Sony 8505003 Users Manual

Bluetooth™ Headset HBH-30
HBH30_EN.book Page 1 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
English 3
Deutsch 17
Español 33
Français 49
Italiano 65
଼ᄏᒦᆪ
81
This devi ce complies wi th Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, an d (2) This devi ce must accept any interferenc e received, includi ng interferen ce that may cause undesi red operation.
HBH30_EN.book Page 2 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
HBH30_EN.book Page 3 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
English
Introduction 4
Preparing the headset 5
Using the headset 10
Troubleshooting 12
Additional information 13
Declaration of conformity 96
Sony Ericsson HBH-30
First edition (January 2002) This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, how ever, be incorporated into new editions of this manual.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002
Publication number: LZT 108 5356 R1A
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.
BLUETOOTH is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. USA.
3
HBH30_EN.book Page 4 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Introduction
The Bluetooth™ headset HBH-30 is a portable handsfree solution based on Bluetooth wireless technology.
See “Guidelines for safe and efficient use” on page 13 and “Limited Warranty” on page 15 before using your headset.
What is Bluetooth wireless technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible to connect any compatible portable and stationary communications device without using cables. The technology is based on a radio link that offers fast and reliable transmission of voice and data information. It does not require a line-of-sight connection in order to establish communication. Bluetooth wireless technology uses a globally available frequency range intended to ensure communication compatibility worldwide.
4 Introduction
How can I use my headset?
You can connect your HBH-30 headset to your mobile phone or PC – or any device with Bluetooth wireless technology that supports the Headset profile. This user’s guide focuses on how to use the headset with your mobile phone. When the headset is connected to your mobile phone, you can use voice control to make calls (if your phone supports this function). The phone can be tucked away in your pocket or in a bag. You can handle incoming and outgoing calls, and adjust the volume, using the buttons on the headset.
HBH30_EN.book Page 5 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Preparing the headset
To be able to use the headset together with a mobile phone, you need to have a phone with built-in Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth adapter connected to it.
Front
Indicator light
Volume up
Volume down
Call handling button
Back
Speaker
MicrophoneCharging connector
Note: Always handle the headset with care!
Car holder
Use the adhesive tape on the back of the car holder to fasten it to the dashboard in your car.
Preparing the headset 5
HBH30_EN.book Page 6 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Getting Started
Before you start using the headset with a phone or other device for the first time, you should:
Charge the headset battery, using an appropriate Sony Ericsson charger.
Pair the headset with a device, for example, a mobile phone.
Charging
The headset comes with a built-in rechargeable battery. The battery is not fully charged when you buy the headset. We recommend that you charge the battery until the headset indicator light turns green before using the headset for the first time.
To remind you that you will soon need to recharge the battery, the headset indicator light flashes red when the headset is on.
It takes 1 to 1.5 hours to fully recharge the battery.
During charging, the indicator light shows a steady red
light if the headset is turned off, and flashes red if the headset is on.
When the battery is fully charged, the indicator shows a steady green light if the headset is off, or a flashing green light if the headset is on.
6 Preparing the headset
Compatible chargers
You can attach the following Sony Ericsson or Ericsson chargers to the HBH-30:
Travel Charger CTR-10
Standard Charger CST-13
Cigarette Lighter Adapter CLA-11
To charge the battery
Connect the charger to the headset and to the mains. Make sure the flash symbol on the plug faces the speaker.
HBH30_EN.book Page 7 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
To disconnect the charger
Tilt the charger plug downwards to remove it.
Instructions
Instructions in this users guide are based on headset buttons and phone keys. For example, the button or the
YES key on the phone can be used to answer a call.
To turn the headset on
Press and hold until you hear a short low tone followed by a short high tone. The headset indicator light flashes green. If the battery is low, the light flashes red.
Note: The first time the headset is turned on, it will automatically be ready for pairing.
To turn the headset off
Press and hold until you hear a short high tone followed by a short low tone. The headset indicator light is switched off.
Pairing the headset
Before you can use your headset, you must pair it with the device you want to use it with, for example, a mobile phone. Once you have paired your headset with the phone, you do not need to pair it again until you want to use it with another phone.
General pairing instructions
You pair the headset with the phone by adding it to a list of paired devices in the phone. They then recognize each other when they connect.
Preparing the headset 7
HBH30_EN.book Page 8 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
To pair the headset (general instructions)
1. Prepare your phone according to the phones user documentation on pairing.
2. Press for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red. The headset is now ready for pairing.
3. Continue according to the instructions in the phone’s user documentation. The headset passkey is 0000.
To pair the headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone
1. With the headset turned off, press and hold for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red.
2. In the phone, scroll to Extras or Connect, Bluetooth, Phone initiates,
YES, Paired devices, YES, Add device, YES,
YES.
YES,
3. A list of device types that you can pair with your phone appears. Scroll to Headset and press
YES. Make sure
the headset are not too far apart.
4. HBH-30 appears in the display. Press
5. Enter the headset passkey (0000) and press
YES.
YES. The
phone pairing procedure starts.
6. You may now replace the given headset name with a personal name tag and then press
YES. When pairing has
been completed, the headset indicator light flashes green.
8 Preparing the headset
Resetting the headset
You may want to reset the headset to its default settings. This also clears all current pairings.
To reset the headset
1. With the headset turned off, press and hold for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red. Then release the button.
2. Press and hold again until you hear two beeps, followed a moment later by another two beeps. The headset is now turned off. Keep the headset off for at least 30 seconds. The headset has now been reset.
HBH30_EN.book Page 9 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Right or left ear
If you want to wear the headset on your left ear, you have to change the orientation of the ear hook.
To adjust the ear hook for left-ear use:
Turn the hook 180 degrees.
Putting on the headset
1. Put on the headset with the ear hook behind your ear.
2. Make sure the microphone is pointing towards your
mouth.
Preparing the headset 9
HBH30_EN.book Page 10 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Using the headset
Once you have paired the headset with your phone, you can make and receive calls using the headset as long as it is turned on and within range of the phone –up to 10 m (30 ft) with no solid objects in between.
If your phone supports voice dialling and it is
activated, you can use this feature with the headset.
The following instructions cover the use of the headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone with built-in Bluetooth capability, or a Bluetooth phone adapter from Sony Ericsson and a Sony Ericsson or Ericsson phone.
Note: Always make sure the Bluetooth Operation mode in the phone is on when using a Bluetooth headset.
Making calls
Phone functionality is still available when the headset is connected. You can make a call with the phone or with the headset.
To make a call using voice dialling
1. Make sure the phone and the headset are on and within range of each other. Press .
10 Using the headset
2. After the beep, voice dial as you normally would. If using the Bluetooth phone adapter: Say the voice command after the phone beep (not after the headset beep). To know when the phone beeps in relation to the headset beep, make a test call using voice dialling.
3. End the call by pressing . You can also make a call using the phone’s keypad or phone book (if, for example, your phone does not support voice dialling).
Answering calls
To answer a call using
1. When the headset rings, press . Note: If the phone rings first, wait until the headset
rings, then press .
2. End the call by pressing .
To answer a second call
You have to use the phone keypad to answer and handle a second call, but you can still use the headset for talking and listening. You cannot use the headset buttons during a second call. Refer to the phone's user documentation on how to handle more than one call simultaneously.
HBH30_EN.book Page 11 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
To reject a call
When the headset rings, press and hold until you hear a long beep.
To turn off the microphone
During a call, press and release both and to turn off the microphone. A repeated beep is heard while the microphone is turned off.
Press and hold both and again to resume the conversation.
Using voice commands
Voice commands are especially useful when you are using the headset. For information on voice commands, refer to the phones user documentation.
Adjusting the speaker volume
You can adjust the headset speaker volume during a call.
To adjust the speaker volume
To increase the volume, press .
To decrease the volume, press .
Adjusting the ring volume
You can adjust the headset ring volume when you are not engaged in a call.
To adjust the ring volume
To increase the ring volume, press .
To decrease the ring volume, press .
Note: The headset uses increasing volume. For safety reasons, it starts with a low volume level before the maximum set level is reached.
Transferring sound from phone to headset
If you make a call without using the headset, you can transfer the sound to the headset if the headset is on, paired with the phone and within range.
To transfer the sound to the headset
During a call, press an hold to transfer the sound to the headset. The headset beeps until the sound has been transferred.
If the headset is turned on after a call has been initiated, you can transfer the sound to the headset by pressing an holding .
Using the headset 11
HBH30_EN.book Page 12 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Note: To transfer the sound from the headset to the phone refer to the phone’s user documentation.
Lost connection to headset
If the connection to the headset is lost during an ongoing call you must confirm the sound transfer to the phone by pressing the
YES key on the phone,
otherwise the call is disconnected after 30 seconds.
Headset battery status
The headset comes with a built-in battery.
To check the battery status
1. Make sure the headset is turned on. Then press and release both and .
2. The battery status is indicated by one of these three levels:
High three green flashes
Medium two green flashes
Low one green flash
12 Troubleshooting
Troubleshooting
This section lists some problems that you might encounter while using your headset.
No sound contact between headset and phone
The headset and the phone you are using with it have to be paired to recognize each other.
They also have to be within range of each other. During pairing it is recommended that the headset and the device you are using it with are within 1 m (3 ft) of each other, with no solid objects in between.
The headset indicator light flashes red
This indicates that the headset has only limited talk and standby time left. Charge the headset battery for approximately 1 to 1.5 hours.
No indication of charging is shown
If you charge a headset battery that is empty, or has not been used for a long time, it may take several minutes before a light to indicate charging (a steady red light) appears.
HBH30_EN.book Page 13 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Some headset functions do not work
If you notice that you cannot make use of all the features in the HBH-30 headset, please check with an Sony Ericsson service partner. For information about support and for Users Guides for Ericsson, Sony and Sony Ericsson mobile phones, see http://www.SonyEricssonMobile.com.
The headset is automatically switched off
There are two reasons why the headset might be switched off automatically:
The battery is too low. The indicator light on the headset flashes red and you hear a low beep.
Charge the headset battery for approximately
1 to 1.5 hours.
The headset has been exposed to extreme temperatures.
Let the headset rest for a while in room temperature,
then turn it on again.
Voice commands not working properly
If you have problems using the voice commands, try to record them using the headset. For more information see http://www.SonyEricssonMobile.com.
Charging during a call
You cannot charge the headset during a call. The call will be disconnected.
Additional information
Guidelines for safe and efficient use
Note: Read this information before using your Bluetooth headset.
Changes or modifications to this Bluetooth headset not expressly approved by Sony Erics son may void the user's authority to operate the equipmen t.
Please check f or any excepti ons, due to national requi rements or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using thi s product.
Product care
Please note only Sony Ericsson service partners should remove or replace the ba ttery.
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
• Do not expose your product to extreme high or l ow temperatures.
• Do not expose your product to lit candles, ci garettes, or cigars, or to open flam es etc.
• Do not drop , throw or try to bend th e produc t as rough treatme nt coul d damage it.
• Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson original s intended for use with thi s product. Use of non-original accessories m ay result in loss of perf ormance, damage to the product, fire, electric shock or injury. The warranty does not cover product failures which h ave been caused by use of non-original accessories.
• Do not attempt to disassembl e your product. The product does not contain consumer servi ceable or replaceabl e components. Only Sony Ericsson service partners sh ould perform service.
• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft damp cloth to clean your product.
• If you will not be using the product for a while, store it in a place that is dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
Troubleshooting 13
HBH30_EN.book Page 14 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Radio frequency exposure
Your Bluetooth heads et is a ra dio tra nsm itter an d rece ive r. When i n operation, it communicates wi th a Bluetooth equipped mobil e device by recei ving an d tran smi tting radi o frequenc y (RF ) electrom agne tic f ields (microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output power of the radio transmi tter is low, 0.001 watt.
Your Bluetooth headset is desi gned to operate in compli ance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international h ealth agencies when used with any com patible Sony Erics son or Erics son m obile ph one.
Driving
Check the laws and regulati ons on the use of mobile phone s and hands free equipm ent in the areas where you drive.
Always give ful l attention to driving and pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic sy stems in m otor vehicles such as car stereo, safety equipm ent etc. Check with y our vehicle m anufacturer's repres entative to be sure th at your m obile p hone or Bluetooth headset will not affect the electronic systems in your vehi cle.
Electronic equipment
Most modern electronic equi pment is shie lded from RF energy. However, certain electronic equipment i s not, therefore:
Do not use your Bluetooth headset near medi cal equipme nt without requesting permis sion. If you are using an y personal medi cal devi ces, e.g. a pacemaker or a heari ng aid, plea se read in y our mobile phone's User's Guide f or further inf ormation.
Aircraft
Turn your Bluetooth headset OFF before boarding any aircraft. To prevent interference wi th communi cation sys tems, you must not use y our Bluetooth headset while the pl ane is in the air.
14 Troubleshooting
Blasting areas
Turn off all y our electronic devi ces when in a bl asting area or in areas posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting operations. Construction crews often use rem ote control RF devices to set off explosiv es.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device wh en in any area with a potentially explosiv e atmosphere. It is rare, but your electronic devic e could generate sparks. Sparks in such areas could cause an ex plosion or fire resul ting in bodily injury or even death.
Areas with a potentiall y explosi ve atmosphere are often, but not always, clearly marked.
Power supply
Connect the AC power adapter only to designated power sources as marked on the product. To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet by hol ding onto the AC adapter rather than the c ord. Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress. To reduce risk of electric sh ock, unplug the unit from any power source bef ore attem ptin g to clea n it. The AC power adapter must not be use d outdoors or in damp areas. DANGER – Neve r alter the AC c ord or plu g. If th e plug wil l not f it i nto the outlet, have a proper outlet instal led by a qualif ied electric ian. Improper connection can result in risk of electric shock.
Placing
Sony Ericsson recommends that the Bluetooth headset is worn in positions where it will not be subject to pressure since such pressure may result in bodily injury or damage to the product. Check with y our vehicle m anufacturer's representative to be sure that the car holder is placed i n a safe location.
HBH30_EN.book Page 15 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Children
Do not allow children to play with your Bluetooth headset since i t contains smal l parts that could become detached and create a choking hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This Bluetooth headset and the electronic device connected to the hands free operate using radio sign als, cell ular and lan dline ne tworks as well as user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic device for esse ntial comm unications (e.g. medical emergencies). Remember, in order to make or receive call s, the hands free and the electronic devi ce connected to the hands f ree must be swi tched on and in a service area wi th adequate cellular si gnal strength. Emergency calls may not be possible on all cellular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use. Check wi th your local servi ce provider.
Battery information
Please note that only Sony Ericsson s ervice partners are abl e to remove or replace the battery in a proper way.
A rechargeable battery has a l ong service li fe if treated properly.
A new battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity the f irst few times i t is used.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +55°C (+131°F). F or max im um ba ttery ca paci ty, use th e battery in room temperature. If the battery is used in l ow temperatures, the battery capacity will be reduced.
The battery can only be charged in temperatures be tween +10°C (+50°F) and +45°C (+113°F).
Recycling the battery in your Bluetooth headset
The ba ttery i n y our Bluetooth headset must be disposed of properly and should never be pl aced in muni cipal waste. The Sony Eri csson service partner removing or repl acing the battery will dispose of it accordi ng to local regulations .
Limited Warranty
Subj ect to the condi tions of this Li mited Warran ty, Sony Eric sson Mobi le Communi cations AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden warran ts this product to be free from defects in design, m aterial and workmansh ip at the time of its original purchase by a consum er, and for a subsequent period of one (1) year. Should your Product need warranty service, pleas e return it to the dealer from wh om it was purchas ed or contact your local Sony Ericsson Contact Center to get further information.
What we will do
If, during the warran ty period, this Product fai ls to operate under normal use and servi ce, due to defects in m aterials or workmans hip, the Sony Ericsson authorized di stributors or service partners will, at their option, either repair or replace the Product in accordance with the conditions stipulated herein .
Conditions
1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specif ying the date of purchase and seri al number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony Erics son reserv es the righ t to refuse wa rranty ser vic e if this in formation has been rem oved or changed after the ori ginal purch ase of the Product from the dealer.
2. If Sony Erics son repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days f rom the date of repair, whichever is l onger. Repair or replacement m ay invol ve the use of functional ly equi valent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of Sony Ericsson.
Troubleshooting 15
HBH30_EN.book Page 16 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with i nstructions for use and mai ntenance of the Product. Nor does this warranty c over any failure of the product due to accident, modif ication or adjustmen t, acts of God or damage resulting from li quid.
4. This warranty does not cover Product fai lures due to improper repai r install ations, modifi cations or service perform ed by a non-Sony Eri csson authorized person.
5. Tampering with any of the seals on the Product will v oid the warranty.
6. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN
OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to you.
The warranty provided does n ot affect the consumer's statutory rights under applicab le national legislation in force, nor the consumer's rights against the deal er arising from their sal es/ purchase contract.
Suppor ted Bluetooth functions
This product supports the Headset profile.
16 Troubleshooting
HBH30_EN.book Page 17 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Deutsch
Einführung 18
Vorbereiten des Headsets 19
Verwenden der Freisprecheinrichtung 24
Fehlerbehebung 27
Ergänzende Informationen 28
Declaration of conformity 96
Sony Ericsson HBH-30
Erste Ausgabe (Januar 2002) Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Alle Rechte vorbehalten.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002
Publikationsnummer: LZT 108 5356 R1A
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden nicht in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die internationale GSM-Notrufnummer 112. Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
BLUETOOTH ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Die Bluetooth Marken sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. USA.
17
HBH30_EN.book Page 18 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Einführung
Das Bluetooth Headset HBH­30 ist eine portable Freisprecheinrichtung, die auf Basis der Funktechnologie Bluetooth arbeitet.
Lesen Sie die Abschnitte Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz auf Seite 28 und Eingeschränkte Gewährleistung auf Seite 30, bevor Sie das Headset benutzen.
Was ist die Funktechnologie Bluetooth?
Die Funktechnologie Bluetooth macht die Verbindung kompatibler und stationärer Geräte ohne Kabel möglich. Sprache und Daten werden schnell und zuverlässig per Funk übertragen. Die Kommunikation erfordert keine Sichtverbindung. Die Funktechnologie Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband, das weltweit freigegeben ist. Dadurch wird grundsätzlich eine globale Kompatibilität erreicht.
18 Einführung
Wie benutze ich das Headset?
Das Headset HBH-30 kann an Mobiltelefone, PCs und andere Geräte angeschlossen werden, die mit der Funktechnologie Bluetooth ausgestattet sind und das Headset-Profil unterstützen. Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie das Headset mit Ihrem Mobiltelefon benutzen. Wenn das Headset mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist, können Sie Anrufe sprachgesteuert tätigen. Voraussetzung ist allerdings, dass das Telefon diese Funktion unterstützt. Das Telefon kann sich in Ihrer Jacke oder Aktentasche befinden. Sie können Anrufe tätigen und annehmen. Die Lautstärke wird mit den Tasten am Headset eingestellt.
HBH30_EN.book Page 19 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Vorbereiten des Headsets
Damit Sie das Headset mit einem Mobiltelefon verwenden können, benötigen Sie ein Telefon mit integrierter Bluetooth Funktion oder ein Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Adapter.
Vorderseite
Anzeigelampe
Lautstärke steigern
Lautstärke reduzieren
Anrufverarbeitungstaste
Rückseite
Lautsprecher
MikrofonLadeanschluss
Hinweis: Behandeln Sie das Headset immer vorsichtig!
Kfz-Halterung
Befestigen Sie die Halterung mit dem Klebeband auf der Rückseite am Armaturenbrett des Fahrzeugs.
Vorbereiten des Headsets 19
HBH30_EN.book Page 20 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Vorbereitungen
Bevor Sie das Headset das erste Mal mit einem Telefon oder einem anderen Gerät in Betrieb nehmen, sind die folgenden Vorbereitungen nötig:
Laden Sie den Headset-Akku mit einem geeigneten Ladegerät von Sony Ericsson.
Koppeln Sie das Headset mit einem Gerät, beispielsweise mit einem Mobiltelefon.
Laden
Im Headset befindet sich ein Akku. Der Akku ist zum Zeitpunkt der Auslieferung nicht vollständig geladen. Es empfiehlt sich, den Akku vor der ersten Benutzung des Headsets so lange zu laden, bis die Anzeigelampe grün leuchtet.
Kurz bevor der Akku nach längerem Betrieb erneut geladen werden muss, blinkt die Anzeigelampe bei eingeschaltetem Headset rot.
Das vollständige Aufladen des Akkus dauert 1 bis 1,5 Stunden.
Während des Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei ausgeschaltetem Headset ständig rot, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie rot.
Ist der Akku vollständig geladen und das Headset ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe ständig grün, bei eingeschaltetem Headset blinkt sie grün.
20 Vorbereiten des Headsets
Kompatible Ladegeräte
Das HBH-30 kann mit den folgenden Ladegeräten von Sony Ericsson oder Ericsson verbunden werden:
Reiseladegerät CTR-10
Standardladegerät CST-13
Adapter für Zigarettenanzünder CLA-11
So laden Sie den Akku:
Schließen Sie das Ladegerät an das Headset und das Stromnetz an. Das Blitzsymbol auf dem Stecker muss in Richtung des Lautsprechers zeigen.
HBH30_EN.book Page 21 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
So trennen Sie das Ladegerät:
Kippen Sie den Stecker des Ladegeräts nach unten und ziehen Sie ihn ab.
Anleitungen
Die Anleitungen in diesem Handbuch verweisen auf die Tasten des Headsets und die Telefontasten. So kann beispielsweise die Taste oder die Taste
YES des
Telefons zum Annehmen eines Anrufs verwendet werden.
So schalten Sie das Headset ein:
Drücken und halten Sie die Taste , bis Sie einen kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen Ton hören. Die Anzeigelampe am Headset blinkt grün. Wenn der Akku erschöpft ist, blinkt die Anzeige rot.
Hinweis: Beim ersten Einschalten des Headsets befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus.
So schalten Sie das Headset aus:
Drücken Sie die Taste , bis Sie einen kurzen hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton hören. Die Anzeigelampe am Headset erlischt.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie das Headset benutzen können, müssen Sie es mit dem gewünschten Gerät koppeln, beispielsweise einem Mobiltelefon. Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, müssen Sie es erst wieder neu koppeln, wenn Sie ein anderes Telefon benutzen möchten.
Vorbereiten des Headsets 21
HBH30_EN.book Page 22 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Allgemeine Anleitung zum Koppeln
Das Koppeln des Headsets mit dem Telefon erfolgt durch Eintragen des Headsets in eine Liste im Telefon, die alle gekoppelten Geräte enthält. Beim Aufbau einer Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig erkennen.
So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon (allgemeine Anleitung):
1. Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor.
2. Drücken Sie die Taste 10 Sekunden, bis die Anzeigelampe am Headset grün und rot blinkt. Das Headset kann jetzt gekoppelt werden.
3. Fahren Sie nach Maßgabe der Anleitungen in der Bedienungsanleitung zum Telefon fort. Die Headset-Kennung lautet 0000.
So koppeln Sie das Headset mit einem Telefon von Sony Ericsson oder Ericsson:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Taste , bis die Anzeigelampe am Headset abwechselnd rot und grün blinkt.
2. Blättern Sie im Telefon zu Extras oder Verbinden,
YES, Bluetooth, YES, Gekopplt.Geräte, YES, Gerät
hinzufügen,
22 Vorbereiten des Headsets
YES, Telef. verwaltet, YES.
3. Es wird eine Liste der Gerätetypen angezeigt, die mit dem Telefon gekoppelt werden können. Blättern Sie zu Headset und drücken Sie
YES. Stellen Sie sicher, dass
der Abstand zwischen Headset und Telefon nicht zu groß ist.
4. HBH-30 wird auf dem Display angezeigt. Drücken
YES.
Sie
5. Geben Sie die Kennung des Headsets (0000) ein und drücken Sie
YES. Die Koppelung mit dem Telefon
beginnt.
6. Sie können den vorgegebenen Headset-Namen jetzt durch einen eigenen Namen ersetzen und die Taste
YES drücken. Sobald die Kopplung abgeschlossen ist,
blinkt die Anzeigelampe am Headset grün.
Zurücksetzen des Headsets
Sie können das Headset auf die Standardwerte zurücksetzen. Dadurch werden auch alle Koppelungen gelöscht.
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Taste , bis die Anzeigelampe am Headset abwechselnd rot und grün blinkt. Lassen Sie die Taste dann wieder los.
HBH30_EN.book Page 23 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
2. Drücken und halten Sie die Taste erneut, bis Sie 2 Signaltöne hören, gefolgt von 2 weiteren Signaltönen nach einer kurzen Pause. Das Headset ist jetzt ausgeschaltet. Lassen Sie das Headset mindestens 30 Sekunden ausgeschaltet. Nun ist das Headset zurückgesetzt.
Rechtes oder linkes Ohr
Wenn das Headset am linken Ohr getragen werden soll, muss die Ausrichtung des Bügels geändert werden.
So stellen Sie den Ohrbügel für das linke Ohr ein:
Drehen Sie den Bügel um 180°.
Anlegen des Headsets
1. Legen Sie den Ohrbügel hinter das Ohr.
2. Prüfen Sie, ob das Mikrofon zum Mund weist.
Vorbereiten des Headsets 23
HBH30_EN.book Page 24 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Verwenden der Freisprecheinrichtung
Sobald das Headset mit dem Telefon gekoppelt ist, können Sie über das Headset Anrufe tätigen und annehmen. Voraussetzung ist, dass das Headset eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des Telefons befindet. Die Reichweite beträgt maximal 10 m, wenn sich keine massiven Objekte im Übertragungsweg befinden.
Unterstützt das Telefon die Sprachwahl und ist diese Funktion aktiviert, können Sie die Funktion auch mit dem Headset nutzen.
Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz des Headsets mit einem Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität von Sony Ericsson oder Ericsson oder einem Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter von Sony Ericsson oder Ericsson.
Hinweis: Achten Sie beim Einsatz eines Bluetooth Headsets darauf, das der Bluetooth Betriebsmodus des Telefons aktiviert ist.
24 Verwenden der Freisprecheinrichtung
Tätigen von Anrufen
Die Funktionalität des Telefons bleibt bei angeschlossenem Headset erhalten. Sie können Anrufe mit dem Telefon oder dem Headset tätigen.
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Geräte müssen sich in Reichweite zueinander befinden. Drücken Sie .
2. Führen Sie nach dem Signalton wie gewohnt die Sprachwahl durch. Mit Bluetooth Telefonadapter: Sagen Sie den Sprachbefehl nach dem Signalton des Telefons (nicht nach dem Signalton des Headsets). Damit Sie wissen, wann das Telefon im Verhältnis zum Headset einen Signalton ausgibt, sollten Sie sprachgesteuert einen Testanruf durchführen.
3. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste . Sie können einen Anruf auch mit dem Tastenfeld des Tel efons oder über das Telefonbuch tätigen (wenn das Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt).
HBH30_EN.book Page 25 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Annehmen von Anrufen
So nehmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste
an:
1. Drücken Sie die Taste , wenn das Headset klingelt.
Hinweis: Klingelt das Telefon zuerst, warten Sie bis zum Klingeln des Headsets. Drücken Sie dann die Taste .
2. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste .
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
Ein zweiter ankommender Anruf muss über die Telefontastatur angenommen und bearbeitet werden. Sprechen und Hören können Sie aber weiterhin über das Headset. Während ein zweites Gespräch geführt wird, können die Headset-Tasten nicht verwendet werden. In der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe gleichzeitig verwalten.
So weisen Sie einen Anruf ab:
Klingelt das Headset, drücken Sie , bis Sie einen langen Signalton hören.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig kurz die Tasten und , um das Mikrofon auszuschalten. Während das Mikrofon ausgeschaltet ist, wird wiederholt ein Signalton ausgegeben.
Drücken Sie die Tasten und erneut, um das Gespräch fortzusetzen.
Verwenden von Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind insbesondere bei Verwendung eines Headsets hilfreich. Informationen zu Sprachbefehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Einstellen der Lautstärke
Die Headset-Lautstärke kann während des Gesprächs eingestellt werden.
So stellen Sie die Lautstärke ein:
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Tas te .
Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die Tas te .
Verwenden der Freisprecheinrichtung 25
HBH30_EN.book Page 26 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Einstellen der Ruftonlautstärke
Die Ruftonlautstärke des Headsets kann eingestellt werden, wenn gerade kein Gespräch geführt wird.
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
Zum Erhöhen der Ruftonlautstärke drücken Sie die Taste .
Zum Reduzieren der Ruftonlautstärke drücken Sie die Taste .
Hinweis: Das Headset verwendet einen Rufton mit ansteigender Lautstärke. Aus Sicherheitsgründen wird mit einer geringen Lautstärke begonnen und diese langsam bis zum Maximum gesteigert.
Übertragen des Tons vom Telefon zum Headset
Wenn Sie einen Anruf ohne das Headset getätigt haben, können Sie die Tonübertragung zum Headset umschalten. Hierzu muss das Headset eingeschaltet, mit dem Telefon gekoppelt und in Reichweite sein.
So übertragen Sie den Ton zum Headset um:
Drücken Sie während eines Gesprächs , um den Ton zum Headset zu übertragen. Das Headset gibt Signaltöne aus, bis der Ton übertragen wurde.
26 Verwenden der Freisprecheinrichtung
Wird das Headset erst nach Beginn des Gesprächs eingeschaltet, kann der Ton durch Drücken und Halten der Taste zum Headset übertragen werden.
Hinweis: Informationen zum Übertragen des Tons vom Headset zum Telefon finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Unterbrochene Verbindung zum Headset
Geht die Verbindung zum Headset während eines Gesprächs verloren, müssen Sie das Übertragen des Tons zum Telefon mit der Telefontaste
YES bestätigen.
Andernfalls wird der Anruf nach 30 Sekunden beendet.
Ladezustand des Akkus der Freisprecheinrichtung
Das Headset ist mit einem integrierten Akku ausgestattet.
So prüfen Sie den Ladezustand des Akkus:
1. Stellen Sie sicher, dass das Headset eingeschaltet ist. Drücken Sie dann kurz die Tasten und .
2. Der Ladezustand wird in drei Stufen angezeigt:
Hoch Dreimaliges grünes Blinken
Mittel Zweimaliges grünes Blinken
Gering Einmaliges grünes Blinken
HBH30_EN.book Page 27 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt werden Lösungen für Probleme beschrieben, die bei der Benutzung des Headsets auftreten können.
Keine Tonübertragung zwischen dem Headset und dem Telefon
Das Headset und das verwendete Telefon müssen miteinander gekoppelt sein. Nur dann können sich die Geräte erkennen.
Sie müssen sich außerdem in Reichweite befinden. Während der Kopplung sollten sich das Headset und das andere Gerät in einer Entfernung von nicht mehr als 1 m befinden. Zwischen den Geräten dürfen sich keine massiven Objekte befinden.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot
Dies zeigt an, dass für das Headset nur noch begrenzte Sprech- und Standby-Zeit zur Verfügung steht. Laden Sie den Akku des Headsets für ca. 1 bis 1,5 Stunden.
Keine Ladeanzeige
Wenn Sie einen Headset-Akku laden, der vollständig entladen war oder für längere Zeit nicht benutzt wurde, kann es mehrere Minuten dauern, bevor die Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) zu sehen ist.
Einige Funktionen des Headsets können nicht genutzt werden
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des Headsets HBH-30 nutzen können, suchen Sie einen Sony Ericsson Servicepartner auf. Informationen zur Unterstützung sowie die Bedienungsanleitungen für Mobiltelefone von Ericsson, Sony und Sony Ericsson finden Sie unter http://www.SonyEricssonMobile.com.
Das Headset wird automatisch ausgeschaltet
Es gibt zwei Gründe, aus denen das Headset gegebenenfalls automatisch ausgeschaltet wird:
Die Akkuladung ist zu gering. Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot und Sie hören einen tiefen Signalton.
Das vollständige Aufladen des Headset-Akkus
dauert 1 bis 1,5 Stunden.
Das Headset wurde extremen Temperaturen ausgesetzt.
Setzen Sie das Headset einige Zeit Raumtemperatur
aus und schalten Sie es dann wieder ein.
Fehlerbehebung 27
HBH30_EN.book Page 28 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Sprachbefehle arbeiten nicht ordnungsgemäß
Treten bei Verwendung der Sprachbefehle Probleme auf, sollten Sie die Befehle mit dem Headset aufnehmen. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.SonyEricssonMobile.com.
Laden während eines Anrufs
Sie können das Headset während eines Anrufs laden. Der Anruf wird getrennt.
28 Fehlerbehebung
Ergänzende Informationen
Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Bluetooth Headset benutzen.
Änderungen oder Modif ikationen an diesem Bluetooth Headset, die nicht ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, können die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses Produkt einsetzen.
Produktpflege
Der Akku darf nur von Sony Ericsson Servi cepartnern entnommen und ausgetauscht werden.
• Halten Si e das Ge rät trocken.
• Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen Temperaturen aus.
• Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen, Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen l assen, werfen oder biegen, da unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
• Verwenden Sie ausschließli ch Originalzubehör von Sony Ericsson oder Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehörs als der Origi nalgeräte von Sony Ericsson oder Ericsson kann zu Leistungseinbußen, Beschädigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die auf die Verwendung nicht von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden Zubehörs zurückzuführen sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält keine vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten. Reparaturmaßnahmen und andere Serviceleistungen dürfen ausschließlich von Sony Ericsson Servicepartnern durchgeführt werden.
• Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Produkts ausschließlich ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
HBH30_EN.book Page 29 Wednesday, February 6, 2002 10:16 AM
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, bewahren Si e es an einem trockenen, schmutz- und staubfreien Ort auf, an dem es keinen extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
Funkfrequenzenergie
Dieses Bluetooth Headset enthält einen kleinen Radi osender und ­empfänger. Während des Betriebs kommuniziert sie durch Senden und Empfangen elektromagnetischer Felder (Mikrowellen) im Hochfrequenzbereich (HF) zwischen 2400 und 2500 MHz m it dem Bluetooth Mobiltelefon. Die Sendeleistung i st extrem gering (0,001 Watt).
Dieses Bluetooth Headset wurde so entwickel t, dass die Grenzwerte in Richtlinien, nationalen Gesetzen und Empfehlungen internationaler Gesundheitsorganisationen eingehal ten werden, sofern es mit einem kompatiblen Mobiltelefon von Sony Ericsson oder Ericsson benutzt wird.
Auto fahren
Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen zum Gebrauch von Mobiltelef onen und Freisprecheinrichtungen im Straßenverkehr.
Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Straße und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straßenbedingungen di es erforderlich m achen.
Funkfrequenzenergie kann sich auf elektronische Systeme wie Stereoanlage, Sicherheitsausrüstung usw. in motorbetriebenen Fahrzeugen auswirken. Fragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller Ihres Kraftfahrzeugs nach, ob die Gefahr einer Beeinflussung der elektronischen Systeme durch das Mobiltelefon oder das Bluetooth Headset besteht.
Elektronische Geräte
Die meisten modernen el ektronischen Geräte sind vor Funkfrequenzenergie abgeschirmt. Dies gil t jedoch nicht für alle Geräte. Beachten Sie deshalb Folgendes:
Verwenden Sie das Bluetooth Headset nicht in der Nähe medizinischer Geräte, ohne zuvor um Erlaubnis zu fragen. Benutzen Sie medizinische Geräte am Körper (beispielsweise Herzschrittmacher oder Hörhilfe), beachten Sie die entsprechenden Informationen in der Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon.
Flugzeuge
Schalten Sie das Bluetooth Headset AUS, bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen. Um Störungen der Kom munikationssysteme zu vermeiden, dürfen Sie das Bluetooth Headset nicht benutzen, während sich das Flugzeug in der Luft befi ndet.
Sprenggebiete
Schalten Sie alle elektronischen Geräte aus, wenn Sie sich in einem Sprenggebiet oder einem mit dem Hinwei s 2-Wege-Funk ausschalten ausgewiesenen Gebiet befinden, um Explosionsvorgänge nicht zu beeinträchtigen. Oftmals werden auf Baustellen ferngesteuerte Funkfrequenzgeräte eingesetzt, um eine Explosion auszulösen.
Explosionsgefährdete Gebiete
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät aus, wenn Si e sich in einem explosionsgef ährdeten Gebiet befinden. Obwohl es sehr selten vorkommt, könnte das elektronische Gerät Funken erzeugen. Di e Funken könnten in einem solchen Bereich eine Explosion oder ein Feuer verursachen und zu Verletzungen oder sogar zu Todesfällen führen.
Bereiche mit potenziell explosiver Atmosphäre sind mei st (aber nicht immer) deutlich gekennzeichnet.
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzteil ausschließlich an Stromquellen an, di e den Angaben auf dem Produkt entsprechen. Um Beschädigungen des Stromkabels zu vermeiden, achten Sie bei m Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie am Netzadapter und nicht am Kabel ziehen. Achten Sie darauf , dass das Kabel so liegt, dass niemand darauf treten, darüber stolpern oder das Kabel auf andere Weise beschädigen bzw. spannen kann.
Fehlerbehebung 29
Loading...
+ 68 hidden pages