Par la présente, Somfy déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet
www.somfy.com/ce. Utilisable en UE, CH et NO.
DE
Gebrauchsanleitung Seite 15
Hiermit erklärt Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
erfüllt. Die Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce verfügbar. Verwendbar in der EU,
der Schweiz und Norwegen.
EN
Installation guide page 29
Somfy hereby declares that this product conforms to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/CE. A Declaration of conformity is available at www.somfy.com/ce. Usable in EU, CH and NO.
IT
Guida all’installazione pagina 43
Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva
1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo Internet www.somfy.com/ce. Utilizzabile in UE,
CH e NO.
NL
Installatiegids bladzijde 57
Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen van richtlijn
1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce. Te gebruiken in de
Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen.
ES
Guía de instalación
página
71
Por la presente, Somfy declara que el producto cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones de la directiva
1999/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.somfy.com/ce.
Utilizable en UE, CH y NO.
6.3 Réglage des fins de course et enregistrement du premier point de commande
RTS 5
6.4 Contrôle des réglages 7
6.5 Position favorite (my) 7
6.6 Activation/désactivation du moteur 7
3
7. Utilisation et mode de fonctionnement 8
7.1 Avec un point de commande RTS 8
7.2 Détection des obstacles 8
7.3 Protection contre le gel 8
7.4 Protection de la batterie contre la
décharge excessive 9
7.5 Fonctionnement avec un capteur
Soleil RTS 9
8. Réglages supplémentaires facultatifs 10
8.1 Position favorite (my) 10
8.2 Ajout/Suppression d’un point de
commande RTS 10
8.3 Ajout/Suppression d’un capteur
Soleil RTS 11
8.4 Modification des fins de course 11
9. Astuces et conseils 13
9.1 Un problème avec l’Oximo 40
WireFree™ RTS ? 13
9.2
Remplacement d’un point de commande
RTS ou d’un capteur RTS perdu ou cassé
9.3 Retour en configuration d’origine 13
9.4
Recharge / Remplacement de la batterie
9.5 Remplacement / Ajout d’un panneau
solaire 13
10. Données techniques 14
10.1 Moteur 14
10.2 Panneau solaire 14
10.3 Batterie 14
13
13
FR
1. Introduction
L’Oximo 40 WireFree™ RTS est un kit de motorisation pour volets roulants, composé d’un moteur
basse consommation Oximo 40 DC RTS, d’une batterie à plage de tension étendue Oximo WireFree™
Battery et d’un panneau solaire Oximo WireFree™ Solar Panel.
L’Oximo 40 WireFree™ RTS fonctionne à l’énergie solaire : l’énergie solaire captée par le
panneau solaire est stockée sous forme d’énergie électrique dans la batterie ; la batterie alimente
le moteur. Aucun câblage au circuit électrique n’est nécessaire pour faire fonctionner l’Oximo 40
WireFree™ RTS.
L’Oximo 40 WireFree™ RTS est équipé de la Radio Technology Somfy (RTS). L ’utilisation de l’Oximo
40 WireFree™ RTS s’effectue à l’aide d’un point de commande RTS et il est compatible avec les
capteurs Soleil RTS.
Attention : Les points de commande de type Inis RT et Inis RTS ne sont pas compatibles avec le
moteur Oximo 40 DC RTS.
L’Oximo 40 WireFree™ RTS est équipé :
d’une protection contre les obstacles pour protéger le tablier du volet roulant. d’une protection contre le gel pour protéger le tablier du volet roulant. d’une protection contre la décharge excessive de la batterie. -
2. Sécurité
2.1 Sécurité et responsabilité
Avant d’installer et d’utiliser le produit, lire attentivement la notice d’installation.
Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de
la motorisation et de l’automatisation de l’habitat auquel
cette notice est destinée.
L’installateur doit par ailleurs, se conformer aux normes
et à la législation en vigueur dans le pays d’installation, et
informer ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance du produit.
FR
Toute utilisation hors du domaine d’application défini par
Somfy est non conforme. Elle entraînerait, comme tout irres-
pect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion
de la responsabilité et de la garantie Somfy.
Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce produit
avec les équipements et accessoires associés.
2.2 Consignes spécifiques de sécurité
Outre les consignes de sécurité décrites dans cette notice,
respecter également les règles d’usage, ainsi que les
instructions détaillées dans le document joint «Consignes
de sécurité à suivre et à conserver».
2.2.1 Moteur
Ne jamais immerger le moteur !1)
Éviter les chocs !2)
Éviter les chutes !3)
Ne jamais percer le moteur !4)
2.2.2 Batterie
Voir notice Oximo WireFree™ Battery.
2.2.3 Panneau solaire
Voir notice Oximo WireFree™ Solar Panel.
1
3
2
4
3. Contenu
3.1 Contenu du kit
1 moteur Oximo 40 DC RTS (1) 1 Oximo -WireFree™ Solar Panel : panneau solaire
12 V (2)
1 Oximo -WireFree™ Battery : batterie NiMH 12 V
2,2 Ah (3)
3.2 Éléments supplémentaires (en option)
1 Oximo -WireFree™ Solar Panel : panneau solaire
12 V (additionnel) (2)
1 Oximo -WireFree™ Battery : batterie NiMH 12 V –
2,2 Ah de rechange (3)
1 Oximo -WireFree™ Y Cable : câble en Y pour brancher 2 panneaux solaires (4)
1 Oximo -WireFree™ Power Supply : chargeur de
batterie externe (5).
4.1.1 Emplacement du moteur et distances à respecter
Les trois éléments qui composent le kit Oximo 40
WireFree™ RTS doivent être installés du même côté du
volant roulant.
Somfy recommande d’installer systématiquement les
éléments à gauche du volet roulant, même pour un
montage avec un panneau solaire. En effet, si l’ajout d’un
second panneau solaire s’avère nécessaire, cela ne sera
plus possible si les éléments sont installés à droite du volet
roulant.
Distance minimale à respecter entre deux moteurs RTS : 20 cm.
Distance minimale à respecter entre le moteur Oximo 40 DC RTS et un point de commande RTS : 30 cm.
4.1.2 Emplacement du (des) panneau(x) solaire(s)
Voir notice Oximo WireFree™ Solar Panel.
4.1.3 Emplacement de la batterie
Voir notice Oximo WireFree™ Battery.
4.2 Première charge de la batterie
Voir notice Oximo WireFree™ Battery.
4.3 Installation du (des) panneau(x) solaire(s)
Voir notice Oximo WireFree™ Solar™ Panel.
Oximo 40 WireFree™ RTS
FR
4.4 Installation de la batterie
Voir notice Oximo WireFree™ Battery.
4.5 Installation du moteur
4.5.1 Préparation du moteur
Monter la couronne (A) et la roue (B) sur le moteur.1)
Mesurer la longueur (L1) entre la tête du moteur et 2)
l’extrémité de la roue.
4.5.2 Préparation du tube
Attention ! Tube octo 40 à agrafage intérieur interdit.
Couper le tube d’enroulement à la longueur désirée.1)
Ébavurer le tube d’enroulement et éliminer les copeaux.2)
Pour les tubes d’enroulement lisses, découper une 3)
La mise en service de l’Oximo 40 WireFree™ RTS s’effectue à l’aide d’un point de commande RTS.
Attention ! Les points de commande de type Inis RT et
Inis RTS ne sont pas compatibles avec le moteur Oximo
40 DC RTS.
Attention ! Si l’installation est composée de plusieurs
moteurs, un seul moteur doit être activé à la fois ! (Se reporter à la notice Oximo WireFree™ Battery pour activer ou
désactiver un moteur grâce au bouton PROG situé sur la
batterie).
6.1 Pré-enregistrement du point de
commande RTS
Attention ! Avant la mise en service de l’Oximo 40
WireFree™ RTS, faire charger la batterie complètement à
l’aide du chargeur de batterie externe compatible Somfy, par
un professionnel (voir notice Oximo WireFree™ Battery).
1) Suivre les étapes décrites dans le chapitre «Installation»
pour connecter le moteur à son alimentation (batterie et
panneau solaire).
Appuyer en même temps sur les touches Montée / 2)
Descente du point de commande RTS :
Le volet roulant fait un va-et-vient, le point de
commande est pré-enregistré dans le moteur.
6.2 Contrôle du sens de rotation
1) Appuyer sur la touche Montée du point de
commande RTS :
Si le volet roulant monte, le sens de rotation est a)
correct :
Passer au paragraphe «Réglage des fins de
course».
Si le volet roulant descend, le sens de rotation est b)
incorrect :
2) Appuyer sur la touche STOP/my du point de
commande RTS jusqu’au va-et-vient du volet
roulant : le sens de rotation est modifié.
3) Appuyer sur la touche Montée du point de
commande RTS pour contrôler le sens de rotation.
6.3 Réglage des fins de course et enregistrement du premier point de commande RTS
Le réglage des fins de course dépend du type de liens et de
verrous utilisés ainsi que de la présence ou non de butées
sur la lame finale.
6.3.1 Avec verrous et avec butées sur lame finale
Lorsque le volet roulant est équipé avec des verrous (I) et
avec des butées sur la lame finale (J), les fins de course
se règlent automatiquement après avoir suivi la procédure
suivante :
Appuyer en même temps sur les touches Montée et 1)
Descente jusqu’au va-et-vient du volet roulant.
Appuyer sur la touche STOP/my jusqu’au va-et-vient du 2)
volet roulant.
Appuyer sur le bouton PROG du point de commande RTS 3)
pour enregistrer le premier point de commande :
Le volet roulant effectue un bref va-et-vient. Les positions des fins de course sont enregistrées.
Placer le volet roulant en position de fin de course basse 1)
souhaitée.
Si besoin, ajuster la position du volet roulant avec les touches Montée ou Descente.
Appuyer en même temps sur les touches STOP/my et 2)
Montée :
Le volet roulant monte dans un mouvement continu
même après avoir lâché les touches STOP/my et
Montée.
Laisser monter le volet roulant jusqu’à mi-hauteur.3)
Faire un appui bref sur la touche STOP/my pour arrêter 4)
le déplacement du volet roulant et passer au réglage de
la fin de course haute.
Réglage de fin de course haute
Placer le volet roulant en position de fin de course haute 1)
souhaitée.
Si besoin, ajuster la position du volet roulant avec les touches Montée ou Descente.
2) Appuyer en même temps sur les touches STOP/my et
Descente :
Le volet roulant descend dans un mouvement
continu même après avoir lâché les touches STOP/
my et Descente.
Laisser descendre le volet roulant jusqu’à mi-hauteur.3)
Faire un appui bref sur la touche STOP/my pour arrêter le 4)
déplacement du volet roulant.
Appuyer de nouveau sur la touche STOP/my jusqu’au va 5)
et vient du volet roulant :
Appuyer sur le bouton PROG du point de commande RTS 6)
pour enregistrer le premier point de commande :
Le volet roulant effectue un bref va-et-vient.
Les positions des fins de course sont enregistrées.
6.4 Contrôle des réglages
Contrôler le réglage des fins de course haute et basse à l’aide du point de commande RTS.
6.5 Position favorite (my)
Le moteur Oximo 40 DC RTS est livré avec une position
favorite pré-programmée qui correspond à une fermeture
presque complète du volet roulant (lames ajourées).
Pour modifier la position favorite pré-programmée, se reporter au chapitre 8.1.
Activation de la position favorite
Faire faire 1 cycle complet de Montée et de Descente du -
volet roulant jusqu’en fins de course haute et basse pour
activer la position favorite.
Oximo 40 WireFree™ RTS
1
ou
3
1
ou
3
5
12
2
4
2
4
6
PROG.
FR
6.6 Activation/désactivation du moteur
Le moteur Oximo 40 DC RTS peut être désactivé le temps
du transport, en cas de stockage prolongé ou lors de la
mise en service d’un autre moteur RTS à proximité, à l’aide
du bouton PROG de la batterie.
Cela permet de limiter la décharge de la batterie et supprime
tout risque de manœuvre intempestive.
Démonter le capot en plastique de la batterie côté câble 1)
pour accéder au bouton PROG.
2) Appuyer 1 seconde maximum sur le bouton PROG de la
batterie, puis le relâcher.
Si le volet roulant effectue un premier mouvement dans a)
FR
un sens puis, une seconde plus tard, un deuxième
mouvement dans l’autre sens :
La batterie a désactivé le moteur : le volet roulant
ne se déplace plus, quelque soient les informations
transmises par les points de commande ou les
capteurs associés.
Si le volet roulant effectue un bref va-et-vient.b)
La batterie a activé le moteur : le volet roulant se
déplace en fonction des informations transmises par
les points de commande ou les capteurs associés.
Remettre en place le capot en plastique de la batterie.3)
Remarque :après l’installation du volet roulant, contrôler que le
moteur est bien activé à l’aide du point de commande RTS.
7. Utilisation et mode de fonctionnement
7.1 A vec un point de commande RTS
Attention ! Le moteur ne réagit pas aux ordres donnés par
la molette d’une Telis Modulis.
7.1.1 Position favorite (my)
Faire un appui bref sur la touche STOP/my : -
Le volet roulant se met en mouvement et s’arrête en
position favorite (my).
Si le volet roulant reste en position initiale, la position
favorite n’est pas activée : voir chapitre 6.5.
7.1.2 Touches Montée / Descente
Un appui bref sur la touche Montée ou Descente provoque une montée ou une descente complète du volet roulant.
7.1.3 Fonction STOP
Le volet roulant est en cours de déplacement
Faire un appui sur la touche STOP/my : -
Le volet roulant s’arrête automatiquement.
7.2 Détection des obstacles
La détection automatique des obstacles permet de protéger
le tablier du volet roulant et de dégager les obstacles :
Si le tablier du volet roulant rencontre un obstacle à la descente :
Soit le volet roulant s’arrête automatiquement.
Soit il s’arrête et remonte automatiquement.
Si le tablier du volet roulant rencontre un obstacle à la montée :
Le volet roulant s’arrête automatiquement.
7.3 Protection contre le gel
La protection contre le gel fonctionne comme la détection
des obstacles :
Si le moteur détecte une résistance : -
Il s’arrête automatiquement pour protéger le tablier
du volet roulant et le remet en position initiale.
7.4 Protection de la batterie contre la
décharge excessive
A chaque fois que le moteur reçoit un ordre de montée ou
de descente, il contrôle la tension de la batterie afin de ne
pas la décharger en dessous de 10 V.
Si la tension de la batterie est supérieure à 11,5 V : le moteur fonctionne normalement.
Si la tension est inférieure à 11,5 V et supérieure à 10 V : -
Suite à un appui sur la touche Montée, le volet roulant marque un temps d’arrêt en cours de montée.
Suite à un appui sur la touche Descente ou STOP/my, le volet roulant n’exécute pas l’ordre demandé mais
deux mouvements brefs dans le même sens.
Ces comportements indiquent un niveau de batterie
faible.
Si la tension est inférieure à 10 V : -
Le volet roulant ne se déplace pas. -
Grâce au(x) panneau(x) solaire(s), la tension de la batterie
va remonter au-delà de 12 V , et le moteur va reprendre son
fonctionnement normal.
Toutefois il existe une solution alternative pour recharger la
batterie grâce au chargeur de batterie externe compatible
Somfy.
Voir notice Oximo WireFree™ Battery.
Attention ! Ne jamais laisser la batterie déchargée.
7.5 Fonctionnement avec un capteur Soleil RTS
Pour ajouter ou supprimer un capteur, se reporter au chapitre 8.3.
Le fonctionnement de l’Oximo 40 WireFree™ RTS avec un
capteur Soleil RTS dépend de la position du volet roulant.
7.5.1 Le volet roulant ne se trouve pas en fin de course
basse
Si le moteur Oximo 40 DC RTS est associé à un capteur
Soleil RTS, que la fonction Soleil est activée, que la position
favorite est activée et que la tension de la batterie est supérieure à 11,5 V, alors le volet roulant se déplacera en fonction des informations transmises par le capteur Soleil RTS.
7.5.1.1 Apparition du soleil
Lorsque l’ensoleillement atteint le seuil réglé sur le capteur Soleil RTS et dure au moins deux minutes, le volet roulant se
déplace pour atteindre la position favorite (my) pré-réglée.
7.5.1.2 Disparition du soleil
Lorsque l’ensoleillement est inférieur au seuil réglé sur le -
capteur Soleil RTS, le volet roulant remonte en fin de course
haute après un délai d’attente de 15 à 30 minutes.
Oximo 40 WireFree™ RTS
> 11,5 V
10 V << 11,5 V
< 10 V
> 2 mn
15 - 30 mn
OK
FR
my
7.5.2 Le volet roulant se trouve en fin de course basse
Si le volet roulant se trouve en fin de course basse, quelque soient les informations transmises par le capteur Soleil
RTS, celui-ci ne se déplace pas et reste en position de fin
6.3 Einstellen der Endlagen und Einlernen
des ersten RTS-Funksenders 19
6.4 Überprüfung der Einstellungen 21
6.5 Lieblingsposition (my) 21
6.6 Aktivierung/Deaktivierung des Antriebs 21
7. Bedienung und Betriebsarten 22
7.1 Mittels eines RTS Funksenders 22
7.2 Hinderniserkennung 22
7.3 Festfrierschutz 22
7.4 Tiefentladungsschutz der Batterie 23
7.5 Ansteuerung mit einem
RTS-Sonnensensor 23
8. Zusätzliche Einstellungen (fakultativ) 24
8.1 Lieblingsposition (my) 24
8.2 Hinzufügen / Löschen eines
RTS-Funksenders 24
8.3 Hinzufügen / Löschen eines
RTS-Sonnensensors 25
8.4 Ändern der Endlagen 25
9. Tipps und Hinweise 27
9.1 Ein Problem mit dem Oximo 40
WireFree™ RTS? 27
9.2
Ersatz eines verlorenen oder beschädigten
RTS-Funksenders oder RTS-Sensors 27
9.3 Zurücksetzen auf Werkseinstellung 27
9.4 Laden / Austausch der Batterie 27
9.5 Hinzufügen / Löschen eines
Solarpanels 27
10. Technische Daten 28
10.1 Antrieb 28
10.2 Solarpanel 28
10.3 Batterie 28
1. Einleitung
Der Oximo 40 WireFree™ RTS ist ein Antriebskit für Rollläden, bestehend aus dem besonders
stromsparenden Oximo 40 DC RTS-Antrieb, der Batterie Oximo WireFree™ Battery mit erweiterten
Spannungsbereich und dem Solarpanel Oximo WireFree™ Solar Panel.
Der Oximo 40 WireFree™ RTS arbeitet mit Solarstrom: Die vom Solarpanel erzeugte Energie wird
als elektrischer Strom in der Batterie gespeichert; die Batterie versorgt den Antrieb. Für den Betrieb
des Oximo 40 WireFree™ RTS ist kein Anschluss an das Hauptstromnetz nötig.
Der Oximo 40 WireFree™ RTS verfügt über die Radio Technology Somfy (RTS). Er wird mit Hilfe
eines RTS-Funksenders gesteuert und ist kompatibel mit den RTS-Sonnensensoren.
Achtung: RT- und Inis RTS-Funksender sind mit dem Oximo 40 DC RTS-Antrieb nicht kompatibel.
Zur Ausstattung des Oximo 40 WireFree™ RTS gehört:
eine Hinderniserkennung, die im Falle von Hindernissen Beschädigungen des Rollladenpanzers -
verhindert.
ein Festfrierschutz, der bei angefrorenen Rollladenlamellen Beschädigungen des Rollladenpanzers -
verhindert.
ein Tiefentladungsschutz für die Batterie. -
DE
2. Sicherheitshinweise
2.1 Sicherheit und Gewährleistung
Lesen Sie bitte vor der Installation und Verwendung dieses Produktes diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch.
Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich qualifizierten
Person installiert werden, für die diese Anleitung bestimmt ist.
Die fachlich qualifizierte Person muss außerdem alle
im Installationsland geltenden Normen und Gesetze
befolgen, und ihre Kunden über die Bedienungs- und
Wartungsbedingungen des Produkts informieren.
Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, wie auch bei Nicht-Befolgung
der Hinweise in dieser Anleitung, entfällt die Haftung und
Gewährleistungspflicht von Somfy.
Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses Produkts
mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen
geprüft werden.
DE
2.2 Spezifische Sicherheitshinweise
Beachten Sie neben den Sicherheitshinweisen in
dieser Anleitung auch die Nutzungshinweise und die
detaillierten Anweisungen im beigefügten Dokument
„Sicherheitshinweise, bitte beachten und aufbewahren“.
2.2.1 Antrieb
Den Antrieb nie in Flüssigkeit tauchen!1)
Nie auf den Antrieb schlagen!2)
Den Antrieb nie fallen lassen!3)
Den Antrieb nie anbohren!4)
4.1.1 Anordnung des Antriebs und einzuhaltende
Abstände
Die 3 Elemente des Kits Oximo 40 WireFree™ RTS müssen
auf derselben Seite des Rollladens montiert werden.
Somfy empfiehlt, die Elemente grundsätzlich auf der
linken Seite des Rollladenkastens zu montieren, auch bei
Montage mit nur einem Solarpanel. Sollte zu einem späteren Zeitpunkt ein zweites Solarpanel montiert werden, ist
dies nicht möglich, wenn die Elemente auf der rechten Seite
des Rollladens montiert sind.
Mindestabstand zwischen zwei RTS-Antrieben: 20 cm. Mindestabstand zwischen dem Oximo 40 DC RTS-Antrieb -
und einem RTS-Funksender: 30 cm.
4.1.2 Anordnung des / der Solarpanels
Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Solar Panel.
4.1.3 Anordnung der Batterie
Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Battery.
4.2 Erstmaliges Laden der Batterie
Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Battery.
4.3 Installation des / der Solarpanels
Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Solar™ Panel.
4.4 Installation der Batterie
Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Battery.
Oximo 40 WireFree™ RTS
DE
4.5 Installation des Antriebs
4.5.1 Vorbereitung des Antriebs
Montieren Sie den Adapter (A) und den Mitnehmer (B) 1)
an den Antrieb.
Messen Sie die Länge (L1) zwischen Antriebskopf und 2)
dem äußeren Rand des Mitnehmers.
4.5.2 Vorbereitung der W elle
Achtung! Eine 40er Achtkantwelle mit innenliegender Falz
darf nicht verwendet werden.
Schneiden Sie die Welle auf die gewünschte Länge zu.1)
Entgraten Sie die Welle und entfernen Sie die Späne.2)
Versehen Sie Präzisionsrohre mit einer Ausklinkung, die 3)
Der Oximo 40 WireFree™ RTS wird mit Hilfe eines
RTS-Funksenders in Betrieb genommen.
Achtung! RT- und Inis R TS-Funksender sind mit dem Oximo
40 DC RTS-Antrieb nicht kompatibel.
Achtung! Wenn die Anlage aus mehreren Antrieben besteht,
darf nur jeweils ein Antrieb aktiviert sein! (Siehe auch die
Anleitung Oximo WireFree™ Battery zu Aktivieren und
Deaktivieren eines Antriebs mit der PROG-Taste an der
Batterie).
6.1 Vorabspeicherung des RTS
Funksenders
Achtung! Lassen Sie die Batterie vor der Inbetriebnahme
des Oximo 40 WireFree™ RTS von einem Fachmann mit
Hilfe des kompatiblen externen Somfy-Ladegeräts vollstän-
1) Schließen Sie den Antrieb entsprechend den im Kapitel
„Installation“ beschriebenen Schritten an seine
Stromversorgung an (Batterie und Solarpanel).
Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-T aste des RTS 2)
Funksenders,
bis der Rollladen mit einer kurzen Auf-/ Ab-Bewegung
den Programmiermodus bestätigt.
6.2 Prüfen der Drehrichtung
1) Drücken Sie die AUF-Taste des RTS Funksenders:
Fährt der Rollladen nach oben, ist die Verkabelung a)
korrekt angeschlossen:
Fahren Sie mit dem Kapitel „Endlageneinstellung“
fort.
Fährt der Rollladen nach unten, ist die Drehrichtung b)
nicht korrekt:
2) Drücken Sie die STOP/my-Taste des RTS
Funksenders, bis der Antrieb kurz mit einer kurzen
Auf-/Ab-Bewegung bestätigt: die Drehrichtung ist
geändert.
3) Drücken Sie die AUF-T aste des RTS Funksenders,
um die Drehrichtung zu überprüfen.
6.3 Einstellen der Endlagen und Einlernen
des ersten RTS-Funksenders
Die Endlageneinstellung ist je nach verwendetem
Wellenverbinder unterschiedlich und hängt davon ab, ob
die Endleiste mit Stoppern ausgestattet ist oder nicht.
6.3.1 Mit festen Wellenverbindern und Stoppern an der
Endleiste
Ist der Rollladen mit festen Wellenverbindern (I) und Stoppern
(J) ausgerüstet, erfolgt die Endlageneinstellung automatisch,
nachdem Sie folgende Schritte ausgeführt haben:
Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste, bis der 1)
Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
Drücken Sie die STOP/my-Taste, bis der Antrieb eine 2)
kurze Auf-/Ab-Bewegung ausführt.
Drücken Sie kurz die PROG-T aste des RTS Funksenders, 3)
um den ersten Funksender einzulernen.
Der Antrieb bestätigt mit einer kurzen Auf-/
Ab-Bewegung.
Die Endlagen sind eingelernt.
6.3.2 Mit festen Wellenverbindern und ohne Stopper an
der Endleiste
Ist der Rollladen mit festen Wellenverbindern (I) jedoch nicht
mit Stoppern (K) ausgestattet, erfolgt nur die Einstellung der
unteren Endlage automatisch. Die obere Endlage muss mit
Hilfe des Funksenders eingestellt werden.
Einstellung der oberen Endlage
Fahren Sie den Rollladen in die erforderliche obere Endlage.1)
Ggf. die Position des Rollladens mittels der AUF- bzw. AB-Taste korrigieren.
Drücken Sie gleichzeitig die AB- und STOP/my-Taste:2)
Nach Loslassen der STOP/my- und AB-Taste fährt der
Rollladen mit einer gleichmäßigen Geschwindigkeit nach
unten.
Lassen Sie den Rollladen herunterfahren, bis er auf 3)
DE
halber Höhe ist.
Drücken Sie kurz auf die STOP/my-Taste, um den 4)
Rollladen anzuhalten.
Drücken Sie erneut die STOP/my-Taste, bis der Antrieb 5)
mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
Drücken Sie kurz die PROG-T aste des RTS Funksenders, 6)
um den ersten Funksender einzulernen.
Der Antrieb bestätigt mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung.
Die Endlagen sind eingelernt.
6.3.3 Mit flexiblen Wellenverbindern und Stoppern an
der Endleiste
Ist der Rollladen mit flexiblen Wellenverbindern (L) und
Stoppern (J) ausgestattet, erfolgt nur die Einstellung der
oberen Endlage automatisch. Die untere Endlage muss mit
Hilfe des Funksenders eingestellt werden.
Einstellung der unteren Endlage
Fahren Sie den Rollladen in die erforderliche untere Endlage.1)
Ggf. die Position des Rollladens mittels der AUF- bzw. AB-Taste korrigieren.
Drücken Sie gleichzeitig die STOP/my- und die AUF-Taste:2)
Nach Loslassen der STOP/my- und AUF-Tasten,
fährt der Rollladen mit einer gleichmäßigen
Geschwindigkeit nach oben.
Lassen Sie den Rollladen hochfahren, bis er auf halber Höhe ist.3)
Drücken Sie kurz auf die STOP/my-Taste, um den 4)
Rollladen anzuhalten.
Drücken Sie erneut die STOP/my-Taste, bis der Antrieb 5)
mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
Drücken Sie kurz PROG-Taste des RTS Funksenders, 6)
um den ersten Funksender einzulernen.
Der Antrieb bestätigt mit einer kurzen Auf-/
Ab-Bewegung.
Die Endlagen sind eingelernt.
1
3
5
1
3
5
I
oder
L
oder
K
2
4
6
PROG.
J
2
4
6
PROG.
6.3.4 Mit flexiblen Wellenverbindern und ohne Stopper
an der Endleiste
Ist der Rollladen mit flexiblen Wellenverbindern (L) ausge-
stattet und sind keine Stopper (K) vorhanden, müssen
die obere und untere Endlage mit Hilfe des Funksenders
eingestellt werden.
Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung der Batterie auf 1)
Seite des Kabels, um an die PROG-Taste zu gelangen.
2) Drücken Sie die PROG-Taste der Batterie nicht länger als
1 Sekunde.
Der Rollladen fährt zuerst in eine Richtung und eine a)
Sekunde später in die andere Richtung:
Die Batterie hat den Antrieb deaktiviert: Der Rollladen
bewegt sich nicht mehr, unabhängig davon, welche
Signale von Funksendern oder zugeordneten
Sensoren übermittelt werden.
Der Rollladen reagiert mit einer kurzen Auf/Ab-Bewegung:b)
Die Batterie hat den Antrieb aktiviert: Der Rollladen
bewegt sich entsprechend der von Funksendern
oder zugeordneten Sensoren übermittelten Signale.
Die Kunststoffabdeckung der Batterie wieder anbringen.3)
DE
Hinweis:Vergewissern Sie sich nach der Installation des
Rollladens mit Hilfe des RTS-Funksenders, dass der Antrieb
aktiviert ist.
7. Bedienung und Betriebsarten
7.1 Mittels eines RTS Funksenders
Achtung! Der Antrieb reagiert nicht auf die Befehle des
Scroll-Rades eines Telis Modulis-Funkhandsenders.
7.1.1 Lieblingsposition (my)
Drücken Sie kurz auf die STOP/my-Taste: -
Der Rollladen bewegt sich und hält in der
Lieblingsposition (my).
Bewegt sich der Rollladen nicht, ist die Lieblingsposition
nicht aktiviert: siehe Kapitel 6.5.
7.1.2 AUF/AB-Tasten
Ein kurzer Druck auf die Taste AUF oder AB führt zu einer -
kompletten Öffnung oder Schließung des Rollladens.
7.1.3 Funktion STOP
Der Rollladen ist in Bewegung:
Drücken Sie die STOP/my-Taste: -
Der Rollladen hält an.
7.2 Hinderniserkennung
Die automatische Hinderniserkennung schützt den Rollladenpanzer
vor Schäden und ermöglicht das Entfernen der Hindernisse:
Trifft der Rollladenpanzer während der Abwärtsbewegung auf ein Hindernis,
hält der Rollladen automatisch an oder
er halt an und fährt automatisch wieder hoch.
Trifft der Rollladenpanzer während der Aufwärtsbewegung auf ein Hindernis,
hält der Rollladen automatisch an.
7.3 Festfrierschutz
Der Festfrierschutz funktioniert wie die Hinderniserkennung:
Der Antrieb stellt einen Widerstand fest: -
Er hält automatisch an, um den Rollladenpanzer
vor Beschädigungen zu schützen, und fährt in die
ursprüngliche Lage zurück.
Bei jedem Auf- oder AB-Befehl prüft der Antrieb die Spannung
der Batterie, um diese nicht unter 10 V zu entladen.
Die Batteriespannung liegt über 11,5 V: Der Antrieb arbeitet normal.
Die Batteriespannung liegt unter 11,5 V aber über 10 V: -
Der Rollladen hält, wenn die AUF-Taste gedrückt wurde, während der Aufwärtsbewegung kurz an.
Wenn die Taste AB oder STOP/my gedrückt wird, führt der Rollladen die gewünschte Bewegung nicht aus, sondern
reagiert mit zwei kurzen Bewegungen in derselben Richtung.
Diese Reaktionen zeigen an, dass die Batterieladung
schwach ist.
Die Batteriespannung liegt unter 10 V: -
Der Rollladen bewegt sich nicht. -
Dank des/der Sonnenpanele steigt die Batteriespannung
wieder über 12 V und der Antrieb arbeitet wieder normal.
Es ist jedoch auch möglich, die Batterie mit Hilfe des externen Somfy-Batterieladegeräts zu laden.
Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Battery.
Achtung! Die Batterie sollte nie im entladenen Zustand
gelassen werden.
7.5 Ansteuerung mit einem RTS-Sonnensensor
Wie Sie einen Sensor ein-oder auslernen, finden Sie in
Kapitel 8.3.
Wie der Oximo 40 WireFree™ RTS auf Signale des
RTS-Sonnensensors reagiert, hängt von der Position des
Rollladens ab.
7.5.1 Der Rollladen befindet sich nicht in der unteren
Endlage
Wenn der Oximo 40 DC RTS-Antrieb mit einem
RTS-Sonnensensor gekoppelt ist, die Sonnenautomatik und
die Lieblingsposition aktiviert sind und die Batteriespannung
über 11,5 V liegt, bewegt sich der Rollladen entsprechend
der vom RTS-Sonnensensor empfangenen Signale.
7.5.1.1 Die Sonne scheint
Wenn die Intensität der Sonnenstrahlung den am RTS-Sonnensensor eingestellten Mindestwert erreicht und
diesen mindestens 2 Minuten lang beibehält, bewegt sich der
Rollladen in die voreingestellte Lieblingsposition (my).
Oximo 40 WireFree™ RTS
> 11,5 V
10 V << 11,5 V
< 10 V
> 2 min.
OK
DE
my
7.5.1.2 Die Sonne scheint nicht
Wenn die Intensität der Sonnenstrahlung unter dem am RTS-Sonnensensor eingestellten Mindestwert ist, fährt
der Rollladen nach einer Verzögerung von 15 bis 30
Minuten in die obere Endlage.
7.5.2 Der Rollladen befindet sich in der unteren Endlage
Wenn der Rollladen sich in der unteren Endlage befindet,
bewegt er sich nicht und bleibt in der unteren Endlage, unabhängig von den Signalen, die er vom RTS-Sonnensensor
empfängt.
Achtung: Es können maximal 3 Sensoren in den Oximo 40
DC RTS eingelernt werden.
Die Vorgehensweise für das Hinzufügen oder das Löschen
eines Sonnensensors ist gleich.
Vergewissern Sie sich, dass die Lieblingsposition aktiviert ist (siehe Kapitel 6.5). So kann der Sensor richtig genutzt
werden.
Öffnen Sie die Abdeckung der Batterie, um an die PROG- Taste der Batterie zu gelangen.
Drücken Sie so lange auf die PROG-T aste der Batterie, bis 1)
der Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt:
Der Antrieb ist jetzt 2 Minuten lang in Lernbereitschaft.
Drücken Sie kurz auf die PROG-Taste des 2)
RTS-Sonnensensors (O), der hinzugefügt oder gelöscht
werden soll:
Der Antrieb bestätigt mit einer kurzen Auf-/
Ab-Bewegung.
Der RTS Sonnensensor (O) ist eingelernt/gelöscht.
Näheres zum Einsatz des RTS-Sonnensensors finden Sie
in der Anleitung des RTS-Sonnensensors.
Hinzufügen
12
Löschen
12
8.4 Ändern der Endlagen
Die Änderung der Endlageneinstellung ist je nach verwendetem Wellenverbinder unterschiedlich und hängt davon ab,
ob die Endleiste mit Stoppern ausgestattet ist oder nicht.
8.4.1 Mit festen Wellenverbindern und Stoppern an der
Endleiste
Ist der Rollladen mit festen Wellenverbindern und Stoppern
ausgerüstet, erfolgt alle 56 Zyklen oder nach einem Stromausfall
automatisch eine Nachjustierung der Endlageneinstellung.
8.4.2 Mit festen Wellenverbindern und ohne Stopper an
der Endleiste
Ist der Rollladen mit festen Wellenverbindern jedoch nicht mit
Stoppern ausgestattet, kann die obere Endlage geändert werden.
Nachjustierung der oberen Endlage
Fahren Sie den Rollladen in die obere Endlage.1)
Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste, bis der 2)
Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
Stellen Sie die obere Endlage des Rollladens mittels der 3)
AUF- bzw. AB-Taste ein.
Drücken Sie die STOP/my-T aste, bis der Antrieb mit einer 4)
kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt:
Die neue obere Endlage ist gespeichert.
8.4.3 Mit flexiblen Wellenverbindern und Stoppern an
der Endleiste
Ist der Rollladen mit flexiblen Wellenverbindern und Stoppern
ausgestattet, erfolgt die Nachjustierung der oberen Endlage automatisch, die untere Endlage kann manuell geändert werden.
Nachjustieren der unteren Endlage
Fahren Sie den Rollladen in die untere Endlage.1)
Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste, bis der 2)
Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
Stellen Sie die untere Endlage des Rollladens mittels der 3)
AUF- bzw. AB-Taste ein.
Drücken Sie die STOP/my-T aste, bis der Antrieb mit einer 4)
kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt:
Die neue untere Endlage ist gespeichert.
8.4.4 Mit flexiblen Wellenverbindern und ohne Stopper
an der Endleiste
Ist der Rollladen mit flexiblen Wellenverbindern ausge-
stattet und sind keine Stopper vorhanden, können die obere
und untere Endlage manuell geändert werden.
Nachjustierung der oberen Endlage
Fahren Sie den Rollladen in die obere Endlage.1)
Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste, bis der 2)
Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
DE
Stellen Sie die obere Endlage des Rollladens mittels der 3)
AUF- bzw. AB-Taste ein.
Drücken Sie die STOP/my-T aste, bis der Antrieb mit einer 4)
kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt:
Die neue obere Endlage ist gespeichert.
Nachjustieren der unteren Endlage
Fahren Sie den Rollladen in die untere Endlage.1)
Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste, bis der 2)
Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
Stellen Sie die untere Endlage des Rollladens mittels der 3)
AUF- bzw. AB-Taste ein.
Drücken Sie die STOP/my-T aste, bis der Antrieb mit einer 4)
Spannungsversorgung: 12 V DC
Funkfrequenz: 433,42 MHz
Schutzart: IP 44
Temperaturbereich: - 20 bis + 70 °C
Max. Anzahl RTS-Funksender, die eingelernt werden
können: 12
Max. Anzahl Sensoren, die eingelernt werden können: 3
6.3 Setting the end limits and storing
the first RTS control point 33
6.4 Checking the settings 35
6.5 Favourite position (“my”) 35
6.6 Activating/deactivating the motor 35
7. Use and operating mode 36
7.1 With an RTS control point 36
7.2 Obstacle detection 36
7.3 Anti-freeze protection 36
7.4 Excessive discharge protection
for the battery 37
7.5 Operation with an RTS Sun sensor 37
8. Optional additional settings 38
8.1 Favourite position (“my”) 38
8.2
Adding/Removing an RTS control point
8.3
Adding/Removing an RTS Sun sensor
8.4 Modifying the end limits 39
9. Tips and recommendations 41
9.1 Problem with the Oximo 40
WireFree™ RTS? 41
9.2 Replacing a lost or broken RTS control
point or RTS sensor 41
9.3 Restoring the original configuration 41
9.4 Recharging / Replacing the battery 41
9.5 Replacing / Adding a solar panel 41
10. Technical data 42
10.1 Motor 42
10.2 Solar panel 42
10.3 Battery 42
38
39
EN
1. Introduction
The Oximo 40 WireFree™ RTS is a motorising kit for roller shutters, consisting of an Oximo 40 DC
RTS low power motor, an Oximo WireFree™ Battery with a broad voltage range and an Oximo
WireFree™ Solar Panel.
The Oximo 40 WireFree™ RTS operates using solar power: the solar energy collected by the solar
panel is stored as electrical energy in the battery. The battery supplies the motor. No wiring to the
mains circuit is required for the Oximo 40 WireFree™ RTS to operate.
The Oximo 40 WireFree™ RTS is fitted with Somfy Radio Technology (RTS). The Oximo 40
WireFree™ RTS is operated using an RTS control point and is compatible with RTS Sun sensors.
N.B.: Inis RT and Inis RTS control points are not compatible with the Oximo 40 DC RTS motor.
The Oximo 40 WireFree™ RTS is fitted with:
obstacle protection to protect the roller shutter. anti-freeze protection to protect the roller shutter. excessive discharge protection for the battery. -
2. Safety
2.1 Safety and responsibility
Before installing and using the product, please read the installation guide carefully.
This Somfy product must be installed by a professional motor installer, for whom these instructions
Moreover, the installer must comply with current standards
and legislation in the country in which the product is being
installed, and inform his customers of the operating and
maintenance conditions for the product.
Any usage outside of applications defined by Somfy constitutes non-compliance, and is therefore not covered by the
guarantee. In this event, as for all usage not consistent with
the instructions given herein, Somfy accepts no responsibility for harm or damage.
Never begin installing without first checking the compatibility of this product with the associated equipment and
accessories.
2.2 Specific safety advice
As well as the safety instructions in this guide, it is also
essential to observe the rules for use, as well as the instructions detailed in the attached document: "Safety advice to
follow and keep".
2.2.1 Motor
Never immerse the motor in liquid!1)
Avoid impacts!2)
Do not drop it!3)
Never drill holes in the motor!4)
2.2.2 Battery
EN
See manual for Oximo WireFree™ Battery.
2.2.3 Solar panel
See manual for Oximo WireFree™ Solar Panel.
1
3
2
4
3. Contents
3.1 Contents of the kit
1 Oximo 40 DC RTS motor (1) 1 Oximo -WireFree™ Solar Panel: 12 V solar
The three components that make up the Oximo 40
WireFree™ RTS kit must be installed on the same side as
the roller shutter.
Somfy recommends that all components be fitted systematically to the left of the roller shutter, even when fitting a solar
panel. If it proves necessary to fit a second solar panel, it
would no longer be possible if the components are fitted on
the right hand side of the roller shutter.
Minimum distance to be kept between two RTS motors: 20 cm.
Minimum distance to be kept between the Oximo 40 DC RTS motor and an RTS control point: 30 cm.
4.1.2 Location of the solar panel(s)
See manual for Oximo WireFree™ Solar Panel.
4.1.3 Battery location
See manual for Oximo WireFree™ Battery.
4.2 Charging the battery for the first time
See manual for Oximo WireFree™ Battery.
4.3 Installing the solar panel(s)
See manual for Oximo WireFree™ Solar™ Panel.
4.4 Installing the battery
See manual for Oximo WireFree™ Battery.
Oximo 40 WireFree™ RTS
EN
4.5 Installing the motor
4.5.1 Preparing the motor
Fit the crown (A) and the drive wheel (B) to the motor.1)
Measure the length (L1) between the motor head and 2)
the end of the drive wheel.
4.5.2 Preparing the tube
Caution! Do not use octo 40 tube with inner clip.
Cut the roller tube to the required length.1)
Deburr the roller tube and remove the swarf.2)
For smooth roller tubes, cut a notch with 3)
The Oximo 40 WireFree™ RTS is commissioned using an
RTS control point.
Caution! Inis RT and Inis RTS control points are not compatible with the Oximo 40 DC RTS motor.
Caution! If the installation consists of several motors,
only one motor should be activated at a time! (Refer to
the Oximo WireFree™ Battery guide to activate or deactivate a motor using the PROG button located on the
battery).
6.1 Pre-programming the RTS control
point
Caution! Before commissioning the Oximo 40 WireFree™
RTS, have the battery charged fully by a professional
using the Somfy compatible external battery charger (see
Oximo WireFree™ Battery guide).
1) Follow the steps described in the section entitled
"Installing" to connect the motor to the power supply
(battery and solar panel).
Simultaneously press the Up/Down buttons on the RTS 2)
control point:
The roller shutter makes an up and down move-
ment, the control point has been pre-programmed
in the motor.
6.2 Checking the direction of rotation
1) Press the up button on the RTS control point:
If the roller shutter is raised, the direction of rotation a)
is correct:
Move onto the section entitled “Setting the end
limits”.
If the roller shutter is lowered, the direction of rotation b)
is incorrect:
2) Press the RTS control point STOP/my button
until the roller shutter makes an up and down
movement: the direction of rotation has been
reversed.
3) Press the RTS control point Up button to check
the direction of rotation.
6.3 Setting the end limits and storing the first
RTS control point
Setting the end limits depends on the type of connections
and bolts used as well as whether or not there are stops on
the end slat.
6.3.1 With locking straps and stops on the end slat
If the roller shutter is fitted with locking straps (I) and stops
on the end slat (J), the end limits are automatically set after
the following procedure has been carried out:
Press the Up and Down buttons until the roller shutter 1)
moves up and down.
Press the STOP/my button until the roller shutter moves 2)
up and down.
Press the RTS control point PROG button to program the 3)
Place the roller shutter in the required lower end limit 1)
position.
If necessary, adjust the position of the roller shutter using the Up or Down buttons.
Press the STOP/my and Up buttons simultaneously:2)
The roller shutter is raised in one continuous move-
ment even after the STOP/my and Up buttons have
been released.
Raise the roller shutter until it reaches mid-height.3)
Briefly press the STOP/my button to stop the roller shut-4)
ter moving and continue by adjusting the upper end limit.
Setting the upper end limit
Place the roller shutter in the required upper end limit 1)
position.
If necessary, adjust the position of the roller shutter using the Up or Down buttons.
2) Press the STOP/my and Down buttons simultaneously:
The roller shutter is lowered in one continuous move-
ment even after the STOP/my and Down buttons
have been released.
Lower the roller shutter until it reaches mid-height.3)
Briefly press the STOP/my button to stop the roller shut-4)
ter moving.
Press the STOP/my button again until the roller shutter 5)
moves up and down:
Press the RTS control point PROG button to program the 6)
first control point:
The roller shutter moves up and down briefly.
The end limit positions have been programmed.
6.4 Checking the settings
Check the setting of the upper and lower end limits using the RTS control point.
6.5 Favourite position (“my”)
The Oximo 40 DC RTS motor is supplied with a preprogrammed favourite position which corresponds to almost
complete closure of the roller shutter (slats in sun protection
position).
To modify the pre-programmed favourite position, refer to
section 8.1.
Activating the favourite position
Carry out 1 complete roller shutter Up and Down cycle up to the upper and lower end limits to activate the favourite
position.
Oximo 40 WireFree™ RTS
1
or
3
1
or
3
5
12
2
4
2
4
6
PROG.
EN
6.6 Activating/deactivating the motor
The Oximo 40 DC RTS motor can be deactivated for transportation, during extended periods of storage or when
commissioning another RTS motor nearby, using the battery's PROG button.
This limits battery discharge and eliminates any risk of
spurious operation.
7.4 Excessive discharge protection for the
battery
Each time the motor receives a command to raise or lower,
it checks the battery voltage to ensure it is not discharged
below 10 V.
If the battery voltage is above 11.5 V: the motor is opera- ting normally.
If the voltage is below 11.5 V and above 10 V: -
When the Up button is pressed, the roller shutter stops -
briefly when raising.
When the Down button or STOP/my button is pressed, the roller shutter does not perform the requested operation but performs two brief movements in the same
direction.
These actions indicate a low battery level.
If the voltage is less than 10 V: -
The roller shutter will not operate. -
Thanks to the solar panel(s), the battery voltage will rise
back up above 12 V, and the motor will resume normal
operation.
However, there is an alternative solution to recharge
the battery using the Somfy compatible external battery
charger.
See manual for Oximo WireFree™ Battery.
Caution! Never leave the battery discharged.
7.5 Operation with an RTS Sun sensor
To add or remove a sensor, refer to section 8.3.
The operation of the Oximo 40 WireFree™ RTS with an RTS
Sun sensor depends on the position of the roller shutter.
7.5.1 The roller shutter is not at the lower end limit
If the Oximo 40 DC RTS motor is linked to an RTS Sun
sensor, with the Sun function activated, the favourite position activated and the battery voltage above 11.5 V, then the
roller shutter will move in accordance with the information
sent by the RTS Sun sensor.
7.5.1.1 Sun appearing
When the sunshine reaches the threshold set with the RTS Sun sensor and lasts for at least two minutes, the roller
shutter will move to the preset favourite position (my).
7.5.1.2 Sun disappearing
When the sunshine is below the threshold set with the RTS Sun sensor, the shutter will rise to the upper end limit
after a time delay of 15 to 30 minutes.
Oximo 40 WireFree™ RTS
> 11.5 V
10 V << 11.5 V
< 10 V
> 2 min
15 - 30 min
OK
EN
my
7.5.2 The roller shutter is at the lower end limit
If the roller shutter is at the lower end limit, irrespective of
the signals sent by the RTS Sun sensor, the shutter will not
move and remains in the lower end limit position.
Power supply: 12 V DC
Radio frequency: 433.42 MHz
Protection rating: IP 44
Operating temperature: - 20 to + 70°C
Maximum number of connected RTS control points: 12
Maximum number of connected sensors: 3
4.3 Installazione del (dei) pannello(i)
solare(i) 45
4.4 Installazione della batteria 45
4.5 Installazione del motore 45
5. Cablaggio 46
5.1 Caso con 1 pannello solare 46
5.2 Caso con 2 pannelli solari 46
6. Messa in servizio 47
6.1
Preregistrazione del trasmettitore RTS
6.2 Controllo del senso di rotazione 47
6.3 Regolazione dei fine corsa e
registrazione del primo
trasmettitore RTS 47
6.4 Controllo delle regolazioni 49
6.5 Posizione preferita (“my”) 49
6.6 Attivazione/disattivazione del motore 49
47
7. Utilizzo e modalità di funzionamento 50
7.1 Con un trasmettitore RTS 50
7.2 Rilevamento degli ostacoli 50
7.3 Protezione contro il gelo 50
7.4 Protezione della batteria da
una scarica eccessiva 51
7.5 Funzionamento con un sensore Sole
RTS 51
8. Regolazioni supplementari facoltative 52
8.1 Posizione preferita (“my”) 52
8.2 Aggiungere/eliminare un trasmettitore
RTS 52
8.3 Aggiungere/eliminare un sensore
Sole RTS 53
8.4 Modifica dei finecorsa 53
9. Consigli e raccomandazioni 55
9.1 Un problema con l’Oximo 40
WireFree™ RTS ? 55
9.2 Sostituzione di un trasmettitore RTS
o di un sensore RTS perso o rotto 55
9.3 Ritorno alla configurazione originale 55
9.4 Ricarica / sostituzione della batteria 55
9.5 Sostituzione / aggiunta di un pannello
solare 55
10. Dati tecnici 56
10.1 Motore 56
10.2 Pannello solare 56
10.3 Batteria 56
1. Introduzione
L’Oximo 40 WireFree™ RTS è un kit di motorizzazione per tapparelle costituito da un motore a basso
consumo Oximo 40 DC RTS, una batteria con ampio range di tensione Oximo WireFree™ Battery e
un pannello solare Oximo WireFree™ Solar Panel.
L’Oximo 40 WireFree™ RTS funziona a energia solare: l’energia solare captata dal pannello solare
viene immagazzinata nella batteria sotto forma di energia elettrica; la batteria alimenta il motore. Per
il funzionamento dell’Oximo 40 WireFree™ RTS non occorre alcuna connessione in cavo al circuito
elettrico.
L’Oximo 40 WireFree™ RTS è dotato della Radio Technology Somfy (RTS). L’Oximo 40 WireFree™
RTS è azionato da un trasmettitore RTS ed è compatibile con i sensori Sole RTS.
Attenzione: I trasmettitori di tipo Inis RT e Inis RTS non sono compatibili con il motore Oximo 40 DC
RTS.
L’Oximo 40 WireFree™ RTS è dotato di:
una protezione contro gli ostacoli, per proteggere il telo della tapparella. una protezione contro il gelo, per proteggere il telo della tapparella. una protezione contro una scarica eccessiva della batteria. -
IT
2. Avvertenze
2.1 Sicurezza e responsabilità
Prima di installare e di utilizzare il prodotto, leggere attentamente la Guida all'installazione.
Questo prodotto Somfy deve essere installato da un tecnico
specializzato nella motorizzazione e nell'automazione di apparecchiature residenziali, al quale questa guida è destinata.
L’installatore è tenuto a rispettare le normative e la legislazione in vigore nel paese nel quale viene effettuata l’installazione e deve informare i suoi clienti sulle condizioni di
utilizzo e di manutenzione del prodotto.
Non utilizzare per scopi diversi dal campo di applicazione
dichiarato da Somfy. Ciò comporta, così come il mancato
rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale, l'annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy.
Prima di procedere all'installazione, verificare la compatibilità di
questo prodotto con le apparecchiature e gli accessori installati.
2.2 Istruzioni generali di sicurezza
Oltre alle istruzioni di sicurezza qui contenute, si dovranno
rispettare le norme d'uso e le istruzioni specificate nell'accluso
documento "Istruzioni di sicurezza da seguire e conservare".
2.2.1 Motore
Non immergere mai il motore in un liquido!1)
Evitare gli urti!2)
Evitare le cadute!3)
Non forare mai il motore!4)
2.2.2 Batteria
Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Battery.
2.2.3 Pannello solare
Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Solar Panel.
1
3
2
4
3. Contenuto
3.1 Contenuto del kit
IT
1 motore Oximo 40 DC RTS (1) 1 Oximo -WireFree™ Solar Panel: pannello solare
12 V (2)
1 Oximo -WireFree™ Battery: batteria NiMH 12 V
2,2 Ah (3)
3.2 Elementi supplementari(opzionali)
1 Oximo -WireFree™ Solar Panel: pannello solare 12 V
(supplementare) (2)
1 Oximo -WireFree™ Battery: batteria NiMH 12 V –
2,2 Ah di riserva (3)
1 Oximo -WireFree™ Y Cable: cavo a Y per collegare 2
pannelli solari (4)
1 Oximo -WireFree™ Power Supply: caricabatterie
esterno (5).
4.1.1 Posizione del motore e distanze da rispettare
I tre elementi che compongono il kit Oximo 40 WireFree™ RTS
devono essere installati dallo stesso lato della tapparella.
Somfy raccomanda di installare sistematicamente gli elementi
a sinistra della tapparella anche in caso di montaggio con un
solo pannello solare. Infatti, qualora si rendesse necessario
aggiungere un secondo pannello solare, questo non sarebbe
possibile con gli elementi installati a destra della tapparella.
Distanza minima da mantenere tra due motori RTS: 20 cm.
Distanza minima da mantenere tra il motore Oximo 40 DC RTS e un trasmettitore RTS: 30 cm.
4.1.2 Posizione del (dei) pannello(i) solare(i)
Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Solar Panel.
4.1.3 Posizione della batteria
Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Battery.
4.2 Prima carica della batteria
Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Battery.
4.3 Installazione del (dei) pannello(i) solare(i)
Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Solar™ Panel.
4.4 Installazione della batteria
Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Battery.
Oximo 40 WireFree™ RTS
4.5 Installazione del motore
4.5.1 Preparazione del motore
Montare la corona (A) e la ruota (B) sul motore.1)
Misurare la lunghezza (L1) tra la testa del motore e l'es-2)
tremità della ruota.
4.5.2 Preparazione del tubo
Attenzione! Tubo ottagonale 40 con aggraffatura interna
vietato.
Tagliare il tubo di avvolgimento alla lunghezza 1)
desiderata.
Sbavare il tubo di avvolgimento ed eliminare eventuali 2)
residui metallici.
Per i tubi di avvolgimento lisci, praticare una tacca rispet-3)
tando le misure indicate:
La messa in servizio dell’Oximo 40 WireFree™ RTS avviene
mediante un trasmettitore RTS.
Attenzione! I trasmettitori di tipo Inis RT e Inis RTS non sono
compatibili con il motore Oximo 40 DC RTS.
Attenzione! Se l'impianto comprende più motori, dovrà
essere attivato un solo motore per volta! (Vedere le istruzioni Oximo WireFree™ Battery per l'attivazione e disattivazione di un motore mediante il pulsante PROG situato
sulla batteria).
6.1 Preregistrazione del trasmettitore
RTS
Attenzione! Prima di mettere in servizio l’Oximo 40
WireFree™ RTS, far caricare completamente la batteria
da un professionista mediante il caricabatterie esterno
compatibile Somfy (vedere le istruzioni Oximo WireFree™
Battery).
1) Per collegare il motore all'alimentazione (batteria e
pannello solare) seguire le fasi descritte al capitolo
"Installazione".
Premere contemporaneamente i pulsanti Salita / Discesa 2)
del trasmettitore RTS:
La tapparella effettua un breve movimento di salita/
discesa, il trasmettitore è preregistrato nel motore.
6.2 Controllo del senso di rotazione
1) Premere il pulsante Salita del trasmettitore RTS:
Se la tapparella sale, il senso di rotazione è corretto: a)
Passare al paragrafo "Regolazione dei finecorsa".
Se la tapparella scende, il senso di rotazione non è b)
corretto:
2) Premere il pulsante STOP/my del trasmettitore
RTS fino al breve movimento di salita/discesa della
tapparella: il senso di rotazione viene modificato.
3) Premere il pulsante Salita del trasmettitore RTS
per controllare il senso di rotazione.
6.3 Regolazione dei fine corsa e registrazione
del primo trasmettitore RTS
La regolazione dei finecorsa dipende dal tipo di cintini e di
blocchi antieffrazione utilizzati e dalla presenza o meno di
stopper sulla stecca finale.
6.3.1 Con blocchi antieffrazione e stopper sulla stecca
finale
Se la tapparella è equipaggiata con blocchi antieffrazione (I)
e stopper sulla stecca finale (J), i finecorsa si regolano automaticamente dopo avere svolto la seguente procedura:
Premere contemporaneamente i pulsanti Salita e 1)
Discesa fino al breve movimento di salita/discesa della
tapparella.
Premere il pulsante STOP/my fino a quando la tapparella 2)
effettua un breve movimento di salita/discesa.
Premere il pulsante PROG del trasmettitore RTS per 3)
registrare il primo trasmettitore:
La tapparella effettua un breve movimento di salita/
6.3.2 Con blocchi antieffrazione e senza stopper sulla
stecca finale
Se la tapparella è equipaggiata con blocchi antieffrazione (I)
e non ha stopper sulla stecca finale (K), il finecorsa basso
si regola automaticamente, mentre il finecorsa alto deve
essere regolato usando il trasmettitore.
Regolazione del finecorsa alto
Posizionare la tapparella nella posizione di finecorsa alto 1)
desiderata.
Se necessario, regolare la posizione della tapparella usando i pulsanti Salita o Discesa.
Premere contemporaneamente i pulsanti STOP/my e Discesa:2)
La tapparella scende con un movimento continuo
anche dopo aver rilasciato i pulsanti STOP/my e
Discesa.
Far scendere la tapparella fino a metà altezza. 3)
Premere brevemente il pulsante STOP/my per fermare il 4)
movimento della tapparella.
Premere nuovamente il pulsante STOP/my fino a quando la 5)
tapparella effettua un breve movimento di salita/discesa:
Premere il pulsante PROG del trasmettitore RTS per 6)
registrare il primo trasmettitore:
La tapparella effettua un breve movimento di salita/
discesa.
Le posizioni dei finecorsa sono registrate.
6.3.3 Con cintini morbidi e stopper sulla stecca finale
Se la tapparella è equipaggiata con cintini morbidi (L) e
stopper sulla stecca finale (J), il finecorsa alto si regola
automaticamente, mentre il finecorsa basso deve essere
regolato usando il trasmettitore.
Regolazione del finecorsa basso
IT
Posizionare la tapparella nella posizione di finecorsa 1)
basso desiderata.
Se necessario, regolare la posizione della tapparella usando i pulsanti Salita o Discesa.
Premere contemporaneamente i pulsanti STOP/my e Salita:2)
La tapparella sale con un movimento continuo anche
dopo aver rilasciato i pulsanti STOP/my e Salita.
Far salire la tapparella fino a metà altezza.3)
Premere brevemente il pulsante STOP/my per fermare il 4)
movimento della tapparella.
Premere nuovamente il pulsante STOP/my fino a quando 5)
la tapparella effettua un breve movimento di salita/
discesa:
Premere il pulsante PROG del trasmettitore RTS per 6)
registrare il primo trasmettitore:
La tapparella effettua un breve movimento di salita/
discesa.
Le posizioni dei finecorsa sono registrate.
I
1
o
3
5
L
1
o
3
5
K
2
4
6
PROG.
J
2
4
6
PROG.
6.3.4 Con cintini morbidi e senza stopper sulla stecca
finale
Se la tapparella è equipaggiata con cintini morbidi (L) e non
ha stopper sulla stecca finale (K), i finecorsa basso e alto
Posizionare la tapparella nella posizione di finecorsa 1)
basso desiderata.
Se necessario, regolare la posizione della tapparella usando i pulsanti Salita o Discesa.
Premere contemporaneamente i pulsanti STOP/my e Salita:2)
La tapparella sale con un movimento continuo
anche dopo aver rilasciato i pulsanti STOP/my e
Salita.
Far salire la tapparella fino a metà altezza.3)
Premere brevemente il pulsante STOP/my per fermare 4)
il movimento della tapparella e passare alla regolazione
del finecorsa alto.
Regolazione del finecorsa alto
Posizionare la tapparella nella posizione di finecorsa alto 1)
desiderata.
Se necessario, regolare la posizione della tapparella usando i pulsanti Salita o Discesa.
2) Premere contemporaneamente i pulsanti STOP/my e
Discesa:
La tapparella scende con un movimento continuo anche
dopo aver rilasciato i pulsanti STOP/my e Discesa.
Far scendere la tapparella fino a metà altezza.3)
Premere brevemente il pulsante STOP/my per fermare il 4)
movimento della tapparella.
Premere nuovamente il pulsante STOP/my fino a quando 5)
la tapparella effettua un breve movimento di salita/
discesa:
Premere il pulsante PROG del trasmettitore RTS per 6)
registrare il primo trasmettitore:
La tapparella effettua un breve movimento di salita/
discesa.
Le posizioni dei finecorsa sono registrate.
6.4 Controllo delle regolazioni
Controllare la regolazione dei finecorsa alto e basso utiliz- zando il trasmettitore RTS.
6.5 Posizione preferita (“my”)
Il motore Oximo 40 DC RTS viene fornito con una posizione
preferita preimpostata, che corrisponde alla chiusura quasi
completa della tapparella (stecche semi-aperte).
Per modificare la posizione preferita preimpostata, vedere
il capitolo 8.1.
Attivazione della posizione preferita
Far compiere alla tapparella 1 ciclo completo di Salita e Discesa fino al finecorsa alto e basso per attivare la posizione preferita.
Oximo 40 WireFree™ RTS
1
o
3
1
o
3
5
12
2
4
2
4
6
PROG.
IT
6.6 Attivazione/disattivazione del motore
Il motore Oximo 40 DC RTS può essere disattivato mediante
il pulsante PROG della batteria per il trasporto, in caso di
immagazzinaggio prolungato o in occasione della messa in
servizio di un altro motore RTS nei pressi.
Questo consente di limitare la scarica della batteria ed
elimina il rischio di manovre indesiderate.
7.4 Protezione della batteria da una
scarica eccessiva
Ogni volta che il motore riceve un ordine di salita o discesa,
controlla la tensione della batteria per non scaricarla sotto
i 10 V.
Se la tensione della batteria è superiore a 11,5 V : il motore funziona normalmente.
Se la tensione è inferiore a 11,5 V e superiore a 10 V: -
Premendo il pulsante Salita, la tapparella si ferma brevemente durante la salita.
Premendo il pulsante Discesa o STOP/my , la tapparella non esegue l'ordine ricevuto ma due brevi movimenti
nello stesso senso.
Questi comportamenti indicano un basso livello
della batteria.
Se la tensione è inferiore a 10 V: -
La tapparella non funziona. -
Grazie al(ai) pannello(i) solare(i), la tensione della batteria salirà nuovamente oltre i 12 V e il motore riprenderà a
funzionare normalmente.
Esiste tuttavia una soluzione alternativa per caricare la batteria, grazie al caricabatterie esterno compatibile Somfy.
Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Battery.
Attenzione! Non lasciare mai la batteria scarica.
7.5 Funzionamento con un sensore Sole RTS
Per aggiungere o eliminare un sensore, vedere il capitolo
8.3.
Il funzionamento dell’Oximo 40 WireFree™ RTS con un
sensore Sole RTS dipende dalla posizione della tapparella.
7.5.1 La tapparella non si trova al finecorsa basso
Se il motore Oximo 40 DC RTS è associato ad un sensore
Sole RTS, la funzione Sole e la posizione preferita sono
attivate e la tensione della batteria è superiore a 11,5 V,
la tapparella si sposterà in funzione delle informazioni trasmesse dal sensore Sole RTS.
7.5.1.1 Comparsa del sole
Quando la luminosità solare raggiunge la soglia impostata sul sensore Sole RTS per una durata di almeno due minuti,
la tapparella si sposta per assumere la posizione preferita
(my) preimpostata.
Oximo 40 WireFree™ RTS
> 11,5 V
10 V << 11,5 V
< 10 V
> 2 mn
OK
IT
my
7.5.1.2 Scomparsa del sole
Quando la luminosità solare è inferiore alla soglia impos- tata sul sensore Sole RTS, dopo un intervallo di attesa da
15 a 30 minuti la tapparella sale al finecorsa alto.
7.5.2 La tapparella si trova al finecorsa basso
Se la tapparella si trova al finecorsa basso, non si muove e
rimane in posizione di finecorsa basso, indipendentemente
dalle informazioni trasmesse dal sensore Sole RTS.
Alimentazione: 12 V DC
Frequenza radio 433,42 MHz
Grado di protezione: IP 44
Temperatura di utilizzo da - 20 a + 70°C
Numero massimo di trasmettitori RTS associati: 12
Numero massimo di sensori associati: 3
7.4 Beveiliging van de accu tegente
diepe ontlading 65
7.5 Werking met een RTS zonnesensor 65
8. Extra facultatieve afstellingen 66
8.1 Favoriete positie 66
8.2 Toevoegen/wissen van een RTS
bedieningspunt 66
8.3 Toevoegen/wissen van een RTS
zonnesensor 67
8.4 Wijzigen van de eindpunten 67
9. Tips en adviezen 69
9.1 Een probleem met de Oximo 40
WireFree™ RTS? 69
9.2 Vervangen van een RTS
bedieningspunt of van een verloren of
defecte RTS sensor 69
9.3
Terug naar de oorspronkelijke configuratie
9.4 Laden/Vervangen van de accu 69
9.5
Vervangen/Toevoegen van een zonnepaneel
10. Technische gegevens 70
10.1 Motor 70
10.2 Zonnepaneel 70
10.3 Accu 70
69
69
1. Inleiding
De Oximo 40 WireFree™ RTS voor de motorisatie van rolluiken, bestaande uit een energiezuinige
Oximo 40 DC RTS motor, een Oximo WireFree™ Battery accu met een lange levensduur en een
Oximo WireFree™ Solar Panel zonnepaneel.
De Oximo 40 WireFree™ RTS werkt op zonne-energie: de zonne-energie die het zonnepaneel
opvangt, wordt in de vorm van elektrische energie opgeslagen in de accu; de accu voedt de motor.
Er is geen aansluiting op het lichtnet nodig om de Oximo 40 WireFree™ RTS te laten werken.
De Oximo 40 WireFree™ RTS is uitgerust met Radio Technology Somfy (RTS). De Oximo 40
WireFree™ RTS wordt bediend met een RTS bedieningspunt en hij is compatibel met de RTS
zonnesensoren.
Let op: De bedieningspunten van het type Inis RT en Inis RTS zijn niet compatibel met de Oximo 40
DC RTS motor.
De Oximo 40 WireFree™ RTS heeft:
een obstakeldetectie die het rolluik beschermt tijdens het neerlaten. een vorstbeveiliging die het rolluik beschermt tijdens het ophalen. een beveiliging tegen een te diepe ontlading van de accu. -
2. Veiligheid
2.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid
Voordat het product geïnstalleerd en gebruikt wordt, moet de handleiding zorgvuldig gelezen
worden.
Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door een
erkende installateur van automatiseringssystemen in
woningen. Deze handleiding is voor hem bestemd.
De installateur moet er bovendien voor zorgen dat de
installatie voldoet aan de in het betreffende land geldende
regelgeving en de klant informeren over het gebruik en het
onderhoud van het product.
Elk gebruik buiten het door Somfy bepaalde
toepassingsgebied is niet conform.
Hierdoor en door het negeren van de
instructies in deze handleiding, vervalt iedere
aansprakelijkheid en garantie van Somfy.
Vóór installatie moet gecontroleerd worden of dit product
compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires.
2.2 Specifieke veiligheidsvoorschriften
Houd u niet alleen aan de veiligheidsvoorschriften die in deze
handleiding staan, maar ook aan de regels voor het gebruik en
aan de gedetailleerde instructies die in het bijgevoegde document
"Op te volgen en te bewaren veiligheidsvoorschriften" staan.
2.2.1 Motor
De motor nooit onderdompelen!1)
Niet op de motor slaan!2)
Niet laten vallen!3)
Niet in de motor boren!4)
2.2.2 Accu
Zie de handleiding van de Oximo WireFree™
Battery accu.
2.2.3 Zonnepaneel
Zie de handleiding van het Oximo
WireFree™ Solar Panel zonnepaneel.
1
3. Inhoud
3.1 Inhoud van de set
1 motor Oximo 40 DC RTS (1) 1 Oximo -WireFree™ Solar Panel: zonnepaneel 12 V (2)
1 Oximo -WireFree™ Battery: NiMH-accu 12 V – 2,2 Ah (3)
1
3
2
2
4
NL
3.2 Extra onderdelen (optioneel)
1 Oximo -WireFree™ Solar Panel: zonnepaneel 12 V
(extra) (2)
De drie onderdelen van de Oximo 40 WireFree™ RTS set
moeten aan dezelfde kant van het rolluik worden geïnstalleerd.
Somfy adviseert de onderdelen altijd aan de linkerkant van het
rolluik te installeren, zelfs als maar één zonnepaneel
gemonteerd wordt. Indien het namelijk nodig is om een tweede
zonnepaneel toe te voegen, dan is dat niet mogelijk als de
onderdelen aan de rechterkant van het rolluik geïnstalleerd zijn.
Minimaal voorgeschreven afstand tussen twee RTS motoren: 20 cm.
Minimaal voorgeschreven afstand tussen Oximo 40 DC RTS motor en een RTS bedieningspunt: 30 cm.
4.1.2 Plaats van het (de) zonnepane(e)l(en)
Zie de handleiding van het Oximo
WireFree™ Solar Panel zonnepaneel.
4.1.3 Plaats van de accu
Zie de handleiding van de Oximo WireFree™
4.2 Eerste keer opladen van de accu
Zie de handleiding van de Oximo WireFree™
4.3 Installeren van het (de) zonnepane(e)l(en)
Zie de handleiding van het Oximo
WireFree™ Solar Panel™ zonnepaneel.
Battery accu.
Battery accu.
Oximo 40 WireFree™ RTS
4.4 Installeren van de accu
Zie de handleiding van de Oximo WireFree™
Battery accu.
4.5 Installeren van de motor
4.5.1 De motor voorbereiden
Monteer de adapter (A) en de meenemer (B) op de motor.1)
Meet de lengte (L1) tussen de kop van de motor en het 2)
einde van de meenemer.
4.5.2 Voorbereiden van de buis
Waarschuwing! De octo 40 buis met naad aan de
binnenzijde is verboden.
Zaag de oprolbuis op de gewenste lengte af.1)
Verwijder de bramen aan de buis.2)
Bij ronde oprolbuizen zaagt u een inkeping met de 3)
Het in werking stellen van de Oximo 40 WireFree™ RTS
gebeurt met behulp van een RTS bedieningspunt.
Waarschuwing! De bedieningspunten van het type Inis RT en
Inis RTS zijn niet compatibel met de Oximo 40 DC RTS motor.
Waarschuwing! Als de installatie bestaat uit meerdere
motoren, mag meer één motor tegelijk worden geactiveerd!
(Raadpleeg de handleiding van de Oximo WireFree™
Battery accu voor het activeren of deactiveren van een
motor met de PROG toets op de accu).
6.1 Controle nemen met het RTS
bedieningspunt
Waarschuwing! V oorafgaand aan het in werking stellen van
de Oximo 40 WireFree™ RTS, moet u de accu door een
vakman volledig laten opladen met behulp van de
compatibele externe acculader van Somfy (zie de
handleiding van de Oximo WireFree™ Battery accu).
1) Volg de stappen die in het hoofdstuk "Installatie" staan
voor het aansluiten van de motor op de voeding (accu en
zonnepaneel).
Druk tegelijkertijd op de OP en NEER toetsen van het 2)
RTS bedieningspunt:
Het rolluik maakt een op- en neerbeweging, het
bedieningspunt heeft controle genomen over de
motor.
6.2 Controleren van de draairichting
1) Druk op de OP toets van het RTS bedieningspunt:
Als het rolluik omhoog gaat, is de draairichting a)
correct:
Ga naar de paragraaf “Afstellen van de
eindpunten".
Als het rolluik omlaag gaat, is de draairichting niet b)
correct:
2) Druk op de STOP/MY toets van het RTS
bedieningspunt tot het rolluik de op- en
neerbeweging maakt: de draairichting is gewijzigd.
3) Druk op de OP toets van het RTS bedieningspunt
om de draairichting te controleren.
6.3 Afstellen van de eindpunten en opslaan
van het eerste RTS bedieningspunt
De afstelling van de eindpunten hangt af van het gebruikte
type verbindingen, en van het feit of de onderste lamel wel
of geen stoppers heeft.
6.3.1 Met starre verbindingen en met stoppers op de
onderste lamel
Als het rolluik uitgerust is met starre verbindingen (I) en met
stoppers op de onderste lamel (J), stellen de eindpunten
zich automatisch af als de volgende procedure is gevolgd:
Druk tegelijkertijd op de OP en op de NEER toets tot het 1)
rolluik kort op en neer gaat.
Druk op de STOP/MY toets tot het rolluik kort op en neer 2)
gaat.
Druk op de PROG toets van het RTS bedieningspunt om 3)
het eerste bedieningspunt in te lezen.
Het rolluik gaat kort op en neer.
De posities van de eindpunten zijn ingelezen.
6.3.2 Met starre verbindingen en zonder stoppers op de
onderste lamel
Als het rolluik uitgerust is met starre verbindingen (I) en
zonder stoppers op de onderste lamel (K), stelt het onderste
eindpunt zich automatisch af, maar moet het bovenste
eindpunt afgesteld worden met behulp van het bedieningspunt.
Instellen van het bovenste eindpunt
Plaats het rolluik in het gewenste bovenste eindpunt.1)
Wijzig de positie van het rolluik zo nodig met behulp van de OP of NEER toets.
Druk tegelijkertijd op de STOP/MY en op de NEER 2)
toets:
Het rolluik gaat met een continue beweging omlaag,
zelfs als de STOP/MY en NEER toetsen niet langer
ingedrukt worden.
Laat het rolluik neer tot op halve hoogte. 3)
Druk kort op de STOP/MY toets om het rolluik te 4)
stoppen.
Druk opnieuw op de STOP/MY toets tot het rolluik kort 5)
op en neer gaat:
Druk op de PROG toets van het RTS bedieningspunt om 6)
het eerste bedieningspunt in te lezen.
Het rolluik gaat kort op en neer.
De posities van de eindpunten zijn ingelezen.
6.3.3 Met soepele verbindingen en met stoppers op de
onderste lamel
Als het rolluik uitgerust is met soepele verbindingen (L) en
met stoppers op de onderste lamel (J), stelt het bovenste
eindpunt zich automatisch af, maar moet het onderste
eindpunt afgesteld worden met behulp van het bedieningspunt.
Instellen van het onderste eindpunt
Zet het rolluik in het gewenste onderste eindpunt.1)
Wijzig de positie van het rolluik zo nodig met behulp van de OP of NEER toets.
Druk tegelijkertijd op de STOP/MY en de OP toets:2)
Het rolluik gaat met een continue beweging
omhoog, zelfs als de STOP/MY en OP toetsen niet
langer ingedrukt worden.
Open het rolluik tot op halve hoogte.3)
Druk kort op de STOP/MY toets om het rolluik te 4)
NL
stoppen.
Druk opnieuw op de STOP/MY toets tot het rolluik kort 5)
op en neer gaat:
Druk op de PROG toets van het RTS bedieningspunt om 6)
het eerste bedieningspunt in te lezen.
Het rolluik gaat kort op en neer.
De posities van de eindpunten zijn ingelezen.
I
1
of
3
5
L
1
of
3
5
K
2
4
6
PROG.
J
2
4
6
PROG.
6.3.4 Met soepele verbindingen en zonder stoppers op
de onderste lamel
Als het rolluik uitgerust is met soepele verbindingen (L)
en zonder stoppers op de onderste lamel (K), moeten de
onderste en bovenste eindpunten afgesteld worden met
behulp van het bedieningspunt.
Zet het rolluik in het gewenste onderste eindpunt.1)
Wijzig de positie van het rolluik zo nodig met behulp van de OP of NEER toets.
Druk tegelijkertijd op de STOP/MY en de OP toets:2)
Het rolluik gaat met een continue beweging
omhoog, zelfs als de STOP/MY en OP toetsen niet
langer ingedrukt worden.
Open het rolluik tot op halve hoogte.3)
Druk kort op de STOP/MY toets om het rolluik te 4)
stoppen en over te gaan op het afstellen van het bovenste
eindpunt.
Instellen van het bovenste eindpunt
Plaats het rolluik in het gewenste bovenste eindpunt.1)
Wijzig de positie van het rolluik zo nodig met behulp van de OP of NEER toets.
2) Druk tegelijkertijd op de STOP/MY en op de NEER
toets:
Het rolluik gaat met een continue beweging omlaag,
zelfs als de STOP/MY en NEER toetsen niet langer
ingedrukt worden.
Laat het rolluik neer tot op halve hoogte.3)
Druk kort op de STOP/MY toets om het rolluik te 4)
stoppen.
Druk opnieuw op de STOP/MY toets tot het rolluik kort 5)
op en neer gaat:
Druk op de PROG toets van het RTS bedieningspunt om 6)
het eerste bedieningspunt in te lezen.
Het rolluik gaat kort op en neer.
De posities van de eindpunten zijn ingelezen.
6.4 Controleren van de afstellingen
Controleer de afstelling van de bovenste en onderste eindpunten met behulp van het RTS bedieningspunt.
6.5 Favoriete positie (my)
De Oximo 40 DC RTS motor wordt geleverd met een
voorgeprogrammeerde favoriete positie, die overeenkomt
met een bijna compleet gesloten rolluik (lichtdoorlatende
lamellen).
Raadpleeg hoofdstuk 8.1 om de voorgeprogrammeerde
favoriete positie te wijzigen.
Activeren van de favoriete positie
Laat het rolluik 1 keer compleet op en neer gaan tot aan het bovenste en onderste eindpunt om de favoriete positie
te activeren.
Oximo 40 WireFree™ RTS
1
of
3
1
of
3
5
12
2
4
2
4
6
PROG.
NL
6.6 Activeren/deactiveren van de motor
Het is mogelijk de Oximo 40 DC RTS motor met behulp
van de PROG toets van de accu te deactiveren voor
transport, langdurige opslag of bij het in werking stellen van
een andere RTS motor in de nabijheid.
Dit beperkt het ontladen van de accu en voorkomt het risico
van een onverwacht in werking komen.
Demonteer de plastic kap van de accu aan de kant van 1)
de kabel om bij de PROG toets te kunnen komen.
2) Druk maximaal 1 seconde op de PROG toets van de
accu en laat deze weer los.
Als het rolluik eerst in de ene richting beweegt en een a)
seconde later in de andere richting:
De accu heeft de motor gedeactiveerd: het rolluik
verplaatst zich niet meer, ongeacht de informatie van
de bijbehorende bedieningspunten of sensoren.
Als het rolluik kort op en neer gaat.b)
De accu heeft de motor geactiveerd: het rolluik
verplaatst zich overeenkomstig de informatie van de
bijbehorende bedieningspunten of sensoren.
Plaats de plastic kap van de accu terug op zijn plaats.3)
Opmerking:controleer na de installatie van het rolluik
met behulp van het RTS bedieningspunt of de motor wel
geactiveerd is.
7. Gebruik en werking
7.1 Met een RTS bedieningspunt
Waarschuwing! De motor reageert niet op de opdrachten
van het scrollwieltje van een Telis Modulis.
7.1.1 Favoriete positie (my)
Druk kort op de STOP/MY toets: -
Het rolluik komt in beweging en stopt in de favoriete
positie (MY).
Als het rolluik in de beginpositie blijft staan, dan is de
favoriete positie niet geactiveerd: zie hoofdstuk 6.5.
7.1.2 OP/NEER toetsen
Een korte druk op de OP toets of de NEER toets zorgt voor het geheel omhoog of omlaag gaan van het rolluik.
7.1.3 STOP functie
Het rolluik is in beweging
Druk op de STOP/MY toets: -
Het rolluik stopt automatisch.
7.2 Detectie van obstakels
Door de automatische detectie van obstakels wordt het
rolluik beschermd en kunnen obstakels verwijderd worden:
NL
Als het rolluik een obstakel tegenkomt bij het neerlaten: -
Ofwel stopt het rolluik automatisch.
Ofwel stopt het rolluik en gaat het automatisch weer
omhoog.
Als het rolluik een obstakel tegenkomt bij het ophalen: -
Het rolluik stopt automatisch.
7.3 Bescherming tegen vastvriezen
De bescherming tegen vastvriezen werkt als de detectie
van obstakels:
Als de motor een weerstand detecteert: -
Hij stopt automatisch om het rolluik te beschermen.
7.4 Beveiliging van de accu tegen
te diepe ontlading
T elkens als de motor een OP of NEER commando ontvangt,
controleert hij de accuspanning om te voorkomen dat deze
lager dan 10 V wordt.
Als de accuspanning hoger dan 11,5 V is: de motor werkt normaal.
Als de spanning lager dan 11,5 V en hoger dan 10 V is: -
Na een druk op de OP toets wacht het rolluik even tijdens het omhoog gaan.
Na een druk op de NEER toets of de STOP/my toets voert het rolluik het commando niet uit, maar beweegt
het twee keer kort in dezelfde richting.
Dit gedrag is een aanwijzing dat de accu bijna
ontladen is.
Als de spanning lager dan 10 V is: -
Het rolluik beweegt niet. -
Dankzij het (de) zonnepane(e)l(en) stijgt de accuspanning
weer boven 12 V, en krijgt de motor zijn normale werking
terug.
De accu kan echter ook worden opgeladen met de
compatibele externe acculader van Somfy.
Zie de handleiding van de Oximo WireFree™
Battery accu.
Waarschuwing! Laat de accu nooit in ontladen toestand.
7.5 Werking met een RTS zonnesensor
Raadpleeg hoofdstuk 8.3 voor het toevoegen of wissen van
een sensor.
De werking van de Oximo 40 WireFree™ RTS met een RTS
zonnesensor is afhankelijk van de positie van het rolluik.
7.5.1 Het rolluik staat niet in het onderste eindpunt
Als er een RTS zonnesensor op de Oximo 40 S RTS motor
geprogrammeerd is, en als de zonfunctie geactiveerd
is, en als de favoriete positie geactiveerd is, en als de
accuspanning hoger dan 11,5 V is, dan zal het rolluik
zich verplaatsen naargelang de informatie van de RTS
zonnesensor.
7.5.1.1 Zon verschijnt
Als de zonintensiteit de op de RTS zonnesensor afgestelde drempelwaarde bereikt en ten minste twee minuten duurt,
verplaatst het rolluik zich naar de vooraf ingestelde favoriete
positie (MY).
Oximo 40 WireFree™ RTS
> 11,5 V
10 V << 11,5 V
< 10 V
> 2 mn
OK
NL
my
7.5.1.2 Zon verdwijnt
Als de zonintensiteit minder is dan de op de RTS zonnesensor afgestelde drempelwaarde, gaat het rolluik
na een vertraging van 15 tot 30 minuten omhoog naar het
bovenste eindpunt.
7.5.2 Het rolluik staat in het onderste eindpunt
Als het rolluik in het onderste eindpunt staat, verplaatst
het zich niet en blijft het in het onderste eindpunt staan,
ongeacht de informatie van de RTS zonnesensor.
Let op: er kunnen maximaal 3 sensoren in de Oximo 40
WireFree™ RTS opgeslagen worden.
De procedure voor het toevoegen of wissen van een
zonnesensor is gelijk.
M
12
Controleer of de favoriete positie is geactiveerd (zie hoofdstuk -
6.5). Hierdoor kan de sensor correct gebruik worden.
Maak de PROG toets van de accu vrij -.
Druk lang op de PROG toets van de accu tot het rolluik 1)
kort op en neer gaat.
De motor staat nu ongeveer 2 minuten in de
programmeermodus.
Druk kort op de PROG toets van de RTS zonnesensor 2)
(O) die toegevoegd of gewist moet worden:
Het rolluik gaat kort op en neer,
De RTS zonnesensor (O) is geprogrammeerd of
PROG.
Wissen
OO
M
12
gewist in de motor.
Raadpleeg voor het gebruik van de RTS zonnesensor de
handleiding van de RTS zonnesensor.
PROG.
8.4 Wijzigen van de eindpunten
De afstelling en de wijziging van de eindpunten hangt af
van het gebruikte type verbindingen, en van het feit of de
onderste lamel wel of geen stoppers heeft.
8.4.1 Met starre verbindingen en met stoppers op de
onderste lamel
Als het rolluik uitgerust is met starre verbindingen en met
stoppers op de onderste lamel, stellen de eindpunten zich
automatisch elke 56 cycli af, of na een onderbreking van
de voeding.
8.4.2 Met starre verbindingen en zonder stoppers op de
onderste lamel
Als het rolluik uitgerust is met starre verbindingen en zonder
stoppers op de onderste lamel, kan het bovenste eindpunt
afgesteld worden.
Bijstellen van het bovenste eindpunt
Plaats het rolluik in het afgestelde bovenste eindpunt.1)
Druk tegelijkertijd op de OP en op de NEER toets tot het 2)
rolluik kort op en neer gaat.
Wijzig het bovenste eindpunt van het rolluik met behulp 3)
van de OP of de NEER toets.
Druk op de STOP/MY toets tot het rolluik kort op en neer gaat: 4)
De nieuwe positie van het bovenste eindpunt is
geprogrammeerd.
8.4.3 Met soepele verbindingen en met stoppers op de
onderste lamel
Als het rolluik uitgerust is met soepele verbindingen en met
stoppers op de onderste lamel, stelt het bovenste eindpunt
zich automatisch af, terwijl het onderste eindpunt bijgesteld
kan worden.
Bijstellen van het onderste eindpunt
Plaats het rolluik in het afgestelde onderste eindpunt.1)
Druk tegelijkertijd op de OP en op de NEER toets tot het 2)
Wijzig het onderste eindpunt van het rolluik met behulp 3)
van de OP of de NEER toets.
Druk op de STOP/MY toets tot het rolluik kort op en neer 4)
gaat:
De nieuwe positie van het onderste eindpunt is
geprogrammeerd.
8.4.4 Met soepele verbindingen en zonder stoppers op
de onderste lamel
Als het rolluik uitgerust is met soepele verbindingen en
zonder stoppers op de onderste lamel, kunnen de onderste
en bovenste eindpunten bijgesteld worden.
Bijstellen van het bovenste eindpunt
Plaats het rolluik in het afgestelde bovenste eindpunt.1)
Druk tegelijkertijd op de OP en op de NEER toets tot het 2)
rolluik kort op en neer gaat.
Wijzig het bovenste eindpunt van het rolluik met behulp 3)
van de OP of de NEER toets.
Druk op de STOP/MY toets tot het rolluik kort op en neer 4)
gaat:
De nieuwe positie van het bovenste eindpunt is
geprogrammeerd.
Bijstellen van het onderste eindpunt
Plaats het rolluik in het onderste eindpunt.1)
Druk tegelijkertijd op de OP en op de NEER toets tot het 2)
rolluik kort op en neer gaat.
Wijzig het onderste eindpunt van het rolluik met behulp 3)
van de OP of de NEER toets.
Druk op de STOP/MY toets tot het rolluik kort op en neer 4)
gaat:
De nieuwe positie van het onderste eindpunt is
geprogrammeerd.
7.4 Protección de la batería contra la
descarga excesiva 79
7.5 Funcionamiento con un sensor de
Sol RTS 79
8. Ajustes suplementarios facultativos 80
8.1 Posición favorita (My) 80
8.2 Adición/supresión de un punto de
mando RTS 80
8.3 Adición/supresión de un sensor de
Sol RTS 81
8.4 Modificación de los fines de carrera 81
9. Trucos y consejos 83
9.1 Posibles problemas con el Oximo 40
WireFree™ RTS 83
9.2
Sustitución de un punto de mando RTS o
de un sensor RTS extraviado o roto
9.3 Regreso a la configuración original 83
9.4 Recarga/Sustitución de la batería 83
9.5
Sustitución/Añadido de un panel solar
10. Datos técnicos 84
10.1 Motor 84
10.2 Panel solar 84
10.3 Batería 84
83
83
1. Introducción
El Oximo 40 WireFree™ RTS es un paquete de motorización para persianas enrollables compuesto
por un motor de bajo consumo Oximo 40 DC RTS, una batería con un intervalo de tensión amplio
Oximo WireFree™ Battery y un panel solar Oximo WireFree™ Solar Panel.
El Oximo 40 WireFree™ RTS funciona con energía solar: la energía solar captada por el panel se
almacena en forma de energía eléctrica en la batería; la batería alimenta el motor. No se necesita
ningún cableado en el circuito eléctrico para hacer funcionar el Oximo 40 WireFree™ RTS.
El Oximo 40 WireFree™ RTS incorpora la Radio Technology Somfy (RTS). El uso del Oximo 40
WireFree™ RTS se realiza con un punto de mando RTS y es compatible con los sensores de Sol
RTS.
Atención: Los puntos de mandos de tipo Inis RT e Inis RTS no son compatibles con el motor Oximo
40 DC RTS.
El Oximo 40 WireFree™ RTS incorpora:
una protección contra obstáculos para proteger el tablero de la persiana enrollable. una protección antihielo para proteger el tablero de la persiana enrollable. una protección contra la descarga excesiva de la batería. -
2. Seguridad
2.1 Seguridad y responsabilidad
Antes de instalar y de utilizar el producto, lea atentamente la guía de instalación.
La instalación de este producto Somfy deberá realizarla
un profesional de la motorización y la automatización de la
vivienda, a quien va dirigido este manual.
El instalador deberá, además, cumplir las normativas y la
legislación vigente en el país de instalación y deberá informar a sus clientes sobre las condiciones de uso y mantenimiento del producto.
Cualquier uso diferente de la aplicación establecida por
Somfy invalida la garantía del producto. Esto, junto con
cualquier incumplimiento de las instrucciones que figuran
en esta guía, conllevará la exclusión de la responsabilidad y
garantía por parte de Somfy.
Antes de su instalación, compruebe la compatibilidad de
este producto con los equipos y accesorios asociados.
2.2 Normas específicas de seguridad
Además de las normas de seguridad que se describen en
esta guía, también se deben seguir las normas de uso y las
instrucciones detalladas en el documento anexo "Normas
de seguridad que es preciso seguir y conservar".
2.2.1 Motor
Atención: no sumerja el motor en ningún tipo de líquido1)
Atención: evite los golpes2)
Atención: evite las caídas3)
Atención: no taladre el motor4)
2.2.2 Batería
Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery.
2.2.3 Panel solar
Consulte la guía Oximo WireFree™ Solar Panel.
1
3
2
4
3. Contenido
3.1 Contenido del paquete
1 motor Oximo 40 DC RTS (1) 1 Oximo -WireFree™ Solar Panel: panel solar 12 V (2)
1 Oximo -WireFree™ Battery: batería NiMH 12 V
4.1.1 Posición del motor y distancias que se deben
respetar
Los tres elementos que forman el paquete Oximo 40 WireFree™ RTS
deben instalarse en el mismo lado de la persiana.
Somfy recomienda instalar sistemáticamente los elementos
a la izquierda de la persiana incluso en montajes con panel
solar. En caso de que sea necesario añadir un segundo
panel solar, no podrá hacerse si los elementos están montados a la derecha de la persiana.
Distancia mínima que se debe dejar entre dos motores RTS: 20 cm.
Distancia mínima que se debe dejar entre el motor Oximo 40 DC RTS y un punto de mando RTS: 30 cm.
4.1.2 Posición del (de los) panel(es) solar(es)
Consulte la guía Oximo WireFree™ Solar Panel.
4.1.3 Posición de la batería
Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery.
4.2 Primera carga de la batería
Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery.
4.3 Instalación del o los paneles solares
Consulte la guía Oximo WireFree™ Solar™
Panel.
Oximo 40 WireFree™ RTS
4.4 Instalación de la batería
Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery.
4.5 Instalación del motor
4.5.1 Preparación del motor
Introduzca la corona (A) y la rueda (B) en el motor.1)
Mida la longitud (L1) entre el cabezal del motor y el 2)
extremo de la rueda.
4.5.2 Preparación del tubo
Atención: No está permitido el uso de tubo octogonal de 40
con grapa interior.
Corte el tubo a la longitud necesaria.1)
Elimine rebabas y virutas del tubo de enrollamiento.2)
En tubos lisos, realice una muesca de las dimensiones 3)
La puesta en marcha del Oximo 40 WireFree™ RTS se
realiza con un punto de mando RTS.
Atención: Los puntos de mando de tipo Inis RT e Inis RTS
no son compatibles con el motor Oximo 40 DC RTS.
Atención: Si la instalación se compone de varios motores,
sólo deberá alimentarse un único motor al mismo tiempo.
(Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery para activar
o desactivar un motor con el botón PROG situado en la
batería).
6.1 Registro previo del punto de mando
RTS
Atención: Antes de la puesta en marcha del Oximo 40
WireFree™ RTS, el técnico deberá cargar la batería completamente con el cargador de batería externo compatible con
Somfy (consulte la guía Oximo WireFree™ Battery).
1) Siga las etapas que se describen en el capítulo
"Instalación" para conectar el motor a su alimentación
(batería y panel solar).
Pulse a la vez los botones de subida y bajada del punto 2)
de mando RTS:
la persiana enrollable efectúa un movimiento de
subida y bajada (clack-clack), el punto de mando ha
quedado pre-memorizado en el motor.
6.2 Verificación del sentido de rotación
1) Pulse el botón de subida del punto de mando RTS
Si la persiana enrollable sube, el sentido de rotación a)
es correcto:
continúe en el apartado "Ajuste de los fines de carrera".
Si la persiana enrollable baja, el sentido de rotación b)
es incorrecto:
2) Pulse el botón STOP/My del punto de mando RTS
hasta que se produzca un movimiento de subida y
bajada de la persiana enrollable: el sentido de rota-
ción queda modificado.
3) Pulse el botón de subida del punto de mando
RTS para controlar el sentido de rotación.
6.3 Ajuste de los fines de carrera y registro
del primer punto de mando RTS
El ajuste de los fines de carrera depende del tipo de unión
rígida existente entre la persiana y el tubo de enrollamiento
y de la utilización/ no utilización de topes en la última lama.
6.3.1 Con uniones rígidas y topes en la última lama
Cuando la persiana está equipada con uniones rígidas (I) y topes
en la última lama (J), los fines de carrera se pueden programar
de forma automática realizado las siguientes operaciones:
Pulse simultáneamente los botones de subida y bajada 1)
hasta que se produzca un movimiento de subida y bajada
de la persiana enrollable.
Pulse el botón STOP/My hasta que se produzca un movi-2)
miento de subida y bajada de la persiana enrollable:
Pulse el botón de programación PROG del punto de 3)
mando RTS para memorizar el primer punto de mando:
la persiana enrollable realiza un breve movimiento
de subida y bajada.
las posiciones de fin de carrera quedan memorizadas.
6.3.2 Con uniones rígidas y sin topes en la última lama
Cuando la persiana está equipada con uniones rígidas (I) y
no tiene topes en la última lama (K), el fin de carrera inferior
se puede programar de modo automático y el fin de carrera
superior debe ser programado utilizando un punto de mando.
Ajuste del fin de carrera superior
Sitúe la persiana en el punto que desea programar como 1)
fin de carrera superior.
Si es preciso, ajuste la posición de la persiana con los botones de subida o bajada.
Pulse simultáneamente los botones STOP/My y Bajada:2)
la persiana enrollable baja en desplazamiento conti-
nuo incluso después de dejar de pulsar los botones
STOP/My y de bajada.
Deje que la persiana baje hasta media altura. 3)
Pulse brevemente el botón STOP/MY para detener el 4)
movimiento de la persiana.
Pulse de nuevo el botón STOP/My hasta que se produzca un 5)
movimiento de subida y bajada de la persiana enrollable:
Pulse el botón de programación PROG del punto de 6)
mando RTS para memorizar el primer punto de mando:
la persiana enrollable realiza un breve movimiento
de subida y bajada.
las posiciones de fin de carrera quedan memorizadas.
6.3.3
Con uniones flexibles y con topes en la última lama
Cuando la persiana está equipada con uniones flexibles (L)
y topes en la última lama (J), el fin de carrera superior se
puede programar de modo automático y el fin de carrera infe-
rior debe ser programado utilizando un punto de mando.
Ajuste del fin de carrera inferior
Sitúe la persiana en el punto que desea programar como 1)
fin de carrera inferior.
Si es preciso, ajuste la posición de la persiana con los botones de subida o bajada.
Pulse simultáneamente los botones STOP/MY y Subida:2)
la persiana enrollable sube en desplazamiento
continuo incluso después de dejar de pulsar los
botones STOP/My y de subida.
Deje que la persiana suba hasta media altura.3)
Pulse brevemente el botón STOP/MY para detener el 4)
movimiento de la persiana.
Pulse de nuevo el botón STOP/My hasta que se produzca un 5)
movimiento de subida y bajada de la persiana enrollable:
Pulse el botón de programación PROG del punto de 6)
mando RTS para memorizar el primer punto de mando:
la persiana enrollable realiza un breve movimiento
de subida y bajada.
las posiciones de fin de carrera quedan memorizadas.
ES
6.3.4 Con uniones flexibles y sin topes en la última lama
Cuando la persiana está equipada con uniones flexibles (L)
y no tiene topes en la última lama (K), los fines de carrera
inferior y superior se deben programar utilizando el punto
de mando.
Sitúe la persiana en el punto que desea programar como 1)
fin de carrera inferior.
Si es preciso, ajuste la posición de la persiana con los botones de subida o bajada.
Pulse simultáneamente los botones STOP/MY y Subida:2)
la persiana enrollable sube en desplazamiento
continuo incluso después de dejar de pulsar los
botones STOP/My y de subida.
Deje que la persiana suba hasta media altura.3)
Pulse brevemente el botón STOP/MY para detener el 4)
movimiento de la persiana y pasar al ajuste del fin de
carrera superior.
Ajuste del fin de carrera superior
Sitúe la persiana en el punto que desea programar como 1)
fin de carrera superior.
Si es preciso, ajuste la posición de la persiana con los botones de subida o bajada.
2) Pulse simultáneamente los botones STOP/My y Bajada:
la persiana enrollable baja en desplazamiento conti-
nuo incluso después de dejar de pulsar los botones
STOP/My y de bajada.
Deje que la persiana baje hasta media altura.3)
Pulse brevemente el botón STOP/MY para detener el 4)
movimiento de la persiana.
Pulse de nuevo el botón STOP/My hasta que se produzca un 5)
movimiento de subida y bajada de la persiana enrollable:
Pulse el botón de programación PROG del punto de 6)
mando RTS para memorizar el primer punto de mando:
la persiana enrollable realiza un breve movimiento
de subida y bajada.
las posiciones de fin de carrera quedan memorizadas.
6.4 Comprobación de los ajustes
Compruebe los ajustes de los fines de carrera superior e inferior con el punto de mando RTS.
6.5 Posición favorita (My)
El motor Oximo 40 RTS se suministra con una posición
favorita pre-programada que corresponde al cierre casi
completo de la persiana (lamas en posición de protección
solar).
Para modificar la posición favorita pre-programada, consulte
el capítulo 8.1.
Activación de la posición favorita
Realice un ciclo completo de subida y bajada de la -
persiana enrollable hasta los fines de carrera superior e
inferior para activar la posición favorita.
Oximo 40 WireFree™ RTS
1
o
3
1
o
3
5
12
2
4
2
4
6
PROG.
6.6 Activación/desactivación del motor
El motor Oximo 40 DC RTS puede desactivarse durante el
transporte, en caso de almacenaje prolongado o durante la
puesta en marcha de otro motor RTS a proximidad con el
botón PROG de la batería.
Ello permite reducir la descarga de la batería y elimina cualquier riesgo de maniobra fortuita.
Esta función se puede utilizar después del cableado.
7.4 Protección de la batería contra la
descarga excesiva
Cada vez que el motor recibe una orden de subida o de
bajada, controla la tensión de la batería para no descargarla por debajo de los 10 V.
Si la tensión de la batería es superior a 11,5 V: el motor funciona con normalidad.
Si la tensión es inferior a 11,5 V y superior a 10 V: -
Al pulsar el botón de Subida, la persiana marca un tiempo de parada durante la subida.
Al pulsar el botón de Bajada o STOP/My, la persiana no realiza la orden que enviada sino dos movimientos
breves en el mismo sentido.
Estos comportamientos indican que el nivel de bate-
ría es bajo.
Si la tensión es inferior a 10 V: -
La persiana enrollable no se mueve. -
Gracias a los paneles solares, la tensión de la batería
subirá por encima de 12 V y el motor recuperará su funcionamiento normal.
No obstante, existe una solución alternativa para recargar la batería con el cargador de batería externo compatible con Somfy.
Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery.
Atención: nunca se debe dejar la batería descargada.
7.5 Funcionamiento con un sensor de Sol RTS
Para añadir o eliminar un sensor, consulte el capítulo 8.3.
El funcionamiento del Oximo 40 WireFree™ RTS con un
sensor de Sol RTS depende de la posición de la persiana.
7.5.1 La persiana enrollable no está en el fin de carrera
inferior
Si el motor Oximo 40 DC RTS se combina con un sensor
de Sol RTS con la función Sol activada y si la tensión de la
batería es superior a 11,5 V, la persiana se desplazará en
función de los datos enviados por el sensor de Sol RTS.
7.5.1.1 Sale el sol
Cuando el nivel de insolación alcanza el límite programado en el sensor de Sol RTS y se mantiene durante más de dos
minutos, la persiana se desplaza hasta la posición favorita
(My) pre-programada.
Oximo 40 WireFree™ RTS
> 11,5 V
10 V << 11,5 V
< 10 V
> 2 min
OK
My
7.5.1.2 Se va el sol
Cuando en nivel de insolación es inferior al límite progra- mado en el sensor de Sol RTS, la persiana sube hasta el
fin de carrera superior tras una temporización de entre 15
y 30 minutos.
7.5.2 La persiana enrollable no está en el fin de carrera
inferior
Si la persiana está en el fin de carrera inferior, independientemente de la información enviada por el sensor de Sol
RTS, no se moverá y permanecerá en la posición de fin de
Atención: se pueden registrar un máximo de 3 sensores en
un Oximo 40 WireFree™ RTS.
El procedimiento para añadir o borrar un sensor de Sol es
el mismo.
Compruebe que la posición favorita se ha activado (véase capítulo 6.5). Ello permite utilizar correctamente el sensor.
Acceda al botón PROG de la batería. -
Mantenga pulsado el botón PROG de la batería hasta que se 1)
produzca un movimiento de subida y bajada de la persiana:
el motor se encuentra en modo programación
durante unos 2 min.
Pulse brevemente el botón PROG del sensor de Sol RTS 2)
(O) que desea añadir o eliminar:
la persiana enrollable realiza un movimiento de
subida y bajada.
El sensor de Sol RTS (O) queda memorizado o
eliminado del motor.
Para el uso del sensor de Sol RTS, consulte la guía del
sensor de Sol RTS.
8.4 Modificación de los fines de carrera
El ajuste y modificación de los fines de carrera depende del
tipo de uniones rígidas utilizadas y de la utilización o no de
topes en la última lama.
8.4.1 Con uniones rígidas y topes en la última lama
Cuando la persiana está equipada con uniones rígidas y topes
en la última lama, los fines de carrera se reajustan de forma
automática cada 56 ciclos realizado o tras un corte de corriente:
8.4.2 Con uniones rígidas y sin topes en la última lama
Cuando la persiana enrollable incluye uniones rígidas y no
lleva topes en la última lama, el fin de carrera superior se
puede modificar.
Reajuste del fin de carrera superior
Lleve la persiana al fin de carrera superior.1)
Pulse simultáneamente los botones de subida y bajada 2)
hasta que se produzca un movimiento de subida y bajada
de la persiana enrollable.
Ajuste la posición superior de la persiana con los botones 3)
de subida o bajada.
Pulse el botón STOP/My hasta que se produzca un movi-4)
miento de subida y bajada de la persiana enrollable:
la nueva posición de fin de carrera superior queda
memorizada.
8.4.3
Con uniones flexibles y con topes en la última lama
Cuando la persiana enrollable lleva uniones flexibles y topes en la
última lama el fin de carrera superior se ajusta automáticamente
mientras que el fin de carrera inferior se puede modificar .
Reajuste del fin de carrera inferior
Lleve la persiana al fin de carrera inferior.1)
Pulse simultáneamente los botones de subida y bajada 2)
hasta que se produzca un movimiento de subida y bajada
de la persiana enrollable.
Alimentación: 12 V DC
Frecuencia de radio: 433,42 MHz
Índice de protección: IP 44
Temperatura de uso: - 20 a + 70°C
Número máximo de puntos de mando RTS asociados: 12
Número máximo de sensores asociados: 3