Blanc
Blanco
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Gris
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green
Vert
Verde
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Purple
Mauve
Morado
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas violetas y negras
AUDIO OUT
REAR
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
3
*
AUDIO OUT
FRONT
4
*
REMOTE
IN
BUS
CONTROL IN
4
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
Light blue
Bleu ciel
Azul celeste
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selector de fuente
(no suministrado)
5
*
XA-C30
6
*
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
ILLUMINATION
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD
1
*
2
*
3
*
4
*
5
*
6
*
1
*
2
*
3
*
1
4
*
5
*
6
*
1
*
2
2
*
ATT
4
3
*
4
*
5
5
*
6
*
6
7
RCA pin cord (not supplied)
Be sure to match the color-coded cord
for audio to the appropriate jacks
from the unit. If you connect an
optional CD/MD unit, you cannot use
AUX IN terminal.
Auxiliary optional equipment such as
portable DVD player (not supplied)
Supplied with the auxiliary equipment
Supplied with XA-C30
Insert with the cord upwards
Cordon à broche RCA (non fourni)
Veillez à faire correspondre le code
couleur audio aux fiches de l’appareil.
Si vous raccordez un appareil CD ou
MD en option, vous ne pouvez pas
utiliser la borne AUX IN.
Appareil auxiliaire en option, par
exemple un lecteur de DVD portable
(non fourni)
Fourni avec l’appareil auxiliaire
Fourni avec le XA-C30
Insérez avec le câble vers le bas
Cable con terminales RCA (no
suministrado)
Asegúrese de hacer coincidir el código
codificado con colores para audio con
las tomas apropiadas de la unidad. Si
conecta una unidad de CD/MD
opcional, no podrá utilizar el terminal
AUX IN.
Equipo opcional auxiliar como un
reproductor de DVD portátil (no
suministrado)
Suministrado con el equipo auxiliar
Suministrado con el XA-C30
Insertar con el cable hacia arriba
Connection diagram (3)
1
To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect
the yellow and red power input leads.
2
To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifier
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no
power antenna or antenna booster, or with a
manually-operated telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control and
power supply leads.”
3
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
4
To the interface cable of a car telephone
5
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car first.
6
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12
V power (battery) terminal which is energized at
all times.
Be sure to connect the black ground lead to a
metal surface of the car first.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control and
power supply leads.”
7
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, connect the power antenna control lead
(blue) or the accessory power input lead (red) to the
power terminal of the existing antenna booster. For
details, consult your dealer.
•A power antenna without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power
will always be supplied to the memory circuit even when
the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and
with adequate power handling capacities to avoid its
damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car
chassis, or connect the terminals of the right speakers
with those of the left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active
speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals may damage the unit.
•To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker
leads installed in your car if the unit shares a common
negative (–) lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,
“Failure” appears in the display. In this case, make sure
the speaker and amplifier are connected correctly.
Schéma de raccordement (3)
1
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils
’
entrée d’alimentation jaune et rouge.
d
2
Vers le fil de commande de l’antenne électrique ou le fil
’
alimentation de l’amplificateur d‘antenne
d
Remarques
’
est pas nécessaire de raccorder ce fil s’il n’y a pas
• Il n
d
’
antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
•Si votre voiture est équipée d
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les fils de
commande et d
3
Au niveau du AMP REMOTE IN de l’amplificateur de
puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
4
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture
5
Vers le connecteur du signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le fil de masse noir à un point métallique du
véhicule.
6
À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact
est sur la position accessoires
Remarques
•S
’
il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
’
alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
d
permanence.
Raccordez d’abord le fil de masse noir à un point métallique
du véhicule.
•Si votre voiture est équipée d
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les fils de
commande et d
7
À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d’abord le fil de masse noir à un point métallique du
véhicule.
Remarques sur les fils de commande et d’alimentation
• Le fil de commande de l’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le fil de commande de
l’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires
(rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour garantir la conservation de la mémoire
Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
•Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
•Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des hautparleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la borne
négative (–) de l’enceinte.
•N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes
des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
•Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les fils des
haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil
partage un fil négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « Failure » s’affiche. Dans ce cas, assurezvous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
’
alimentation ».
’
alimentation ».
’
une antenne FM/AM intégrée
’
une antenne FM/AM intégrée
Diagrama de conexión (3)
1
A una superficie metálica del automóvil
Realice primero la conexión a masa negra y después las
conexiones de entrada de alimentación amarilla y roja.
2
Al cable de control de la antena motorizada o a la
conexión de fuente de alimentación del amplificador de
señal de la antena
Notas
•Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador
de señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.
•Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
3
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4
Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
5
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de realizar primero la conexión a masa negra a
una superficie metálica del automóvil.
6
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía
en la posición de accesorio del interruptor de la llave de
encendido
Notas
•Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de realizar primero la conexión a masa negra a
una superficie metálica del automóvil.
•Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero/lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
7
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía
sin interrupción
Asegúrese de realizar primero la conexión a masa negra a
una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
•El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
cc de + 12V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
•Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o a la conexión de entrada de
alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del
amplificador de señal de la antena existente. Para obtener más
información, consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si realiza la conexión de entrada de alimentación amarilla, el
circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque
apague la llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de
la unidad.
•Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
• No realice la conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
•Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
2
*
from car aerial
von Autoantenne
de l’antenne de la voiture
dall’antenna dell’auto
van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
AUX IN
*
SUB OUT (MONO)
1
*
1
*
1
*
1
*
1
*
A
B
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern Sie
dazu bitte um.
Voir le « Schéma de connexion d’alimentation » au verso pour plus
de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere “Schema dei collegamenti di
alimentazione” che si trova sul retro.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
AUDIO OUT
5
AMP REM
AT T
Auxiliary equipment such as portable DVD player
(not supplied)
Zusätzliche Geräte wie z. B. der tragbare DVDPlayer (nicht mitgeliefert)
Equipement auxiliaire tel que le lecteur portable
de DVD (non fourni)
Apparecchio ausiliario quale un lettore DVD
portatile (non in dotazione)
Optionele apparatuur zoals de draagbare DVDspeler (niet bijgeleverd)
5
*
3
*
FRONT
CONTROL IN
7
REMOTE
BUS
IN
3
*
4
5
6
Orange/White
Orangeweiß
gestreift
Rayé orange/
Arancione/
Oranje/wit
6
*
continuous power supply
Yellow
permanente Stromversorgung
Gelb
alimentation continue
Jaune
alimentazione continua
Giallo
Geel
Blue
Motorantennensteuerung
Blau
Bleu
comando dell’antenna elettrica
Blu
automatische antenne
Blauw
switched illumination power supply
Beleuchtungsstromversorgung
alimentation de l’éclairage
blanc
alimentazione illuminazione
bianco
geschakelde voeding voor
power aerial control
antenne électrique
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selettore di fonte
(non in dotazione)
Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
XA-C30
from the car’s power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsstekker
Red
Rot
Rouge
7
Rosso
continu voeding
geschaltete
commuté
commutata
verlichting
Rood
Black
Schwarz
Noir
8
Nero
Zwart
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de
broches.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pinnen.
1
*
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (Inter national
Organisation for Standardisation) type, use
the supplied adaptor 5 to connect it.
First connect the car aerial to the supplied
adaptor, then connect it to the aer ial jack
of the master unit.
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
Supplied with XA-C30
*
4
*
Be sure to match the color-coded cord for
audio to the appropriate jacks from the
unit. If you connect an optional CD/MD
unit, you cannot use AUX IN terminal.
5
*
Supplied with the auxiliary equipment
6
Insert with the cord upwards
*
7
*
Supplied with the CD/MD changer
48
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
earth
Masse
masse
terra
aarding
CDX-M8800/M8805X
1
*
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm
(ISO = International Organization for
Standardization - Inter nationale
Normungsgemeinschaft) entspricht,
schließen Sie sie mit Hilfe des mitgelieferten
Adapters 5 an.
Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne
mit dem mitgelieferten Adapter und
verbinden Sie diesen dann mit der
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
2
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
3
*
Mit dem XA-C30 geliefert
4
*
Achten Sie darauf, das farbcodierte
Audiokabel mit den richtigen Buchsen am
Gerät zu verbinden. Wenn ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist,
kann der Anschluss AUX IN nicht
verwendet werden.
5
*
Mit den Zusatzgeräten mitgeliefert
6
*
Mit dem Kabel nach oben einsetzen
7
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
*
1
*
Remarque sur le raccordement de l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type ISO
(Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
5 pour la raccorder.
Raccordez d’abord l’antenne de voiture à
1
+
Purple
Violett
Mauve
Viola
Paars
2
–
3
+
Grey
Grau
Gris
Grigio
Grijs
4
–
l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise
d’antenne de l’appareil principal.
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
3
*
Fourni avec le XA-C30
4
Veillez à faire correspondre le code de
*
couleurs audio aux fiches correspondantes
de l’appareil.
Si vous raccordez un appareil CD ou MD en
option, vous ne pouvez pas utiliser la borne
AUX IN.
5
*
fourni avec l’équipement auxiliaire
6
*
Insérez avec le câble vers le haut
7
*
Fourni avec le changeur de CD/MD
from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
7
*
57
6
Negative polar ity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Ader n.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polar ità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
1
*
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO
(International Organization for
Standardization), utilizzare l’adattatore 5
in dotazione per collegarla.
Collegare prima l’antenna della macchina
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.
2
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
3
In dotazione con il modello XA-C30
*
4
*
Assicurarsi che i cavi differenziati in base al
colore per l’audio corrispondano alle prese
appropriate dell’apparecchio. Se viene
collegato un apparecchio CD/MD opzionale,
non è possibile utilizzare il terminale AUX IN.
5
*
in dotazione con l’apparecchio ausiliario
6
*
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto
7
*
In dotazione con il cambia CD/MD
1
*
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een
antenne van het type ISO (International
Organisation for Standardization), moet u
die aansluiten met behulp van de
bijgeleverde adapter 5 .
Sluit eerst de auto-antenne aan op de
bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
2
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
*
3
Geleverd met de XA-C30
*
4
*
Zorg ervoor dat de kleurcode voor audio
overeenkomt met de betreffende
aansluitingen op het toestel. Als u de
optionele CD/MD-apparatuur aansluit, kunt
u de AUX IN aansluiting niet gebruiken.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
B
To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box, connecting this unit
with the supplied power connecting lead
Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you
turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative
Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.
• When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass,
connect the power aerial control lead (blue) or the accessory power
input lead (red) to the power terminal of the existing aerial
booster. For details, consult your dealer.
•A power aerial without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
•To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “Failure”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
6
may damage the aerial.
Anschlussdiagramm (3)
A
An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht.
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
B
An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann
durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten
Stromversorgungskabel
Hinweise zu den Steuerleitungen
•Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert + 12 V Gleichstrom,
wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF(Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
•Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe
integrierten UKW/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, schließen Sie
die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die
Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den
Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers
an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
• Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen
werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der
Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom
versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
•Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm
und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher
beschädigt werden.
•Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des
rechten mit denen des linken Lautsprechers.
•Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem
negativen (–) Lautsprecheranschluss.
•Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
• An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an,
da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im
Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn
am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten
und den linken Lautsprecher verwendet wird.
•Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind,
erscheint
dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.
6
die Antenne beschädigt werden.
„Failure“
im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall,
Schémas de connexion (3)
A
Au niveau du AMP REMOTE IN d’un amplificateur de puissance
facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le
raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
B
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le
branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation
fourni
6
risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les fils de commande
• Le fil de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V
lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la
fonction AF (fréquence alternative) ou TA (informations
circulation).
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/
LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le fil de
commande de l’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des
accessoires (rouge) au bornier de l’amplificateur d’antenne
existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Connexion pour la conservation de la mémoire
Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est connecté, le circuit de
la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est
en position d’arrêt.
Remarques sur la connexion des haut-parleurs
•Avant de raccorder les haut-par leurs, mettre l’appareil hors
tension.
•Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et
une capacité adéquate sous peine de les endommager.
• Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis
de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut-par leur droit à
celles du haut-parleur gauche.
• Ne pas raccorder le câble de masse de cet appareil à la borne
négative (–) du haut-parleur.
• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Ne pas connecter d’enceintes acoustiques actives (avec
amplificateurs intégrés) aux bor nes d’enceinte de cet appareil, pour
éviter d’endommager l’appareil. Veiller à raccorder des enceintes
passives uniquement.
•Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les fils des hautparleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose
d’un fil négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement,
le message « Failure » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les
enceintes et l’amplificateur sont raccordés correctement.
Schema di collegamento (3)
A
A AMP REMOTE IN di un amplificatore di potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli
amplificatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde
evitare di causare danni all’apparecchio.
B
Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in
6
, si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa è
dotazione
priva di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo
• Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce
alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore
oppure la funzione TA (notiziario sul traffico) o AF (frequenza
alternativa).
• Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel
vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo
dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso
dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del
preamplificatore dell’antenna esistente. Per ulterior i informazioni,
consultare il proprio fornitore.
• Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con
questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando
l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
•Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità
di potenza adeguata, altr imenti i diffusori potrebbero venire
danneggiati.
• Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e
non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore
sinistro.
• Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale
negativo (–) del diffusore.
• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il
collegamento di diffusor i attivi, dotati di amplificatori incorporati,
ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
•Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusor i destro e
sinistro.
• Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplificatore e il diffusore non sono collegati correttamente,
“Failure” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che
l’amplificatore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema (3)
A
Naar AMP REMOTE IN van een optionele vermogensversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een
ander systeem aan te sluiten kan het appparaat worden
beschadigd.
B
Naar het interface-snoer van een autotelefoon
Opgelet
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, kan het
aansluiten van deze eenheid met het bijgeleverde netsnoer
antenne beschadigen.
Opmerkingen betreffende de aansluitsnoeren
• De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom
wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) of
TA (Traffic Announcement) functie activeert.
•Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de
achterruit/voorruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de
hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de
bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer
details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
zonder relaiskast te gebr uiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het
contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers
aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let
op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als
dit wordt verzuimd, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd
raken.
•Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het
chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter en
linker luidspreker niet op elkaar aan.
•Verbind de de aardingskabel van dit apparaat niet met de
negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
•Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
•Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan
op de luidspreker-aansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot
beschadiging van het apparaat. Sluit dus altijd uitsluitend
luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande
luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een
gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter en
linker luidsprekers.
•Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt
"Failure" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat
de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
6
de
7
CDX-M8800/M8805X
Connections (E Model)
8
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1.SCREW (PANEL)
(Page 10)
2-2.CD MECHANISM BLOCK
(Page 10)
CDX-M8800/M8805X
2-3.FRONT PANEL ASSY
(Page 11)
2-4.SUB PANEL ASSY
(Page 11)
2-5.DRIVING SECTION
(DB-A04)
(Page 12)
2-7.MAIN BOARD
(Page 13)
2-6.FOLLOW MOVE (A) SERVICE ASSY,
DRIVING (A) SERVICE ASSY
(Page 12)
2-8.CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 13)
2-9.ROLLER ARM ASSY
(Page 14)
2-10. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 14)
2-12. SL MOTOR ASSY (M902)
(Page 15)
2-11. OPTICAL PICK-UP
(Page 15)
2-14. SERVO BOARD
(Page 16)
2-13. LE MOTOR ASSY (M903)
(Page 16)
9
CDX-M8800/M8805X
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. SCREW (PANEL)
2
screw
(panel)
front panel assy
2-2. CD MECHANISM BLOCK
6
CD mechanism block
2
screw
(+PTT 2.6
x
8
6)
bracket (CD)
4
1
screw
(panel)
7
two
screws
(+PTT 2.6
x
4)
10
1
two
screws
(+PTT 2.6
x
6)
3
screw
5
CNP301
(+PTT 2.6
x
6)
2-3. FRONT PANEL ASSY
5
front panel assy
3
cover (FPC)
two claws
1
tension spring (FPC)
2
slider (FPC)
CDX-M8800/M8805X
slider (FPC)
flexible board
Note: When installing
the flexible board,
make the board slack
as illustrated.
2-4. SUB PANEL ASSY
two claws
4
CNP909
2
sub panel (CD) assy
1
CN506
two claws
11
CDX-M8800/M8805X
)
2-5. DRIVING SECTION (DB-A04)
4
driving section
(DB-A04)
1
CN902
2
screw
(+PTT 2.6
x
6)
3
screw
(+PTT 2.6
x
6
2-6. FOLLOW MOVE (A) SERVICE ASSY, DRIVING (A) SERVICE ASSY
To install the assembly, turn the can (LA) and
cam (LA)
align the detent with the holes
5
driving (A) service assy
A
.
A
2
plate (joint)
To install the assembly,
turn the can (RA) and align
the detent with the holes
1SIRCSIRemote control data input
2FP_CTRL—Not used. (Open)
3NCONot used. (Open)
4NCINot used. (Open)
5NCONot used. (Open)
6BYTEIL fixed terminal
7CNVSSIFlash write-in signal input
8XINISub clock input (32kHz)
9XOUTOSub clock output (32kHz)
10RESETICPU reset signal input
11OSCOUTOMain clock output (6MHz)
12VSS—Ground
13OSCINIMain clock input (6MHz)
14VCC1—Power supply pin (+5V)
15NMIINon maskable interrupt signal input
16NCONot used. (Open)
17DAVNIRDS data acquisition detect signal input
18BU_INIBack-up power detect signal input
19NS_MASKORDS NS MASK signal output
20BEEPOBeep signal output
21FLW_INIOSC frequency shift signal for DC/DC conv.
22FLW_OUTOOSC frequency shift signal for DC/DC conv.
23SA_CLKOSpectrum analyzer clock signal output
24TELATTItelephone mute detect signal input
25ATTOMute signal output
26VOLATTOElectronic volume mute signal output
27I2C_CKOOTuner/E-volume BUS clock output
28I2C_SIOOTuner/E-volume BUS data output
29UNI_SOOBUS CONTROL data output
30UNI_SIIBUS CONTROL data input
31UNI_CKOOBUS CONTROL clock output
32TUNERATTOTuner mute signal output
33EESIOI/OEEPROM data input/output
34EECKOOEEPROM clock output
35NCONot used. (Open)
36NCONot used. (Open)
37NCONot used. (Open)
38NCONot used. (Open)
39HOLDIFlash write-in signal input
40AMP_DIAGIAmplifier diagnosis signal input
41AMP_STBOAmplifier strobe signal output
42AMP_ONONot used. (Open)
43TUNER_ONONot used. (Open)
44WRI/WRIConnected to VCC (+5V)
45NCONot used. (Open)
46NCONot used. (Open)
47NCONot used. (Open)
48NCONot used. (Open)
49NCINot used. (Open)
50DST_SEL1IDestination select signal input
51DST_SEL2IDestination select signal input
CDX-M8800/M8805X
17
CDX-M8800/M8805X
Pin No.Pin NameI/OPin Description
52NCONot used. (Open)
53MOTOR ONOFront panel motor drive ON signal output
54CLOSE-SWIFront panel close switch signal input
55OPEN-SWIFront panel open switch signal input
56I_DETIMotor current detect input
57MOT–OFront panel open/close control signal output
58MOT+OFront panel open/close control signal output
59CD_ONICD servo ON signal input
60VCC2—Power supply pin (+5V)
61RESET OUTODisplay CPU reset signal output
62VSS—Ground
63TEST INITest mode setting detect signal input
64BUS_ONOBUS ON control signal output
65SYSRSTOSystem reset signal output
66BUS/AUXOBUS/AUX select control signal output
67NCONot used. (Open)
68ACC_INIAccessory key ON detect signal input
69ILL_INIIllumination line detect signal input
70RC_IN1IRotary commander signal input 1
71CDM_ONICD drive power ON signal input
72NCONot used. (Open)
73TU ATT-INITuner mute condition signal input
74NCONot used. (Open)
75NCONot used. (Open)
76Z_ATTICD Z-MUTE signal input
77EJECT-OKOCD EJECT-OK signal output
78OPEN_REQICD OPEN REQ signal input
79TEMP-TRITemperature detect input
80QUALITYITuner noise detect signal input
81FP-I_DETIFront panel motor current detect signal input
82VSMIS-meter signal input
83SA_INISpectrum analyzer data input
84KEYIN1IKey signal input 1
85KEYIN0IKey signal input 0
86RCIN0IRotary commander signal input 0
87KEY_ACK2IKey acknowledge detect signal input 2
88KEY_ACK0IKey acknowledge detect signal input 0
89KEY_ACK1IKey acknowledge detect signal input 1
90OPEN_KEYIOpen key detect signal input
91RAM_BUIRAM back up signal input
92FLD_ONOFL driver power supply ON/OFF signal output
93FL_ONOFL power supply ON/OFF signal
94AVSS—Ground
95DISP_CEODisplay CPU chip enable output
96VREF—A/D converter reference voltage (+5V)
97AVCC—Power supply pin (+5V)
98DISP SI/RXIDisplay CPU BUS data input
99DISP SO/TXODisplay CPU BUS data output
100DISP CKOODisplay CPU BUS clock output
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.