Somfy SAS dans un souci constant d’évolution et d’amélioration peut modifier le produit sans préavis. Photos non contractuelles.Somfy
SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product without prior notice. Non contractual pictures.©SOMFY.
www.somfy.com
GMD030110 - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 07/2005
5012940
GB
DESCRIPTION: The orange light indicates that
an item of motorised equipment is in motion. It must be
connected to an item of automated equipment that can
control the light and ensure that it flashes.
RECOMMENDATIONS:
instructions precludes SOMFY’
its guarantee. Somfy cannot be held responsible for changes
n norms and standards occurring after the publication of this
i
ear safety glasses during drilling, do not wear jewel-
notice. W
lery and use appropriate tools during installation.
FR
PRÉSENT
visualiser le mouvement d’une motorisation. Il doit être
raccordé à un automatisme permettant d’assurer la
commande lumière ainsi que son clignotement.
RECOMMANDA
tions exclut la responsabilité de SOMFY et sa garantie. Somfy
ne peut être tenue responsable des changements de normes
et standards intervenus après la publication de cette notice.
Port de lunettes lors des perçages, ne pas porter de bijoux
et utiliser des outils appropriés durant l’installation.
DE
MERKMALE: Die orangefarbene
bei Inbetriebnahme des Motors. Die Diode muss zur
Kontrolle des Lichtbefehls sowie des Blinklichts verkabelt
werden.
EMPFEHLUNG:
leitung haftet die Somfy GmbH nicht und der
Gewährleistungsanspruch erlischt. Somfy ist nicht haftbar für
Änderungen der Normen und Standards, die nach der
eröffentlich dieser Gebrauchsanleitung vorgenommen wer-
V
den. Setzen Sie beim Bohren eine Schutzbrille auf. Legen Sie
Ihren Schmuck ab und verwenden Sie für die Installation die
bestimmungsgemäßen Werkzeuge.
IT
PRESENTAZIONE: La luce gialla di segnala-
zione permette di visualizzare il movimento di una motoriz
zazione. Deve essere collegata ad un automatismo in grado
di garantire il comando della luce oltre alla funzione lampeggiante.
AVVERTENZE:
da qualsiasi responsabilità e dalla garanzia. Somfy
SOMFY
non potrà essere ritenuta responsabile in caso di emendamenti a norme e standard intervenuti dopo la pubblicazione del
presente libretto. Indossare gli occhiali durante le operazioni di
perforazione; durante l’installazione, non indossare gioielli e
utilizzare soltanto utensili appropriati.
Non-compliance with the
responsibility and invalidates
s
ATION :
Le feu orange permet de
TIONS :
Le non-respect des instruc
Ampel blinkt
Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
Il mancato rispetto delle istruzioni solleva
ES
PRESENTACIÓN: L
visualizar el movimiento de una motorización. Debe estar
conectada a un automatismo que permita garantizar el
ontrol de la luz así como su parpadeo.
c
RECOMENDACIONES:
nstrucciones excluye la responsabilidad de SOMFY, así como
i
u garantía. Somfy no se considera responsable de los cam
s
bios de normas y estándares realizados después de la publicación de este manual. Llevar gafas durante las perforaciones, no llevar joyas y utilizar herramientas apropiadas durante la instalación.
PT
APRESENT
lizar o movimento de uma motorização. Deve ser ligada a
um automatismo que permita o comando da luz assim como
a sua intermitência.
-
RECOMENDAÇÕES:
exclui a responsabilidade da SOMFY
Somfy não poderá ser tida por responsável pelas altera
A
tia.
ções das normas e padrões ocorridas após a publicação des
tas instruções. Usar óculos quando efectuar furos, não usar
jóias e utilizar ferramentas adequadas durante a instalação.
NL
BESCHRIJVING: Het oranje knipperlicht treedt
in werking wanneer de motor ingeschakeld wordt. Het knipperlicht wordt op een automaat aangesloten en betrekt daa
ruit de voeding en het signaal.
AANBEVELINGEN:
ontslaat SOMFY van haar garantieplicht en aansprakelijkheid.
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verande
SOMFY
ringen in normen en voorschriften die gepubliceerd worden na
het ter perse gaan van deze handleiding. Draag tijdens boren
een veiligheidsbril; draag geen ringen of andere sieraden en
gebruik voor installatie de geëigende gereedschappen.
NO
-
PRESENTASJON: Oransje lys som gir mulig å
skildre motorens bevegelse bør være tilknyttet til styreredskap som sikrer lysmotor og dens blinking.
ANVISNINGER:
ansvaret og garantiet til SOMFY
ansvar for endringer av normer og standarder som blir innført
etter at denne informasjonsbrosjyren har blitt publisert. Du skal
ha på deg beskyttelsesbrille under boring. Under installasjon
ikke ha på deg smykk, bruk passsende verktøy.
SE
visualisera automatikens drift. Ljuset ska kopplas till sända
ren vilken garanterar ljusdrift och dess blinkning.
REKOMMENDA
inte följs upphör Somfys ansvar och garanti. SOMFY kan inte
hållas ansvarig för förändringar i.normer
införs.efter
ska man ta av smycke och ta på skyddsglasögon samt använda lämpliga verktyg.
Blir bruksanvisning ikke fulgt, utelukkes
PRESENTATION : ett orange ljus möjligtgör att
TIONER:
.att dessa anvisningar publicerats. Vid installationer
a luz naranja permite
El incumplimiento de las
AÇÃO:
luz laranja permite visua-
A
O desrespeito das instruções
bem como a sua garan-
Niet opvolgen van deze instructies
kan ikke ta på seg
. SOMFY
Om denna bruksanvisning
.och standarder som
FI
va oranssin valon on yhdistettävä ohjauslaitteeseen, joka
vakuuttaa valovedon ja sen vilkkumisen.
SUOSITUKSET:
SOMFY vapautuu kantamastaan vastuusta ja takuu raukeaa.
OMFY ei kanna vastuutta normien ja stardardien muuttumi-
S
-
esta naiden käyttöohjeiden julkaisupäivän jälkeen. Käytä sil
s
mäsuojainta porrauksen aikana. Asennuksen aikana älä laita
päällesi koristeita ja käytä tarkoituksenmukaisia työkaluja.
DK
tiller driftens bevægelser, skal være tilkoblet styringen, som
sikrer lysdrift og dens blinkning.
ANBEF
der SOMFY`s ansvar og garanti. SOMFY
varlig for ændring af normer og standarder, som indføres efter
bladets offentliggørelse. Brug beskyttelsesbriller under boring.
Bær ikke smykker ved installering og benyt egnet værktøj.
-
-
PL
pozwala na zobrazowanie ruchu napędu, musi być połączo
ne ze sterownikiem zapewniającym napęd świetlny i jego
migotanie.
ZALECENIA:
-
wiedzialność i gwarancję SOMFY
odpowiedzialności za zmiany norm i standardów
nych po opublikowaniu tej ulotki. Zakładać okulary ochronne
podczas wiercenia. Podczas instalacji nie zakładać biżuterii i
używać odpowiednich narzędzi.
-
CZ
je zobrazit pohyb pohonu, musí být připojené k ovládači,
který zaručuje světelný pohon a jeho blikání.
DOPORUČENÍ:
zodpovědnost a garanci SOMFY. SOMFYnení zodpovědná za
změny norem a standardů, které byly zavedené po publikaci
tohoto letáku. Během vrtání je nutno mít ochranné brýle.
Během instalace je nutno sundat šperky a používat příslušné
nářadí.
HR
va praćenje smjera kretanja pogona i mora biti priključeno
upravljaču koji omogućava svjetlosni pogon i njegovo trep
ćenje.
PREPORUKE:
-
nost i garanciju SOMFY. SOMFY nema odgovornosti za sve
promjene norma ili standarda, uvodene nakon izdanja ovog
letka. Za vrijeme bušenja koristite zaštitne naočale. Za vrijeme
instaliranja skinite nakit i koristite odgovarajući alat.
edon liikkeen kuvaamisen mahdollista-
ESITYS: V
ikäli käyttöohjeita ei ole noudatettu
M
PRÆSENTATION: Det orange lys, som fores-
ALINGER:
Hvis ikke instruktionen følges, bortfal
kan ikke gøres ans-
PREZENTACJA: Pomarańczowe światło, które
Nieprzestrzeganie instrukcji wyklucza odpo-
. SOMFY
nie może brać
PREZENTACE: Oranžové světlo, které dovolu-
Nedodržování návodu k použití vylučuje
PREZENTACIJA: Ljubičasto svijetlo, omoguća-
Ne pridržavanje uputa isključuje odgovor
, wprowadzo
SI
PREZENTACIJA: Oranžna luč, ki omogoča
predstavitev gibanja pogona, mora biti povezana s krmiljem
ki zagotavlja lučen pogon in njegovo migotanje .
PRIPOROČILA:
vornost In garancijo SOMFY
i za spremembe norm In standardov, ki so vpeljane po objavl-
t
jenju te letake. Oblečiti zaščitna očala med. vrtenjem. Med.
-
instalacjo ne oblečiti nakita in uporabljati pristojnih orodji.
HU
motoros szerkezet mozgásban van.
szerkezethez kell csatlakoztatni, amely biztosítja a lámpa
vezérlését és villogását.
FIGYELMEZTETÉS:
-
kizárja a SOMFY felelősségét és az általa nyújtott garanciát. A
SOMFY nem vonható felelősségre a jelen dokumentum kiadása után bekövetkezett normák és szabványok módosításáért.
Fúrási műveletek közben viseljen védőszemüveget, szerelés
közben ne viseljen ékszereket, használjon megfelelő szerszámokat.
-
RO
-
Neupoštevanje inštrukcije izključa odgo-
. SOM FY Ne vzame odgovornos-
BEMUTATÁS: A narancssárga lámpa jelzi, ha a
lámpát egy automata
A
Jelen utasítások be nem tartása
TR
-
-
GB
HO5 RR-F
2
x 0.75 mm
2
175 mm
60
mm
77
mm
2
4 VE14
Ø
22
1
0 Watt max
+
60°C
-
20°C
I
PX4
24 Vac/dc
INSTALLATION : Fig. 1 to 11.
The orange light can be attached in two different ways (fig. 4a
and 4b).
FR
INSTALLATION : Fig. 1 à 11.
Le feu orange peut être fixé de deux manières (fig. 4a et 4b).
DE
INSTALLATION : Abb. 1 - 11.
Die orangefarbene Ampel kann auf zwei Arten befestigt werden
4a und 4b).
(
IT
INSTALLAZIONE : Fig. da 1 a 11.
La luce gialla può essere installata in due modi (fig. 4a e 4b).
ES
I
NSTALACIÓN:
La luz naranja puede dejarse fija de dos maneras (fig. 4a y 4b).
PT
INSTALAÇÃO: Fig. 1 a 11.
A luz laranja pode ser fixa de duas maneiras (fig. 4a e 4b).
NL
INSTALLATIE: Afb. 1 t/m 11.
Het oranje knipperlicht kan op twee manier gemonteerd
orden (afb. 4a en 4b).
w
NO
INSTALLASJON: tegninger 1 - 11.
ransje lys kan bli festet på to måter (tegninger. 4A i 4B)
O
S
E
INSTALLATION : r
Det oranga ljuset kan fästas på två sätt (ritning 4A och 4B).
FI
ASENNUS: p
ranssi valo voi olla kinnitetty kahden tavoin (piirustukset 4A ja
O
4B)
DK
INSTALLATION: billeder 1 - 11
Orange lys kan være monteret på to måder (billeder 4A og 4B)
PL
INSTALACJA: rys. 1 - 11
Pomarańczowe światło może być zamocowane na dwa sposoby (rys. 4A i 4B)
CZ
INSTALACE: v
ranžové světlo může být připevněné dvojím způsobem
O
(výkres 4A i 4B)
HR
INSTALIRANJE: s
Ljubičasto svijetlo može biti pričvršćeno na dva načina (slike 4A
i 4B)
SI
INSTALACIJA: ris.1-11
Oranžno luč lahko pritrdimo na dva načina (ris.4 A i 4B)
HU
FELSZERELÉS: 1–11. ábrák
A narancssárga lámpát kétféleképpen lehet felszerelni (4a és
4b ábra).
RO
.
TR
Fig. 1 a 11.
itningar 1-11
iirustukset 1 - 11
ýkres 1 - 11
like 1 - 11
1 2
4a
2
3
2
1
1
4b
8
6
75
1
2
9
10
11
10 W
1
2
3