Solis Vac Smart User Manual

1
Вакуумный упаковщик SOLIS VAC SMART
ТИП 577
Инструкция по эксплуатации
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования вашего вакуумного упаковщика прочитайте, пожалуйста, внимательно
данную инструкцию по эксплуатации, чтобы познакомиться с прибором и уметь безопасно им пользоваться. Мы рекомендуем тщательно хранить данную инструкцию и при необходимости при
передаче прибора новому владельцу также передать ему инструкцию.
При применении электрических приборов для вашей собственной безопасности следует соблюдать
следующие меры осторожности.
1. Чтобы избежать удара электрическим током, ни вакуумный упаковщик, ни электрический кабель и
штепсельная вилка не должны соприкасаться с водой или другими жидкостями. В корпус может попасть вода и повредить прибор! Если на прибор и кабель для подключения к сети или штепсельную
вилку попадет вода, с помощью сухих резиновых перчаток сразу выньте вилку из розетки.
2. Нельзя пользоваться прибором или вынимать вилку из розетки с мокрыми или влажными руками или
ногами.
3. Перед введением в эксплуатацию проверьте, совпадают ли параметры напряжения, указанные на
типовой табличке, с напряжением в сети.
4. Следите за тем, чтобы кабель для подключения к сети не свешивался с края стола, чтобы его нельзя
было потянуть вниз. Следите за тем, чтобы он не соприкасался с горячими поверхностями, как,
например, с варочной поверхностью плиты или радиатором отопления или с самим прибором.
5. Прибор следует держать вдали от горячего газа, горячих печей или других приборов, выделяющих
тепло, или источников тепла. Никогда не пользуйтесь прибором на мокрой или горячей поверхности. Не размещайте прибор поблизости от источников влаги, высокой температуры или открытого пламени.
Прибор следует держать вдали от движущихся деталей или приборов.
6. Никогда не следует носить прибор за кабель для подключения к сети или тянуть за него, и ничего не
ставить на кабель. Никогда не тяните за кабель, чтобы отключить прибор от сети, только за
штепсельную вилку.
7. Мы рекомендуем не использовать с этим прибором удлинительный кабель. Не ставьте прибор
непосредственно под розеткой.
8. Прежде чем ставить вилку прибора в розетку или вынимать ее, всегда проверяйте, чтобы крышка была
не закрыта.
9. Во время использования прибор должен стоять на прочном, устойчивом основании, таком, как стол или
рабочая поверхность. Прибор не предназначен для использования вне помещения.
10. Всегда вынимайте вилку из розетки, если прибор не используется или находится без надзора, или если
его следует очистить. Мы рекомендуем пользоваться устройством защитного отключения при появлении тока утечки (УЗО), чтобы обеспечить дополнительную защиту при пользовании электрическими приборами. Рекомендуется использовать защитный выключатель с номинальным
током утечки максимально 30 мА. Профессиональный совет вы можете получить у своего электрика.
11. Не вносите никакие изменения в прибор, кабель, штепсельную вилку или принадлежности.
12. При ненадлежащем применении существует опасность получения травмы!
13. Никогда не хватайте прибор, который упал в воду. Всегда сначала вынимайте вилку из розетки, прежде
чем вынуть его из воды. Не включайте его снова до проверки его функциональной способности и
безопасности в фирме Solis или в сервисном центре, авторизованном Solis.
14. Никогда не устанавливайте прибор так, что он может упасть в воду или на него может попасть вода
(например, в бассейне).
15. Никогда не погружайте прибор или части прибора, такие как кабель подключения к сети или
штепсельную вилку в воду или не позволяйте попасть на них воде и другим жидкостям.
16. Размещайте прибор таким образом, чтобы он не подвергался воздействию прямых солнечных лучей.
17. Никогда не вставляйте острые или заостренные предметы и инструменты в отверстия прибора. Прибор
может быть поврежден, и существует опасность удара электрическим током.
18. Никогда не трясите прибор и не перемещайте его во время его работы.
3
19. Прибор следует использовать только так, как описано в настоящей инструкции по эксплуатации.
Использовать только поставляемые вместе с прибором или рекомендуемые Solis принадлежности, неправильные принадлежности могут привести к повреждению прибора и к возгоранию, удару
электрическим током или нанесению травм людям.
20. Никогда не использовать прибор с таймером или дистанционным управлением.
21. Прибор подходит только для домашнего использования, а не для промышленного применения.
22. Перед первым вводом прибора в эксплуатацию удалите и утилизируйте все упаковочные материалы и
возможные наклейки или этикетки.
23. Перед каждым использованием проверяйте вакуумный упаковщик на наличие повреждений прибора,
кабеля для подключения к сети и штепсельной вилки.
24. Чтобы избежать удара электрическим током, не пользуйтесь прибором, если повреждены кабель или
штепсельная вилка или если прибор имеет какие-либо другие неисправности, если он упал или был
поврежден иным образом. Никогда не выполняйте ремонт самостоятельно, а направляйте прибор в фирму Solis или в сервисный центр, авторизованный Solis на проверку, ремонт или восстановления
механических и электрических элементов.
25. Лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без наличия
достаточного опыта и знаний, также детям с 8 лет, нельзя пользоваться прибором, если только они не находятся под наблюдением лиц, отвечающих за их безопасность, или получили от них точные инструкции, как следует пользоваться прибором. Кроме того, они должны точно понимать, какие опасности могут исходить от прибора и как им можно безопасно пользоваться. Детям не разрешается без присмотра выполнять очистку прибора и его техническое обслуживание. Прибором ни в коем
случае не должны пользоваться дети младше 8 лет.
26. Прибор и кабель всегда хранить в недоступном для детей месте.
27. Следует следить за детьми, чтобы убедиться, что они не играют с вакуумным упаковщиком.
28. ВНИМАНИЕ: Запаивающая планка во время работы очень сильно нагревается! Поэтому не касайтесь
ее во время работы и сразу после нее!
29. Прибор не предназначен для непрерывной работы. После каждого применения прибору всегда следует
дать остыть в течение 1 минуты, и только потом вакуумировать следующий пакет или следующий
контейнер.
30. Прибор и запаивающая планка оснащены системой защиты от перегрева. Чтобы предотвратить
перегрев запаивающей планки, нельзя запаивать друг за другом с функцией ручного запаивания более 30 пакетов.
31. Перед введением в эксплуатацию всегда следует проверять, чистые ли и сухие ваши руки.
32. Избегайте всасывания жидкостей, чтобы они не могли попасть в вакуумную камеру. Если произошло
всасывание жидкости, то она в значительной степени улавливается поддоном для сбора капель. В
подобном случае опорожняйте его и вытирайте возможно находящуюся в вакуумной камере жидкость.
33. Следует использовать только пакеты и контейнеры для вакуумирования Solis, которые предназначены
для этого прибора. Контейнеры для вакуумирования Solis не должны иметь повреждений и трещин. Прибор следует использовать только для вакуумирования и запаивания, никогда для иных посторонних
целей!
34. Кабель для подключения к сети всегда следует полностью разматывать, прежде чем вставлять вилку в
розетку.
35. Для этого прибора не должны применяться масла или смазочные средства.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
5
▲ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1 Пленочная клавиатура с функциональными кнопками
- точное описание кнопок и их функций смотри на странице 8.
2 Крышка прибора 3 Клавиши разблокировки
- путем подъема вверх обеих клавиш блокировка с крышки прибора снимается и ее можно открыть. ВНИМАНИЕ: Для закрывания крышки не нажимайте на клавиши разблокировки, а только на передние углы крышки прибора.
4 Прижимная резинка
- ответная часть к запаивающей планке, чтобы конец пакета ровно прижимался к запаивающей планке и чтобы запаивание проходило оптимально.
5 Фиксирующий кулачок 6 Кнопка Canister Switch [Переключатель на контейнер]
- эту кнопку следует нажать, чтобы можно было вакуумировать контейнер Solis с крышкой с помощью шланга для откачивания воздуха.
ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, используйте для этого только оригинальные контейнеры Solis и оригинальный шланг для откачивания воздуха (прилагается к контейнерам).
7 Отверстие для откачивания воздуха
- для откачивания воздуха из пакета для вакуумирования или для подключения шланга для удаления воздуха из контейнеров Solis.
8 Вакуумная камера с вынимающимся поддоном для сбора капель
- сюда укладывается открытый конец пакета для вакуумирования, чтобы можно было
откачать воздух; находящийся внутри поддон для сбора капель можно вынуть для легкой
очистки.
10 Запаивающая планка
- планка с тефлоновым покрытием нагревается и таким образом запаивает конец пакета сварочным швом.
11 Верхнее и нижнее уплотнение
- чтобы конец пакета при вакуумировании был герметично закрыт и можно было откачивать воздух; нижнее уплотнение для очистки можно вынимать.
12 Кабель для подключения к сети в отсеке для кабеля 13 Нескользящие резиновые ножки
- обеспечивают устойчивое положение во время работы.
▲ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Панель управления с функциональными кнопками
Для вашего контроля загорается и/или мигает контрольная лампочка у кнопок (кроме кнопки Cancel [Выход]), в зависимости от того, какую функцию вы активируете путем нажатия соответствующих кнопок. Если функция завершена, соответствующая контрольная лампочка больше не мигает. Синяя контрольная лампочка у кнопки Vacuum & Seal [Вакуум & Запаивание] горит постоянно, пока прибор подключен к сети электропитания, и показывает, что прибор
находится в режиме ожидания.
А Vacuum & Seal [Вакуум & Запаивание]
Кнопка с синей контрольной лампочкой, которая начинает только процесс вакуумирования, запаивание потом происходит автоматически. Во время процесса откачивания воздуха мигает синяя контрольная лампочка, как только начинается процесс
запаивания, начинает дополнительно мигать зеленая лампочка у Seal [Запаивание]. Если
оба процесса завершены, горит постоянно только синяя контрольная лампочка у Vacuum &
Seal, зеленая лампочка у Seal гаснет.
B Cancel [Выход]
Если вы нажмете эту кнопку во время работы, то соответствующий процесс
вакуумирования или запаивания сразу же прерывается.
C Seal [Запаивание]
Кнопка с зеленой контрольной лампочкой и 2 функциями:
1. Для запаивания пакетов из пленки вручную, например, если вы хотите сделать пакет из
рулона и поэтому должны запаять конец пакета.
2. Для остановки процесса вакуумирования и немедленного запаивания пакета во время
функции Vacuum & Seal [Вакуум & Запаивание]. Пример: Если вы выбрали функцию
Vacuum & Seal и во время автоматического вакуумирования заметили, что давление,
оказываемое на находящиеся в пакете продукты, очень высокое, то вы можете немедленно остановить насос для откачивания воздуха и начать процесс запаивания, просто нажав на
кнопку Seal. Пока прибор выполняет запаивание, мигает зеленая контрольная лампочка. Если процесс
завершен, зеленая контрольная лампочка гаснет, постоянно горит только синяя контрольная
лампочка у Vacuum & Seal.
▲ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
I. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПАКЕТА ИЗ ПЛЕНКИ ДЛЯ
ВАКУУМИРОВАНИЯ
1. Отрежьте с помощью ножниц пленку подходящей для пакета длины.
(смотри Рис. 1).
2. Откройте крышку прибора (2), потянув вверх левую и правую
клавиши разблокировки, если крышка прибора заблокирована.
3. Положите открытый конец пакета на запаивающую планку (9)
открытого прибора. Но конец пакета не должен доставать до
вакуумной камеры (8).
(смотри Рис. 2).
4. Закройте крышку и сильно нажмите обеими руками на оба передних
угла крышки прибора вниз, пока с обеих сторон не услышите щелчок. Теперь крышка с правой и с левой стороны зафиксировалась.
(смотри Рис. 3).
ВНИМАНИЕ: Для закрывания никогда не нажимайте на клавиши разблокировки. Они предусмотрены только для открывания крышки.
5. Нажмите кнопку Seal [Запаивание](C) чтобы запаять конец пакета.
Зеленая контрольная лампочка мигает несколько раз и гаснет, как
только процесс запаивания завершится.
(смотри Рис. 4).
6. Как только контрольная лампочка погаснет, потяните обе клавиши
разблокировки вверх, чтобы открыть крышку. (смотри Рис. 5).
7. Выньте пакет с запаянным концом.
8. Проверьте, чтобы сварочный шов был прямым и не имел складок.
Если это не так, обрежьте шов и повторите процесс.
ВНИМАНИЕ: Перед введением в эксплуатацию следует всегда следить за тем, чтобы как прибор, так и контейнеры/пакеты были абсолютно чистыми и неповрежденными, чтобы продукты не загрязнялись.
УСТАНОВИТЬ ПРИБОР
Устанавливайте прибор на достаточно большую, горизонтальную, чистую и сухую рабочую поверхность. Обратите внимание на то, что необходимо также, чтобы было достаточно места для
заполненного продуктами пакета, который вакуумируется.
ВСТАВИТЬ ВИЛКУ В РОЗЕТКУ
Вставьте вилку в подходящую розетку. У Vacuum & Seal постоянно горит синяя контрольная
лампочка и показывает, что прибор включен.
УКАЗАНИЕ: Если вы используете готовые пакеты для вакуумирования, то вы можете сразу перейти к пункту II. данной инструкции.
II. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВАКУУМИРОВАНИЕ И ЗАПАИВАНИЕ ПАКЕТА: ФУНКЦИЯ
1. Откройте крышку прибора (2), потянув вверх левую и правую
клавиши разблокировки, если крышка прибора заблокирована.
2. Положите свежие пищевые продукты в пакет. Используйте,
пожалуйста, только оригинальные пакеты для вакуумирования или пленку для вакуумирования Solis, чтобы не повредить прибор и
достичь лучших результатов.
Информацию об артикульных номерах и описания можно найти в
прилагаемом бланке заказа. Вы можете приобрести принадлежности
для вашего вакуумного упаковщика в любом специализированном
магазине или у Solis of Switzerland AG. Телефон: 0848 804 884, Факс: 0848 804 890 email: info.ch@solis.com или www.solis.ch (Пересылка только по территории Швейцарии).
3. Очистите открытый коней пакета изнутри и снаружи и хорошо его
разгладьте. Конец должен быть без пыли и не иметь складок.
4. Теперь вложите открытый конец пакета в вакуумную камеру (8).
ВНИМАНИЕ: Отверстие для откачивания воздуха (7) не должно
перекрываться концом пакета (смотри Рис. 6)!
5. Нажмите обеими руками на оба передних угла крышки прибора вниз,
пока с обеих сторон не услышите щелчок. Теперь крышка
зафиксирована и прочно закрыта.
(смотри Рис. 7).
ВНИМАНИЕ: Для закрывания никогда не нажимайте на клавиши
разблокировки. Они предусмотрены только для открывания крышки.
6. Нажмите на кнопку Vacuum & Seal [Вакуум & Запаивание] (А), теперь
ваш прибор выполняет процесс вакуумирования и запаивает пакет
автоматически (смотри Рис. 8). Во время процесса откачивания
воздуха мигает синяя контрольная лампочка, как только начинается
процесс запаивания, начинает дополнительно мигать зеленая лампочка
у Seal.
VACUUM & SEAL [Вакуум & Запаивание] (А)
Loading...
+ 16 hidden pages