SOMFY INTEO CENTRALIS INDOOR RTS User Manual

Page 1
MONTAGEUtilisation
inteo Centralis Indoor RTS
Le Centralis Indoor RTS est un récepteur radio pour la comman­de sans fil des stores en toile, des volets roulants et des stores à lamelles motorisés. Il peut être utilisé avec tous les émetteurs
RTS de Somfy. Les commandes sont transmises par radio (433,42 MHz). La portée est de 300 mètres sur un terrain sans obstacle. Elle sera encore de 20 mètres environ si les signaux doivent traverser deux murs en béton armé.
Données techniques:
1
2
A
Le récepteur Centralis Indoor RTS peut être utilisé en combinaison avec tous les opérateurs standard de Somfy. Le câblage devra être effectué conformément au schéma de montage ci­contre.
Veuillez également respecter les prescriptions en vigueur pour les installations électriques et tenir compte des points suivants:
Distance minimale entre le récepteur et l’émetteur: 30 cm.
Distance minimale entre deux récepteurs: 20 cm.
Avant de brancher l’appareil, il faut couper le courant: Vous trouvez le fusible sous le
Veillez à ce qu’aucune traction ne s’effectue sur les bornes après l’installation.
– Tension de service: 220-240 V ~ 50/60 Hz – Température de service: de -20°C à +50°C – Fusible: 3,15 A – Classe de protection: IP30 pas de montage à l’extérieur – Après l'installation, produit de classe II – Dimensions: 80 x 80 x 40 mm – Garantie: 2 ans
Touche de programmation LED
Commande de secours intégrée
Montage:
Veuillez lire attentivement la notice de montage avant de raccorder l'appareil.
CÂBLAGE
80 mm
80 mm
Fusible
40 mm
Bornier de branchement
L Phase N Conducteur neutre N Conducteur neutre de
l’opérateur
MONTEEDESCENTE
Somfy AG
8303 Bassersdorf Tel. 001 838 40 30 Fax. 001 836 41 95 Tél. 026 400 04 10 Fax. 026 400 04 15 www.somfy.ch support@somfy.ch
7/01
Page 2
SCHEMA DE CÂBLAGE
B
LT Moteur LT Moteur
L
Réseau
C
N PE
SCHEMA DE PRINCIPE
Centralis indoor RTS
Centralis RTS
Centralis indoor RTS
Centralis RTS
Centralis indoor RTS
Inis RT
ATTONTION: Si lorsque vous donnez un ordre de MONTÉE, le store descend, il faut inverser le fil noir et le fil brun du moteur
Page 3
FIXATION DE RÉCEPTEUR
D
Le récepteur peut se fixer soit en saillie, soit dans un boîtier d’encastrement.
ATTENTION: Les constructions métalliques (façades métalliques, ascençeurs, etc.) peuvent perturber les fonctions et la réception.
3
E
1 Vissez le boîtier de fixa-
tion en saillie au mur.
2 Vissez la plaque de base
au boîtier.
Programmation:
MONTAGE INITIAL
3 Câblez le récepteur et clip-
sez-le dans le support.
4 Clipsez le plastron sur le
boîtier de fixation en saillie.
E.1 Commande individuelle
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche de programmation
du récepteur Centralis Indoor RTS. Le mode de programmation est activé dès que la LED s’allume.
La LED allumée indique que le récepteur est prêt pendant 1 minute à mémoriser une adresse d’émetteur. (La LED s’éteindra après ce délai, et le récepteur quittera automatiquement le mode de programmation.)
Appuyez brièvement teur.
La LED du récepteur Centralis Indoor RTS clignote et indique
que l’adresse a été mémorisée. Le récepteur quitte ensuite auto­matiquement le mode de programmation.
E.2 Commande multiple (pas possible avec des émetteur RT)
Les opérations mentionnées ci-dessus permettent également d’assigner plusieurs émetteurs au récepteur Centralis Indoor RTS. Au maximum 16 adresses d’émetteur pourront être assignées à un récepteur. La programma­tion d’une 17
E.3 Commande centralisée ou groupée (pas possible avec des émetteur RT)
Mettez tous les récepteurs RTS devant être commandés par un émetteur en mode de programmation.
Appuyez brièvement
Les LEDs de tous les récepteurs Centralis Indoor RTS clignotent et indiquent que l’adresse de l’émetteur a été pro-
grammée dans tous les récepteurs.
ème
sur la touche de programmation de l’émet-
adresse sera ignorée et la LED du récepteur s’éteindra.
sur la touche de programmation de l’émetteur.
Page 4
EXTENSION D’UNE INSTALLATION EXISTANTE À L’AIDE D’UN ÉMETTEUR
F
SUPPLÉMENTAIRE
Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur dont l’adresse a déjà été
mémorisée dans le récepteur Centralis Indoor RTS.
La LED de l’émetteur s’allume et indique que tous les récepteurs Centralis Indoor RTS ayant mémorisé l’adresse de
cet émetteur se trouvent pendant une minute en mode de programmation.
Appuyez brièvement L’adresse de l’émetteur est mémorisée dans tous les récepteurs RTS. Ceux-ci quittent automatiquement le mode de
programmation.
sur la touche de programmation du nouvel émetteur devant être assigné.
EFFACEMENT D’UN ÉMETTEUR DE LA MÉMOIRE D’UN RÉCEPTEUR (D’UNE
G
INSTALLATION EXISTANTE)
Mettez le récepteur en mode de programmation pour effacer un émetteur de la mémoire du récepteur Centralis
Indoor RTS. Appuyez ensuite brièvement être effacée.
Il est également possible d’activer Ie récepteur Centralis Indoor RTS à l’aide d’un autre émetteur (cf. F). Ceci fait,
appuyez brièvement
EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE COMPLÈTE D’UN RÉCEPTEUR RTS
H
Pour effacer toutes les adresses d’émetteurs de la mémoire d’un récepteur Centralis Indoor RTS, appuyez sur la touche de program­mation du récepteur jusqu’à ce que la LED clignote secondes).
Le contenu complet de la mémoire du récepteur sera ainsi effacé.
sur la touche de programmation de l’émetteur dont l’adresse doit être effacée.
sur la touche de programmation de l’émetteur dont l’adresse doit
(env. 10
4
Fonctionnement défecteux:
LED de l’émetteur RTS ne s’allume pas.
LED de l’émetteur RTS clignote mais la com­mande n’est pas transmise.
LED de l’émetteur RTS et du récepteur RTS s’allument mais l’opérateur reste immobile.
Contrôlez la pile de la commande.
1. Appuyez sur la commande de secours du récepteur RTS.
2. Vérifiez la programmation.
3. Vérifiez si le câblage de l’opérateur et du récepteur a été effectué correctement.
1. Appuyez sur la commande de secours du récepteur RTS.
2. Vérifiez le câblage de l’installation et l’alimentation de l’opé-
rateur.
Loading...