HBH30_EN.book Page 1 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
English 3
Deutsch 17
Español 33
Français 49
Italiano 65
଼ᄏᒦᆪ
81
FCC Statement
This devi ce complies wi th Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, an d (2) This devi ce must accept any interferenc e received,
includi ng interferen ce that may cause undesi red operation.
HBH30_EN.book Page 2 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
HBH30_EN.book Page 3 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
English
Introduction 4
Preparing the headset 5
Using the headset 10
Troubleshooting 12
Additional information 13
Declaration of conformity 96
Sony Ericsson HBH-30
First edition (January 2002)
This manual is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this manual necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes
will, how ever, be incorporated into new editions of this manual.
Some of the services in this manual are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in
doubt whether you can use a particular service or not.
BLUETOOTH is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). The Bluetooth trademarks are
owned by Bluetooth SIG, Inc. USA.
3
HBH30_EN.book Page 4 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Introduction
The Bluetooth™ headset HBH-30
is a portable handsfree solution
based on Bluetooth wireless
technology.
See “Guidelines for safe and efficient use” on
page 13 and “Limited Warranty” on page 15 before
using your headset.
What is Bluetooth wireless technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible
to connect any compatible portable and stationary
communications device without using cables. The
technology is based on a radio link that offers fast and
reliable transmission of voice and data information. It
does not require a line-of-sight connection in order to
establish communication. Bluetooth wireless technology
uses a globally available frequency range intended to
ensure communication compatibility worldwide.
4Introduction
How can I use my headset?
You can connect your HBH-30 headset to your mobile
phone or PC – or any device with Bluetooth wireless
technology that supports the Headset profile. This
user’s guide focuses on how to use the headset with
your mobile phone. When the headset is connected to
your mobile phone, you can use voice control to make
calls (if your phone supports this function). The phone
can be tucked away in your pocket or in a bag. You can
handle incoming and outgoing calls, and adjust the
volume, using the buttons on the headset.
HBH30_EN.book Page 5 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Preparing the headset
To be able to use the headset together with a mobile
phone, you need to have a phone with built-in Bluetooth
capability, or a phone with a Bluetooth adapter
connected to it.
Front
Indicator light
Volume up
Volume down
Call handling button
Back
Speaker
MicrophoneCharging connector
Note: Always handle the headset with care!
Car holder
Use the adhesive tape on the
back of the car holder to fasten
it to the dashboard in your car.
Preparing the headset5
HBH30_EN.book Page 6 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Getting Started
Before you start using the headset with a phone
or other device for the first time, you should:
• Charge the headset battery, using an appropriate
Sony Ericsson charger.
• Pair the headset with a device, for example,
a mobile phone.
Charging
The headset comes with a built-in rechargeable battery.
The battery is not fully charged when you buy the
headset. We recommend that you charge the battery
until the headset indicator light turns green before
using the headset for the first time.
• To remind you that you will soon need to recharge
the battery, the headset indicator light flashes red
when the headset is on.
• It takes 1 to 1.5 hours to fully recharge the battery.
• During charging, the indicator light shows a steady red
light if the headset is turned off, and flashes red if the
headset is on.
• When the battery is fully charged, the indicator shows
a steady green light if the headset is off, or a flashing
green light if the headset is on.
6Preparing the headset
Compatible chargers
You can attach the following Sony Ericsson or
Ericsson chargers to the HBH-30:
• Travel Charger CTR-10
• Standard Charger CST-13
• Cigarette Lighter Adapter CLA-11
To charge the battery
• Connect the charger to the headset and to the mains.
Make sure the flash symbol on the plug faces the
speaker.
HBH30_EN.book Page 7 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
To disconnect the charger
• Tilt the charger plug downwards to remove it.
Instructions
Instructions in this user’s guide are based on headset
buttons and phone keys. For example, the button
or the
YES key on the phone can be used to answer a call.
To turn the headset on
• Press and hold until you hear a short low tone
followed by a short high tone.
The headset indicator light flashes green. If the battery
is low, the light flashes red.
Note: The first time the headset is turned on, it will
automatically be ready for pairing.
To turn the headset off
• Press and hold until you hear a short high tone
followed by a short low tone. The headset indicator
light is switched off.
Pairing the headset
Before you can use your headset, you must pair it
with the device you want to use it with, for example,
a mobile phone. Once you have paired your headset
with the phone, you do not need to pair it again until
you want to use it with another phone.
General pairing instructions
You pair the headset with the phone by adding it to a
list of paired devices in the phone. They then recognize
each other when they connect.
Preparing the headset7
HBH30_EN.book Page 8 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
To pair the headset (general instructions)
1. Prepare your phone according to the phone’s user
documentation on pairing.
2. Press for up to 10 seconds until the indicator
light on the headset flashes green and red. The headset
is now ready for pairing.
3. Continue according to the instructions in the phone’s
user documentation. The headset passkey is 0000.
To pair the headset with a Sony Ericsson or
Ericsson phone
1. With the headset turned off, press and hold for
up to 10 seconds until the indicator light on the headset
flashes green and red.
2. In the phone, scroll to Extras or Connect,
Bluetooth,
Phone initiates,
YES, Paired devices, YES, Add device, YES,
YES.
YES,
3. A list of device types that you can pair with your phone
appears. Scroll to Headset and press
YES. Make sure
the headset are not too far apart.
4. HBH-30 appears in the display. Press
5. Enter the headset passkey (0000) and press
YES.
YES. The
phone pairing procedure starts.
6. You may now replace the given headset name with a
personal name tag and then press
YES. When pairing has
been completed, the headset indicator light flashes green.
8Preparing the headset
Resetting the headset
You may want to reset the headset to its default
settings. This also clears all current pairings.
To reset the headset
1. With the headset turned off, press and hold for
up to 10 seconds until the indicator light on the headset
flashes green and red. Then release the button.
2. Press and hold again until you hear two beeps,
followed a moment later by another two beeps. The
headset is now turned off. Keep the headset off for
at least 30 seconds. The headset has now been reset.
HBH30_EN.book Page 9 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Right or left ear
If you want to wear the headset on your left ear, you
have to change the orientation of the ear hook.
To adjust the ear hook for left-ear use:
• Turn the hook 180 degrees.
Putting on the headset
1. Put on the headset with the ear hook behind your ear.
2. Make sure the microphone is pointing towards your
mouth.
Preparing the headset9
HBH30_EN.book Page 10 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Using the headset
Once you have paired the headset with your phone,
you can make and receive calls using the headset as
long as it is turned on and within range of the phone
–up to 10 m (30 ft) with no solid objects in between.
If your phone supports voice dialling and it is
activated, you can use this feature with the headset.
The following instructions cover the use of the
headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone with
built-in Bluetooth capability, or a Bluetooth phone
adapter from Sony Ericsson and a Sony Ericsson or
Ericsson phone.
Note: Always make sure the Bluetooth Operation mode
in the phone is on when using a Bluetooth headset.
Making calls
Phone functionality is still available when the headset
is connected. You can make a call with the phone or
with the headset.
To make a call using voice dialling
1. Make sure the phone and the headset are on and within
range of each other. Press .
10Using the headset
2. After the beep, voice dial as you normally would.
If using the Bluetooth phone adapter: Say the voice
command after the phone beep (not after the headset
beep). To know when the phone beeps in relation to
the headset beep, make a test call using voice dialling.
3. End the call by pressing .
You can also make a call using the phone’s keypad
or phone book (if, for example, your phone does not
support voice dialling).
Answering calls
To answer a call using
1. When the headset rings, press .
Note: If the phone rings first, wait until the headset
rings, then press .
2. End the call by pressing .
To answer a second call
• You have to use the phone keypad to answer and
handle a second call, but you can still use the headset
for talking and listening. You cannot use the headset
buttons during a second call. Refer to the phone's user
documentation on how to handle more than one call
simultaneously.
HBH30_EN.book Page 11 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
To reject a call
• When the headset rings, press and hold until
you hear a long beep.
To turn off the microphone
• During a call, press and release both and
to turn off the microphone. A repeated beep is heard
while the microphone is turned off.
• Press and hold both and again to resume
the conversation.
Using voice commands
Voice commands are especially useful when you are
using the headset. For information on voice
commands, refer to the phone’s user documentation.
Adjusting the speaker volume
You can adjust the headset speaker volume during a call.
To adjust the speaker volume
• To increase the volume, press .
• To decrease the volume, press .
Adjusting the ring volume
You can adjust the headset ring volume when you are
not engaged in a call.
To adjust the ring volume
• To increase the ring volume, press .
• To decrease the ring volume, press .
Note: The headset uses increasing volume. For safety
reasons, it starts with a low volume level before the
maximum set level is reached.
Transferring sound from phone to headset
If you make a call without using the headset, you can
transfer the sound to the headset if the headset is on,
paired with the phone and within range.
To transfer the sound to the headset
• During a call, press an hold to transfer the sound
to the headset. The headset beeps until the sound has
been transferred.
If the headset is turned on after a call has been initiated,
you can transfer the sound to the headset by pressing
an holding .
Using the headset11
HBH30_EN.book Page 12 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Note: To transfer the sound from the headset to the
phone refer to the phone’s user documentation.
Lost connection to headset
If the connection to the headset is lost during an
ongoing call you must confirm the sound transfer
to the phone by pressing the
YES key on the phone,
otherwise the call is disconnected after 30 seconds.
Headset battery status
The headset comes with a built-in battery.
To check the battery status
1. Make sure the headset is turned on. Then press and
release both and .
2. The battery status is indicated by one of these three
levels:
• High – three green flashes
• Medium – two green flashes
• Low – one green flash
12Troubleshooting
Troubleshooting
This section lists some problems that you might
encounter while using your headset.
No sound contact between headset and phone
The headset and the phone you are using with it have
to be paired to recognize each other.
They also have to be within range of each other.
During pairing it is recommended that the headset and
the device you are using it with are within 1 m (3 ft)
of each other, with no solid objects in between.
The headset indicator light flashes red
This indicates that the headset has only limited talk
and standby time left. Charge the headset battery for
approximately 1 to 1.5 hours.
No indication of charging is shown
If you charge a headset battery that is empty, or has not
been used for a long time, it may take several minutes
before a light to indicate charging (a steady red light)
appears.
HBH30_EN.book Page 13 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Some headset functions do not work
If you notice that you cannot make use of all the
features in the HBH-30 headset, please check with an
Sony Ericsson service partner. For information about
support and for User’s Guides for Ericsson, Sony and
Sony Ericsson mobile phones, see
http://www.SonyEricssonMobile.com.
The headset is automatically switched off
There are two reasons why the headset might be
switched off automatically:
• The battery is too low. The indicator light on the
headset flashes red and you hear a low beep.
Charge the headset battery for approximately
1 to 1.5 hours.
• The headset has been exposed to extreme
temperatures.
Let the headset rest for a while in room temperature,
then turn it on again.
Voice commands not working properly
If you have problems using the voice commands, try to
record them using the headset. For more information
see http://www.SonyEricssonMobile.com.
Charging during a call
You cannot charge the headset during a call. The call
will be disconnected.
Additional information
Guidelines for safe and efficient use
Note: Read this information before using your Bluetooth headset.
Changes or modifications to this Bluetooth headset not expressly approved
by Sony Erics son may void the user's authority to operate the equipmen t.
Please check f or any excepti ons, due to national requi rements or
limitations, in usage of Bluetooth equipment before using thi s product.
Product care
Please note only Sony Ericsson service partners should remove or replace
the ba ttery.
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
• Do not expose your product to extreme high or l ow temperatures.
• Do not expose your product to lit candles, ci garettes, or cigars, or to open
flam es etc.
• Do not drop , throw or try to bend th e produc t as rough treatme nt coul d
damage it.
• Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson original s
intended for use with thi s product. Use of non-original accessories m ay
result in loss of perf ormance, damage to the product, fire, electric shock
or injury. The warranty does not cover product failures which h ave been
caused by use of non-original accessories.
• Do not attempt to disassembl e your product. The product does not
contain consumer servi ceable or replaceabl e components. Only Sony
Ericsson service partners sh ould perform service.
• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a
soft damp cloth to clean your product.
• If you will not be using the product for a while, store it in a place that
is dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
Troubleshooting13
HBH30_EN.book Page 14 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Radio frequency exposure
Your Bluetooth heads et is a ra dio tra nsm itter an d rece ive r. When i n
operation, it communicates wi th a Bluetooth equipped mobil e device by
recei ving an d tran smi tting radi o frequenc y (RF ) electrom agne tic f ields
(microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output
power of the radio transmi tter is low, 0.001 watt.
Your Bluetooth headset is desi gned to operate in compli ance with the
RF exposure guidelines and limits set by national authorities and
international h ealth agencies when used with any com patible Sony
Erics son or Erics son m obile ph one.
Driving
Check the laws and regulati ons on the use of mobile phone s and hands
free equipm ent in the areas where you drive.
Always give ful l attention to driving and pull off the road and park before
making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic sy stems in m otor vehicles such as
car stereo, safety equipm ent etc. Check with y our vehicle m anufacturer's
repres entative to be sure th at your m obile p hone or Bluetooth headset will
not affect the electronic systems in your vehi cle.
Electronic equipment
Most modern electronic equi pment is shie lded from RF energy. However,
certain electronic equipment i s not, therefore:
Do not use your Bluetooth headset near medi cal equipme nt without
requesting permis sion. If you are using an y personal medi cal devi ces,
e.g. a pacemaker or a heari ng aid, plea se read in y our mobile phone's
User's Guide f or further inf ormation.
Aircraft
Turn your Bluetooth headset OFF before boarding any aircraft. To prevent
interference wi th communi cation sys tems, you must not use y our
Bluetooth headset while the pl ane is in the air.
14Troubleshooting
Blasting areas
Turn off all y our electronic devi ces when in a bl asting area or in areas
posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting
operations. Construction crews often use rem ote control RF devices
to set off explosiv es.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device wh en in any area with a potentially
explosiv e atmosphere. It is rare, but your electronic devic e could generate
sparks. Sparks in such areas could cause an ex plosion or fire resul ting in
bodily injury or even death.
Areas with a potentiall y explosi ve atmosphere are often, but not always,
clearly marked.
Power supply
Connect the AC power adapter only to designated power sources as
marked on the product.
To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet
by hol ding onto the AC adapter rather than the c ord.
Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped
over or otherwise subjected to damage or stress.
To reduce risk of electric sh ock, unplug the unit from any power source
bef ore attem ptin g to clea n it.
The AC power adapter must not be use d outdoors or in damp areas.
DANGER – Neve r alter the AC c ord or plu g. If th e plug wil l not f it i nto
the outlet, have a proper outlet instal led by a qualif ied electric ian.
Improper connection can result in risk of electric shock.
Placing
Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in positions
where it will not be subject to pressure since such pressure may result in
bodily injury or damage to the product.
Check with y our vehicle m anufacturer's representative to be sure that the
car holder is placed i n a safe location.
HBH30_EN.book Page 15 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Children
Do not allow children to play with your Bluetooth headset since i t
contains smal l parts that could become detached and create a choking
hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This Bluetooth headset and the electronic device connected to the hands
free operate using radio sign als, cell ular and lan dline ne tworks as well as
user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all
conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic
device for esse ntial comm unications (e.g. medical emergencies).
Remember, in order to make or receive call s, the hands free and the
electronic devi ce connected to the hands f ree must be swi tched on and
in a service area wi th adequate cellular si gnal strength. Emergency calls
may not be possible on all cellular phone networks or when certain
network services and/or phone features are in use. Check wi th your
local servi ce provider.
Battery information
Please note that only Sony Ericsson s ervice partners are abl e to remove
or replace the battery in a proper way.
A rechargeable battery has a l ong service li fe if treated properly.
A new battery or one that has not been used for a long period of time
could have reduced capacity the f irst few times i t is used.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above
+55°C (+131°F). F or max im um ba ttery ca paci ty, use th e battery in
room temperature. If the battery is used in l ow temperatures, the battery
capacity will be reduced.
The battery can only be charged in temperatures be tween +10°C (+50°F)
and +45°C (+113°F).
Recycling the battery in your Bluetooth headset
The ba ttery i n y our Bluetooth headset must be disposed of properly and
should never be pl aced in muni cipal waste. The Sony Eri csson service
partner removing or repl acing the battery will dispose of it accordi ng to
local regulations .
Limited Warranty
Subj ect to the condi tions of this Li mited Warran ty, Sony Eric sson Mobi le
Communi cations AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden warran ts
this product to be free from defects in design, m aterial and workmansh ip
at the time of its original purchase by a consum er, and for a subsequent
period of one (1) year. Should your Product need warranty service, pleas e
return it to the dealer from wh om it was purchas ed or contact your local
Sony Ericsson Contact Center to get further information.
What we will do
If, during the warran ty period, this Product fai ls to operate under normal
use and servi ce, due to defects in m aterials or workmans hip, the Sony
Ericsson authorized di stributors or service partners will, at their option,
either repair or replace the Product in accordance with the conditions
stipulated herein .
Conditions
1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specif ying the date of purchase and seri al
number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony
Erics son reserv es the righ t to refuse wa rranty ser vic e if this in formation
has been rem oved or changed after the ori ginal purch ase of the Product
from the dealer.
2. If Sony Erics son repairs or replaces the Product, the repaired or replaced
Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty
period or for ninety (90) days f rom the date of repair, whichever is l onger.
Repair or replacement m ay invol ve the use of functional ly equi valent
reconditioned units. Replaced parts or components will become the
property of Sony Ericsson.
Troubleshooting15
HBH30_EN.book Page 16 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal
wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other
than the normal and customary manner, in accordance with i nstructions
for use and mai ntenance of the Product. Nor does this warranty c over any
failure of the product due to accident, modif ication or adjustmen t, acts of
God or damage resulting from li quid.
4. This warranty does not cover Product fai lures due to improper repai r
install ations, modifi cations or service perform ed by a non-Sony Eri csson
authorized person.
5. Tampering with any of the seals on the Product will v oid the warranty.
6. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN
OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS
VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO
THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED
BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation of the duration of
implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may
not apply to you.
The warranty provided does n ot affect the consumer's statutory rights
under applicab le national legislation in force, nor the consumer's rights
against the deal er arising from their sal es/ purchase contract.
Suppor ted Bluetooth functions
This product supports the Headset profile.
16Troubleshooting
HBH30_EN.book Page 17 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Deutsch
Einführung 18
Vorbereiten des Headsets 19
Verwenden der Freisprecheinrichtung 24
Fehlerbehebung 27
Ergänzende Informationen 28
Declaration of conformity 96
Sony Ericsson HBH-30
Erste Ausgabe (Januar 2002)
Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile
Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht.
Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht
vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen
und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen,
die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder
Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig
werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben
dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden nicht
in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die internationale
GSM-Notrufnummer 112.
Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie
Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
BLUETOOTH ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Die Bluetooth Marken sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc. USA.
17
HBH30_EN.book Page 18 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Einführung
Das Bluetooth™ Headset HBH30 ist eine portable
Freisprecheinrichtung, die auf
Basis der Funktechnologie Bluetooth arbeitet.
Lesen Sie die Abschnitte „Richtlinien für den
sicheren und effizienten Einsatz“ auf Seite 28 und
„Eingeschränkte Gewährleistung“ auf Seite 30, bevor
Sie das Headset benutzen.
Was ist die Funktechnologie Bluetooth?
Die Funktechnologie Bluetooth macht die Verbindung
kompatibler und stationärer Geräte ohne Kabel
möglich. Sprache und Daten werden schnell und
zuverlässig per Funk übertragen. Die Kommunikation
erfordert keine Sichtverbindung. Die Funktechnologie
Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband, das
weltweit freigegeben ist. Dadurch wird grundsätzlich
eine globale Kompatibilität erreicht.
18Einführung
Wie benutze ich das Headset?
Das Headset HBH-30 kann an Mobiltelefone, PCs
und andere Geräte angeschlossen werden, die mit der
Funktechnologie Bluetooth ausgestattet sind und das
Headset-Profil unterstützen. Diese
Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie das Headset
mit Ihrem Mobiltelefon benutzen. Wenn das Headset
mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist, können Sie
Anrufe sprachgesteuert tätigen. Voraussetzung ist
allerdings, dass das Telefon diese Funktion unterstützt.
Das Telefon kann sich in Ihrer Jacke oder Aktentasche
befinden. Sie können Anrufe tätigen und annehmen.
Die Lautstärke wird mit den Tasten am Headset
eingestellt.
HBH30_EN.book Page 19 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Vorbereiten des Headsets
Damit Sie das Headset mit einem Mobiltelefon
verwenden können, benötigen Sie ein Telefon mit
integrierter Bluetooth Funktion oder ein Telefon
mit angeschlossenem Bluetooth Adapter.
Vorderseite
Anzeigelampe
Lautstärke steigern
Lautstärke
reduzieren
Anrufverarbeitungstaste
Rückseite
Lautsprecher
MikrofonLadeanschluss
Hinweis: Behandeln Sie das Headset immer
vorsichtig!
Kfz-Halterung
Befestigen Sie die Halterung
mit dem Klebeband auf der
Rückseite am Armaturenbrett
des Fahrzeugs.
Vorbereiten des Headsets19
HBH30_EN.book Page 20 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Vorbereitungen
Bevor Sie das Headset das erste Mal mit einem Telefon
oder einem anderen Gerät in Betrieb nehmen, sind die
folgenden Vorbereitungen nötig:
• Laden Sie den Headset-Akku mit einem geeigneten
Ladegerät von Sony Ericsson.
• Koppeln Sie das Headset mit einem Gerät,
beispielsweise mit einem Mobiltelefon.
Laden
Im Headset befindet sich ein Akku. Der Akku ist zum
Zeitpunkt der Auslieferung nicht vollständig geladen.
Es empfiehlt sich, den Akku vor der ersten Benutzung
des Headsets so lange zu laden, bis die Anzeigelampe
grün leuchtet.
• Kurz bevor der Akku nach längerem Betrieb erneut
geladen werden muss, blinkt die Anzeigelampe bei
eingeschaltetem Headset rot.
• Das vollständige Aufladen des Akkus dauert 1 bis
1,5 Stunden.
• Während des Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei
ausgeschaltetem Headset ständig rot, bei
eingeschaltetem Headset blinkt sie rot.
• Ist der Akku vollständig geladen und das Headset
ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe ständig grün,
bei eingeschaltetem Headset blinkt sie grün.
20Vorbereiten des Headsets
Kompatible Ladegeräte
Das HBH-30 kann mit den folgenden Ladegeräten von
Sony Ericsson oder Ericsson verbunden werden:
• Reiseladegerät CTR-10
• Standardladegerät CST-13
• Adapter für Zigarettenanzünder CLA-11
So laden Sie den Akku:
• Schließen Sie das Ladegerät an das Headset und das
Stromnetz an. Das Blitzsymbol auf dem Stecker muss
in Richtung des Lautsprechers zeigen.
HBH30_EN.book Page 21 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
So trennen Sie das Ladegerät:
• Kippen Sie den Stecker des Ladegeräts nach unten und
ziehen Sie ihn ab.
Anleitungen
Die Anleitungen in diesem Handbuch verweisen auf
die Tasten des Headsets und die Telefontasten. So kann
beispielsweise die Taste oder die Taste
YES des
Telefons zum Annehmen eines Anrufs verwendet
werden.
So schalten Sie das Headset ein:
• Drücken und halten Sie die Taste , bis Sie einen
kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen Ton
hören.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt grün. Wenn der
Akku erschöpft ist, blinkt die Anzeige rot.
Hinweis: Beim ersten Einschalten des Headsets
befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus.
So schalten Sie das Headset aus:
• Drücken Sie die Taste , bis Sie einen kurzen
hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton hören.
Die Anzeigelampe am Headset erlischt.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie das Headset benutzen können, müssen Sie
es mit dem gewünschten Gerät koppeln, beispielsweise
einem Mobiltelefon. Nachdem Sie das Headset mit
dem Telefon gekoppelt haben, müssen Sie es erst
wieder neu koppeln, wenn Sie ein anderes Telefon
benutzen möchten.
Vorbereiten des Headsets21
HBH30_EN.book Page 22 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Allgemeine Anleitung zum Koppeln
Das Koppeln des Headsets mit dem Telefon erfolgt
durch Eintragen des Headsets in eine Liste im Telefon,
die alle gekoppelten Geräte enthält. Beim Aufbau einer
Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig
erkennen.
So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon
(allgemeine Anleitung):
1. Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen
Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor.
2. Drücken Sie die Taste 10 Sekunden, bis
die Anzeigelampe am Headset grün und rot blinkt.
Das Headset kann jetzt gekoppelt werden.
3. Fahren Sie nach Maßgabe der Anleitungen in
der Bedienungsanleitung zum Telefon fort. Die
Headset-Kennung lautet 0000.
So koppeln Sie das Headset mit einem Telefon
von Sony Ericsson oder Ericsson:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10
Sekunden lang die Taste , bis die Anzeigelampe
am Headset abwechselnd rot und grün blinkt.
2. Blättern Sie im Telefon zu Extras oder Verbinden,
YES, Bluetooth, YES, Gekopplt.Geräte, YES, Gerät
hinzufügen,
22Vorbereiten des Headsets
YES, Telef. verwaltet, YES.
3. Es wird eine Liste der Gerätetypen angezeigt, die mit
dem Telefon gekoppelt werden können. Blättern Sie zu
Headset und drücken Sie
YES. Stellen Sie sicher, dass
der Abstand zwischen Headset und Telefon nicht zu
groß ist.
4. HBH-30 wird auf dem Display angezeigt. Drücken
YES.
Sie
5. Geben Sie die Kennung des Headsets (0000) ein und
drücken Sie
YES. Die Koppelung mit dem Telefon
beginnt.
6. Sie können den vorgegebenen Headset-Namen jetzt
durch einen eigenen Namen ersetzen und die Taste
YES drücken. Sobald die Kopplung abgeschlossen ist,
blinkt die Anzeigelampe am Headset grün.
Zurücksetzen des Headsets
Sie können das Headset auf die Standardwerte
zurücksetzen. Dadurch werden auch alle Koppelungen
gelöscht.
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10
Sekunden lang die Taste , bis die Anzeigelampe
am Headset abwechselnd rot und grün blinkt. Lassen
Sie die Taste dann wieder los.
HBH30_EN.book Page 23 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
2. Drücken und halten Sie die Taste erneut, bis Sie
2 Signaltöne hören, gefolgt von 2 weiteren Signaltönen
nach einer kurzen Pause. Das Headset ist jetzt
ausgeschaltet. Lassen Sie das Headset mindestens
30 Sekunden ausgeschaltet. Nun ist das Headset
zurückgesetzt.
Rechtes oder linkes Ohr
Wenn das Headset am linken Ohr getragen werden
soll, muss die Ausrichtung des Bügels geändert
werden.
So stellen Sie den Ohrbügel für das linke Ohr ein:
• Drehen Sie den Bügel um 180°.
Anlegen des Headsets
1. Legen Sie den Ohrbügel hinter das Ohr.
2. Prüfen Sie, ob das Mikrofon zum Mund weist.
Vorbereiten des Headsets23
HBH30_EN.book Page 24 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Verwenden der
Freisprecheinrichtung
Sobald das Headset mit dem Telefon gekoppelt ist,
können Sie über das Headset Anrufe tätigen und
annehmen. Voraussetzung ist, dass das Headset
eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite
des Telefons befindet. Die Reichweite beträgt
maximal 10 m, wenn sich keine massiven Objekte
im Übertragungsweg befinden.
Unterstützt das Telefon die Sprachwahl und ist diese
Funktion aktiviert, können Sie die Funktion auch mit
dem Headset nutzen.
Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz
des Headsets mit einem Telefon mit integrierter
Bluetooth Funktionalität von Sony Ericsson oder
Ericsson oder einem Telefon mit angeschlossenem
Bluetooth Telefonadapter von Sony Ericsson oder
Ericsson.
Hinweis: Achten Sie beim Einsatz eines Bluetooth
Headsets darauf, das der Bluetooth Betriebsmodus des
Telefons aktiviert ist.
24Verwenden der Freisprecheinrichtung
Tätigen von Anrufen
Die Funktionalität des Telefons bleibt bei
angeschlossenem Headset erhalten. Sie können
Anrufe mit dem Telefon oder dem Headset tätigen.
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Geräte
müssen sich in Reichweite zueinander befinden.
Drücken Sie .
2. Führen Sie nach dem Signalton wie gewohnt die
Sprachwahl durch.
Mit Bluetooth Telefonadapter: Sagen Sie den
Sprachbefehl nach dem Signalton des Telefons (nicht
nach dem Signalton des Headsets). Damit Sie wissen,
wann das Telefon im Verhältnis zum Headset einen
Signalton ausgibt, sollten Sie sprachgesteuert einen
Testanruf durchführen.
3. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste .
Sie können einen Anruf auch mit dem Tastenfeld des
Tel efons oder über das Telefonbuch tätigen (wenn das
Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt).
HBH30_EN.book Page 25 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Annehmen von Anrufen
So nehmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste
an:
1. Drücken Sie die Taste , wenn das Headset
klingelt.
Hinweis: Klingelt das Telefon zuerst, warten Sie bis
zum Klingeln des Headsets. Drücken Sie dann die
Taste .
2. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste .
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
• Ein zweiter ankommender Anruf muss über die
Telefontastatur angenommen und bearbeitet werden.
Sprechen und Hören können Sie aber weiterhin über
das Headset. Während ein zweites Gespräch geführt
wird, können die Headset-Tasten nicht verwendet
werden. In der Anleitung zum Telefon wird
beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe gleichzeitig
verwalten.
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Klingelt das Headset, drücken Sie , bis Sie
einen langen Signalton hören.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig kurz
die Tasten und , um das Mikrofon
auszuschalten. Während das Mikrofon ausgeschaltet
ist, wird wiederholt ein Signalton ausgegeben.
• Drücken Sie die Tasten und erneut, um
das Gespräch fortzusetzen.
Verwenden von Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind insbesondere bei Verwendung
eines Headsets hilfreich. Informationen zu
Sprachbefehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Telefons.
Einstellen der Lautstärke
Die Headset-Lautstärke kann während des Gesprächs
eingestellt werden.
So stellen Sie die Lautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die
Tas te.
• Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die
Tas te.
Verwenden der Freisprecheinrichtung25
HBH30_EN.book Page 26 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Einstellen der Ruftonlautstärke
Die Ruftonlautstärke des Headsets kann eingestellt
werden, wenn gerade kein Gespräch geführt wird.
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Ruftonlautstärke drücken Sie die
Taste .
• Zum Reduzieren der Ruftonlautstärke drücken Sie die
Taste .
Hinweis: Das Headset verwendet einen Rufton mit
ansteigender Lautstärke. Aus Sicherheitsgründen wird
mit einer geringen Lautstärke begonnen und diese
langsam bis zum Maximum gesteigert.
Übertragen des Tons vom Telefon zum Headset
Wenn Sie einen Anruf ohne das Headset getätigt
haben, können Sie die Tonübertragung zum Headset
umschalten. Hierzu muss das Headset eingeschaltet,
mit dem Telefon gekoppelt und in Reichweite sein.
So übertragen Sie den Ton zum Headset um:
• Drücken Sie während eines Gesprächs , um den
Ton zum Headset zu übertragen. Das Headset gibt
Signaltöne aus, bis der Ton übertragen wurde.
26Verwenden der Freisprecheinrichtung
Wird das Headset erst nach Beginn des Gesprächs
eingeschaltet, kann der Ton durch Drücken und Halten
der Taste zum Headset übertragen werden.
Hinweis: Informationen zum Übertragen des Tons
vom Headset zum Telefon finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons.
Unterbrochene Verbindung zum Headset
Geht die Verbindung zum Headset während eines
Gesprächs verloren, müssen Sie das Übertragen des
Tons zum Telefon mit der Telefontaste
YES bestätigen.
Andernfalls wird der Anruf nach 30 Sekunden beendet.
Ladezustand des Akkus der
Freisprecheinrichtung
Das Headset ist mit einem integrierten Akku ausgestattet.
So prüfen Sie den Ladezustand des Akkus:
1. Stellen Sie sicher, dass das Headset eingeschaltet ist.
Drücken Sie dann kurz die Tasten und .
2. Der Ladezustand wird in drei Stufen angezeigt:
• Hoch – Dreimaliges grünes Blinken
• Mittel – Zweimaliges grünes Blinken
• Gering – Einmaliges grünes Blinken
HBH30_EN.book Page 27 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt werden Lösungen für Probleme
beschrieben, die bei der Benutzung des Headsets
auftreten können.
Keine Tonübertragung zwischen dem Headset
und dem Telefon
Das Headset und das verwendete Telefon müssen
miteinander gekoppelt sein. Nur dann können sich
die Geräte erkennen.
Sie müssen sich außerdem in Reichweite befinden.
Während der Kopplung sollten sich das Headset und
das andere Gerät in einer Entfernung von nicht mehr
als 1 m befinden. Zwischen den Geräten dürfen sich
keine massiven Objekte befinden.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot
Dies zeigt an, dass für das Headset nur noch begrenzte
Sprech- und Standby-Zeit zur Verfügung steht. Laden
Sie den Akku des Headsets für ca. 1 bis 1,5 Stunden.
Keine Ladeanzeige
Wenn Sie einen Headset-Akku laden, der vollständig
entladen war oder für längere Zeit nicht benutzt
wurde, kann es mehrere Minuten dauern, bevor
die Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) zu sehen ist.
Einige Funktionen des Headsets können nicht
genutzt werden
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des
Headsets HBH-30 nutzen können, suchen Sie einen
Sony Ericsson Servicepartner auf. Informationen zur
Unterstützung sowie die Bedienungsanleitungen für
Mobiltelefone von Ericsson, Sony und Sony Ericsson
finden Sie unter
http://www.SonyEricssonMobile.com.
Das Headset wird automatisch ausgeschaltet
Es gibt zwei Gründe, aus denen das Headset
gegebenenfalls automatisch ausgeschaltet wird:
• Die Akkuladung ist zu gering. Die Anzeigelampe am
Headset blinkt rot und Sie hören einen tiefen
Signalton.
Das vollständige Aufladen des Headset-Akkus
dauert 1 bis 1,5 Stunden.
• Das Headset wurde extremen Temperaturen
ausgesetzt.
Setzen Sie das Headset einige Zeit Raumtemperatur
aus und schalten Sie es dann wieder ein.
Fehlerbehebung27
HBH30_EN.book Page 28 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Sprachbefehle arbeiten nicht ordnungsgemäß
Treten bei Verwendung der Sprachbefehle Probleme
auf, sollten Sie die Befehle mit dem Headset
aufnehmen. Weitere Informationen finden Sie
unter http://www.SonyEricssonMobile.com.
Laden während eines Anrufs
Sie können das Headset während eines Anrufs laden.
Der Anruf wird getrennt.
28Fehlerbehebung
Ergänzende Informationen
Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Bluetooth
Headset benutzen.
Änderungen oder Modif ikationen an diesem Bluetooth Headset, die
nicht ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, können die
Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder
Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses
Produkt einsetzen.
Produktpflege
Der Akku darf nur von Sony Ericsson Servi cepartnern entnommen und
ausgetauscht werden.
• Halten Si e das Ge rät trocken.
• Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen Temperaturen aus.
• Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen,
Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen l assen, werfen oder biegen, da
unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
• Verwenden Sie ausschließli ch Originalzubehör von Sony Ericsson oder
Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehörs als der Origi nalgeräte von
Sony Ericsson oder Ericsson kann zu Leistungseinbußen,
Beschädigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen
führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die auf die
Verwendung nicht von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden
Zubehörs zurückzuführen sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält keine
vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten.
Reparaturmaßnahmen und andere Serviceleistungen dürfen
ausschließlich von Sony Ericsson Servicepartnern durchgeführt werden.
• Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf.
Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Produkts ausschließlich ein weiches,
mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
HBH30_EN.book Page 29 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
• Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, bewahren Si e es an
einem trockenen, schmutz- und staubfreien Ort auf, an dem es keinen
extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
Funkfrequenzenergie
Dieses Bluetooth Headset enthält einen kleinen Radi osender und empfänger. Während des Betriebs kommuniziert sie durch Senden
und Empfangen elektromagnetischer Felder (Mikrowellen) im
Hochfrequenzbereich (HF) zwischen 2400 und 2500 MHz m it
dem Bluetooth Mobiltelefon. Die Sendeleistung i st extrem gering
(0,001 Watt).
Dieses Bluetooth Headset wurde so entwickel t, dass die Grenzwerte
in Richtlinien, nationalen Gesetzen und Empfehlungen internationaler
Gesundheitsorganisationen eingehal ten werden, sofern es mit einem
kompatiblen Mobiltelefon von Sony Ericsson oder Ericsson benutzt wird.
Auto fahren
Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen zum Gebrauch von
Mobiltelef onen und Freisprecheinrichtungen im Straßenverkehr.
Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Straße
und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straßenbedingungen di es
erforderlich m achen.
Funkfrequenzenergie kann sich auf elektronische Systeme wie
Stereoanlage, Sicherheitsausrüstung usw. in motorbetriebenen
Fahrzeugen auswirken. Fragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller
Ihres Kraftfahrzeugs nach, ob die Gefahr einer Beeinflussung der
elektronischen Systeme durch das Mobiltelefon oder das Bluetooth
Headset besteht.
Elektronische Geräte
Die meisten modernen el ektronischen Geräte sind vor
Funkfrequenzenergie abgeschirmt. Dies gil t jedoch nicht für alle Geräte.
Beachten Sie deshalb Folgendes:
Verwenden Sie das Bluetooth Headset nicht in der Nähe medizinischer
Geräte, ohne zuvor um Erlaubnis zu fragen. Benutzen Sie medizinische
Geräte am Körper (beispielsweise Herzschrittmacher oder Hörhilfe),
beachten Sie die entsprechenden Informationen in der
Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon.
Flugzeuge
Schalten Sie das Bluetooth Headset AUS, bevor Sie an Bord eines
Flugzeugs gehen. Um Störungen der Kom munikationssysteme zu
vermeiden, dürfen Sie das Bluetooth Headset nicht benutzen, während
sich das Flugzeug in der Luft befi ndet.
Sprenggebiete
Schalten Sie alle elektronischen Geräte aus, wenn Sie sich in einem
Sprenggebiet oder einem mit dem Hinwei s 2-Wege-Funk ausschalten
ausgewiesenen Gebiet befinden, um Explosionsvorgänge nicht zu
beeinträchtigen. Oftmals werden auf Baustellen ferngesteuerte
Funkfrequenzgeräte eingesetzt, um eine Explosion auszulösen.
Explosionsgefährdete Gebiete
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät aus, wenn Si e sich in einem
explosionsgef ährdeten Gebiet befinden. Obwohl es sehr selten
vorkommt, könnte das elektronische Gerät Funken erzeugen. Di e
Funken könnten in einem solchen Bereich eine Explosion oder ein Feuer
verursachen und zu Verletzungen oder sogar zu Todesfällen führen.
Bereiche mit potenziell explosiver Atmosphäre sind mei st (aber nicht
immer) deutlich gekennzeichnet.
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzteil ausschließlich an Stromquellen an, di e den
Angaben auf dem Produkt entsprechen.
Um Beschädigungen des Stromkabels zu vermeiden, achten Sie bei m
Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie am Netzadapter und nicht
am Kabel ziehen.
Achten Sie darauf , dass das Kabel so liegt, dass niemand darauf treten,
darüber stolpern oder das Kabel auf andere Weise beschädigen bzw.
spannen kann.
Fehlerbehebung29
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.