Sonoro SO-310 Operating Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Operating manual
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Manuale operativo
Betjeningsvejledning
Stereo-Musik-System mit Bluetooth®-Technologie
Page 2
2
Page 3
Gesamtinhaltsverzeichnis
DE Bedienungsanleitung................................................................................................................................ 5
NL Bedieningshandleiding........................................................................................................................... 39
GB Operating manual................................................................................................................................... 73
FR Mode d'emploi..................................................................................................................................... 105
ES Instrucciones de manejo...................................................................................................................... 139
IT Manuale operativo............................................................................................................................... 173
DK Betjeningsvejledning............................................................................................................................ 205
3
Page 4
4
Page 5
Bedienungsanleitung
sonoroSTEREO (SO-310)
Stereo-Musik-System mit Blue­tooth®-Technologie
Page 6
6
Page 7
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung................................................................................................................................................ 9
2 Zu Ihrer Sicherheit.................................................................................................................................... 9
2.1 Symbole in dieser Anleitung............................................................................................................ 9
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................. 9
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung............................................................. 9
2.4 Spannungsversorgung.................................................................................................................... 10
2.5 Batterien........................................................................................................................................ 10
2.6 Laser............................................................................................................................................... 10
2.7 Transport....................................................................................................................................... 10
2.8 Umgebungsbedingungen............................................................................................................... 10
2.9 Betrieb........................................................................................................................................... 11
2.10 Verwendung von Kopfhörern...................................................................................................... 11
2.11 Defekt.......................................................................................................................................... 11
2.12 Reinigung..................................................................................................................................... 11
3 Lieferumfang........................................................................................................................................... 12
4 Unterstützte Formate............................................................................................................................. 12
5 Bedienelemente und Anschlüsse........................................................................................................... 13
6 Anzeige.................................................................................................................................................... 17
7 Gerät auspacken und in Betrieb nehmen.............................................................................................. 18
7.1
Gerät auspacken............................................................................................................................ 18
7.2 Batterie einlegen............................................................................................................................ 18
7.3 Spannungsversorgung herstellen................................................................................................... 19
7.4 Antenne anschließen..................................................................................................................... 19
7.5 Fernbedienung vorbereiten........................................................................................................... 19
7.6 Kopfhörer anschließen................................................................................................................... 19
8 Grundfunktionen einstellen................................................................................................................... 20
8.1
Gerät zum ersten Mal einschalten................................................................................................. 20
8.2 Standby-Menü............................................................................................................................... 20
8.3 Einstellungs-Menü......................................................................................................................... 21
8.4 Sleeptimer einstellen..................................................................................................................... 22
8.5 Dimmer einstellen.......................................................................................................................... 22
8.6 Klang einstellen.............................................................................................................................. 23
8.6.1 Bässe und Höhen einstellen........................................................................................................ 23
8.6.2 Equalizer einstellen..................................................................................................................... 23
8.7 Sound-Effekt.................................................................................................................................. 24
9 Weckfunktion......................................................................................................................................... 24
9.1
Weckzeit einstellen........................................................................................................................ 24
9.2 Alarmquelle einstellen................................................................................................................... 24
9.3 Wecklautstärke einstellen............................................................................................................. 25
7
Page 8
9.4 Weckwiederholung einstellen....................................................................................................... 25
9.5 Wecker ein- und ausschalten......................................................................................................... 25
9.6 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen.................................................................................. 25
9.7 Snooze einstellen........................................................................................................................... 26
10 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe.................................................................................... 26
10.1 Wiedergabemodus wählen.......................................................................................................... 26
10.2 Lautstärke einstellen.................................................................................................................... 26
10.3 Wiedergabe stummschalten........................................................................................................ 26
11 Radiowiedergabe.................................................................................................................................... 27
11.1 FM-Radio...................................................................................................................................... 27
11.1.1 FM-Sender suchen.................................................................................................................... 27
11.1.2 FM-Sender speichern................................................................................................................ 27
11.1.3 Gespeicherten FM-Sender aufrufen......................................................................................... 28
11.2 DAB-Radio.................................................................................................................................... 28
11.2.1 DAB-Sender suchen.................................................................................................................. 28
11.2.2 DAB-Sender speichern.............................................................................................................. 29
11.2.3 Gespeicherten DAB-Sender aufrufen........................................................................................ 29
11.2.4 DAB-Info abrufen...................................................................................................................... 29
11.2.5 DRC-Einstellung......................................................................................................................... 29
12 CD-Wiedergabe....................................................................................................................................... 29
13 Bluetooth-Wiedergabe........................................................................................................................... 30
13.1
Bluetooth-Geräte verbinden und löschen................................................................................... 31
13.2 Musik über Bluetooth abspielen.................................................................................................. 31
14 AUX-Wiedergabe.................................................................................................................................... 31
15 USB-Wiedergabe..................................................................................................................................... 31
16 Relax Musik-Wiedergabe....................................................................................................................... 32
17 Demo Musik-Wiedergabe...................................................................................................................... 32
18 Fehlerbehebung...................................................................................................................................... 34
19 Reinigung................................................................................................................................................ 35
20 Technische Daten................................................................................................................................... 36
21 Entsorgung.............................................................................................................................................. 37
22 Symbole.................................................................................................................................................. 37
23 Konformitätserklärung........................................................................................................................... 37
24 Garantie.................................................................................................................................................. 37
8
Page 9
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines sonoroSTEREO entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin­weise vermitteln Ihnen alle Informationen für einen störungsfreien und sicheren Betrieb des Geräts.
n Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
n Bewahren Sie die Anleitung gut auf. n Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Bedienungsanleitung und die Sicher­heitshinweise mit.
n Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu
schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
n Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung entstehen, über­nehmen wir keine Haftung.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen der Veranschaulichung von Handlungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
Kontaktdaten
Adresse sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss Telefon +49 2131 88 34 141 Telefax +49 8000 76 66 76 E-Mail support@sonoro.de Internet www.sonoro.de
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Symbole in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu ver­meiden:
L WARNUNG!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa­tion hin, die zum Tod oder zu schweren Verlet­zungen führen kann.
L VORSICHT!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa­tion hin, die zu geringfügigen oder leichten Verlet­zungen führen kann.
L HINWEIS!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa­tion hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen kann.
Tipps und Empfehlungen
i
Hebt Informationen und nützliche Empfehlungen hervor.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur für den Privatgebrauch eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die fol­genden Aufgaben bestimmt:
n Wiedergabe von FM/DAB-Radiosendern. n Wiedergabe von Audio- und MP3-/WMA-CDs. n Audio-Wiedergabe vom externen USB-Gerät. n Audio-Wiedergabe von externen Geräten, die über
AUX angeschlossen werden.
n Audio-Wiedergabe von bluetoothfähigen Geräten
(z. B. Mobiltelefonen).
n Ladefunktion für externe Geräte, die über USB
angeschlossen werden.
i
Für die Ladefunktion beachten Sie die Spezifikati‐ onen der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und ist untersagt. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.
2.3 Kinder und Personen mit einge­schränkter Wahrnehmung
n Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und ver-
wenden Sie es nicht, wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
n Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
n Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
9
Page 10
2.4 Spannungsversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri­schen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Fol­gendes:
n Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an.
n Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
n Stellen Sie sicher, dass stets ein ungehinderter
Zugang zur verwendeten Netzsteckdose gewähr­leistet ist, damit der Netzstecker in Notsituationen sofort herausgezogen werden kann.
n Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird. Ver­legen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stol­perfalle wird oder von Kindern erreicht werden kann.
n Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
n Halten Sie das Gerät von Regen und Feuchtigkeit
sowie von Wärmequellen fern.
n Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem
Typenschild des Geräts und des Netzsteckers ange­gebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Span­nung kann das Gerät zerstören.
n Um eine Brandgefahr zu vermeiden, trennen Sie
das Gerät vollständig vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.5 Batterien
n Entnehmen Sie Batterien/Akkus aus dem Batterie-
fach, sobald sie entladen sind oder das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
n Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer und
setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen aus.
n Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien/Akkus zu öffnen oder kurzzuschließen. Es besteht Explosionsgefahr.
n Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung aus den
Batterien austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort 10 Minuten mit Wasser ausspülen und unverzüg­lich einen Arzt aufsuchen.
n Verwenden Sie ausschließlich Batterien desselben
oder eines äquivalenten Typs. Es besteht Explosi­onsgefahr.
n Knopfzellen können aufgrund ihrer Größe leicht
verschluckt werden und so zu schweren Verlet­zungen bis zum Tod führen. Bewahren Sie Knopf­zellen stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wurde eine Knopfzelle verschluckt oder ver­muten Sie, dass eine Knopfzelle verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
2.6 Laser
Abb. 1: Laser
Dieses Gerät ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifi­ziert. Laserstrahlen können die Augen schädigen. Beachten Sie daher Folgendes:
n Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. n Um Gefährdungen zu vermeiden: Lassen Sie War-
tungs- und Reparaturarbeiten nur durch den Her­steller oder seinen Kundendienst durchführen.
2.7 Transport
n Um eine Beschädigung des eingelegten Mediums
zu vermeiden, entnehmen Sie dieses vor dem Transport/Versand aus dem Gerät.
n Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in
einem Kfz so, dass die Insassen nicht gefährdet werden.
n Wenn Sie das Gerät versenden, verstauen Sie es in
der Originalverpackung. Heben Sie dazu die Verpa­ckung auf.
2.8 Umgebungsbedingungen
Der sichere Betrieb des Geräts setzt dem Gerät ange­messene Umgebungsbedingungen voraus. Beachten Sie daher Folgendes:
n Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen.
Verwenden Sie es nie im Freien und stellen Sie es nie an Orten mit hoher Sonneneinstrahlung auf.
n Stellen Sie das Gerät nie auf oder in die unmittel-
bare Nähe von Brand- und Wärmequellen wie z. B. brennenden Kerzen, Herdplatten, Öfen etc.
n Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine ausrei-
chende Luftzufuhr gewährleistet ist. So vermeiden Sie einen Wärmestau im Inneren des Geräts. Halten Sie stets einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen oder Wänden ein.
n Schützen Sie das Gerät vor starken mechanischen
Erschütterungen und stellen Sie es auf stabile Unterlagen.
10
Page 11
n Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungsein-
flüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen (z. B. durch direktes Sonnenlicht).
n Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropf-
wasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte Behälter neben oder auf das Gerät ab.
2.9 Betrieb
Abb. 2: Subwoofer
n Berühren oder drücken Sie nicht den Subwoofer
auf der Unterseite des Geräts (Abb. 2). Dies kann den Lautsprecher zerstören.
n Führen Sie keine Gegenstände außer die zulässigen
CDs in den CD-Schlitz des Geräts ein. Sonderfor­mate führen zu Beschädigungen an Ihrem Gerät.
n Verwenden Sie keine anderen als die in dieser
Anleitung angegebenen Medien.
n Die Gummifüße des Geräts können auf
bestimmten Untergründen Flecken erzeugen. Benutzen Sie daher eine geeignete Unterlage.
2.10 Verwendung von Kopfhörern
n Verringern Sie die Lautstärke des Geräts immer,
bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Steigern Sie die Lautstärke erst dann auf die gewünschte Höhe, wenn der Kopfhörer richtig sitzt.
n Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu
hohe Lautstärke ein. Bei Auftreten eines Dauerge­räuschs oder eines Hintergrundtons in den Ohren (Klingeln) verringern Sie die Lautstärke oder stellen die Verwendung des Kopfhörers ein.
n Selbst wenn Ihr Kopfhörer so konstruiert ist, dass
Sie Außengeräusche wahrnehmen können, stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie die Umgebung nicht mehr wahrnehmen können.
2.11 Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigenständig zu reparieren.
n Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netz-
kabel dieses Geräts beschädigt werden, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden.
n Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein, wurde
das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschä­digt, muss das Gerät von einem autorisierten Fach­händler überprüft werden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich mit einem auto­risierten Fachhändler in Verbindung.
2.12 Reinigung
n Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keines­falls scharfe oder lösemittelhaltige Reinigungs­mittel, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen.
n Wischen Sie bei extremer Verschmutzung das
Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ab und trocknen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
11
Page 12
3 Lieferumfang
Zum Lieferumfang des sonoroSTEREO gehören Zusatzteile, die Sie zum Empfangen der Radiofre­quenzen sowie zum Anschließen weiterer Geräte benötigen.
n sonoroSTEREO mit Schutzhülle n Fernbedienung n Zwei Knopfzellen (CR2032, 3 V) n Netzkabel (CE und UK) n FM/DAB-Antenne n Handschuhe n Bedienungsanleitung
4 Unterstützte Formate
Unterstützte CD-Formate
L HINWEIS! Sachschaden durch falsches CD-Format!
Durch das Einlegen einer Mini-Disc kann das Gerät beschädigt werden.
– Verwenden Sie nur die unterstützten CD-For-
mate.
n Compact Disc Digital Audio CD-DA n CD-R n CD-RW
Unterstützte Audio-Formate
n CD-DA n MP3 n WMA
12
Page 13
5 Bedienelemente und Anschlüsse
sonoroSTEREO Vorderseite
Abb. 3: sonoroSTEREO Vorderseite
Pos. (Abb. 3)
Bezeichnung Funktion
1 Lautsprecher Lautsprecheröffnung. 2 Play/Pause CD/USB: Wiedergabe starten/anhalten. 3 Stop CD/USB: Wiedergabe beenden.
DAB und FM: Infotaste.
4 LC-Display Zeigt bei ausgeschaltetem Gerät die aktuelle Uhrzeit und das Datum, bei einge-
schaltetem Gerät Informationen zum Modus. 5 MENU Menüeinträge öffnen und speichern/schließen. 6 Bedienknopf
n Drehen: Lautstärke, FM/DAB-Sender, Alarm einstellen; Navigation.
n Drücken: Einzelne Untermenüs bestätigen, FM-Senderliste/DAB-Senderliste,
Audio-Wiedergabe starten/stoppen, Alarm stoppen.
n Drücken und halten und dann drehen: FM-Frequenz/DAB-Frequenz manuell ein-
stellen. 7 MODE In den nächsten Wiedergabemodus wechseln. 8 Alarm 2
n Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. n Drücken und halten: Alarm einstellen.
9 Eject CD auswerfen. 10 Alarm 1
n Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. n Drücken und halten: Alarm einstellen.
11 CD-Schlitz CD-Einzug bei eingeschaltetem Gerät oder im Standby. 12 Vor
n Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen; nächster
Titel bei CD, USB, Bluetooth, Relax Musik, Demo Musik.
n Drücken und halten: schneller Vorlauf. 13 Standby Gerät ein-/ausschalten. Alarm stoppen. 14 Zurück
n Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen, vorhe-
riger Titel bei CD, USB, Bluetooth, Relax Musik, Demo Musik.
n Drücken und halten: schneller Rücklauf.
13
Page 14
sonoroSTEREO Rückseite
Abb. 4: sonoroSTEREO Rückseite
Pos. (Abb. 4)
Bezeichnung Funktion
1 Ein/Aus-
Schalter
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
2 DAB/FM
ANTENNA
Anschluss für die mitgelieferte oder eine externe Antenne.
3 Batteriefach Die Batterie (Knopfzelle CR2032, 3 V) gewährleistet das Weiterlaufen der Uhr bei
Stromausfall. 4 LINE OUT Anschluss für die externe Audio-Wiedergabe. 5 Kopfhörer Anschluss für einen Kopfhörer. 6 USB-Charge &
Playback
Anschluss für einen USB-Stick oder ein USB-Kabel.
Anschluss zum Laden von externen Geräten über ein USB-Kabel. 7 AUX IN 2 Anschluss für externe Audio-Geräte (3.5 mm Klinke). 8 AUX IN 1 Anschluss für externe Audo-Geräte (RCA). 9 AC INPUT 100 bis 240V-Anschluss für das mitgelieferte Stromkabel.
14
Page 15
Fernbedienung
Abb. 5: Fernbedienung
Pos. (Abb. 5)
Taste Funktion
1 Standby Gerät ein-/ausschalten. 2 DIMMER Dimmer ein-/ausschalten. Dimmer-Einstellungen vornehmen. 3 MUTE
SNOOZE
n Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Tonwiedergabe (Stummschaltung) ein-/
ausschalten.
n Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snooze) starten.
n Lang drücken: Menü [Snooze Einstellung] zum Einstellen der Weckwiederho-
lungszeit aufrufen. 4 CD CD-Wiedergabe auswählen; kurz drücken (im CD-Modus): ID3-Tags anzeigen. 5 Bluetooth Bluetooth-Funktion auswählen. 6 TREBLE Höhen einstellen. 7 VOL + Alle Wiedergabemodi: Lautstärke erhöhen. 8 Vor Sendersuchlauf und Navigation durch die Menüs.
15
Page 16
Pos. (Abb. 5)
Taste Funktion
9 OK, Play/Pause Ausgewählte Einstellungen im Menü bestätigen. Gewählten Titel abspielen oder
anhalten.
10 Alarm 2
n Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. n Drücken und halten: Alarm einstellen.
11 Speicher 1–6
n Senderspeicher. n Im USB-Abspielmodus (bei angelegten MP3-Ordnern):
– Speicher 1: Vorherigen Ordner auswählen
– Speicher 2: Nächsten Ordner auswählen 12 Alarm 1
n Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. n Drücken und halten: Alarm einstellen.
13 SLEEP
n Automatische Abschaltung (Sleeptimer) ein-/ausschalten. n Kurz drücken (im Standby): Gerät schaltet sich ein.
14 Zurück Sendersuchlauf und Navigation durch die Menüs. 15 VOL - Alle Wiedergabemodi: Lautstärke verringern. 16 BASS Bass einstellen. 17 USB USB-Wiedergabe auswählen. Zwischen Infos zu Interpret und Titel (falls vor-
handen) wechseln. 18 RELAX Gespeicherte Relax Musik auswählen. 19 AUX Aux-Eingang auswählen. 20 FM
n FM-Radio einschalten.
n Kurz drücken (im FM-Modus): RDS ein-/ausschalten.
21 DAB
n DAB-Radio einschalten.
n Kurz drücken (im DAB-Modus): DAB-Info wechseln.
22 MENU Menü öffnen und schließen.
16
Page 17
6 Anzeige
Abb. 6: Anzeige
Pos. (Abb. 6)
Symbol Funktion
1 Kopfhörer Kopfhörer ist angeschlossen. 2 Sleep Sleeptimer ist aktiv. 3 Repeat CD: Wiederholung aller Titel der CD. 4 Relax Relax-Modus ist aktiv. 5 Shuffle CD: Mixen der Abspielreihenfolge der einzelnen Titel. 6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Zeigt den gewählten Betriebsmodus an.
7 AM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung. 8 Alarm 1 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 1 an. 9 Snooze Snooze-Funktion ist aktiviert. 10 Alarm 2 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 2 an. 11 PM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung. 12 Doppelpunkt Zeigt durch Blinken die Sekunden der Uhrzeit an. 13 Punkt Für FM-Frequenzbereich. 14 Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. 15 Resume CD: Wiedergabe fortsetzen. 16 EQ Equalizer zur Anpassung des Klangs. 17 Repeat One CD: Wiederholung eines Titels. 18 Preset Senderspeicher 19 Untere Anzeige Anzeige für Datum, Menüs, Frequenzen etc. 20 Bluetooth Bluetooth ist aktiv.
17
Page 18
7 Gerät auspacken und in Betrieb
nehmen
Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte ver­wendet werden, die sicherheitstechnisch und hin­sichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entspre­chen.
7.1 Gerät auspacken
Alle Teile des Geräts werden in einem Karton gelie­fert.
L WARNUNG! Erstickungsgefahr beim Spielen mit Verpackungs-
material!
Beim Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr.
– Bewahren Sie Verpackungsmaterial für Kinder
und Personen, die die Gefahren nicht ein­schätzen können, unzugänglich auf.
1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständig­keit und Unversehrtheit.
i
Sollten Sie einen Schaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler oder an den Support von sonoro (Ä „Kontaktdaten“ auf Seite 9).
2. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf und ziehen Sie die Schutzfolie des Displays ab.
i
Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise zu den Umgebungsbedingungen (Ä Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite 9).
3.
L HINWEIS!
Beschädigung des Subwoofers!
Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des Sub­woofers, ohne ihn zu berühren.
7.2 Batterie einlegen
Die Batterie gewährleistet die Funktion der Uhr bei Stromausfall.
L WARNUNG! Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit
Batterien!
Durch falschen Umgang mit Batterien kann es zu Verletzungen durch Explosionen kommen.
– Versuchen Sie nie, Batterien wieder aufzuladen,
zu öffnen oder kurzzuschließen. Es besteht Explosionsgefahr.
– Beschädigen oder deformieren Sie Batterien
niemals.
– Werfen Sie Batterien niemals ins offene Feuer
oder setzen sie hohen Temperaturen aus.
– Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Es besteht Verschlu­ckungsgefahr.
– Durch falsche Anwendung kann Flüssigkeit aus-
treten, was zu Hautreizungen führen kann. Bei Kontakt:
– Spülen Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser ab. – Reiben Sie nicht die Augen, sondern spülen
Sie sie 10 Minuten mit viel Wasser aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
L HINWEIS! Sachschaden durch falschen Umgang mit Batte-
rien!
Durch den falschen Umgang mit Batterien kann das Gerät beschädigt werden.
– Legen Sie Batterien nicht falsch herum ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Abb. 7: Batterie einlegen
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rück­seite des Geräts mit einer kleinen Münze (Abb. 7).
2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie mit der Beschriftung nach oben ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und schließen ihn mit einer kleinen Münze.
18
Page 19
7.3 Spannungsversorgung herstellen
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mit­gelieferte Netzkabel. Das Netzteil ist im Gerät selbst integriert.
L WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen
Umgang!
Durch unsachgemäßen Umgang mit dem Netz­kabel besteht die Gefahr eines Stromschlags.
– Ziehen Sie das Netzkabel gerade aus der Steck-
dose.
L HINWEIS! Sachschaden durch falschen Spannungsan-
schluss!
Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen Werte des Geräts hinausgehen, können das Gerät zerstören.
– Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel.
– Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die angege-
bene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
1. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzka­bels auf der Rückseite des Geräts in den Strom­anschluss.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7.4 Antenne anschließen
Abb. 8: Antenne anschließen
Die im Lieferumfang enthaltene Antenne ist für den Radioempfang im FM-Frequenzbereich und für DAB­Radiosender notwendig.
1. Verschrauben Sie die mitgelieferte FM/DAB­Antenne auf der Rückseite des Geräts mit dem DAB/FM-Antenna-Anschluss.
2. Entfalten und richten Sie die Antenne so aus, dass Sie optimalen Empfang haben.
i
Für einen guten FM/DAB‐Radioempfang sollten die beiden Enden der Antenne mit der Anschluss‐ leitung ein "T" (Dipol) bilden (Abb. 8).
Für einen noch besseren Empfang kann das Gerät auch an eine geeignete Hausantenne ange‐ schlossen werden.
7.5 Fernbedienung vorbereiten
Abb. 9: Batterie in Fernbedienung einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung (Abb. 9).
2. Legen Sie die mitgelieferte Knopfzelle (CR2032, 3 V) mit der Schrift (+) nach oben ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
7.6 Kopfhörer anschließen
An das Gerät können Kopfhörer mit 3.5-mm-Klinken­stecker angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
L WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verwen-
dung von Kopfhörern!
Eine unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern kann zu schweren Unfällen und Gesundheits­schäden führen.
– Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu
hohe Lautstärke ein.
1. Drehen Sie den Bedienknopf nach links, um die Lautstärke auf minimal zu stellen.
19
Page 20
2. Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rück­seite des Geräts in den Kopfhörereingang.
3. Drehen Sie den Bedienknopf langsam nach rechts, um die Lautstärke zu steigern.
8 Grundfunktionen einstellen
In den einzelnen Menüs lassen sich Funktionen und Einstellungen des Geräts vornehmen.
8.1 Gerät zum ersten Mal einschalten
Nach dem ersten Einschalten zeigt das LC-Display die Uhranzeige und die Nachricht [Für Auto Zeit/Datum RDS Sender wählen].
i
Im FM/DAB‐Modus stellen sich die Uhrzeit und das Datum automatisch ein, solange dies nicht deakti‐ viert wurde.
8.2 Standby-Menü
Im Standby-Menü lassen sich folgende Einstellungen vornehmen:
n Uhrzeit manuell einstellen. n Datum manuell einstellen. n Datum auf dem Display ein-/ausschalten.
Der Vorgang zum Einstellen der einzelnen Funktionen ist identisch.
Uhrzeit manuell einstellen
Abb. 10: Uhrzeit einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [MENU]­Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt das Menü [Zeit einstellen] an (Abb. 10).
2. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
ð
Die Stundenanzeige blinkt.
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
4. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel­lung zu bestätigen.
ð
Die Minutenanzeige blinkt.
5. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten einzustellen.
6. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel­lung zu bestätigen.
ð
Die Uhrzeit ist eingestellt.
i
Mit der [Vor]‐ oder [Zurück]‐Taste können Sie zwischen der Stunden‐ und Minuten‐ anzeige wechseln.
i
Nach 10 Sekunden Inaktivität geht das Gerät auto‐ matisch in den Standby‐Modus über, ohne die Ein‐ stellungen zu speichern.
Datum manuell einstellen
Abb. 11: Datum einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [MENU]­Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt das Menü [Zeit einstellen] an (Abb. 10).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Datum einstellen] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
ð
Nun können Sie das Datum durch Drehen des Bedienknopfs einstellen.
i
Durch Drücken des Bedienknopfs können Sie zwischen der Tages‐, Monats‐ und Jahresanzeige wechseln.
20
Page 21
Datum ein-/ausschalten
Abb. 12: Datum ein‐/ausschalten
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [MENU]­Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt das Menü [Zeit einstellen] an (Abb. 10).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Datum] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
ð
Nun können Sie das Datum ein- oder aus­schalten.
8.3 Einstellungs-Menü
Bei eingeschaltetem Gerät lassen sich im Menü [Einstellwerte] folgende Konfigurationen vornehmen:
n Uhrzeitformat einstellen. n Datumsformat einstellen. n Sleeptimer einstellen. n Helligkeit des Displays einstellen. n Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung ein-
stellen.
n Displaysprache einstellen. n Demo Musik aktivieren/deaktivieren. n Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Um die Einstellungen vornehmen zu können, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder- seite des Geräts oder der Fernbedienung, um in das jeweilige Untermenü zu gelangen.
2. Drehen Sie den Bedienknopf oder drücken Sie die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um durch die ein­zelnen Menüeinträge zu blättern.
3. Um den markierten Menüeintrag zu öffnen, drü­cken Sie kurz den Bedienknopf oder die [OK]­Taste auf der Fernbedienung.
4. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie kurz die [MENU]-Taste am Gerät oder auf der Fernbedie­nung.
i
Wenn Sie keine weiteren Eingaben vornehmen, wird das Menü geschlossen und das Display schaltet in den ursprünglichen Modus um.
Uhrzeitformat einstellen
Abb. 13: Uhrzeitformat einstellen
Sie können zwischen dem 24-Stunden- und dem 12­Stunden-Format wählen. Im 12-Stunden-Format wird die Tageszeit durch [AM] und [PM] gekennzeichnet.
Datumsformat einstellen
Abb. 14: Datumsformat einstellen
Sie können drei verschiedene Datumsformate (Abb. 14/A, B und C) sowie den aktuellen Tag ein­stellen. Die Einstellmöglichkeiten sind:
n A: Aktueller Tag, Tag, Monat, Jahr. n B: Aktueller Tag, Monat, Tag, Jahr. n C: Aktueller Tag, Monat (in Worten), Tag, Jahr.
Sleeptimer einstellen
Sie können im Menü [Einstellwerte] die Sleeptimer­Einstellungen ändern (siehe Ä Kapitel 8.4 „Sleeptimer einstellen“ auf Seite 22).
Helligkeit des Displays einstellen
Sie können im Menü [Einstellwerte] die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays ändern (siehe
Ä
Kapitel 8.5 „Dimmer einstellen“ auf Seite 22).
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung ein­stellen
Abb. 15: Automatische Aktualisierung einstellen
21
Page 22
Im Unternemü [Uhr einstellen] (Abb. 15) können Sie die automatische Aktualisierung auswählen. Durch das Einschalten der Funktion werden die Uhrzeit sowie das Datum automatisch in den Betriebsmodi FM-Radio und DAB-Radio synchronisiert.
Displaysprache einstellen
Abb. 16: Sprache einstellen
Sie könne die Sprache des Menüs sowie der Wieder­gabeanzeige (Abb. 16) einstellen. Zur Auswahl stehen die Sprachen
n Englisch und n Deutsch.
Demo Musik ein-/ausschalten
Abb. 17: Demo Musik ein‐/ausschalten
Sie können die Demo Musik-Funktion ein- oder aus­schalten (Abb. 17).
Gerät auf Werkszustand zurücksetzen
Abb. 18: Auf Werkszustand zurücksetzen
Bei Bedarf können Sie alle vorgenommenen Einstel­lungen, wie Sprach- und Zeitformate und gespei­cherte Sender, auf die Werkseinstellung zurücksetzen (Abb. 18).
8.4 Sleeptimer einstellen
Der Sleeptimer ist eine Abschaltautomatik, die das Gerät nach Ablauf der eingestellten Zeit in den Standby-Modus schaltet.
Sleeptimer einschalten
Abb. 19: Sleeptimer ein‐/ausschalten
1. Drücken Sie die [SLEEP]-Taste auf der Fernbedie- nung.
ð
Das Display zeigt das Symbol [SLEEP] an (Abb. 19/1).
Sleeptimer ausschalten
2. Um den Sleeptimer auszuschalten, drücken Sie
erneut die [SLEEP]-Taste.
ð
Das Display zeigt kein Symbol an.
i
Wenn das Gerät über den Sleeptimer ausge‐ schaltet wurde, startet es beim nächsten Ein‐ schalten im zuletzt gehörten Modus.
Zeitintervall für Sleeptimer einstellen
Abb. 20: Zeitintervall für Sleeptimer einstellen
1. Drücken Sie lange die [SLEEP]-Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch im Menü [Einstellwerte] den Bedienknopf drehen, bis das Display [Sleeptimer] anzeigt. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestä‐ tigen.
ð
Das Display zeigt den Sleeptimer (Abb. 20) an und das Symbol [SLEEP] blinkt (Abb. 20/1).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Länge des Zeitintervalls (Abb. 20/2) auszuwählen.
i
Das maximale Zeitintervall beträgt 120 Minuten.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel­lungen zu bestätigen.
ð
Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird die Wie­dergabe langsam ausgeblendet.
8.5 Dimmer einstellen
Mit der Dimmer-Einstellung können Sie die Hinter­grundbeleuchtung des Displays einstellen.
22
Page 23
Abb. 21: Dimmer einstellen
1. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die [DIMMER]­Taste der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch im Menü [Einstellwerte] den Bedienknopf drehen, bis das Display [Helligkeit] anzeigt. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestä‐ tigen.
ð
Das Display zeigt [Licht hell] an (Abb. 21/A).
2. Stellen Sie durch Drehen des Bedienknopfs die Helligkeit von Stufe 8–15 ein.
3. Drücken Sie den Bedienknopf bzw. die [OK]­Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
ð
Das Display zeigt [Licht dunkel] an (Abb. 21/B).
4. Stellen Sie durch Drehen des Bedienknopfs die Helligkeit von Stufe 1–8 ein.
5. Drücken Sie den Bedienknopf bzw. die [OK]­Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
i
Die Hintergrundbeleuchtung wird je nach Umge‐ bungsbeleuchtung automatisch eingestellt.
8.6 Klang einstellen
8.6.1 Bässe und Höhen einstellen
Der Klang der Audio-Wiedergabe kann im eingeschal­teten Zustand über die Einstellungen der Bässe und Höhen angepasst werden.
Einstellung über die Fernbedienung
Abb. 22: Klang einstellen
1. Drücken Sie die [Bass]- oder [Treble]-Taste auf der Fernbedienung.
2. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass] (Abb. 22/A) und drücken Sie die [VOL +]- bzw. [VOL ‐]-Taste.
3. Um die Höhen einzustellen, wählen Sie [Höhen] (Abb. 22/B) und drücken Sie die [VOL +]- bzw. [VOL ‐]-Taste.
4. Drücken Sie die [OK]-Taste oder warten Sie 10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen.
Einstellung über das Gerät
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Bass] oder [Höhen] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass] und drehen den Bedienknopf. Um die Höhen einzustellen, wählen Sie [Höhen] und drehen den Bedienknopf.
5. Drücken Sie den Bedienknopf oder warten Sie 10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen.
8.6.2 Equalizer einstellen
Equalizer einschalten und einstellen
Abb. 23: Equalizer einstellen
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste im eingeschal- teten Zustand.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Equalizer Effekt] anzeigt (Abb. 23).
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um eine Vorein­stellung auszuwählen.
Sie können aus folgenden Voreinstellungen wählen:
n Maximaler Bass n Maximale Stimme n Maximale Höhen
23
Page 24
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ð
Das Display zeigt das Symbol [EQ] an (Abb. 23/1).
Euqalizer ausschalten
7. Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü
[Equalizer Effekt], bis das Display [Equalizer Aus] anzeigt.
8. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ð
Das Display zeigt kein Symbol [EQ] an.
8.7 Sound-Effekt
Sound-Effekt einschalten
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste im eingeschal-
teten Zustand.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Equalizer Effekt] anzeigt (Abb. 23).
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Max. Stereo] anzeigt.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
6. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Max. Stereo Ein] anzeigt.
7. Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
ð
Der Sound-Effekt ist eingeschaltet.
Sound-Effekt ausschalten
8. Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü
[Max. Stereo], bis das Display [Max. Stereo Aus] anzeigt.
9. Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
ð
Der Sound-Effekt ist ausgeschaltet.
9 Weckfunktion
Mit dem Gerät können Sie sich über FM/DAB-Radio, CD, durch Relax Musik oder durch Wecktöne wecken lassen.
Alle Einstellungen werden durch langes Drücken der [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste auf der Vorderseite des Geräts oder der Fernbedienung vorgenommen.
Die Weckfunktionen können auch im Standby-Modus des Geräts eingestellt werden.
Das Alarm-Setup-Menü ist wie folgt aufgebaut:
„Weckzeit einstellen è Alarmquelle einstellen è Wecklautstärke einstellen è Weckwiederholung einstellen è Ende“
i
Wenn Sie bei der Einstellung des Alarms ca. 10 Sekunden keine Eingaben machen, wird die Ein‐ stellung ohne zu Speichern beendet.
9.1 Weckzeit einstellen
Abb. 24: Alarm 1 einstellen
1. Halten Sie die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste gedrückt.
ð
Das Display zeigt das Menü
[Alarm 1 einstellen] (Abb. 24) oder [Alarm 2 einstellen] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
ð
Die Minutenanzeige blinkt.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten einzustellen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
i
Mit der [Vor]‐ oder [Zurück]‐Taste können Sie zwischen der Stunden‐ und Minutenanzeige wechseln.
ð
Die Alarmzeit ist eingestellt.
9.2 Alarmquelle einstellen
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und bestätigt haben, können Sie die Quelle für den Alarm einstellen (Abb. 25).
24
Page 25
Abb. 25: Alarmquelle einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um das gewünschte Medium zu wählen:
FM Wählen Sie einen FM-Pro-
grammplatz aus dem Sender­speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll.
DAB Wählen Sie einen DAB-Pro-
grammplatz aus dem Sender­speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll.
CD Wählen Sie einen Titel auf der
CD aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll.
Relax Musik Wählen Sie einen Relax Musik-
Ton aus dem Speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll.
Weckton Wählen Sie einen Weckton aus
dem Speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll.
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]­Taste auf der Fernbedienung, um die Eingabe zu bestätigen.
ð
Die Alarmquelle ist eingestellt.
9.3 Wecklautstärke einstellen
Nachdem Sie die Alarmquelle eingestellt und bestä­tigt haben, können Sie die Wecklautstärke einstellen (Abb. 26).
Abb. 26: Wecklautstärke einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Lautstärke auszuwählen.
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]­Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
ð
Die Wecklautstärke ist eingestellt.
i
Die Alarm‐Audio‐Wiedergabe beginnt immer in minimaler Lautstärke und wird bis auf die einge‐ stellte Lautstärke langsam gesteigert.
9.4 Weckwiederholung einstellen
Nachdem Sie die Wecklautstärke eingestellt und bestätigt haben, können Sie die Weckwiederholung einstellen (Abb. 27).
Abb. 27: Weckwiederholung einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Wiederholung auszuwählen. Sie können zwischen folgenden Einstellungen wählen:
n einmal n täglich n an Wochenenden n an Wochentagen
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]­Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
ð
Die Weckwiederholung ist eingestellt.
9.5 Wecker ein- und ausschalten
Wecker einschalten
1. Um den Wecker einzuschalten, drücken Sie kurz
die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste auf der Gerätevorderseite oder der Fernbedienung.
Wecker ausschalten
2. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie
erneut kurz die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste.
9.6 Wecker nach Ertönen des Alarms
abstellen
1. Um den Alarm abzustellen, drücken Sie eine der
folgenden Tasten:
n [Alarm 1] n [Alarm 2] n Bedienknopf n [Standby]
ð
Der Alarm bleibt für den nächsten Tag akti­viert. Ausnahme ist die einmalige Weckein­stellung.
25
Page 26
2. Um den Wecker auszuschalten, damit er nach einer festgelegten Zeit erneut ertönt (Weckwie­derholung/Snooze), drücken Sie die [SNOOZE]­Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch beim Ertönen des Alarms den Bedienknopf drehen, um die gewünschte Weckwiederholungszeit einzu‐ stellen, und diese durch Drücken des Bedien‐ knopfs bestätigen.
ð
Im Display wird die verbleibende Weckwie­derholungszeit angezeigt. Nach der einge­stellten Zeit ertönt der Alarm erneut.
9.7 Snooze einstellen
Abb. 28: Snooze einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus kurz die
[SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung. Im ein­geschalteten Zustand drücken und halten Sie die [SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung, bis das Snooze-Untermenü erscheint (Abb. 28).
ð
Das Display zeigt das Symbol [Snooze] an (Abb. 28/1).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Dauer ein­zustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
10 Allgemeine Funktionen der
Audio-Wiedergabe
10.1 Wiedergabemodus wählen
Für die Audio-Wiedergabe von den verschiedenen Medien oder von externen Geräten wählen Sie den entsprechenden Modus.
Abb. 29: Wiedergabemodus wählen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein.
2. Drücken Sie die [MODE]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts so lange, bis der gewünschte Modus angezeigt wird, oder den entspre­chenden Modus auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch nach dem Drü‐ cken der [MODE]‐Taste den Bedienknopf drehen, um die einzelnen Modi zu wechseln. Drücken Sie den Bedienknopf, um den Modus zu bestätigen.
ð
Das Display zeigt den ausgewählten Modus an (Abb. 29).
10.2 Lautstärke einstellen
Abb. 30: Lautstärke einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern (Abb. 30).
ð
Das Display zeigt einen Lautstärkeregler an.
10.3 Wiedergabe stummschalten
Stummschalten
Abb. 31: Stummschalten
1. Drücken Sie im Wiedergabemodus kurz die
[MUTE]-Taste auf der Fernbedienung, um den Ton während der Wiedergabe abzuschalten.
ð
Das Display zeigt den Text [Ton AUS] an (Abb. 31).
Ton einschalten
2. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie
die [MUTE]-Taste auf der Fernbedienung erneut oder drehen den Bedienknopf im Uhrzeigersinn.
26
Page 27
11 Radiowiedergabe
1. Drücken Sie die [MODE]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts so lange, bis der FM- oder DAB­Modus angezeigt wird, oder den entspre­chenden Modus auf der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt das Symbol [FM Radio] oder [DAB Radio] an.
Im Radio-Modus zeigt das Display folgende Informati­onen an:
n Modus: FM Radio oder DAB Radio. n Gespeicherter Programmplatz, sofern der Sender
im Programmspeicher gespeichert ist.
n Sendername, sofern der Sender RDS-Text sendet. n RDS-Text des Senders, sofern der Sender RDS-Text
sendet.
i
RDS ist nur für Sender im FM‐Frequenzbereich ver‐ fügbar und auch nur dann, wenn der entspre‐ chende Sender RDS‐Daten überträgt.
Wenn der Sender keinen RDS-Text sendet, wird statt des Sendernamens die Frequenz angezeigt.
11.1 FM-Radio
11.1.1 FM-Sender suchen
Automatische Sendersuche Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 32: Automatische Sendersuche
1. Drücken und halten Sie im FM-Wiedergabe­modus die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um den automatischen Suchlauf zu aktivieren.
ð
Das Display zeigt den Text [Auto. Sendersuche] an (Abb. 32).
Manuelle Sendersuche Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 33: Manuelle Sendersuche
1. Drücken und halten Sie den Bedienknopf, um die manuelle Sendersuche zu aktivieren.
ð
Das Display zeigt den Text [Man. Sendersuche] an (Abb. 33).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um den Frequenz­bereich zu verändern.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Automatischer Suchlauf
Über den automatischen Suchlauf wird eine Sender­liste von bis zu 30 Sendern automatisch erstellt und gespeichert. Die Sender werden nach dem stärksten Empfang sortiert.
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 34: FM Speicher
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text [FM Speicher] an (Abb. 34).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [auto FM Suchlauf] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
ð
Das Display zeigt den Text [Suchlauf JA] an.
4. Drücken Sie den Bedienknopf erneut.
ð
Der automatische Suchlauf wird gestartet. Nach Abschluss der Suche springt das Gerät zum ersten Sender der Liste.
11.1.2 FM-Sender speichern
Über die Fernbedienung
Abb. 35: FM‐Sender speichern
1. Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher­Tasten auf der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an (Abb. 35).
27
Page 28
i
Sie können bis zu 6 FM‐Sender über die Fernbedie‐ nung speichern.
Im Menü
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text [FM Speicher] an.
2. Drücken Sie den Bedienknopf erneut.
ð
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an.
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um den gewünschten Speicherplatz auszuwählen.
4. Drücken Sie den Bedienknopf, um den Sender zu speichern.
11.1.3 Gespeicherten FM-Sender auf-
rufen
1. Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
ð
Der gewählte Sender wird wiedergegeben.
11.2 DAB-Radio
11.2.1 DAB-Sender suchen
Automatische Sendersuche Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 36: DAB‐Sender automatisch suchen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[MENU]-Taste.
ð
Das Display zeigt [DAB Speicher] an (Abb. 36).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [DAB Suchlauf] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Aus­wahl zu bestätigen.
ð
Das Gerät sucht jetzt nach verfügbaren Radiosendern und gibt den ersten verfüg­baren Sender wieder.
i
Beim ersten Einschalten des DAB‐Modus oder nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstel‐ lungen folgt automatisch der Suchlauf.
Manuelle Sendersuche Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 37: DAB‐Sender manuell suchen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[MENU]-Taste.
ð
Das Display zeigt [DAB Speicher] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [man. DAB Suche] anzeigt (Abb. 37).
3. Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die aus­wahl zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die verschie­denen Sender einzustellen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Inaktive Sender entfernen – Prune list Vorraussetzung:
Die mithilfe des DAB-Suchlaufs erstellte DAB-Sender­liste ist nicht mehr aktuell (z. B. nach Umzug).
Abb. 38: Inaktive DAB‐Sender löschen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[MENU]-Taste.
ð
Das Display zeigt [DAB Speicher] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Prune list] anzeigt (Abb. 38).
28
Page 29
Abb. 39: Pruning
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ð
Die inaktiven DAB-Sender werden gelöscht. Während des Vorgangs zeigt das Display [Pruning] an (Abb. 39).
11.2.2 DAB-Sender speichern
1. Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an.
i
Sie können bis zu 6 DAB‐Sender über die Fernbe‐ dienung speichern.
11.2.3 Gespeicherten DAB-Sender auf-
rufen
1. Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
ð
Der gewählte Sender wird wiedergegeben.
11.2.4 DAB-Info abrufen
Im DAB-Modus können Sie Informationen zu Sender, Programm o. Ä. abrufen. Die Informationen werden in folgender Reihenfolge angezeigt:
n Sendername (Ausgangspunkt) n Senderkette n DLS ("Dynamic Label Service", programmbeglei-
tende Informationen wie z. B. Interpret, Titel usw.)
n Programmtyp (z. B. Sport) n Senderfrequenz n Signalqualität
1. Drücken Sie im DAB-Modus die [STOP]-Taste am Gerät, um die unterschiedlichen DAB-Informati­onen abzurufen. Alternativ können Sie auch die [DAB]-Taste auf der Fernbedienung drücken.
ð
Das Display zeigt die Informationen in oben angegebener Reihenfolge an.
2. Drücken Sie die [STOP]-Taste auf dem Gerät oder die [DAB]-Taste auf der Fernbedienung erneut.
ð
Das Display zeigt die nächste Information an.
3. Fahren Sie entsprechend fort, um die übrigen DAB-Infos abzurufen.
11.2.5 DRC-Einstellung
Mit der DRC-Einstellung (Dynamic Range Compres­sion) wird der Lautstärkeunterschied zwischen den leisen und lauten Passagen reduziert.
Es gibt 3 verschiedene Einstellmöglichkeiten für die DRC:
n DRC HOCH n DRC NIEDRIG n DRC AUS
Voraussetzung:
Das Gerät ist im DAB-Modus.
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text [DAB Speicher] an.
Abb. 40: DRC Einstellung
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[DRC Einstellung] anzeigt (Abb. 40).
3. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]­Taste auf der Fernbedienung, um die Auswahl zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Einstellung vorzunehmen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel­lung zu bestätigen.
12 CD-Wiedergabe
L HINWEIS! Sachschaden durch unsachgemäße Bedienung!
Stecken Sie keine vom normalen CD-Format abweichenden Tonträger (z. B. Mini-Discs usw.) in den CD-Spieler. Diese lassen sich möglicherweise nicht richtig abspielen und auswerfen. Stecken Sie immer nur eine CD gleichzeitig in den CD-Spieler.
29
Page 30
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein.
2. Schieben Sie die CD mit der Beschriftung nach
oben in den CD-Schlitz.
ð
Der CD-Spieler zieht die CD automatisch ein und startet die Wiedergabe.
i
Wenn sich das Gerät in einem anderen Modus befindet, schaltet es automatisch in den CD‐Modus um.
Im CD-Modus zeigt das Display folgende Informati­onen:
Abb. 41: Anzeige im CD‐Modus
1 Abspielreihenfolge (Repeat, Shuffle, CD fort-
setzen) 2 CD-Modus 3 Uhrzeit 4 Abgelaufene Spielzeit in Minuten 5 Titelnummer 6 Wiedergabestatus (Play/Pause)
n Um die Wiedergabe der CD zu unterbrechen
(Pause), drücken Sie die [Play/Pause]-Taste.
n Um die CD weiter abzuspielen, drücken Sie die
[Play/Pause]-Taste.
n Um zum nächsten Titel zu wechseln, drücken Sie
einmal die [Vor]-Taste.
n Um einen Titel schnell vorwärts zu durchlaufen,
halten Sie die [Vor]-Taste gedrückt.
n Um zum vorherigen Titel zu wechseln, drücken Sie
die [Zurück]-Taste.
n Um einen Titel schnell rückwärts zu durchlaufen,
halten Sie die [Zurück]-Taste gedrückt.
n Um die Wiedergabe einer CD zu beenden, drücken
Sie die [Stop]-Taste.
n Um die CD auszuwerfen, drücken Sie die [Eject]-
Taste.
CD-Wiedergabe anpassen
Für die Wiedergabe der Titel auf einer CD können Sie verschiedene Abspielreihenfolgen wählen.
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das CD-Menü
zu öffnen. Dieses enthält folgende Funktionen:
n Wiederholung eines Titels n Wiederholung aller Titel auf der CD n Zufällige Wiedergabe n CD fortsetzen n Bass einstellen n Höhen einstellen n Equalizer Effekt n Einstellwerte
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Funktion auszuwählen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Wiederholung eines Titels
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD auswerfen.
Wiederholung aller Titel
Alle Titel der CD werden wiederholt wiedergegeben. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD auswerfen.
Zufällige Wiedergabe
Die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge wie­dergegeben. Dies gilt auch, wenn Sie die[Vor]- oder [Zurück]-Taste drücken. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD aus­werfen.
CD fortsetzen
Die CD-Wiedergabe wird an der zuletzt gehörten Stelle fortgesetzt, auch wenn Sie den Modus gewech­selt oder das Gerät in den Standby-Modus geschaltet haben. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie die CD auswerfen. Die Funktion ist z. B. für Hörbucher gedacht.
13 Bluetooth-Wiedergabe
Mobiltelefone und andere bluetoothfähige Geräte können per Bluetooth-Funktion mit dem sonoroSTEREO verbunden werden.
i
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobil‐ telefons oder Ihres bluetoothfähigen Geräts zu Hilfe.
30
Page 31
Abb. 42: Bluetooth‐Modus einstellen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein.
2. Drücken Sie die [MODE]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts so lange, das Display das Symbol [Bluetooth] anzeigt. Sie können auch die [Bluetooth]-Taste auf der Fernbedienung drü­cken.
ð
Der Bluetooth-Modus ist nun aktiv (Abb. 42).
3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr blue­toothfähiges Gerät über Bluetooth mit dem sonoroSTEREO.
i
Das sonoroSTEREO speichert bis zu 8 bluetoothfä‐ hige Geräte und verbindet sich automatisch mit bereits eingestellten Geräten, wenn Bluetooth aktiviert ist.
13.1 Bluetooth-Geräte verbinden und
löschen
Bluetoothfähige Geräte verbinden
Abb. 43: Bluetooth suchen
1. Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus.
ð
Das Display zeigt [Suchen] an und das Symbol [Bluetooth] blinkt (Abb. 43).
2. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr blue­toothfähiges Gerät über Bluetooth mit dem sonoroSTEREO.
ð
Nach dem Verbinden zeigt das Display dauer­haft den Text [Bluetooth] an.
Verbundene Geräte löschen
3. Drücken und halten Sie die [Stop]-Taste auf der
Vorderseite des sonoroSTEREO, um das blue­toothfähige Gerät zu löschen und die Verbin­dung zu unterbrechen.
13.2 Musik über Bluetooth abspielen
Wiedergabe starten
1. Drücken Sie den Bedienknopf oder die
[Play/Pause]-Taste auf der Vorderseite des sonoroSTEREO bzw. auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten.
Wiedergabe anhalten
2. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie den
Bedienknopf oder die [Play/Pause]-Taste erneut.
i
Die Bedienung eines externen Geräts über die Tasten des sonoroSTEREO ist eingeschränkt mög‐ lich.
14 AUX-Wiedergabe
Über den AUX-1-Eingang lassen sich weitere Audioge­räte mittels eines RCA-Kabels anschließen und abspielen. Über den AUX-2-Eingang können Sie über einen 3.5-mm-Klinkenstecker weitere Audiogeräte an das sonoroSTEREO anschließen und abspielen.
Abb. 44: AUX‐Wiedergabe aktivieren
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein.
2. Stecken Sie das RCA-Kabel in den AUX-1-Eingang
bzw. den 3.5-mm-Klinkenstecker in den AUX-2­Eingang auf der Rückseite des Geräts.
3. Drücken Sie die [MODE]-Taste, bis das Display [AUX.1 Eingang] bzw. [AUX.2 Eingang] anzeigt.
Sie können auch die [AUX]-Taste auf der Fernbe­dienung drücken.
ð
Das Display zeigt [AUX.1 Eingang] oder [AUX.2 Eingang] an (Abb. 44).
4. Schalten Sie das externe Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
15 USB-Wiedergabe
Über den USB-Charge & Playback-Anschluss an der Rückseite des sonoroSTEREO können Sie weitere Geräte anschließen und Musik abspielen.
31
Page 32
i
Es können die Formate MP3 und WMA abgespielt werden.
Abb. 45: USB‐Wiedergabe einstellen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein.
2. Drücken Sie die [MODE]-Taste, bis das Display
[USB Gerät] anzeigt oder drücken die [USB]­Taste auf der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt [USB Gerät] an (Abb. 45).
3. Verbinden Sie ein externes USB-Gerät mit dem sonoroSTEREO.
ð
Das Display zeigt [Suchen] an.
4. Drücken Sie die [Play/Pause]-Taste, um die Wie- dergabe zu starten.
i
Durch Drücken der [USB]‐Taste auf der Fern‐ bedienung können Sie die ID3‐Zusatzdaten, sofern vorhanden, anzeigen. Die Reihenfolge hierbei ist:
„Titel è Interpret è Album è verstrichene Zeit“
USB-Wiedergabe stoppen/anhalten
5. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [Stop]-
Taste auf der Vorderseite des Geräts, um die USB-Wiedergabe zu stoppen oder anzuhalten.
MP3-Ordner auswählen
6. Drücken Sie die [Speicher 1]-Taste, um den vor-
herigen MP3-Ordner auszuwählen.
7. Drücken Sie die [Speicher 2]-Taste, um den nächsten MP3-Ordner auszuwählen.
16 Relax Musik-Wiedergabe
Abb. 46: Relax Musik einstellen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein.
2. Drücken Sie die [MODE]-Taste, bis das Display
den [Relax Musik]-Modus anzeigt. Sie können auch die [RELAX]-Taste auf der Fernbedienung drücken.
ð
Das Dispaly zeigt das [Relax Musik]-Menü an (Abb. 46).
3. Drücken Sie eine der Speichertasten oder die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um eine Musik auszu­wählen:
n Brandung n Walgesänge n Vögel n Regen n Windspiel n Kaminfeuer
17 Demo Musik-Wiedergabe
Im Standby-Modus lässt sich Demo Musik wieder­geben, um das Gerät beispielsweise im Geschäft vor­zuführen.
Demo Musik-Modus aktivieren
1. Drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca.
3 Sekunden.
ð
Der Demo Musik-Modus wird aktiviert.
32
Page 33
2. Drücken Sie die Speichertasten 1–6 auf der Fern­bedienung, um einen Demo Titel auszuwählen.
ð
Das Display zeigt den Titel der Demo Musik an.
i
Folgende Tasten sind aktiv:
Play/PauseStummschaltenStopVorZurückVolume
Demo Musik-Modus verlassen
3. Drücken Sie die [Standby]-Taste oder drücken
und halten Sie den Bedienknopf für ca. 3 Sekunden, um den Demo Musik-Modus zu ver­lassen.
33
Page 34
18 Fehlerbehebung
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie die Störung selbst beseitigen können.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät schaltet nicht ein Netzkabel ist nicht richtig ange-
schlossen
Schließen Sie das Netzkabel richtig an (siehe Ä Kapitel 7.3 „Span‐
nungsversorgung herstellen“ auf Seite 19).
Kein Ton Lautstärke ist auf minimal einge-
stellt
Erhöhen Sie die Lautstärke (siehe
Ä
Kapitel 10.2 „Lautstärke ein‐
stellen“ auf Seite 26).
Ton ist ausgeschaltet Schalten Sie den Ton ein (siehe
Ä
Kapitel 10.3 „Wiedergabe
stummschalten“ auf Seite 26).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
Anderer Modus ist eingestellt Stellen Sie den richtigen Modus ein
(siehe Ä Kapitel 10.1 „Wiedergabe‐ modus wählen“ auf Seite 26).
CD-Wiedergabe wird nicht gestartet
CD-Format wird nicht unterstützt Führen Sie eine andere CD in den
CD-Schlitz ein. CD ist verschmutzt Reinigen Sie die CD. CD ist beschädigt Führen Sie eine andere CD in den
CD-Schlitz ein. CD ist verkehrt herum im CD-Schlitz Werfen Sie die CD aus und führen
Sie sie richtig herum in den CD-
Schlitz ein.
USB-Wiedergabe wird nicht gestartet
USB-Gerät ist nicht eingesteckt Stecken Sie das USB-Gerät in den
Anschluss auf der Rückseite des
Geräts (siehe Ä Kapitel 15 „USB‐
Wiedergabe“ auf Seite 31). USB-Gerät wird nicht unterstützt Überprüfen Sie, ob Ihr USB-Gerät
mit dem sonoroSTEREO kompatibel
ist. USB-Gerät enthält keine lesbaren
Audio-Dateien
Überprüfen Sie die Dateien auf dem
USB-Gerät.
Keine oder gestörte Bluetooth-Ver­bindung
Störungen durch andere Funk­sender oder Geräte
Erhöhen Sie den Abstand zwischen
dem sonoroSTEREO und dem Fern-
seher. Software ist nicht aktuell Stellen Sie sicher, dass die aktuelle
Software-Version auf Ihrem
externen Bluetooth-Gerät installiert
ist.
Gerät reagiert nicht Fehler im Gerät Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Schlechte FM/DAB-Empfangsqua­lität
FM/DAB-Antenne ist nicht richtig ausgerichtet
Ändern Sie die Stellung der FM/
DAB-Antenne.
34
Page 35
Störung Mögliche Ursache Behebung
Fernbedienung funktioniert nicht oder nur fehlerhaft
Abstand ist zu groß Verringern Sie den Abstand zwi-
schen der Fernbedienung und dem
Gerät. Batterie ist leer Tauschen Sie die Batterie der Fern-
bedienung aus (siehe Ä Kapitel
7.5 „Fernbedienung vorbereiten“
auf Seite 19).
Störungen durch andere Funk­sender oder Geräte
Erhöhen Sie den Abstand zwischen
der Störungsquelle und dem sono-
roSTEREO. Schließen Sie das Gerät
an eine andere Steckdose an, damit
Störquelle und sonoroSTEREO an
unterschiedlichen Zweigströmen
angeschlossen sind.
Alarm funktioniert nicht Alarm ist nicht eingeschaltet Schalten Sie den Alarm ein (siehe
Ä
Kapitel 9.5 „Wecker ein‐ und aus‐
schalten“ auf Seite 25).
Wecklautstärke ist auf minimal ein­gestellt
Erhöhen Sie die Lautstärke (siehe
Ä
Kapitel 9.3 „Wecklautstärke ein‐
stellen“ auf Seite 25).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
19 Reinigung
L HINWEIS! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Reinigen Sie das Gerät nur von außen, mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen.
35
Page 36
20 Technische Daten
Angabe Wert
Abmessungen (BxTxH) ca. 450 x 262,5 x 153 mm Gewicht ca. 6,3 kg Empfangsbereich FM 87,5 MHz – 108 MHz Empfangsbereich DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Abstimmungsbereich (FM) 50 KHz Netzkabel, Power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Version: 3.0 (EDR)
Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.2 Unterstützt Bluetooth aptX® streaming
AUX1-IN Anschluss: RCA
Sensitivität: 500 mV
AUX2-IN Anschluss: 3,5 mm Klinke
Sensitivität: 300 mV
LINE-OUT Anschluss: RCA
Sensitivität: 2 V/47 kOhm Batterien Lithium-Batterie: 3 V, Typ CR2032 (Knopfzelle) Laser Klasse 1 Anschlüsse Kopfhörer, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(USB laden und abspielen) CD Wiedergabeformate: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* und CD-RW*
(* Wiedergabe ist von der CD und der Aufnahmequalität abhängig) USB Wiedergabeformate: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Unterstützte Systeme: FAT 16, FAT 32 (unterstützt keine NTFS-Systeme)
Maximale Kapazität des USB-Geräts: 32 GB
Maximal unterstütze Dateigröße: < 2 GB
Maximal unterstütze Titel: 999
Unterstützt ID3-Tag für Titel-/Interpreten-Anzeige
i
Technische Änderungen vorbehalten!
36
Page 37
21 Entsorgung
Abb. 47: Nicht im Hausmüll entsorgen
Geräte, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, son­dern müssen an einer Annahmestelle für das Recyc­ling von elektrischen und elektrotechnischen Geräten abgegeben werden. Informationshinweise zur Entsor­gung alter Geräte erhalten Sie bei der Gemeindever­waltung, dem lokalen Entsorger und dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät erworben haben. Durch ord­nungsgemäße Ensorgung alter Geräte verhindern Sie Umweltschäden und gefährden Ihre Gesundheit nicht.
Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle ent­halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie die Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab oder lassen Sie sie durch einen Fach­betrieb entsorgen.
22 Symbole
Bluetooth
Abb. 48: Bluetooth‐Kennzeichnung
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der sonoro audio GmbH in Lizenz verwendet.
23 Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Abb. 49: CE‐Kennzeichnung
Hersteller: sonoro audio GmbH
Hiermit erklären wir, dass sonoroStereo aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart den grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen entspricht.
24 Garantie
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt — ohne, dass dadurch Ihre gesetzlichen Rechte einge­schränkt werden — Folgendes:
n Garantieansprüche können nur innerhalb eines
Zeitraumes von max. 2 Jahren (1 Jahr in Nordame­rika und Australien), gerechnet ab Kaufdatum, gel­tend gemacht werden.
n Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl, durch Reparatur oder Austausch des Geräts, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material­oder Herstellungsfehlern beruhen.
n Bei Reklamationsanfragen wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice. Die Kontaktdaten finden Sie unter (
Ä
„Kontaktdaten“ auf Seite 9) oder auf
www.sonoro.de.
n Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren (1 Jahr in Nord­amerika und Australien) ab Kaufdatum.
n Von der Garantie ausgenommen sind Batterien,
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, nor­maler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Servicead­resse vorgenommen wurden, erlischt die Garantie ebenfalls.
© 2013
37
Page 38
38
Page 39
Bedieningshandleiding
sonoroSTEREO (SO-310)
Stereomuzieksysteem met Blue­tooth®-Technologie
Page 40
40
Page 41
Inhoudsopgave
1 Inleiding.................................................................................................................................................. 43
2 Voor uw veiligheid.................................................................................................................................. 43
2.1 Symbolen in deze handleiding....................................................................................................... 43
2.2 Reglementair gebruik..................................................................................................................... 43
2.3 Kinderen en personen beperkte waarneming............................................................................... 43
2.4 Spanningsvoorziening.................................................................................................................... 43
2.5 Batterijen....................................................................................................................................... 44
2.6 Laser............................................................................................................................................... 44
2.7 Transport....................................................................................................................................... 44
2.8 Omgevingsomstandigheden.......................................................................................................... 44
2.9 Bedrijf............................................................................................................................................. 45
2.10 Gebruik van koptelefoons............................................................................................................ 45
2.11 Defect........................................................................................................................................... 45
2.12 Reiniging...................................................................................................................................... 45
3 Leveromvang.......................................................................................................................................... 46
4 Ondersteunde formaten........................................................................................................................ 46
5 Bedienelementen en aansluitingen....................................................................................................... 47
6 Weergave................................................................................................................................................ 51
7 Apparaat uitpakken en in bedrijf stellen............................................................................................... 52
7.1
Apparaat uitpakken....................................................................................................................... 52
7.2 Batterij plaatsen............................................................................................................................. 52
7.3 Spanningsvoorziening realiseren................................................................................................... 53
7.4 Antenne aansluiten........................................................................................................................ 53
7.5 Afstandsbediening voorbereiden................................................................................................... 53
7.6 Koptelefoon aansluiten.................................................................................................................. 53
8 Basisfuncties instellen............................................................................................................................ 54
8.1
Apparaat de eerste keer inschakelen............................................................................................ 54
8.2 Stand-bymenu................................................................................................................................ 54
8.3 Instellingenmenu........................................................................................................................... 55
8.4 Sleeptimer instellen....................................................................................................................... 56
8.5 Dimmer instellen............................................................................................................................ 56
8.6 Klank instellen................................................................................................................................ 57
8.6.1 Hoog instellen............................................................................................................................. 57
8.6.2 Equalizer instellen....................................................................................................................... 57
8.7 Soundeffect.................................................................................................................................... 58
9 Wekfunctie............................................................................................................................................. 58
9.1
Wektijd instellen............................................................................................................................ 58
9.2 Alarmbron instellen....................................................................................................................... 58
9.3 Wekvolume instellen..................................................................................................................... 59
41
Page 42
9.4 Wekherhaling instellen.................................................................................................................. 59
9.5 Wekker in- en uitschakelen............................................................................................................ 59
9.6 Wekker na klinken van het alarm uitzetten................................................................................... 59
9.7 Snooze instellen............................................................................................................................. 60
10 Algemene functies van de audioweergave............................................................................................ 60
10.1 Weergavemodus selecteren........................................................................................................ 60
10.2 Volume instellen.......................................................................................................................... 60
10.3 Weergave stom schakelen........................................................................................................... 60
11 Radioweergave....................................................................................................................................... 61
11.1 FM-radio...................................................................................................................................... 61
11.1.1 FM-zender zoeken.................................................................................................................... 61
11.1.2 FM-zender opslaan................................................................................................................... 62
11.1.3 Opgeslagen FM-zenders oproepen........................................................................................... 62
11.2 DAB-radio..................................................................................................................................... 62
11.2.1 DAB-zender zoeken................................................................................................................... 62
11.2.2 DAB-zenders opslaan................................................................................................................ 63
11.2.3 Opgeslagen DAB-zenders oproepen......................................................................................... 63
11.2.4 DAB-informatie ophalen........................................................................................................... 63
11.2.5 DRC-instelling............................................................................................................................ 63
12 CD-weergave........................................................................................................................................... 64
13 Bluetooth-weergave............................................................................................................................... 64
13.1
Bluetooth-apparaten verbinden en wissen................................................................................. 65
13.2 Muziek via Bluetooth afspelen.................................................................................................... 65
14 AUX-weergave........................................................................................................................................ 65
15 USB-weergave......................................................................................................................................... 66
16 Relaxmuziek-weergave.......................................................................................................................... 66
17 Demomuziek-weergave.......................................................................................................................... 66
18 Fouten oplossen..................................................................................................................................... 68
19 Reiniging................................................................................................................................................. 69
20 Technische gegevens.............................................................................................................................. 70
21 Afvoer..................................................................................................................................................... 71
22 Symbolen................................................................................................................................................ 71
23 Conformiteitsverklaring......................................................................................................................... 71
24 Garantie.................................................................................................................................................. 71
42
Page 43
1 Inleiding
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de aankoop van een sonoroSTEREO.
Deze bedieningshandleiding en de veiligheidsaanwij­zingen geven u alle informatie voor een storingsvrij en veilig gebruik van het apparaat.
n Lees de handleiding en de veiligheidsaanwijzingen
volledig door alvorens het apparaat te gebruiken.
n Bewaar de handleiding goed. n Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan
ook de handleiding en veiligheidsaanwijzingen mee.
n Niet-inachtneming van deze handleiding kan leiden
tot ernstig letsel en beschadiging van het apparaat.
n Voor schade die door niet-inachtneming van deze
handleiding ontstaat stellen wij ons niet aanspra­kelijk.
De afbeeldingen dienen ter visualisering van de inhoud.
Wij wensen u veel plezier met het apparaat!
Contactgegevens
Adres sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94 41464 Neuss
Duitsland Telefoon +49 2131 88 34 141 Telefax +49 8000 76 66 76 E-mail support@sonoro.de Internet www.sonoro.de
2 Voor uw veiligheid
2.1 Symbolen in deze handleiding
Veiligheidsaanwijzingen
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn bij­zonder gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen in acht om ongevallen en beschadiging van het apparaat te vermijden:
L WAARSCHUWING!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
L VOORZICHTIG!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan leiden tot gering of licht letsel.
L AANWIJZING!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan leiden tot materiële schade en milieuschade.
Tips en aanbevelingen
i
Wijst op informatie en nuttige tips.
2.2 Reglementair gebruik
Het apparaat mag alleen privé worden gebruikt. Het is niet geschikt voor zakelijk gebruik. Het apparaat is uitsluitend voor volgende taken bedoeld:
n Weergave van FM/DAB-radiozenders. n Weergave van audio- en MP3-/WMA-cd's. n Audioweergave van extern USB-apparaat. n Audioweergave van externe apparaten die via AUX
worden aangesloten.
n Audioweergaven van Bluetooth-compatibele appa-
raten (bijvoorbeeld mobiele telefoons).
n Laadfunctie voor externe apparaten die via USB
worden aangesloten.
i
Neem voor de laadfunctie de specificaties van de handleiding van de fabrikant in acht.
Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair gebruik en is verboden. Voor schade die ontstaat door niet­reglementair gebruik stellen wij ons niet aansprake­lijk.
2.3 Kinderen en personen beperkte waarneming
n Laat het apparaat niet onbewaakt achter en
gebruik het niet, als kinderen of personen die de gevaren niet kunnen inschatten in de buurt zijn.
n Personen (inclusief kinderen) die door hun fysieke,
sensorische of geestelijke toestand of door ontbre­kende ervaring of kennis het apparaat niet veilig kunnen bedienen, mogen het apparaat zonder toe­zicht of instructie door een verantwoordelijke per­soon niet bedienen. Berg het ontoegankelijk op.
n Verpakkinsgmaterialen mogen niet als speelgoed
worden gebruikt. Er bestaat stikgevaar.
2.4 Spanningsvoorziening
Het apparaat wordt met elektrische stroom bedreven, daarom bestaat altijd gevaar voor een elektrische stroomstoot. Neem daarom het volgende in acht:
43
Page 44
n Raak de netstekker nooit met natte handen aan. n Als u de netstekker uit het contact wilt trekken,
trek dan altijd direct aan de netstekker. Trek nooit aan de kabel. Deze kan breken.
n Zorg steeds voor een ongehinderde toegang tot de
gebruikte contactdoos, zodat de stekker er in noodgevallen onmiddellijk kan worden uitge­trokken.
n Voorkom dat de netkabel wordt geknikt, inge-
klemd of dat er overheen gereden wordt. Leg de netkabel zodanig dat niemand er over kan strui­kelen en voor kinderen onbereikbaar.
n Gebruik alleen verlengkabels die voor het ver-
mogen van het apparaat geschikt zijn.
n Houd het apparaat uit de buurt van regen, vocht
en hittebronnen.
n Gebruik het apparaat alleen als de op het type-
plaatje van het apparaat en de stekker vermelde elektrische spanning met die van uw contactdoos overeenstemt. Een verkeerde spanning kan het apparaat onbruikbaar maken.
n Om brandgevaar te voorkomen: scheid het appa-
raat van het stroomnet, als u het langdurig niet gebruikt. Trek hiervoor de stekker uit de contact­doos.
2.5 Batterijen
n Verwijder batterijen/accu's uit het accuvak zodra
ze leeg zijn of het apparaat langdurig niet wordt gebruikt.
n Werp de batterijen/accu's niet in vuur en stel ze
niet bloot aan hoge temperaturen.
n Probeer niet de batterijen weer op te laden. Pro-
beer niet de batterijen/accu's te openen of kort te sluiten. Er bestaat explosiegevaar.
n Vloeistof die door verkeerd gebruik van batterijen
uittreedt kan leiden tot huidirritaties. Bij contact de vloeistof met veel water wegspoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, niet in de ogen wrijven, maar onmiddellijk 10 minuten met water uit­spoelen en direct een arts raadplegen.
n Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een
vergelijkbaar type. Er bestaat explosiegevaar.
n Knoopcellen kunnen door hun afmeting makkelijk
worden ingeslikt; dit kan leiden tot ernstig letsel en de dood. Bewaar batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. Indien een knoopcel werd doorge­slikt, of u dit vermoeden heeft, onmiddellijk een arts raadplegen.
2.6 Laser
Afb. 1: Laser
Dit apparaat is als laserapparaat van de klasse 1 geclassificeerd. Laserstralen kunnen de ogen bescha­digen. Neem daarom het volgende in acht:
n Probeer niet om het apparaat uit elkaar te nemen. n Om gevaren te voorkomen: Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door de fabrikant of de klantenservice uitvoeren.
2.7 Transport
n Om beschadiging van het ingelegde medium te
voorkomen, dit voor transport uit het apparaat nemen.
n Berg het apparaat tijdens transport in een voertuig
zodanig op dat niemand in aan gevaar wordt bloot­gesteld.
n Als u het apparaat opstuurt, doe dit dan in de origi-
nele verpakking. Bewaar hiervoor de verpakking.
2.8 Omgevingsomstandigheden
Veilig gebruik van het apparaat is alleen mogelijk bij correcte omgevingsomstandigheden. Neem daarom het volgende in acht:
n Bescherming het apparaat tegen weersinvloeden.
Gebruik het niet in de buitenlucht en plaats het niet direct in de zon.
n Plaats het apparaat nooit op of in de directe omge-
ving van brand- en hittebronnen zoals brandende kaarsen, fornuizen, ovens etc.
n Plaats het apparaat zodanig dat voldoende venti-
latie gegarandeerd is. Zo wordt oververhitting in het apparaat voorkomen. Houd steeds een mini­mumafstand van 10 cm tot andere voorwerpen of wanden aan.
n Bescherm het apparaat voor sterke mechanische
trillingen en plaats het op een stabiele ondergrond.
n Bescherm de afstandsbediening voor weersin-
vloeden, vocht en hoge temperaturen (bijvoorbeeld door direct zonlicht).
n Bescherm het apparaat voor spat- en druppel-
water. Stel nooit met vloeistof gevulde reservoirs naast of op het apparaat.
44
Page 45
2.9 Bedrijf
Afb. 2: Subwoofer
n Maak geen contact met de subwoofer aan de
onderzijde van het apparaat (Afb. 2). Hierdoor kan de luidspreker onbruikbaar worden.
n Breng geen andere voorwerpen dan de toegestane
cd's in de cd-sleuf van het apparaat in. Speciale for­maten leiden tot beschadiging van het apparaat.
n Gebruik geen andere dan in deze handleiding aan-
gegeven media.
n De rubbervoeten van het apparaat kunnen op
bepaalde ondergronden vlekken maken. Gebruik daarom een geschikte ondergrond.
2.10 Gebruik van koptelefoons
n Reduceer het volume van het apparaat altijd eerst,
alvorens de koptelefoon op te zetten. Verhoog het volume pas, als de koptelefoon juist op uw hoofd zit.
n Stel tijdens luisteren met software het volume niet
te hoog in. Bij langdurige geluiden of een achter­grondtoon in uw oren (rinkelen) het volume van de koptelefoon reduceren.
n Zelfs als uw koptelefoon zodanig is geconstrueerd
dat u externe geluiden kunt waarnemen, stel het volume dan niet zo hoog in dat u de omgeving niet meer kunt waarnemen.
2.11 Defect
Als het apparaat defect is, probeer dan niet om het zelf te repareren.
n Als de netstekker van de adapter of de netkabel
van dit apparaat worden beschadigd, moeten deze door de fabrikant of de klantenservice worden ver­vangen om gevaren door stroomstoten te voor­komen.
n Als vloeistof in het apparaat dringt, als het is
gevallen of als het op andere wijze werd bescha­digd, moet het apparaat door een geautoriseerde vakhandelaar worden gecontroleerd. Scheid het apparaat van het net en neem contact op met een geautoriseerde vakhandelaar.
2.12 Reiniging
n Reinig het apparaat alleen van buiten met een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten omdat deze het oppervlak van het apparaat aan­tasten.
n Wis bij extreme vervuiling het apparaat met een
licht vochtige doek af en toe af, en droog het dan met een droge, zachte doek.
45
Page 46
3 Leveromvang
Tot de leveromvang van de sonoroSTEREO behoren talrijke extra onderdelen die u voor het ontvangen van radiofrequenties en het aansluiten van apparaten nodig heeft.
n sonoroSTEREO met beschermhoes n Afstandsbediening n Twee knoopcellen (CR2032, 3 V) n Netkabel (CE en UK) n FM/DAB-antenne n Handschoenen n Bedieningshandleiding
4 Ondersteunde formaten
Ondersteunde cd-formaten
L AANWIJZING! Materiële schade door onjuist cd-formaat!
Door het inleggen van een minidisk kan het appa­raat worden beschadigd.
– Gebruik alleen de ondersteunde cd-formaten.
n Compact Disc Digital Audio CD-DA n CD-R n CD-RW
Ondersteunde audioformaten
n CD-DA n MP3 n WMA
46
Page 47
5 Bedienelementen en aansluitingen
sonoroSTEREO voorzijde
Afb. 3: sonoroSTEREO voorzijde
Pos. (Afb. 3)
Aanduiding Functie
1 Luidspreker Luidsprekeropening. 2 Afspelen/Pauze CD/USB: Weergave starten/pauzeren.
3 Stop CD/USB: Weergave beëindigen.
DAB en FM: Infotoets.
4 LC-display Toont bij uitgeschakeld apparaat de actuele tijd en datum, bij ingeschakeld appa-
raat informatie over de modus. 5 MENU Menumeldingen openen en opslaan/sluiten. 6 Bedienknop
n Draaien: Volume, FM/DAB-zender, alarm instellen; navigatie.
n Indrukken: Afzonderlijke submenu's bevestigen, FM-zenderlijst/DAB-zenderlijst,
audioweergave starten/stoppen, alarm stoppen.
n Ingedrukt houden en dan draaien: FM-frequentie/DAB-frequentie handmatig
instellen. 7 MODE Naar de volgende weergavemodus wisselen. 8 Alarm 2
n Indrukken: Alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen. n Ingedrukt houden: Alarm instellen.
9 Eject CD uitwerpen. 10 Alarm 1
n Indrukken: Alarm 1 in-/uitschakelen, alarm stoppen. n Ingedrukt houden: Alarm instellen.
11 CD-sleuf CD inbrengen bij ingeschakeld apparaat of in stand-by. 12 Vooruit
n Indrukken: Navigatie door de menumeldingen; FM/DAB-zender zoeken, vol-
gende titel bij cd, USB, Bluetooth, relaxmuziek, demomuziek.
n Ingedrukt houden: snel vooruit.
47
Page 48
Pos. (Afb. 3)
Aanduiding Functie
13 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen. Alarm stoppen. 14 Achteruit
n Indrukken: Navigatie door de menumeldingen; FM/DAB-zender zoeken, vorige
titel bij cd, USB, Bluetooth, relaxmuziek, demomuziek.
n Ingedrukt houden: snel achteruit.
sonoroSTEREO achterzijde
Afb. 4: sonoroSTEREO achterzijde
Pos. (Afb. 4)
Aanduiding Functie
1 In-/uitschake-
laar
Schakel het apparaat in resp. uit.
2 DAB/FM
ANTENNA
Aansluiting voor de meegeleverde of een externe antenne.
3 Batterijvak De batterij (knoopcel CR2032, 3 V) garandeert het functioneren van de klok bij
stroomuitval. 4 LINE OUT Aansluiting voor de externe audioweergave. 5 Koptelefoon Aansluiting voor een koptelefoon. 6 USB-Charge &
Playback
Aansluiting voor een USB-stick of een USB-kabel.
Aansluiting voor het laden van externe apparaten via een USB-kabel. 7 AUX IN Aansluiting voor externe audioapparaten (3,5 mm-steker). 8 AUX IN Aansluiting voor externe audioapparaten (RCA). 9 AC INPUT 100 tot 240-V-aansluiting voor de meegeleverde stroomkabel.
48
Page 49
Afstandsbediening
Afb. 5: Afstandsbediening
Pos. (Afb. 5)
Toets Functie
1 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen. 2 DIMMER Dimmer in-/uitschakelen. Dimmerinstellingen uitvoeren. 3 MUTE
SNOOZE
n Kort indrukken (in weergavemodus): geluidsweergave (stom) in-/uitschakelen.
n Kort indrukken (in wekmodus): wekherhaling (snooze) starten.
n Lang indrukken: Menu [Snooze setting (Snooze‐instelling)] voor het instellen van
de wekherhalingstijd oproepen. 4 CD CD-weergave; kort indrukken (in de CD-modus): ID3-tags weergeven. 5 Bluetooth Bluetooth-functie selecteren. 6 TREBLE Hoog instellen. 7 VOL + Alle weergavemodi: Volume verhogen. 8 Vooruit Zender zoeken en navigatie door de menu's.
49
Page 50
Pos. (Afb. 5)
Toets Functie
9 OK, Afspelen/
Pauze
Geselecteerde instellingen in het menu bevestigen. Geselecteerde titel afspelen of pauzeren.
10 Alarm 2
n Indrukken: Alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen. n Ingedrukt houden: Alarm instellen.
11 Geheugen 1–6
n Zendergeheugen. n In de USB-afspeelmodus (bij aangelegde MP3-mappen):
– Geheugen 1: Vorige map selecteren
– Geheugen 2: Volgende map selecteren 12 Alarm 1
n Indrukken: Alarm 1 in-/uitschakelen, alarm stoppen. n Ingedrukt houden: Alarm instellen.
13 SLEEP
n Automatische uitschakeling (sleeptimer) in-/uitschakelen. n Kort indrukken (in stand-by): Apparaat schakelt in.
14 Achteruit Zender zoeken en navigatie door de menu's. 15 VOL - Alle weergavemodi: Volume reduceren. 16 BASS Bas instellen. 17 USB USB-weergave selecteren. Tussen informatie over uitvoerende en titel (indien
voorhanden) wisselen. 18 RELAX Opgeslagen relaxmuziek selecteren. 19 AUX Aux-ingang selecteren. 20 FM
n FM-radio inschakelen
n Kort indrukken (in FM-modus): RDS in-/uitschakelen.
21 DAB
n DAB-radio inschakelen.
n Kort indrukken (in de DAB-modus): DAB-informatie wisselen.
22 MENU Menu openen en sluiten.
50
Page 51
6 Weergave
Afb. 6: Weergave
Pos. (Afb. 6)
Symbool Functie
1 Koptelefoon Koptelefoon is aangesloten. 2 Sleep Sleeptimer is actief. 3 Herhalen CD: Herhaling van alle titels op de cd. 4 Relax Relaxmodus is actief. 5 Shuffle CD: Wisselende afspeelvolgorde van de afzonderlijke titels. 6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Toont de geselecteerde bedrijfsmodus.
7 AM Extra bij de 12-uursinstelling. 8 Alarm 1 Toont de ingestelde tijd van het alarm 1. 9 Snooze Snoozefunctie is geactiveerd. 10 Alarm 2 Toont de ingestelde tijd van het alarmen 2. 11 PM Extra bij de 12-uursinstelling. 12 Dubbele punt Toont door knipperen de seconden van de tijd. 13 Punt Voor FM-frequentiebereik. 14 Tijd Toont de actuele tijd. 15 Voortzetten CD: Weergave voortzetten. 16 EQ Equalizer voor de aanpassing van de klank. 17 Herhaal een CD: Herhaling van een titel. 18 Preset Zendergeheugen 19 Onderste
weergave
Weergave voor datum, menu's, frequenties etc.
20 Bluetooth Bluetooth is actief.
51
Page 52
7 Apparaat uitpakken en in
bedrijf stellen
Er mogen alleen aansluitkabels en externe apparaten worden gebruikt die veiligheidstechnisch en qua elek­tromagnetische verdraagzaamheid en afschermkwali­teit overeenkomen met het beschreven apparaat.
7.1 Apparaat uitpakken
Alle delen van apparaat worden in een doos geleverd.
L WAARSCHUWING! Stikgevaar bij het spelen met verpakkingsmate-
riaal!
Bij het spelen met verpakkingsmateriaal bestaat stikgevaar.
– Bewaar verpakkingsmateriaal ontoegankelijk
voor kinderen en personen die de gevaren niet kunnen inschatten.
1. Verpak het apparaat en alle toebehorendelen uit en controleer de inhoud op volledigheid en intacte toestand.
i
Als beschadiging wordt vastgesteld, raad‐ pleeg dan uw handelaar of klantenservice van sonoro (zieÄ „Contactgegevens“ op pagina 43).
2. Stel het apparaat op een geschikte plaats en trek de beschermingsfolie van het display.
i
Neem hierbij de veiligheidsaanwijzingen over de omgeving in acht (Ä Hoofdstuk 2 „Voor uw veiligheid“ op pagina 43).
3.
L AANWIJZING!
Beschadiging van de subwoofer!
Verwijder voorzichtig de afdekking van de sub­woofer - zonder deze aan te raken.
7.2 Batterij plaatsen
De batterij garandeert de functie van de klok bij stroomuitval.
L WAARSCHUWING! Letselgevaar door verkeerde omgang met batte-
rijen!
Verkeerde omgang met batterijen kan leiden tot letsel en explosies.
– Probeer nooit de batterijen weer op te laden,
te openen of kort te sluiten. Er bestaat explo-
siegevaar. – Beschadig of vervorm batterijen nooit. – Werp batterijen nooit in open vuur. Stel batte-
rijen nooit bloot aan hoge temperaturen. – Bewaar batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren. Er bestaat gevaar bij opname door de
mond. – Door verkeerd gebruik kan vloeistof uittreden;
dit kan leiden tot huidirritaties. Bij contact:
– Spoel de vloeistof met veel water weg.
– Wrijf niet in uw ogen, maar spoel 10 minuten
met veel water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
L AANWIJZING! Materiële schade door verkeerde omgang met
batterijen!
Door verkeerde omgang met batterijen kan het apparaat worden beschadigd.
– Plaats batterijen niet verkeerd om. Let op de
juiste polariteit.
Afb. 7: Batterij plaatsen
1. Open de batterijvakdeksel aan de achterzijde van het apparaat met een kleine munt (Afb. 7).
2. Plaats de meegeleverde batterij met het opschrift omhoog.
3. Breng de batterijvakdeksel weer aan en sluit deze met een kleine munt.
52
Page 53
7.3 Spanningsvoorziening realiseren
De spanningsvoorziening van het apparaat wordt uit­gevoerd met het meegeleverde netdeel. Het netdeel is in het apparaat zelf geïntegreerd.
L WAARSCHUWING! Letselgevaar door onvakkundige omgang!
Door onvakkundige omgang met het netdeel bestaat gevaar voor een stroomstoot.
– Trek het netdeel recht uit de contactdoos.
L AANWIJZING! Materiële schade door verkeerde spanningaans-
luiting!
Aansluitwaarden die de maximaal toegestane waarden van het apparaat overschrijden, kunnen het apparaat onbruikbaar maken.
– Gebruik uitsluitend de meegeleverde netkabel. – Gebruik het apparaat uitsluitend als de aange-
geven elektrische spanning met de spanning van uw contactdoos overeenkomt.
1. Steek de aansluitstekker van de netkabel op de achterzijde van het apparaat in de stroomaan­sluiting.
2. Steek de netstekker in de contactdoos.
7.4 Antenne aansluiten
Afb. 8: Antenne aansluiten
De meegeleverde antenne is voor de radio-ontvangst in het FM-frequentiebereik en voor DAB-radiozenders vereist.
1. Schroef de meegeleverde FM/DAB-antenne op de achterzijde van het apparaat met de DAB/ FM-antenneaansluiting.
2. Klap de antenne uit en richt deze zodanig dat de ontvangst optimaal is.
i
Voor een goede FM/DAB‐radio‐ontvangst moeten de twee uiteinden van de antenne met de aan‐ sluitleiding een "T" (dipool) vormen (Afb. 8).
Voor een nog betere ontvangst kan het apparaat ook op een geschikte huisantenne worden aange‐ sloten.
7.5 Afstandsbediening voorbereiden
Afb. 9: Batterij in afstandsbediening plaatsen
1. Open het batterijvak van de afstandsbediening (Afb. 9).
2. Leg de meegeleverde knoopcel (CR2032, 3 V) met het opschrift (+) omhoog.
3. Sluit het batterijvak.
7.6 Koptelefoon aansluiten
Op het apparaat kunnen koptelefoons met 3,5-mm­stekker worden aangesloten (niet meegeleverd).
L WAARSCHUWING! Letselgevaar door onjuist gebruik van koptele-
foons!
Onvakkundig gebruik van koptelefoons kan leiden tot ernstige ongevallen en gezondheidsgevaren.
– Stel tijdens luisteren met software het volume
niet te hoog in.
1. Draai de bedienknop linksom om het volume te verlagen.
2. Steek de koptelefoonstekker aan de achterzijde van het apparaat in de koptelefooningang.
3. Draai de bedienknop langzaam rechtsom om het volume te verhogen.
53
Page 54
8 Basisfuncties instellen
In de afzonderlijke menu's kunnen functies en instel­lingen van het apparaat worden uitgevoerd.
8.1 Apparaat de eerste keer inscha­kelen
Na de eerste keer inschakelen toont het LC-display de tijd en de melding
[Tune to FM RDS station to set time & date (Voor auto tijd/datum RDS‐zender selecteren)].
i
In de FM/DAB‐modus worden tijd en datum auto‐ matisch ingesteld zolang deze niet werden geacti‐ veerd.
8.2 Stand-bymenu
In het stand-bymenu kunnen volgende instellingen worden uitgevoerd:
n Tijd handmatig instellen. n Datum handmatig instellen. n Datum op het display in-/uitschakelen.
De procedure voor het instellen van de afzonderlijke functies is identiek.
Tijd handmatig instellen
Afb. 10: Tijd instellen
1. Druk in de stand-bymodus op de [MENU]-toets
van het apparaat of van de afstandsbediening.
ð
Het display toont het menu [Set Time (tijd instellen)] (Afb. 10).
2. Druk op de bedienknop om de uren in te stellen.
ð
De urenweergave knippert.
3. Draai aan de bedienknop om de uren in te
stellen.
4. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
ð
De minutenweergave knippert.
5. Draai aan de bedienknop om de minuten in te
stellen.
6. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
ð
De tijd is ingesteld.
i
Met de[Next (Vooruit)] of [Previous (Achteruit)]‐toets kunt u tussen de uren‐ en minutenweergave wisselen.
i
Na 10 seconden niet‐activiteit wisselt het appa‐ raat automatisch naar de stand‐bymodus zonder de instellingen op te slaan.
Datum handmatig instellen
Afb. 11: Datum instellen
1. Druk in de stand-bymodus op de [MENU]-toets van het apparaat of van de afstandsbediening.
ð
Het display toont het menu [Set Time (tijd instellen)] (Afb. 10).
2. Draai de bedienknop tot het display [Set Date (Datum instellen)] toont.
3. Druk op de bedienknop.
ð
Nu kunt u de datum door draaien van de bedienknop in- of uitschakelen.
i
Door drukken op de bedienknop kunt u tussen de dag‐, maand‐ en jaarweergave wisselen.
Datum in-/uitschakelen
Afb. 12: Datum in‐/uitschakelen
1. Druk in de stand-bymodus op de [MENU]-toets van het apparaat of van de afstandsbediening.
ð
Het display toont het menu [Set Time (tijd instellen)] (Afb. 10).
2. Draai de bedienknop tot het display [Display Date (Datum)] toont.
54
Page 55
3. Druk op de bedienknop.
ð
Nu kunt u de datum in- of uitschakelen.
8.3 Instellingenmenu
Bij ingeschakeld apparaat kunnen in het menu [Settings (Instelwaarden)] volgende configuraties worden uitgevoerd:
n Tijdformaat instellen. n Datumformaat instellen. n Sleeptimer instellen. n Helderheid van het display instellen. n Automatisch actualiseren van tijd/datum instellen. n Displaytaal instellen. n Demomuziek activeren/deactiveren. n Apparaat naar fabrieksinstellingen terugzetten.
Om de instellingen te kunnen uitvoeren, als volgt te werk gaan:
1. Druk op de[MENU]-toets aan de voorzijde van het apparaat of van de afstandsbediening om het desbetreffende submenu te openen.
2. Druk op de bedienknop of op de [Next (Vooruit)]-of [Previous (Achteruit)]-toets om door de afzonderlijke menupunten te bla­deren.
3. Om het geselecteerde menupunt te openen, kort drukken op de bedienknop of op de[OK]­toets op de afstandsbediening.
4. Om het menu te verlaten, kort drukken op de [MENU]-toets van het apparaat of van de afstandsbediening.
i
Als u geen gegevens meer wilt invoeren, wordt het menu gesloten en schakelt het display naar de oorspronkelijke modus.
Tijdformaat instellen
Afb. 13: Tijdformaat instellen
U kunt tussen 24-uurs- en 12-uursformaat kiezen. In 12-uursformaat wordt de tijd door [AM] en [PM] gekenmerkt.
Datumformaat instellen
Afb. 14: Datumformaat instellen
U kunt drie verschillende datumformaten (Afb. 14/A, B en C) en de actuele dag instellen. De instelmogelijk­heden zijn:
n A: Actuele dag, dag, maand, jaar. n B: Actuele dag, maand, dag, jaar. n C: Actuele dag, maand (in woorden), dag, jaar.
Sleeptimer instellen
U kunt in het menu [Settings (Instelwaarden)] de sleeptimer-instellingen wijzigen (zie Ä Hoofdstuk
8.4 „Sleeptimer instellen“ op pagina 56).
Helderheid van het display instellen.
U kunt in het menu [Settings (Instelwaarden)] de hel­derheid van de achtergrondverlichting van het display wijzigen (zie Ä Hoofdstuk 8.5 „Dimmer instellen“ op pagina 56).
Automatisch actualiseren tijd/datums instellen
Afb. 15: Automatisch actualiseren instellen
In het submenu[Clock update (Tijd instellen)] (Afb. 15) kunt u automatisch actualiseren instellen. Door het inschakelen van de functie worden de tijd en de datum automatisch in de bedrijfsmodi FM-radio en DAB-radio gesynchroniseerd.
Displaytaal instellen
Afb. 16: Taal instellen
U kunt de taal van het menu en de weergave (Afb. 16) instellen. Geselecteerd worden kunnen de talen
55
Page 56
n Engels en n Duits.
Demomuziek in-/uitschakelen
Afb. 17: Demomuziek in‐/uitschakelen
U kunt de demomuziekfunctie in- of uitschakelen (Afb. 17).
Apparaat naar fabriekstoestand terugzetten
Afb. 18: Naar fabriekstoestand terugzetten
Indien nodig kunnen alle uitgevoerde instellingen zoals taal- en tijdsformaten en opgeslagen zenders naar fabrieksinstellingen worden teruggezet (Afb. 18).
8.4 Sleeptimer instellen
De sleeptimer is een uitschakelautomaat die het apparaat na de ingestelde tijdsduur in de stand­bymodus schakelt.
Sleeptimer inschakelen
Afb. 19: Sleeptimer in‐/uitschakelen
1. Druk op de [SLEEP]-toets op de afstandsbedie- ning.
ð
Het display toont het symbool [SLEEP] (Afb. 19/1).
Sleeptimer uitschakelen
2. Om de sleeptimer uit te schakelen, drukt u
opnieuw op de[SLEEP]-toets.
ð
Het display geeft geen symbool aan.
i
Als het apparaat met de sleeptimer werd uitge‐ schakeld, start het bij de volgende keer inscha‐ kelen in de laatst gehoorde modus.
Tijdinterval voor sleeptimer instellen
Afb. 20: Tijdinterval voor sleeptimer instellen
1. Druk lang op de [SLEEP]-toets op de afstandsbe- diening.
i
Alternatief kunt u ook in het menu [Settings (Instelwaarden)] de bedienknop draaien tot het display [Sleep Timer] toont. Druk op de bedienknop om de invoer te bevestigen.
ð
Het display toont de sleeptimer (Afb. 20) en het symbool [SLEEP] knippert (Afb. 20/1).
2. Draai aan de bedienknop om de gewenste lengte van het tijdinterval (Afb. 20/2) te selec­teren.
i
Het maximale tijdinterval bedraagt 120 minuten.
3. Druk op de bedienknop om de instellingen te bevestigen.
ð
Als de tijd is afgelopen, verdwijnt de weer­gave langzaam.
8.5 Dimmer instellen
Met de dimmerinstelling kan de achtergrondverlich­ting van het display worden ingesteld.
56
Page 57
Afb. 21: Dimmer instellen
1. Druk ca. 2 seconden op de [DIMMER]-toets op de afstandsbediening.
i
Alternatief kunt u ook in het menu [Settings (Instelwaarden)] de bedienknop draaien tot het display [Brightness level (Helderheid)] toont. Druk op de bedienknop om de invoer te bevestigen.
ð
Het display toont [Light High (Licht helder)] (Afb. 21/A).
2. Stel door draaien aan de bedienknop de helder­heid van niveau 8–15 in.
3. Druk op de bedienknop resp. op de [OK]-toets van de afstandsbediening om de instelling te bevestigen.
ð
Het display toont [Light Low (Licht donker)] (Afb. 21/B).
4. Stel door draaien aan de bedienknop de helder­heid van niveau 1–8 in.
5. Druk op de bedienknop resp. op de [OK]-toets van de afstandsbediening, om de instelling te bevestigen.
i
De achtergrondverlichting wordt afhankelijk van de omgevingsverlichting automatisch ingesteld.
8.6 Klank instellen
8.6.1 Hoog instellen
U kunt de klank van de audioweergave in ingescha­kelde toestand via de instellingen van bas en hoogte aanpassen.
Instelling via de afstandsbediening
Afb. 22: Klank instellen
1. Druk op de [Bass (Bas)]- of [Treble (Hoog)]-toets op de afstandsbediening.
2. Om de bastonen in te stellen selecteert u
[Bass (Bas)] (Afb. 22/A) en op de [VOL +]- resp. [VOL ‐]-toets.
3. Om de hoge tonen in te stellen selecteert u
[Treble (Hoog)] (Afb. 22/B) en op de [VOL +]­resp. [VOL ‐]-toets.
4. Druk op de [OK]-toets of wacht 10 seconden om de instelling te bevestigen.
Instelling via het apparaat
1. Druk op de[MENU]-toets aan de voorzijde van
het apparaat.
2. Draai de bedienknop tot het display [Bass (Bas)] of [Treble (Hoog)] toont.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
4. Om de bastonen in te stellen selecteert u [Bass (Bas)] en draait aan de bedienknop. Om de hoge tonen in te stellen, selecteert u [Treble (Hoog)] en draait aan de bedienknop.
5. Om de invoer te bevestigen drukt u op de bedienknop of wacht u 10 seconden.
8.6.2 Equalizer instellen
Equalizer inschakelen en instellen
Afb. 23: Equalizer instellen
1. Druk op de [MENU]-toets in de ingeschakelde toestand.
2. Draai aan de bedienknop tot het display [Equalizer Effect] toont (Afb. 23).
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
4. Draai aan de bedienknop om een voorinstelling te selecteren.
U kunt kiezen tussen volgende instellingen:
n Maximaal bas n Maximale stem n Maximaal hoog
57
Page 58
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
ð
Het display toont het symbool [EQ] (Afb. 23/1).
Equalizer uitschakelen
7. Draai aan de bedienknop in het submenu
[Equalizer Effect] tot het display [Equalizer Off (Equalizer uit)] toont.
8. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
ð
Het display toont geen symbool [EQ].
8.7 Soundeffect
Soundeffect inschakelen
1. Druk op de [MENU]-toets in de ingeschakelde
toestand.
2. Draai aan de bedienknop tot het display [Equalizer Effect] toont (Afb. 23).
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
4. Draai de bedienknop tot het display [Max. Stereo] toont.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
6. Draai de bedienknop tot het display [Max. Stereo On (Max. Stereo aan)] toont.
7. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
ð
Het soundeffect is ingeschakeld.
Soundeffect uitschakelen
8. Draai aan de bedienknop in het submenu
[Max. Stereo] tot het display [Max. Stereo Off (Stereo uit)] toont.
9. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
ð
Het soundeffect is uitgeschakeld.
9 Wekfunctie
Met het apparaat de radio kunt u zich door de FM/ DAB-radio, cd, door relaxmuziek of door wektonen laten wekken.
Alle instellingen worden door lang indrukken van de[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets aan de voorzijde van het apparaat of van de afstandsbediening uitgevoerd.
De wekfuncties kunnen ook in de stand-bymodus van het apparaat worden ingesteld.
Het alarmset-up-menu is als volgt opgebouwd:
„Wektijd instellen è Alarmbron instellen è Wekvolume instellen è Wekherhaling instellen è Einde“
i
Als u bij de instelling van het alarm ca. 10 seconden niets invoert, wordt de instelling zonder opslaan beëindigd.
9.1 Wektijd instellen
Afb. 24: Alarm 1 instellen
1. Houd de[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets ingedrukt.
ð
Het display toont het menu
[Set Alarm 1 Time (Alarm 1 instellen)]
(Afb. 24) of [Set Alarm 2 Time (Alarm 2 instellen)].
2. Draai aan de bedienknop om de uren in te stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves­tigen.
ð
De minutenweergave knippert.
4. Draai aan de bedienknop om de minuten in te stellen.
5. Druk op de bedienknop om de invoer te beves­tigen.
i
Met de[Next (Vooruit)] of [Previous (Achteruit)]‐toets kunt u tussen de uren‐ en minutenweergave wisselen.
ð
De alarmtijd is ingesteld.
9.2 Alarmbron instellen
Nadat u de wektijd heeft ingesteld en bevestigd, kunt u de bron voor het alarm instellen (Afb. 25).
58
Page 59
Afb. 25: Alarmbron instellen
1. Draai aan de bedienknop om het gewenste medium in te stellen.
FM Selecteer een FM-programma-
plaats uit het zendergeheugen waarmee de radio bij het wekken moet beginnen.
DAB Selecteer een DAB-programma-
plaats uit het zendergeheugen waarmee de radio bij het wekken moet beginnen.
CD Selecteer een titel op de cd
waarmee het apparaat u moet wekken.
Relaxmuziek Selecteer relaxmuziek uit het
geheugen waarmee de radio bij het wekken moet beginnen.
Wektoon Selecteer een wektoon uit het
geheugen waarmee de radio bij het wekken moet beginnen.
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets van de afstandsbediening om de invoer te beves­tigen.
ð
De alarmbron is ingesteld.
9.3 Wekvolume instellen
Nadat u de alarmbron heeft ingesteld en bevestigd, kunt u het wekvolume instellen (Afb. 26).
Afb. 26: Wekvolume instellen
1. Draai aan de bedienknop om het gewenste volume in te stellen.
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets van de afstandsbediening om de instelling te beves­tigen.
ð
Het wekvolume is ingesteld.
i
De alarm‐audioweergave begint altijd zeer zacht en wordt dan steeds harder tot het ingestelde volume is bereikt.
9.4 Wekherhaling instellen
Nadat u het wekvolume heeft ingesteld en bevestigd, kunt u de wekherhaling instellen (Afb. 27).
Afb. 27: Wekherhaling instellen
1. Draai aan de bedienknop om de gewenste her­haling te stellen. U kunt kiezen tussen volgende instellingen:
n een keer n dagelijks n in het weekend n door de week
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets van de afstandsbediening om de instelling te beves­tigen.
ð
De wekherhaling is ingesteld.
9.5 Wekker in- en uitschakelen
Wekker inschakelen
1. Om de wekker in te stellen drukt u kort op de
[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets aan de voorzijde van het apparaat of op de afstandsbediening.
Wekker uitschakelen
2. Om de wekker uit te schakelen, drukt u opnieuw
kort op de[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets.
9.6 Wekker na klinken van het alarm
uitzetten
1. Om het alarm uit te zetten, drukt u op een vol-
gende toetsen:
n [Alarm 1] n [Alarm 2] n Bedienknop n [Standby (Stand‐by)]
ð
Het alarm blijft voor de volgende dag geacti­veerd. Uitzondering is de eenmalige wekin­stelling.
59
Page 60
2. Om de wekker uit te schakelen zodat deze na een vastgelegde tijd opnieuw klinkt (wekherha­ling/snooze), drukt u op de [SNOOZE]-toets op de afstandsbediening.
i
Alternatief kunt u ook bij klinken van het alarm de bedienknop draaien om de gewenste wekherhalingstijd in te stellen en deze door indrukken van de bedienknop te bevestigen.
ð
In het display wordt de resterende tijd weer­gegeven. Na de ingestelde tijd klinkt het alarm opnieuw.
9.7 Snooze instellen
Afb. 28: Snooze instellen
1. Druk in de stand-bymodus kort op de toets
[SNOOZE]-toets op de afstandsbediening. Houd in ingeschakelde toestand de[SNOOZE]-toets op de afstandsbediening ingedrukt tot het snooze­submenu verschijnt (Afb. 28).
ð
Het display toont het symbool [Snooze] (Afb. 28/1).
2. Draai aan de bedienknop om de duur in te stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves­tigen.
10 Algemene functies van de
audioweergave
10.1 Weergavemodus selecteren
Voor de audioweergave van verschillende media of externe apparaten selecteert u de desbetreffende modus.
Afb. 29: Weergavemodus selecteren
1. Schakel de sonoroSTEREO in.
2. Druk op de[MODE]-toets aan de voorzijde van
het apparaat tot de gewenste modus wordt weergegeven, of op de desbetreffende modus op de afstandsbediening.
i
Alternatief kunt u ook na indrukken van de [MODE]‐toets de bedienknop draaien om de afzonderlijke modi te wisselen. Druk op de bedienknop om de modus te bevestigen.
ð
Het display toont de geselecteerde modus (Afb. 29).
10.2 Volume instellen
Afb. 30: Volume instellen
1. Draai de bedienknop om het volume te ver­hogen of te verlagen (Afb. 30).
ð
Het display toont een volumeregelaar.
10.3 Weergave stom schakelen
Stom schakelen
Afb. 31: Stom schakelen
1. Druk in de weergavemodus kort op de [MUTE]­toets op de afstandsbediening om het geluid tij­dens weergave uit te schakelen.
ð
Het display toont de tekst [Volume Mute (Geluid UIT)] (Afb. 31).
Geluid inschakelen
2. Om het geluid weer in te schakelen, drukt u
opnieuw op de[MUTE]-toets op de afstandsbe­diening of draait u de bedienknop rechtsom.
60
Page 61
11 Radioweergave
1. Druk op de[MODE]-toets aan de voorzijde van
het apparaat tot de FM- of DAB-modus wordt weergegeven, of op de desbetreffende modus op de afstandsbediening.
ð
Het display toont het symbool [FM Radio] of [DAB Radio].
In de radiomodus toont het display de volgende infor­matie:
n Modus: FM-radio of DAB-radio. n Opgeslagen programmaplaats voor zover de
zender in het programmageheugen is opgeslagen.
n Zendernaam, indien de zender RDS-tekst verstuurt. n RDS-tekst van de zender, indien de zender RDS-
tekst verzendt.
i
RDS is alleen voor zenders in het FM‐frequentiebe‐ reik beschikbaar, en alleen indien de zender RDS‐ gegevens overdraagt.
Als de zender geen RDS-tekst verstuurt, wordt in plaats van de zendernaam de frequentie weerge­geven.
11.1 FM-radio
11.1.1 FM-zender zoeken
Automatisch zender zoeken Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 32: Automatisch zender zoeken
1. Houd in de FM-weergavemodus de
[Next (Vooruit)]- of [Previous (Achteruit)]-toets ingedrukt om automatische zoekloop te acti­veren.
ð
Het display toont de tekst
[Auto Tuning (Handmatig zender zoeken)]
(Afb. 32).
Handmatig zender zoeken Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 33: Handmatig zender zoeken
1. Houd de bedienknop ingedrukt om handmatig zender zoeken te activeren.
ð
Het display toont de tekst
[Manual tuning (Handmatig zender zoeken)]
(Afb. 33).
2. Draai de bedienknop om het frequentiebereik te wijzigen.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
Automatisch zoeken
Met automatisch zoekloop wordt een zenderlijst van tot 30 zenders automatisch gemaakt en opgeslagen. De zenders worden gesorteerd naar sterkste ont­vangst.
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 34: FM‐geheugen
1. Druk op de [MENU]-toets.
ð
Het display toont de tekst [FM Preset List (FM‐geheugen)] (Afb. 34).
2. Draai aan de bedienknop tot het display [FM Auto Search (auto FM zoekloop)] toont.
3. Druk op de bedienknop.
ð
Het display toont de tekst [Auto Search YES (Zoekloop JA)].
4. Druk opnieuw op de bedienknop.
ð
Automatisch zoekloop wordt gestart. Na vol­tooien van het zoeken springt het apparaat naar de eerste zender van de lijst.
61
Page 62
11.1.2 FM-zender opslaan
Via de afstandsbediening
Afb. 35: FM‐zender opslaan
1. Houd een van de zendergeheugentoetsen op de afstandsbediening ingedrukt.
ð
Het display toont de zendergeheugenplaats (Afb. 35).
i
U kunt tot 6 FM‐zenders met de afstandsbediening opslaan.
In het menu
1. Druk op de [MENU]-toets.
ð
Het display toont de tekst [FM Preset List (FM‐geheugen)].
2. Druk opnieuw op de bedienknop.
ð
Het display toont de zendergeheugenplaats.
3. Draai aan de bedienknop om de gewenste geheugenplaats te selecteren.
4. Druk op de bedienknop om de zender op te slaan.
11.1.3 Opgeslagen FM-zenders
oproepen
1. Druk kort een van de zendergeheugentoetsen
op de afstandsbediening in.
ð
De geselecteerde zender wordt weerge­geven.
11.2 DAB-radio
11.2.1 DAB-zender zoeken
Automatisch zender zoeken Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 36: DAB‐zenders automatisch zoeken
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de[MENU]­toets.
ð
Het display toont de tekst [DAB Preset List (DAB‐geheugen)] (Afb. 36).
2. Draai aan de bedienknop tot het display [DAB Full Scan (DAB zoekloop)] toont.
3. Druk op de bedienknop van het apparaat of op de [OK]-toets op de afstandsbediening om de selectie bevestigen.
ð
Het apparaat zoekt nu naar beschikbare radi­ozenders en geeft de eerst beschikbare zender weer.
i
Bij de eerste keer inschakelen van de DAB‐modus of na het terugzetten op de werkinstellingen volgt de zoekloop automatisch.
Handmatig zender zoeken Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 37: DAB‐zender handmatig zoeken
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de[MENU]­toets.
ð
Het display toont[DAB Preset List (DAB‐geheugen)].
2. Draai de bedienknop tot het display [DAB Manual Tune (man. DAB zoeken)] toont (Afb. 37).
3. Druk op de bedienknop van het apparaat of op de [OK]-toets op de afstandsbediening om de selectie bevestigen.
4. Draai aan de bedienknop om de verschillende zenders in te stellen.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
62
Page 63
Niet-actieve zenders verwijderen – Prune lijst Voorwaarde:
De met de DAB-zoekloop gemaakte DAB-zenderlijst is niet meer actueel (bijvoorbeeld na verhuizing).
Afb. 38: Niet‐actieve DAB‐zenders wissen
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de[MENU]­toets.
ð
Het display toont[DAB Preset List (DAB‐geheugen)].
2. Draai de bedienknop tot het display
[Prune list (Prune lijst)] toont (Afb. 38).
Afb. 39: Pruning
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
ð
De niet-actieve DAB-zenders worden gewist. Tijdens de procedure toont het display [Pruning] (Afb. 39).
11.2.2 DAB-zenders opslaan
1. Houd een van de zendergeheugentoetsen op de
afstandsbediening ingedrukt.
ð
Het display toont de zendergeheugenplaats.
i
U kunt tot 6 DAB‐zenders met de afstandsbedie‐ ning opslaan.
11.2.3 Opgeslagen DAB-zenders
oproepen
1. Druk kort een van de zendergeheugentoetsen
op de afstandsbediening in.
ð
De geselecteerde zender wordt weerge­geven.
11.2.4 DAB-informatie ophalen
In de DAB-modus kunt u informatie over zender, pro­gramma etc. ophalen. De informatie wordt in vol­gende volgorde weergegeven:
n Zendernaam (uitgangspunt) n Zenderketting n DLS ("Dynamic Label Service", programmabegelei-
dende informatie zoals uitvoerende, titel etc.)
n Programmatype (bijvoorbeeld sport) n Zenderfrequentie n Signaalkwaliteit
1. Druk in de DAB-modus op de[STOP]-toets op het apparaat om de DAB-informatie op te halen. Alternatief kunt u ook op de [DAB]-toets op de afstandsbediening drukken.
ð
Het display toont de informatie in de hier­boven aangegeven volgorde.
2. Druk opnieuw op de [STOP]-toets op het appa- raat of de [DAB]-toets op de afstandsbediening.
ð
Het display toont de volgende informatie.
3. Ga hetzelfde te werk om de overige DAB-infor­matie op te halen.
11.2.5 DRC-instelling
Met de DRC-instelling (Dynamic Range Compression) wordt het volumeverschil tussen de zachte en luide passages gereduceerd.
Er zijn 3 verschillende instelmogelijkheden voor de DRC:
n DRC HOOG n DRC LAAG n DRC UIT
Voorwaarde:
Het apparaat is in DAB-modus.
1. Druk op de [MENU]-toets.
ð
Het display toont de tekst
[DAB Preset List (DAB‐geheugen)].
Afb. 40: DRC‐instelling
2. Draai de bedienknop tot het display
[DRC Setting (DRC‐instelling)] toont (Afb. 40).
3. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets op de afstandsbediening om de selectie bevestigen.
4. Draai aan de bedienknop om de gewenste instelling uit te voeren.
5. Druk op de bedienknop om de instelling te bevestigen.
63
Page 64
12 CD-weergave
L AANWIJZING! Materiële schade door onjuiste bediening!
Steek van het normale cd-formaat afwijkende geluidsdragers (bijvoorbeeld minidisks etc.) in de cd-speler. Deze kunnen eventueel niet correct worden afgespeeld en uitgeworpen. Steek altijd hooguit één cd in de cd-speler.
1. Schakel de sonoroSTEREO in.
2. Schuif de cd met het opschrift omhoog in de cd-
sleuf.
ð
De cd-speler trekt de cd automatisch naar binnen en start de weergave.
i
Als het apparaat zich in een andere modus bevindt, schakelt het automatisch om naar de cd‐modus.
In de cd-modus toont het display de volgende infor­matie:
Afb. 41: Weergave in de cd‐modus
1 Afspeelvolgorde (repeat, shuffle, cd voortzetten) 2 CD-modus 3 Tijd 4 Afgelopen speeltijd in minuten 5 Titelnummer 6 Weergavestatus (afspelen/pauze)
n Om de weergave van de cd te onderbreken
(pauze), drukt u op de[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets.
n Om de cd verder af te spelen, drukt u op de
[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets.
n Om naar de volgende titel te wisselen, drukt u een
keer op de[Next (Vooruit)]-toets.
n Om snel door een titel te spoelen, houdt u de
[Next (Vooruit)]-toets ingedrukt.
n Om naar de vorige titel te wisselen, drukt u op
de[Previous (Achteruit)]-toets.
n Om snel door een titel terug te spoelen, houdt u
de[Previous (Achteruit)]-toets ingedrukt.
n Om de weergave van een cd te beëindigen, drukt u
op de [Stop]-toets.
n Om de cd uit te werpen, drukt u op de[Eject]-toets.
CD-weergave aanpassen
Voor de weergave van de titels op een cd kunnen ver­schillende volgordes worden gekozen.
1. Druk op de [MENU]-toets om het cd-menu te openen. Dit bevat de volgende functies:
n Herhaling van een titel n Herhaling van alle titels op de cd n Toevallige weergave n CD voortzetten n Bas instellen n Hoog instellen n Equalizer effect n Instelwaarden
2. Druk op de bedienknop om de functie te selec­teren.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves­tigen.
Herhaling van een titel
De actuele titel wordt herhaaldelijk weergegeven. Deze functie wordt beëindigd als u van modus wisselt of de cd uitwerpt.
Herhaling van alle titels
Alle titels van de cd worden herhaaldelijk weerge­geven. Deze functie wordt beëindigd als u van modus wisselt of de cd uitwerpt.
Toevallige weergave
De titels van de cd worden in toevallige volgorde weergegeven. Dit geldt ook, als u de[Next (Vooruit)]­of [Previous (Achteruit)]-toets indrukt. Deze functie wordt beëindigd als u van modus wisselt of de cd uit­werpt.
CD voortzetten
De cd-weergave wordt vanaf het laatst gehoorde punt voorgezet, ook als u de modus heeft gewisseld of het apparaat in de stand-bymodus heeft gescha­keld. Deze functie wordt beëindigd, als u de cd uit­werpt. De functie is bijvoorbeeld voor luisterboeken gedacht.
13 Bluetooth-weergave
Mobiele telefoons en andere Bluetooth-compatibele apparaten kunnen per Bluetooth-functie met de sonoroSTEREO worden verbonden.
64
Page 65
i
Lees hiervoor de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon of uw Bluetooth‐compatibele apparaat.
Afb. 42: Bluetooth‐modus instellen
1. Schakel de sonoroSTEREO in.
2. Druk op de [MODE]-toets aan de voorzijde van
het apparaat tot het display het symbool [Bluetooth] toont. U kunt ook de [Bluetooth]­toets op de afstandsbediening indrukken.
ð
De Bluetooth-modus is nu actief (Afb. 42).
3. Verbind uw mobiele telefoon of uw Bluetooth­compatibele apparaat via Bluetooth met de sonoroSTEREO.
i
De sonoroSTEREO slaat tot 8 Bluetooth‐compati‐ bele apparaten op en maakt automatisch een ver‐ binding met al ingestelde apparaten, indien Blue‐ tooth geactiveerd is.
13.1 Bluetooth-apparaten verbinden
en wissen
Bluetooth-compatibele apparaten verbinden
Afb. 43: Bluetooth zoeken
1. Activeer de Bluetooth-modus.
ð
Het display toont [Searching (Zoeken)] en het symbool [Bluetooth] knippert (Afb. 43).
2. Verbind uw mobiele telefoon of uw Bluetooth­compatibele apparaat via Bluetooth met de sonoroSTEREO.
ð
Na het verbinden toont het display continu de tekst [Bluetooth].
Verbonden apparaten wissen
3. Houd de [Stop]-toets aan de voorzijde van de
sonoroSTEREO ingedrukt om het Bluetooth­compatibele apparaat te wissen en de verbin­ding te onderbreken.
13.2 Muziek via Bluetooth afspelen
Weergave starten
1. Druk op de bedienknop of op de
[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets aan de voorzijde van de sonsorSTEREO of op de afstandsbediening om de weergave te starten.
Weergave pauzeren
2. Om de weergave te pauzeren, opnieuw op de
bedienknop of op de [Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets drukken.
i
Bediening van een extern apparaat via de toetsen van de sonoroSTEREO is beperkt mogelijk.
14 AUX-weergave
Via de AUX-1-ingang kunnen meer audioapparaten middels een RCA-kabel worden aangesloten en afge­speeld. Via de AUX-2-aansluiting aan de achterzijde van het apparaat kunt u via een 3,5-mm-stekker andere audioapparaten op de sonoroSTEREO aan­sluiten en afspelen.
Afb. 44: AUX‐weergave activeren
1. Schakel de sonoroSTEREO in.
2. Steek de RCA-kabel in de AUX-1-ingang of de
3,5-mm-stekker in de AUX-2-ingang aan de ach­terzijde van het apparaat.
3. Druk op de[MODE]-toets tot het display [AUX.1 Input (AUX.1 ingang)] resp. [AUX.2 Input (AUX.2 ingang)] toont. U kunt ook
de [AUX]-toets op de afstandsbediening indrukken.
ð
Het display toont
[AUX.1 Input (AUX.1 ingang)] of [AUX.2 Input (AUX.2 ingang)] (Afb. 44).
4. Schakel het externe apparaat in en start de weergave op het externe apparaat.
65
Page 66
15 USB-weergave
Via de USB-Charge & Playback-aansluiting aan de ach­terzijde van de sonoroSTEREO kunt u meer apparaten op de radio aansluiten en muziek afspelen.
i
De formaten MP3 en WMA kunnen worden afge‐ speeld.
Afb. 45: USB‐weergave instellen
1. Schakel de sonoroSTEREO in.
2. Druk op de [MODE]-toets tot het display
de[USB Device (USB‐apparaat)]-modus toont of druk op de [USB]-toets op de afstandsbediening.
ð
Het display toont [USB Device (USB‐apparaat)] (Afb. 45).
3. Verbind een extern USB-apparaat met de sono­roSTEREO.
ð
Het display toont [Searching (Zoeken)].
4. Druk op de toets [Play/Pause (Afspelen/Pauze)]­toets om de weergave te starten.
i
Door drukken op de [USB]‐toets op de afstandsbediening kunt u de extra ID3‐gege‐ vens, indien voorhanden, bekijken. De volg‐ orde hierbij is:
„Titel è Artiest è Album è verstreken tijd“
USB-weergave stoppen/pauzeren
5. Druk op de bedienknop of de[Stop]-toets aan de
voorzijde van het apparaat om de USB-weergave te stoppen of te pauzeren.
MP3-map selecteren
6. Druk op de [Preset 1 (Geheugen 1)]-toets om de
vorige MP3-map te selecteren.
7. Druk op de [Preset 2 (Geheugen 2)]-toets om de volgende MP3-map te selecteren.
16 Relaxmuziek-weergave
Afb. 46: Relaxmuziek instellen
1. Schakel de sonoroSTEREO in.
2. Druk op de [MODE]-toets tot het display de
[Relax Music (Relaxmuziek)]-modus toont. U kunt ook de [RELAX]-toets op de afstandsbedie­ning indrukken.
ð
Het display toont het [Relax Music (Relaxmuziek)]-menu (Afb. 46).
3. Druk op een van de geheugentoetsen of op de [Next (Vooruit)]- of [Previous (Achteruit)]-toets om muziek te selecteren:
n Branding n Walvisgezang n Vogels n Regen n Wind n Openhaard
17 Demomuziek-weergave
In de stand-bymodus kan demomuziek worden weer­gegeven om het apparaat bijvoorbeeld te demon­streren.
Demomuziek-modus activeren
1. Houd de bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt.
ð
De demomuziek-modus wordt geactiveerd.
2. Druk op de geheugentoetsen 1–6 op de afstandsbediening om een demotitel te selec­teren.
ð
Het display toont de titel van de demomu­ziek.
i
Volgende toetsen zijn actief:
Afspelen/PauzeStom schakelenStopVooruitAchteruitVolume
66
Page 67
Demomuziek-modus verlaten
3. Druk op de[Standby (Stand‐by)]-toets of houd de
bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt om de demomuziek-modus te verlaten.
67
Page 68
18 Fouten oplossen
Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Hierbij gaat het niet altijd om een defect van het apparaat. Controleer daarom aan de hand van de volgende tabel of u de storing zelf kunt oplossen.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat schakelt niet in Netdeel met is niet correct aange-
sloten
Sluit het netdeel correct aan (zie
Ä
Hoofdstuk 7.3 „Spanningsvoor‐
ziening realiseren“ op pagina 53).
Geen geluid Volume staat uit
Verhoog het volume (zie Ä Hoofd‐
stuk 10.2 „Volume instellen“ op pagina 60).
Geluid is uitgeschakeld
Schakel het geluid in (zie Ä Hoofd‐
stuk 10.3 „Weergave stom scha‐ kelen“ op pagina 60).
Koptelefoon is ingestoken Trek de koptelefoon uit de aan-
sluitbus.
Andere modus is ingesteld Stel de correcte modus in (zie
Ä
Hoofdstuk 10.1 „Weergave‐
modus selecteren“ op pagina 60).
CD-weergave wordt niet gestart CD-formaat wordt niet onder-
steund
Doe een andere cd in de cd-sleuf.
CD is vuil Reinig de cd. CD is beschadigd Doe een andere cd in de cd-sleuf. CD is verkeerd om in het cd-vak Werp de cd uit en doe de cd correct
in het cd-vak.
USB-weergave wordt niet gestart USB-apparaat is niet ingestoken Steek het USB-apparaat in de aan-
sluiting aan de achterzijde van het apparaat (zie Ä Hoofdstuk 15 „USB‐ weergave“ op pagina 66).
USB-apparaat wordt niet onder­steund
Controleer of uw USB-apparaat compatibel is met de sonoro­STEREO.
USB-apparaat bevat geen leesbare audiobestanden
Controleer de bestanden op het USB-apparaat.
Geen of gestoorde Bluetooth-ver­binding
Storingen door andere zenders of apparaten
Vergroot de afstand tussen de sonoroSTEREO en de televisie.
Software is niet actueel Controleer of de actuele software-
versie op uw externe Bluetooth-
apparaat geïnstalleerd is. Apparaat reageert niet Fout in het apparaat Schakel het apparaat uit en weer in. Slechte FM/DAB-ontvangstkwaliteit FM/DAB-antenne is niet correct
gericht
Wijzig de richting van de FM/DAB-
antenne. Afstandsbediening werkt niet of
gebrekkig
Afstand is te groot Verklein de afstand tussen de tele-
visie en het apparaat.
Batterij is leeg Vervang de batterij van de
afstandsbediening (zie Ä Hoofdstuk
7.5 „Afstandsbediening voorbe‐
reiden“ op pagina 53).
68
Page 69
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Storingen door andere zenders of apparaten
Vergroot de afstand tussen de
sonoroSTEREO en de storingsbron.
Sluit het apparaat aan op een
andere contactdoos zodat storings-
bron en sonoroSTEREO op verschil-
lende aftakstromen zijn aange-
sloten. Alarm werkt niet Alarm is niet ingeschakeld
Schakel het alarm in (zie Ä Hoofd‐
stuk 9.5 „Wekker in‐ en uitscha‐
kelen“ op pagina 59).
Wekvolume is op minimaal inge­steld
Verhoog het volume (zie Ä Hoofd‐
stuk 9.3 „Wekvolume
instellen“ op pagina 59).
Koptelefoon is ingestoken Trek de koptelefoon uit de aan-
sluitbus.
19 Reiniging
L AANWIJZING! Materiële schade door onjuiste reiniging!
Reinig het apparaat alleen van buiten met een droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten omdat deze het oppervlak van het apparaat aan­tasten.
69
Page 70
20 Technische gegevens
Vermelding Waarde
Afmetingen (b x d x h) ca. 450 x 262,5 x 153 mm Gewicht ca. 6,3 kg Ontvangstbereik FM 87,5 MHz – 108 MHz Ontvangstbereik DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Afstembereik (FM) 50 KHz Netdeel, power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Versie: 3.0 (EDR)
Profiel: AVRCP 1.0, A2DP 1.2 Ondersteunt Bluetooth aptX® streaming
AUX1-IN Aansluiting: RCA
Sensitiviteit: 500 mV
AUX2-IN Aansluiting: 3,5 mm stekker
Sensitiviteit: 300 mV
LINE-OUT Aansluiting: RCA
Sensitiviteit: 2 V/47 kOhm Batterijen Lithium-batterij: 3 V, type CR2032 (knoopcel) Laser Klasse 1 Aansluitingen Koptelefoon, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(USB laden en afspelen) CD Weergaveformaten: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* en CD-RW*
(* weergave is van de cd en de opnamekwaliteit afhankelijk) USB Weergaveformaten: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Ondersteunde systemen: FAT 16, FAT 32 (ondersteunt geen NTFS-systemen)
Maximale capaciteit van het USB-apparaat: 32 GB
Maximaal ondersteunde bestandsgrootte: < 2 GB
Maximaal ondersteunde titels: 999
Ondersteunt ID3-tag voor titel-/uitvoerende-weergave
i
Technische wijzigingen voorbehouden!
70
Page 71
21 Afvoer
Afb. 47: Niet bij huishoudelijk afval afvoeren
Apparaten die met dit symbool gekenmerkt zijn, mogen niet met het huishoudelijk afval worden afge­voerd, maar moeten bij een afnamepunt voor het recyclen van elektrische en elektrotechnische appa­raten worden afgegeven. Informatie over afvoer van oude apparaten krijgt u bij uw gemeente, het lokale afvalverwerkingsbedrijf en de handelaar bij wie u het apparaat heeft gekocht. Door correcte afvoer van oude apparaten voorkomt u milieuschade en gevaren voor de gezondheid.
Batterijen/accu's kunnen giftige, zware metalen bevatten en moeten apart worden afgevoerd. Geef batterijen/accu's daarom af bij een plaatselijk verza­melpunt of laat ze afvoeren door een vakkundig bedrijf.
22 Symbolen
Bluetooth
Afb. 48: Bluetooth‐kenmerk
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door sonoro audio GmbH onder licentie gebruikt.
23 Conformiteitsverklaring
Conformiteitsverklaring
Afb. 49: CE‐kenmerking
Fabrikant: sonoro audio GmbH
Hiermee verklaren wij dat sonoroStereo door zijn concept, constructie en bouwwijze voldoen aan de eisen van de EMC-richtlijn 2004/108/EC, de laagspan­ningsrichtlijn 2006/95/EC, de R&TTE richtlijn 1999/5/ EC en de ecorichtlijn 2009/125/EC inclusief de op het moment van de verklaring geldende wijzigingen.
24 Garantie
Voor het geldend maken van aanspraak op garantie geldt — zonder dat hierdoor uw wettelijke rechten worden beperkt — het volgende:
n Aanspraak op garantie kan alleen binnen een
periode van max. 2 jaar (1 jaar in Noord-Amerika en Australië) vanaf datum van aankoop geldend worden gemaakt.
n Binnen deze garantietijd verhelpen we door repa-
ratie of vervanging van het apparaat kosteloos alle gebreken die voortkomen uit materiaal- of produc­tiefouten.
n Raadpleeg voor vorderingen onze klantenservice.
De contactgegevens vindt u onder (
Ä
„Contactge‐
gevens“ op pagina 43) of op
www.sonoro.de.
n Met reparatie of vervanging van het apparaat
begint geen nieuwe garantieperiode. Als maatstaf geldt de garantieperiode van 2 jaar (1 jaar in Noord-Amerika en Australië) vanaf datum van aan­koop.
n Uitgezonderd van garantie zijn batterijen, schade
door onvakkundig gebruik, normale slijtage en ver­bruik zoals gebreken die de waarde of de bruik­baarheid van het apparaat slechts verwaarloosbaar beïnvloeden. Bij ingrepen die niet van het door ons geautoriseerde serviceadres werden uitgevoerd vervalt de garantie eveneens.
© 2013
71
Page 72
72
Page 73
Operating manual
sonoroSTEREO (SO-310)
Stereo Music System with Blue­tooth® Technology
Page 74
74
Page 75
Table of contents
1 Introduction............................................................................................................................................ 77
2 For your own safety................................................................................................................................ 77
2.1 Symbols in this manual.................................................................................................................. 77
2.2 Intended use.................................................................................................................................. 77
2.3 Children and persons with limited cognitive abilities.................................................................... 77
2.4 Power supply................................................................................................................................. 77
2.5 Batteries......................................................................................................................................... 78
2.6 Laser............................................................................................................................................... 78
2.7 Transport....................................................................................................................................... 78
2.8 Ambient conditions........................................................................................................................ 78
2.9 Operation....................................................................................................................................... 78
2.10 Headphone use............................................................................................................................ 79
2.11 Defects......................................................................................................................................... 79
2.12 Cleaning....................................................................................................................................... 79
3 Scope of delivery.................................................................................................................................... 79
4 Compatible formats................................................................................................................................ 79
5 Controls and ports.................................................................................................................................. 80
6 Display.................................................................................................................................................... 84
7 Unpacking the device and first use........................................................................................................ 85
7.1
Unpacking the device..................................................................................................................... 85
7.2 Inserting the battery...................................................................................................................... 85
7.3 Connecting the power cord........................................................................................................... 85
7.4 Connecting the antenna................................................................................................................ 86
7.5 Preparing the remote control........................................................................................................ 86
7.6 Connecting the headphones.......................................................................................................... 86
8 Setting the basic functions..................................................................................................................... 86
8.1
Switching on the device for the first time...................................................................................... 87
8.2 Standby menu................................................................................................................................ 87
8.3 Settings menu................................................................................................................................ 87
8.4 Setting the Sleep Timer.................................................................................................................. 89
8.5 Setting the dimmer ....................................................................................................................... 89
8.6 Adjusting the sound....................................................................................................................... 90
8.6.1 Setting bass and treble............................................................................................................... 90
8.6.2 Setting the equalizer................................................................................................................... 90
8.7 Sound effect................................................................................................................................... 90
9 Alarm function........................................................................................................................................ 91
9.1
Setting the alarm time................................................................................................................... 91
9.2 Setting the alarm source................................................................................................................ 91
9.3 Setting the alarm volume............................................................................................................... 91
75
Page 76
9.4 Setting the alarm repeat frequency............................................................................................... 92
9.5 Switching the alarm function on/off.............................................................................................. 92
9.6 Switching off the alarm clock after the alarm sounds................................................................... 92
9.7 Setting the Snooze function........................................................................................................... 92
10 General audio playback functions.......................................................................................................... 92
10.1 Selecting a playback mode........................................................................................................... 92
10.2 Setting the volume....................................................................................................................... 93
10.3 Setting playback to mute............................................................................................................. 93
11 Radio playback........................................................................................................................................ 93
11.1 FM radio....................................................................................................................................... 93
11.1.1 Searching an FM station........................................................................................................... 93
11.1.2 Storing FM stations................................................................................................................... 94
11.1.3 Accessing saved FM stations..................................................................................................... 94
11.2 DAB radio..................................................................................................................................... 94
11.2.1 Finding a DAB station................................................................................................................ 94
11.2.2 Storing a DAB station................................................................................................................ 95
11.2.3 Accessing saved DAB stations................................................................................................... 95
11.2.4 Accessing DAB information....................................................................................................... 95
11.2.5 Setting the DRC......................................................................................................................... 95
12 CD playback............................................................................................................................................ 96
13 Bluetooth playback................................................................................................................................. 97
13.1
Connecting and deleting Bluetooth devices................................................................................ 97
13.2 Playing music via Bluetooth......................................................................................................... 97
14 AUX playback.......................................................................................................................................... 97
15 USB playback.......................................................................................................................................... 98
16 Relax Music playback............................................................................................................................. 98
17 Demo Music playback............................................................................................................................ 98
18 Troubleshooting................................................................................................................................... 100
19 Cleaning................................................................................................................................................ 101
20 Technical Data...................................................................................................................................... 102
21 Disposal................................................................................................................................................. 103
22 Symbols................................................................................................................................................. 103
23 Declaration of Conformity.................................................................................................................... 103
24 Warranty............................................................................................................................................... 103
76
Page 77
1 Introduction
Thank you for deciding to purchase a sonoroSTEREO. This manual and the safety instructions provide all
the information required for trouble-free and safe operation of the device.
n Read these operating instructions in their entirety
before using the device.
n Keep this manual for future reference. n If you pass the device on to a third party, please
provide them with the operating instructions and safety instructions as well.
n Failure to follow these instructions can result in
serious injury or damage to the device.
n We assume no liability for damage resulting from
failure to observe the instructions in this manual.
The images in this manual are intended to illustrate the necessary actions to operate the device.
We wish you many hours of pleasure with this product!
Contact data
Address sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94 41464 Neuss
Germany Phone +49 2131 88 34 141 Fax +49 8000 76 66 76 Email support@sonoro.de Internet www.sonoro.de
2 For your own safety
2.1 Symbols in this manual
Safety instructions
Important information for your safety is highlighted. Make sure you adhere to these instructions, so as to prevent accidents and damage to the device:
L WARNING!
Indicates a possibly dangerous situation that can lead to death or severe injuries.
L CAUTION!
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
L NOTICE!
Indicates a potentially hazardous situation that may result in material and environmental damage.
Helpful tips and recommendations
i
Highlights information and useful recommenda‐ tions.
2.2 Intended use
The device is for personal use only. It is not intended for commercial use. The device is solely intended for the following tasks:
n Playback of FM/DAB radio stations. n Playback of audio CDs and MP3/WMA CDs. n Audio playback from external USB devices. n Audio playback from external devices connected
via AUX.
n Audio playback from Bluetooth-enabled devices
(e.g.mobile phones).
n Charging of external devices that are connected via
USB.
i
Regarding the charging function, please note the specifications described in the manufacturer's operating instructions.
Any other use is not in keeping with the intended pur­pose of the device and is not permitted. We do not accept any liability for damage resulting from use of the device that is contrary to its intended purpose.
2.3 Children and persons with limited cognitive abilities
n Do not leave the device unattended and do not use
it when children or persons who cannot estimate the associated risks are nearby.
n Persons (including children) who are not able to
safety operate the device due to their physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge regarding the device, should not operate this device without proper supervision or instruction by a responsible person. Please keep it safely out of their reach.
n Remember that packaging materials should not be
toyed with. Risk of suffocation!
2.4 Power supply
The device is electric powered, so there is always a risk of electric shock. Therefore pay particular atten­tion to the following:
n Never touch the power plug with wet hands. n When you want to pull the power plug from the
wall outlet, always pull directly on the plug itself. Never pull on the cable. It could break.
77
Page 78
n Ensure unobstructed access to the power outlet so
that the power plug can be pulled out immediately in case of an emergency.
n Make sure that the power cord is not bent,
pinched or run over. Lay the power cord in such a way that it is not a tripping hazard or within reach of children.
n Only use extension cords that are rated for the cur-
rent of the device.
n Keep the device away from rain and moisture and
any heat sources.
n Only operate the device if the electrical voltage
indicated on the device nameplate and the power plug matches the voltage of your power outlet. Incorrect voltage may destroy the device.
n To avoid a fire hazard, disconnect the device com-
pletely from the power supply when you are not using the device for a long time. Do this by unplug­ging the power cord from the AC outlet.
2.5 Batteries
n Remove the batteries from the battery compart-
ment as soon as they are empty or if you do not intend to use the device for a prolonged period of time.
n Never dispose of any batteries in an open fire and
never expose them to high temperatures.
n Never attempt to recharge normal batteries. Never
attempt to open or short-circuit the batteries. Risk of explosion!
n Liquid discharged from the batteries when they are
used incorrectly can cause skin irritation. If you come in contact with the liquid, wash it off with plenty of water. If the liquid gets into your eyes, never rub your eyes, but rinse them straight away with water for 10 minutes and contact a doctor immediately.
n Only use batteries of the same or equivalent type.
Risk of explosion!
n Button type batteries can be easily swallowed.
Swallowing can lead lead to searious injury or death. Keep the battery out of reach of children at all times. If you suspect that a battery has been swallowed, seek immediate medical attention.
2.6 Laser
Fig. 1: Laser
This device is classified as a Class 1 laser device. Laser beams can injure your eyes. So please observe the following:
n Do not attempt to disassemble the device. n To avoid risks: All maintenance and repair work
must only be performed by the manufacturer or its customer service department.
2.7 Transport
n To avoid damage to the inserted medium, remove
it from the device before transporting/shipping the device.
n Whilst driving in a vehicle, store the device so as
not to endanger its occupants.
n If you ship the device, please stow it in its original
packaging. Keep the packaging for this purpose.
2.8 Ambient conditions
Safe operation of the device is only ensured if it is used under suitable ambient conditions. So please observe the following:
n Protect the device against the effects of the
weather. Never use the device outdoors and never place it where it is exposed to strong sunlight.
n Never place the device on or near heat and fire
sources such as burning candles, cooker plates, ovens etc.
n Position the device so that sufficient air circulation
is ensured. This will prevent heat accumulating inside the device. Always keep the device at a min­imum distance of 10 cm from other equipment or from walls.
n Protect the device against mechanical shocks and
place it on a firm surface.
n Protect the remote control from the weather,
humidity and high temperatures (e.g. from direct sunlight).
n Protect the device against dripping water and
splashes. Never place a container of liquid next to or on the device.
2.9 Operation
Fig. 2: Subwoofer
n Do not touch or push the subwoofer on the
bottom of the device (Fig. 2). This can destroy the loudspeaker.
n Do not insert any object other than the permitted
CDs into the CD slot of the device. Special formats can result in damage to your device.
78
Page 79
n Do not use any media other than those specified in
this manual.
n The rubber feet of the device may produce stains
on certain surfaces. Please choose a suitable sur­face on which you will place the device.
2.10 Headphone use
n Always decrease the volume of the device before
putting on the headphones. Increase the volume to the desired level only after the headphones are in the correct position.
n Do not adjust the volume too high when listening
on headphones. If you hear permanent noise or background noise in your ears (ringing), immedi­ately decrease the volume or stop using the head­phones altogether.
n Even if your headphones are designed in such a
way that you can hear outside noises, remember to never adjust the volume so high that you are no longer aware of your immediate surroundings.
2.11 Defects
If the device should be defective, never try to carry out repairs your-self.
n If the mains plug, the adapter or the mains cable of
the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the customer service department to prevent the risk of electric shock.
n If liquids have entered the device or it has been
damaged in any other way, it must be inspected by an authorised specialist. Disconnect the device from the AC adapter and contact an authorised specialist.
2.12 Cleaning
n Only clean the outside of the device with a dry,
soft cloth. Never use aggressive cleaning agents or solvents to clean the device, as these corrode its surface.
n If the device is badly soiled, wipe it with a slightly
moistened cloth and dry it immediately with a dry, soft cloth.
3 Scope of delivery
The sonoroSTEREO is supplied with a number of accessories that you need to receive radio signals or to connect additional devices.
n sonoroSTEREO with protective cover n Remote control n Two button cells (CR2032, 3 V) n Power cord (CE and UK) n FM/DAB antenna n Gloves n Operating instructions
4 Compatible formats
Compatible CD formats
L NOTICE! Using an incorrect CD format can result in mate-
rial damages!
Inserting a mini-disc can damage the device. – Only use compatible CD formats.
n Compact Disc Digital Audio CD-DA n CD-R n CD-RW
Compatible audio formats
n CD-DA n MP3 n WMA
79
Page 80
5 Controls and ports
sonoroSTEREO front view
Fig. 3: sonoroSTEREO front view
Item (Fig. 3)
Designation Function
1 Loudspeaker Loudspeaker opening. 2 Play/Pause CD/USB: start/pause playback. 3 Stop CD/USB: stop playback.
DAB and FM: info button.
4 LC-Display Displays current time and date when the device is switched off. Displays mode-
related information when the device is switched on. 5 MENU Open and save/close the menu items. 6 Click wheel
n Turn: set volume, FM/DAB station, alarm, navigation.
n Press: confirm individual submenus, FM station list/DAB station list, start/stop
audio playback, stop alarm.
n Press and hold, then turn: set FM frequency/DAB frequency manually. 7 MODE Switch to next playback mode. 8 Alarm 2
n Press: switch alarm 2 on/off, stop alarm.
n Press and hold: set alarm.
9 Eject Eject CD. 10 Alarm 1
n Press: switch alarm 1 on/off, stop alarm.
n Press and hold: set alarm.
11 CD slot Loads CD when the device is switched on or in Standby mode. 12 Next
n Press: navigate menu items; search FM/DAB stations, next track in CD, USB,
Bluetooth, Relax Music, Demo Music modes.
n Press and hold: fast forward. 13 Standby Switch device on/off. Stop alarm. 14 Previous
n Press: navigate menu items; search FM/DAB stations, previous track in CD, USB,
Bluetooth, Relax Music, Demo Music modes.
n Press and hold: fast reverse.
80
Page 81
sonoroSTEREO rear view
Fig. 4: sonoroSTEREO rear view
Item (Fig. 4)
Designation Function
1 On/off switch Switch device on/off. 2 DAB/FM
ANTENNA
Port for the included antenna or an external antenna.
3 Battery com-
partment
The battery (CR2032 button cell, 3 V) ensures continued operation of the clock in
case of power failure. 4 LINE OUT Port for external audio playback. 5 Headphones Port for headphones. 6 USB-Charge &
Playback
Port for USB stick or USB cable.
Port to charge external devices via a USB cable. 7 AUX IN 2 Port for external audio devices (3.5 mm jack). 8 AUX IN 1 Port for external audio devices (RCA). 9 AC INPUT 100 to 240V socket for included power cable.
81
Page 82
Remote control
Fig. 5: Remote control
Item (Fig. 5)
Button Function
1 Standby Switch device on/off. 2 DIMMER Switch dimmer on/off. Adjust dimmer settings. 3 MUTE
SNOOZE
n Press briefly (in playback mode): switch audio playback on/off (Mute).
n Press briefly (in alarm mode): start snooze function (Snooze).
n Press and hold for a while: call up menu [Snooze Setting] to set the snooze time.
4 CD Select CD playback; press briefly (in CD mode): display ID3 tags. 5 Bluetooth Select Bluetooth function. 6 TREBLE Adjust treble. 7 VOL + All playback modes: increase the volume. 8 Next Station scan and navigation through menus.
82
Page 83
Item (Fig. 5)
Button Function
9 OK, Play/Pause Confirm selected settings in the menu. Play or pause selected track.
10 Alarm 2
n Press: switch alarm 2 on/off, stop alarm.
n Press and hold: set alarm.
11 Preset 1–6
n Station memory.
n In USB playback mode (if MP3 folders are set up):
– Preset 1: select previous folder – Preset 2: select next folder
12 Alarm 1
n Press: switch alarm 1 on/off, stop alarm.
n Press and hold: set alarm.
13 SLEEP
n Switch automatic sleep function (Sleep Timer) on/off.
n Press briefly (in Standby mode): device switches itself on.
14 Previous Station scan and navigation through menus. 15 VOL - All playback modes: reduce volume. 16 BASS Adjust bass. 17 USB Select USB playback. Switch between artist and track information (if available). 18 RELAX Select saved Relax Music. 19 AUX Select AUX input. 20 FM
n Switch FM radio on.
n Press briefly (in FM mode): switch RDS on/off.
21 DAB
n Switch DAB radio on.
n Press briefly (in DAB mode): switch DAB information.
22 MENU Open and close the menu.
83
Page 84
6 Display
Fig. 6: Display
Item (Fig. 6)
Symbol Function
1 Headphones Headphones are connected. 2 Sleep Sleep Timer is active. 3 Repeat CD: repeat all tracks on the CD. 4 Relax Relax mode is active. 5 Shuffle CD: shuffle the play order of individual tracks. 6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Shows the selected operating mode.
7 AM Time suffix in the 12-hour setting. 8 Alarm 1 Displays the set Alarm 1 time. 9 Snooze Snooze function is activated. 10 Alarm 2 Displays the set Alarm 2 time. 11 PM Time suffix in the 12-hour setting. 12 Colon Flashes to indicate seconds. 13 Dot For FM frequency range. 14 Time Displays the current time. 15 Resume CD: resume playback. 16 EQ equalizer to adjust the sound. 17 Repeat One CD: repeat one track. 18 Preset Station memory. 19 Lower display
section
Display for date, menus, frequencies etc.
20 Bluetooth Bluetooth is active.
84
Page 85
7 Unpacking the device and first
use
Only connection cables and external devices that are designed for this product in terms of safety, electro­magnetic compatibility and shielding quality may be used in conjunction with the device.
7.1 Unpacking the device
All parts of the device are delivered in a cardboard box.
L WARNING! The packaging is not a toy! Risk of suffocation!
There is a risk of suffocation if the packaging is used for playing.
– Keep the packaging in a place that is inacces-
sible to children and persons who cannot assess the dangers.
1. Unpack the device and all accessories and check the content to ensure that all parts are included and intact.
i
Should you detect any damage, please con‐ tact your dealer or sonoro support (Ä ‘Con‐ tact data’ on page 77) immediately.
2. Place the device in a suitable location and remove the protective foil from the display.
i
Always comply with the safety instructions regarding the ambient conditions (Ä Chapter 2 ‘For your own safety’ on page 77).
3.
L NOTICE!
Damage to the subwoofer!
Carefully remove the cover from the subwoofer without touching it.
7.2 Inserting the battery
The battery ensures the function of the clock in case of power failure.
L WARNING! Risk of injury if batteries are handled incorrectly!
The incorrect handling of batteries can lead to injuries due to an explosion hazard.
– Never attempt to recharge, open or short-cir-
cuit the batteries. Risk of explosion! – Never damage or deform the batteries. – Never dispose of any batteries in an open fire
or expose them to high temperatures. – Keep batteries out of reach of children, as it
poses a suffocation risk. – Fluid may escape due to misuse and cause skin
irritation. In case of skin contact:
– Rinse it off with plenty of water.
– Do not rub your eyes, but rinse eyes with
plenty of water for 10 minutes and seek immediate medical attention.
L NOTICE! Improper handling of batteries can lead to mate-
rial damages!
Improper handling of batteries can damage the device.
– Do not insert batteries the wrong way. Ensure
that they have the correct polarity.
Fig. 7: Inserting the battery
1. Open the battery compartment cover on the back of the device with a small coin (Fig. 7).
2. Insert the supplied battery with the label side up.
3. Insert the battery compartment cover and close it with a small coin.
7.3 Connecting the power cord
The device is supplied with power by means of the supplied mains cable. The AC transformer is inte­grated in the device itself.
85
Page 86
L WARNING! Risk of injury if handled incorrectly!
Risk of electric shock if the mains cable is handled incorrectly.
– Pull the mains cable straight out of the outlet.
L NOTICE! Risk of damage to equipment in the event of
incorrect power connection!
Connection ratings that exceed the maximum per­missible values of the device can destroy it.
– Only use the mains cable supplied with the
device.
– Only use the device if the indicated voltage cor-
responds with the voltage of your mains socket.
1. Insert the plug of the mains cable into the power socket on the back of the device.
2. Insert the mains plug in the outlet.
7.4 Connecting the antenna
Fig. 8: Connecting the antenna
The included antenna is needed for radio reception in the FM frequency range and for DAB radio stations.
1. Screw the included FM/DAB antenna on the back of the device to the DAB/FM antenna con­nector.
2. Unfold and align the supplied FM/DAB antenna to obtain optimum reception.
i
For good FM/DAB radio reception, the two ends of the antenna should form a "T" (dipole) with the connecting cable (Fig. 8).
For even better reception, attach the cable to a suitable house antenna.
7.5 Preparing the remote control
Fig. 9: Inserting the battery in the remote control
1.
Open the battery compartment of the remote control (Fig. 9).
2. Insert the supplied button celle (CR2032, 3 V) with the label side (+) up.
3. Close the battery compartment.
7.6 Connecting the headphones
Headphones with a 3.5 mm jack plug (not supplied) can be connected to the device.
L WARNING! Risk of injury if headphones are used incorrectly!
Incorrect use of headphones can cause severe accidents and damage your health.
– When you are using the headphones, do not
set an excessively high volume.
1. Turn the click wheel to the left to set the volume to minimum.
2. Insert the headphone jack plug into the port on the back of the device.
3. Slowly turn the click wheel to the right to increase the volume.
8 Setting the basic functions
The individual menus let you select the functions and settings of the device.
86
Page 87
8.1 Switching on the device for the first time
After you have switched the device on for the first time, the LC display shows the clock display and the [Tune to FM RDS station to set time & date] message.
i
In FM/DAB mode, the time and date are set auto‐ matically unless this function has been disabled.
8.2 Standby menu
The following settings can be configured in the Standby menu:
n Setting the time manually. n Setting the date manually. n Switch the date on the display on/off.
The procedure to set the individual functions is the same.
Setting the time manually
Fig. 10: Setting the time manually
1. In Standby mode, press the [MENU] button on
the device or the remote control.
ð
The display shows the [Set Time] menu (Fig. 10).
2. Press the click wheel to set the hours.
ð
The hour display will flash.
3. Turn the click wheel to set the hours.
4. Press the click wheel to confirm the setting.
ð
The minute display will flash.
5. Turn the click wheel to set the minutes.
6. Press the click wheel to confirm the setting.
ð
The time is set.
i
Use the [Next] and [Previous] buttons to toggle between the hours and minutes display.
i
After 10 seconds of inactivity, the device automat‐ ically switches to Standby mode without saving the settings.
Setting the date manually
Fig. 11: Setting the date
1. In Standby mode, press the [MENU] button on the device or the remote control.
ð
The display shows the [Set Time] menu (Fig. 10).
2. Turn the click wheel until [Set Date] is shown.
3. Press the click wheel.
ð
Now you can set the date by rotating the click wheel.
i
You can switch between the day, month and year display by pressing the click wheel.
Switching the date on/off
Fig. 12: Switching the date on/off
1. In Standby mode, press the [MENU] button on the device or the remote control.
ð
The display shows the [Set Time] menu (Fig. 10).
2. Turn the click wheel until [Display Date] is shown.
3. Press the click wheel.
ð
Now you can switch the date on or off.
8.3 Settings menu
In operating mode, the following configurations can be made in the [Settings] menu:
87
Page 88
n Set the time format. n Set the date format. n Set the Sleep Timer. n Set display brightness. n Set automatic time/date update function. n Set display language. n Activate/deactivate Demo Music. n Restore factory settings.
To adjust the settings, proceed as follows:
1. Press the [MENU] button on the front of the device or the remote control to enter the corre­sponding submenu.
2. Press the [Next] or [Previous] button or turn the click wheel to scroll through the individual menu items.
3. To open the selected menu item, briefly press the click wheel or the [OK] button on the remote control.
4. To exit the menu, briefly press the [MENU] button on the device or on the remote control.
i
If you do not make any further entries, the menu will close and the display switches to the previous mode.
Setting the time format
Fig. 13: Setting the time format
You can choose between the 24-hour and 12-hour formats. In the 12-hour format, the time of day is indicated by [AM] and [PM].
Setting the date format
Fig. 14: Setting the date format
You can set three different date formats (Fig. 14/A, B und C) as well as the current day. The configuration options are:
n A: Current day, day, month, year. n B: Current day, month, day, year. n C: Current day, month (in words), day, year.
Setting the Sleep Timer
You can change the Sleep Timer settings in the
[Settings] menu (siehe Ä Chapter 8.4 ‘Setting the Sleep Timer’ on page 89).
Setting the display brightness
You can change the brightness of the display back­light in the [Settings] menu (siehe Ä Chapter 8.5 ‘Set‐ ting the dimmer ’ on page 89).
Setting the automatic time/date update function
Fig. 15: Configuring automatic updating
You can select the automatic updating in the [Clock update] submenu (Fig. 15). By switching on the function, the time as well as the date are automati­cally synchronised in the FM radio and DAB radio operating modes.
Setting the display language
Fig. 16: Setting the language
You can set the language of the menus as well as of the playback display (Fig. 16). The available languages are:
88
Page 89
n English n German
Switching the Demo Music on/off
Fig. 17: Switching the Demo Music on/off
You can switch the Demo Music on/off (Fig. 17).
Restoring factory settings on the device
Fig. 18: Restoring factory settings
If necessary, all configured settings, such as language and time formats and saved stations, can be reset to factory settings (Fig. 18).
8.4 Setting the Sleep Timer
The Sleep Timer is an automatic power-off function that switches the device to Standby mode after the specified time has expired.
Switching the Sleep Timer on
Fig. 19: Switching the Sleep Timer on/off
1. Press the [SLEEP] button on the remote control.
ð
The display shows the [SLEEP] symbol (Fig. 19/1).
Switching the Sleep Timer off
2. To switch the Sleep Timer off, press the [SLEEP]
button again.
ð
The symbol no longer appears on the display.
i
If the device was switched off by the Sleep Timer, it will start in the most recently heard mode when you turn it on the next time.
Setting the time interval for the Sleep Timer
Fig. 20: Setting the time interval for the Sleep Timer
1. Press the [SLEEP] button on the remote control for a long time.
i
Alternatively, you can also turn the click wheel in the [Settings] menu until the display indicates [Sleep Timer]. Press the click wheel to confirm your choice.
ð
The display shows the Sleep Timer (Fig. 20) and the [SLEEP] symbol flashes (Fig. 20/1).
2. Turn the click wheel to select the desired length of the interval (Fig. 20/2).
i
The maximum interval is 120 minutes.
3. Press the click wheel to confirm the settings.
ð
When the specified time expires, playback gradually fades out.
8.5 Setting the dimmer
You can use the dimmer setting to adjust brightness of the display background.
Fig. 21: Setting the dimmer
1. Press the [DIMMER] button on the remote con- trol for approx. 2 seconds.
i
Alternatively, you can also turn the click wheel in the [Settings] menu until the display indicates [Brightness level]. Press the click wheel to confirm your choice.
ð
The display indicates [Light High] (Fig. 21/A).
2. Adjust the brightness from 8–15 by rotating the click wheel.
89
Page 90
3. Press the click wheel or the [OK] button on the remote control to confirm the setting.
ð
The display indicates [Light Low] (Fig. 21/B).
4. Adjust the brightness from 1–8 by rotating the click wheel.
5. Press the click wheel or the [OK] button on the remote control to confirm the setting.
i
The backlight is set automatically depending on the ambient lighting.
8.6 Adjusting the sound
8.6.1 Setting bass and treble
When the device is switched on, the sound of the audio playback can be adjusted via the bass and treble controls.
Configuring settings via the remote control
Fig. 22: Adjusting the sound
1. Press the [Bass] or [Treble] button on the remote control.
2. To adjust the bass, select [Bass] (Fig. 22/A) and press the [VOL +] or [VOL ‐] button.
3. To adjust the treble, select [Treble] (Fig. 22/B) and press the [VOL +] or [VOL ‐] button.
4. Press the [OK ] button or wait 10 seconds to confirm the setting.
Configuring settings via the device
1. Press the [MENU] button in the front of the
device.
2. Turn the click wheel until [Bass] or [Treble] is shown.
3. Press the click wheel to confirm your selection.
4. To configure the bass, select [Bass] and turn the
click wheel. To configure the treble, select [Treble] and turn the click wheel.
5. Press the click wheel or wait 10 seconds to con­firm the setting.
8.6.2 Setting the equalizer
Activating and setting the equalizer
Fig. 23: Setting the equalizer
1. Press the [MENU] button while the device is switched on.
2. Turn the click wheel until [Equalizer Effect] is shown (Fig. 23).
3. Press the click wheel to confirm your selection.
4. Turn the click wheel to select a default setting.
You can select one of the following default set­tings:
n Maximum bass n Maximum voice n Maximum treble
5. Press the click wheel to confirm your selection.
ð
The display shows the [EQ] symbol (Fig. 23/1).
Deactivating the equalizer
7. Turn the click wheel in the [Equalizer Effect] sub-
menu until the display shows [Equalizer Off].
8. Press the click wheel to confirm your selection.
ð
The [EQ] symbol no longer appears in the display.
8.7 Sound effect
Switching the sound effect on
1. Press the [MENU] button while the device is
switched on.
2. Turn the click wheel until [Equalizer Effect] is shown (Fig. 23).
3. Press the click wheel to confirm your selection.
4. Turn the click wheel until [Max. Stereo] is
shown.
5. Press the click wheel to confirm your selection.
6. Turn the click wheel until [Max. Stereo On] is
shown.
7. Press the click wheel to confirm your selection.
ð
The sound effect is switched on.
90
Page 91
Switching off the sound effect
8. Turn the click wheel in the [Max. Stereo] sub-
menu until [Max.Stereo Off] is shown.
9. Press the click wheel to confirm your selection.
ð
The sound effect is switched off.
9 Alarm function
You can have the device wake you up with FM/DAB radio, a CD, Relax Music or stored alarm sounds.
All settings are configured by pressing the [Alarm 1] or [Alarm 2] button on the front of the device or the remote control for a while.
The alarm functions can also be set if the device is in Standby mode.
The Alarm Setup menu is structured as follows:
‘Set alarm time è Set alarm source è Set alarm volume è Set the alarm repeat frequency è End’
i
If you do not enter any information for approx. 10 seconds when setting the alarm, the setting is ter‐ minated without being saved.
9.1 Setting the alarm time
Fig. 24: Setting Alarm 1
1. Keep the [Alarm 1] or [Alarm 2] button pressed.
ð
The display shows the [Set Alarm 1 Time] (Fig. 24) or [Set Alarm 2 Time] menu.
2. Turn the click wheel to set the hours.
3. Press the click wheel to confirm your choice.
ð
The minutes display will flash.
4. Turn the click wheel to set the minutes.
5. Press the click wheel to confirm your choice.
i
Use the [Next] or [Previous] buttons to toggle between the hours and minutes display.
ð
The alarm time is set.
9.2 Setting the alarm source
After you have set and confirmed the alarm time, you can choose the alarm source (Fig. 25).
Fig. 25: Setting the alarm source
1. Turn the click wheel to select the desired source:
FM Select an FM station preset from
the station memory that you want to use for the alarm.
DAB Select a DAB station preset from
the station memory that you want to use for the alarm.
CD Select a track from the CD that
you want to use for the alarm.
Relax Music Select a Relax Music sound from
the memory that you want to use for the alarm.
Ringtone Select a ringtone from the
memory that you want to use for the alarm.
2. Press the click wheel or the [OK] button on the remote control to confirm the setting.
ð
The alarm source is set.
9.3 Setting the alarm volume
After you have set and confirmed the alarm source, you can choose the alarm volume (Fig. 26).
Fig. 26: Setting the alarm volume
1. Turn the click wheel to select the desired volume.
2. Press the click wheel or the [OK] button on the remote control to confirm the setting.
ð
The alarm volume is set.
91
Page 92
i
The alarm audio playback always starts with the minimum volume and gradually increases to the specified volume level.
9.4 Setting the alarm repeat frequency
After you have set and confirmed the alarm volume, you can choose the alarm repeat frequency (Fig. 27).
Fig. 27: Setting the alarm repeat frequency
1. Turn the click wheel to select the desired Snooze setting. You can choose one of the following set­tings:
n once n daily n weekends n weekdays
2. Press the click wheel or the [OK] button on the remote control to confirm the setting.
ð
The alarm repeat frequency function is set.
9.5 Switching the alarm function on/off
Switching the alarm function on
1. To switch on the alarm clock, briefly press the
[Alarm 1] or [Alarm 2] button on the front of the device or the remote control.
Switching the alarm function off
2. To switch off the alarm clock, briefly press the
[Alarm 1] or [Alarm 2] button again.
9.6 Switching off the alarm clock after
the alarm sounds
1. To switch off the alarm, press one of the fol-
lowing buttons:
n [Alarm 1] n [Alarm 2] n Click wheel n [Standby]
ð
The alarm will remain activated for the next day. The only exception to this is the non­recurring alarm setting.
2. Press the [SNOOZE] button on the remote con- trol to activate the Snooze function.
i
Alternatively, you can also turn the click wheel when the alarm sounds to adjust the desired snooze time and confirm it by pressing the click wheel.
ð
The remaining snooze time is displayed. The alarm will sound again after the set time expires.
9.7 Setting the Snooze function
Fig. 28: Setting the Snooze function
1.
In Standby mode, briefly press the [SNOOZE] button on the remote control. When the device is switched on, press and hold the [SNOOZE] button on the remote control until the Snooze submenu appears (Fig. 28).
ð
The display shows the [Snooze] symbol (Fig. 28/1).
2. Turn the click wheel to set the snooze time.
3. Press the click wheel to confirm your choice.
10 General audio playback func-
tions
10.1 Selecting a playback mode
Select the desired mode for audio playback of the dif­ferent media or from external devices.
Fig. 29: Selecting a playback mode
1. Switch on the sonoroSTEREO.
92
Page 93
2. Press the [MODE] button on the front of the device until the desired mode is shown, or select it on the remote control.
i
Alternatively, you can also turn the click wheel after pressing the [MODE] button to toggle through the different modes. Press the click wheel to confirm the mode.
ð
The selected mode is displayed (Fig. 29).
10.2 Setting the volume
Fig. 30: Setting the volume
1.
Turn the click wheel to increase or decrease the volume (Fig. 30).
ð
A volume control is shown in the display.
10.3 Setting playback to mute
Mute
Fig. 31: Mute
1. In playback mode, briefly press the [MUTE] button on the remote control to mute the sound during playback.
ð
The display will show the text [Volume Mute] (Fig. 31).
Switching the sound back on
2. To switch the sound on again, press the [MUTE]
button on the remote control again or turn the click wheel clock-wise.
11 Radio playback
1. Press the [MODE] button on the front of the
device until FM or DAB mode is shown, or select the respective mode on the remote control.
ð
The display will show the [FM Radio] or [DAB Radio] symbol.
The display shows the following information in radio mode:
n Mode: FM Radio or DAB Radio. n Stored program channel, if the radio station is
stored in the program memory.
n Station name, if the station transmits RDS text. n RDS text transmitted by the station, if the station
transmits RDS text.
i
RDS is only available for stations in the FM fre‐ quency range and only if the corresponding sta‐ tion transmits RDS data.
If the station does not broadcast RDS text, then the frequency is displayed instead of the station name.
11.1 FM radio
11.1.1 Searching an FM station
Automatic tuning Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 32: Automatic tuning
1. In FM playback mode, press and hold the [Next] or [Prevoius] button to activate the automatic tuning function.
ð
The display shows the [Auto Tuning] text (Fig. 32).
Manual tuning Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 33: Manual tuning
1. Press and hold the click wheel to activate manual tuning.
ð
The display shows the [Manual Tune] text (Fig. 33).
2. Turn the click wheel to change the frequency range.
3. Press the click wheel to confirm your selection.
93
Page 94
Automatic tuning
Automatic tuning automatically generates and stores a station list of up to 30 stations. The stations are sorted according to strength of reception.
Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 34: FM Preset List
1. Press the [MENU] button.
ð
The display shows the [FM Preset List] text (Fig. 34).
2. Turn the click wheel until [FM Auto Search] is displayed.
3. Press the click wheel.
ð
The display shows the [Auto Search YES] text.
4. Press the click wheel again.
ð
The automatic tuning is started. After the search is complete, the device will jump to the first station on the list.
11.1.2 Storing FM stations
Via the remote control
Fig. 35: Storing FM stations
1. Press and hold one of the station preset buttons on the remote control.
ð
The display shows the station preset (Fig. 35).
i
You can save up to 6 FM stations via the remote control.
In the menu
1. Press the [MENU] button.
ð
The display shows the [FM Preset List] text.
2. Turn the click wheel until [FM Preset store] is shown.
ð
The display shows the station preset.
3. Press the click wheel to select the desired sta­tion preset.
4. Press the click wheel to save the station.
11.1.3 Accessing saved FM stations
1. Briefly press one of the station preset buttons
on the remote control.
ð
The selected station is played.
11.2 DAB radio
11.2.1 Finding a DAB station
Automatic tuning Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 36: Automatically finding a DAB station
1. In DAB playback mode, press the [MENU] button.
ð
The display shows [DAB Preset List] (Fig. 36).
2. Turn the click wheel until [DAB Full Scan] is dis- played.
3. Press the click wheel on the device or the [OK] button on the remote control to confirm the selection.
ð
The device now searches for available radio stations and plays the first available station.
i
The station scan takes place automatically when first switching to DAB mode or after resetting to factory settings.
94
Page 95
Manual tuning Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 37: Manually tuning a DAB station
1. In DAB playback mode, press the [MENU] button.
ð
The display shows [DAB Preset List].
2. Turn the click wheel until [DAB Manual Tune] is displayed (Fig. 37).
3. Press the click wheel on the device or the [OK] button on the remote control to confirm the selection.
4. Turn the click wheel to different frequencies.
5. Press the click wheel to confirm your selection.
Removing inactive stations – Prune list Condition:
The DAB station list created using the DAB scan func­tion is out of date (e g., after moving to a different location).
Fig. 38: Deleting inactive DAB stations
1. In DAB playback mode, press the [MENU] button.
ð
The display shows [DAB Preset List].
2. Turn the click wheel until [Prune list] is shown (Fig. 38).
Fig. 39: Pruning
3. Press the click wheel to confirm your selection.
ð
The inactive DAB stations will be deleted. The display will show [Pruning] during this process (Fig. 39).
11.2.2 Storing a DAB station
1. Press and hold one of the station preset buttons
on the re-mote control.
ð
The display shows the station preset.
i
You can save up to 6 DAB stations via the remote control.
11.2.3 Accessing saved DAB stations
1. Briefly press one of the station preset buttons
on the remote control.
ð
The selected station is played.
11.2.4 Accessing DAB information
In DAB mode, you can access information about the station, program, etc. The information is shown in the following order:
n Station name (starting point) n Broadcaster n DLS (“Dynamic Label Service “, program-related
information such as artist, track, etc.)
n Program type (e.g. sports) n Station frequency n Signal quality
1. In DAB mode, press the [STOP] button on the device to access the DAB information. Alterna­tive-ly, you can press the [DAB] button on the remote control.
ð
The display shows the information in the sequence indicated above.
2. Press the [STOP] button on the device or the [DAB] button on the remote control again.
ð
The display shows the next information.
3. Proceed accordingly to access the remaining DAB information.
11.2.5 Setting the DRC
The DRC setting (Dynamic Range Compression) reduces the differ-ence in volume between quiet and loud passages.
There are 3 different setting possibilities for the DRC:
n DRC HIGH n DRC LOW n DRC OFF
95
Page 96
Condition:
The device is in DAB mode.
1. Press the [MENU] button.
ð
The display shows the [DAB Preset List] text.
Fig. 40: DRC Setting
2. Turn the click wheel until [DRC Setting] is shown (Fig. 40).
3. Press the click wheel or the [OK ]button on the remote control to confirm the selection.
4. Turn the click wheel to carry out the desired set­ting.
5. Press the click wheel to confirm the setting.
12 CD playback
L NOTICE! Improper operation can result in material
damages!
Do not insert any recording media that deviate from the standard CD format (e.g. mini-discs, etc.) into the CD player. These may not be played and ejected correctly. Insert only one disc at a time into the CD player.
1. Switch on the sonoroSTEREO.
2. Insert the CD into the CD slot with the label side
up.
ð
The CD player will automatically load the CD and start playback.
i
If the device is in a different mode, it will automatically switch to CD mode.
The display shows the following information in CD mode:
Fig. 41: Display in CD mode
1 Playback sequence (Repeat, Shuffle, CD Resume) 2 CD mode 3 Time 4 Elapsed playback time in minutes 5 Track number 6 Playback status (Play/Pause)
n To pause playback of the CD, press the
[Play/Pause] button.
n To resume playback of the CD, press the
[Play/Pause] button.
n To switch to the next track, press the [Next] button
once.
n To fast forward through a track, press and hold
[Next].
n To switch to the previous track, press the
[Previous] button.
n To fast reverse through a track, press and hold
[Previous].
n To stop CD playback, press [Stop]. n To eject the CD, press [Eject]
Adjusting CD playback
You can choose different playback sequences to play tracks on a CD.
1. Press the [MENU] button to open the CD menu. This includes the following functions:
n Repeat a single track n Repeat all tracks on the CD n Shuffle n CD Resume n Adjust bass n Adjust treble n Equalizer Effect n Settings
2. Press the click wheel to select the function.
3. Press the click wheel to confirm your selection.
Repeating a single track
The current track is played repeatedly. This function is terminated when you switch modes or eject the disc
96
Page 97
Repeating all tracks
All tracks on the CD are played repeatedly. This func­tion is terminated when you switch modes or eject the disc.
Shuffle
The tracks on the CD are played in random sequence. This also happens when you press [Next] or [Previous]. This function is terminated when you switch modes or eject the disc.
CD Resume
The CD will resume playback from the last played position, even if you have switched modes or switched the device to Standby mode. This function is terminated when you eject the CD. This function is intended for audio books, for example.
13 Bluetooth playback
Mobile phones and other Bluetooth-enabled devices can be connected to the sonoroSTEREO via Bluetooth.
i
Consult the manual of your mobile phone or your Bluetooth‐enabled device for help.
Fig. 42: Setting Bluetooth mode
1. Switch on the sonoroSTEREO.
2. Press the [MODE] button on the front of the
device until the device shows the [Bluetooth] symbol on the display. You can also press the [Bluetooth] button on the remote control.
ð
The Bluetooth mode is now active (Fig. 42).
3. Connect your mobile phone or your Bluetooth­enabled device to the sonoroSTEREO via Blue­tooth.
i
The sonoroSTEREO can store up to 8 Bluetooth‐ enabled devices and connects automatically to previously configured devices if Bluetooth is acti‐ vated.
13.1 Connecting and deleting Blue­tooth devices
Connecting Bluetooth-enabled devices
Fig. 43: Searching for Bluetooth
1. Activate Bluetooth mode.
ð
The display will show [Searching] and the [Bluetooth] symbol will flashing (Fig. 43).
2. Connect your mobile phone or your Bluetooth-
enabled device to the sonoroSTEREO via Blue­tooth.
ð
After connecting, the display will perma­nently show the [Bluetooth] text.
Deleting connected devices
3. 3. Press and hold the [Stop] button on the front
of the sonoroSTEREO to delete the Bluetooth­enabled device and interrupt the connection.
13.2 Playing music via Bluetooth
Starting playback
1. Press the click wheel or the [Play/Pause] button
on the front of the sonoroSTEREO or on the remote control to start playback.
Pausing playback
2. To pause playback, press the click wheel or the
[Play/Pause] button again.
i
The operation of an external device using the but‐ tons on the sonoroSTEREO is possible to a limited extent.
14 AUX playback
Using an RCA cable, you can connect and play addi­tional audio devices via the AUX 1 port. Using a
3.5mm jack plug, you can connect additional audio
devices to the sonoroSTEREO via the AUX 2 port.
Fig. 44: Activating AUX playback
1. Switch on the sonoroSTEREO.
97
Page 98
2. Plug the RCA cable into the AUX 1 port or the
3.5mm jack plug into the AUX 2 port on the rear of the device.
3. Press the [MODE] button until the display shows [AUX.1 Input] or [AUX.2 Input]. You can also press the [AUX] button on the remote control.
ð
The display will show the [AUX.1 Input] or [AUX.2 Input] (Fig. 44).
4. Switch on the external device and start playback on the external device.
15 USB playback
You can connect additional devices and play music using the USB Charger & Playback port on the rear of the sonoroSTEREO.
i
The MP3 and WMA formats can be played back.
Fig. 45: Setting USB playback
1. Switch on the sonoroSTEREO.
2. Press the [MODE] button until the display shows
[USB Device] or press the [USB]-button on the remote control.
ð
The display shows [USB Device] (Fig. 45).
3. Connect an external USB device to the sonoroSTEREO.
ð
The display shows [Searching].
4. Press the [Play/Pause] button to start playback.
i
You can display the ID3 metadata, if avail‐ able, by pressing the [USB] button on the remote control. The sequence is:
‘Track è Artist è Album è Elapsed time’
Pause/Stop USB playback
5. Press the click wheel or the [Stop] button on the
front of the device to pause or stop USB play­back.
Selecting MP3 folders
6. Press the [Preset 1] button to select the previous
MP3 folder.
7. Press the [Preset 2] button to select the next MP3 folder.
16 Relax Music playback
Fig. 46: Setting Relax Music
1. Switch on the sonoroSTEREO.
2. Press the [MODE] button until [Relax Music]
appears on the display. You can also press the [RELAX] button on the remote control.
ð
The Relax Music menu appears on the dis­play (Fig. 46).
3. Press one of the preset keys or the[Next] or [Previous] button to select music:
n Ocean Surf n Whales n Birds n Rain n Wind Chimes n Fireplace
17 Demo Music playback
Demo Music can be played in Standby mode to dem­onstrate the device in a shop, for example.
Activating Demo Music mode
1. Press and hold the click wheel for approx.
3 seconds.
ð
The Demo Music mode is activated.
98
Page 99
2. Press the 1–6 preset keys on the remote control to select a demo track.
ð
The display shows the demo music track.
i
The following buttons are active:
Play/PauseMuteStopNextPreviousVolume
Exiting Demo Music mode
3. Press the [Standby] button or press and hold the
click wheel for approx. 3 seconds to exit Demo Music mode.
99
Page 100
18 Troubleshooting
Faults can occur on all electrical devices. This does not necessarily mean that the device is defective. Use the information in the following table to see if you can remedy the fault yourself.
Malfunction Possible cause Elimination
The device does not switch on Mains cable is not connected prop-
erly
Connect the mains cable properly (see Ä Chapter 7.3 ‘Connecting the power cord’ on page 85).
No sound Volume is set to minimum Increase the volume (see
Ä
Chapter 10.2 ‘Setting the
volume’ on page 93).
Sound is switched off Switch the sound on (see
Ä
Chapter 10.3 ‘Setting playback to
mute’ on page 93).
Headphones are connected Remove the headphones from the
socket.
Different mode is selected Set the correct mode (see
Ä
Chapter 10.1 ‘Selecting a play‐
back mode’ on page 92).
CD playback does not start CD format is not compatible Insert a different CD into the CD
slot. CD is dirty Clean the CD. CD is damaged Insert a different CD into the CD
slot. CD is upside down in the CD slot Eject the CD and insert it in the CD
slot the right way up.
USB playback does not start USB device is not plugged in Plug the USB device into the port
on the rear of the device (see
Ä
Chapter 15 ‘USB playback’
on page 98).
USB device is not compatible Check if your USB device is compat-
ible with the sonoroSTEREO. USB device contains no readable
audio files
Check the files on the USB device.
No or faulty Bluetooth connection Interference caused by other radio
transmitters or devices
Increase the distance between the
sonoroSTEREO and the TV. Software is not up to date Make sure that the current soft-
ware version is installed on your
external Bluetooth device.
Device does not react Error in the device Switch the device off and then on
again.
Poor FM/DAB reception quality The FM/DAB antenna is not cor-
rectly positioned
Change the position of the FM/DAB
antenna.
Remote control does not work cor­rectly or does not work at all
Distance is too great Reduce the distance between the
remote control and the device. The battery is empty Exchange the battery in the re-
mote control (see Ä Chapter
7.5 ‘Preparing the remote control’
on page 86).
100
Loading...